Глава 6 "Чревоугодие"

Дэвид падал спиною вниз, крепко обнимая потерявшую сознание Глицинию, одновременно с этим удерживая сумку с Пандорумом. Земля, усыпанная пылью, обломками и зерном, стремительно приближалась. Он не боялся разбиться, но боялся, что падения не выдержит девушка или, что хуже, что-то случится с Пандорумом. АЛТ отказал, до портал-ножа не дотянешься, а у Сплина и без него были проблемы. Дэвид мысленно выругался, виня себя за нерасторопность и жадность. Близость с кубом приносило ему ментальную и физическую боль, которую не смогла нейтрализовать даже лицензия. То, что хранилось в желтоватой, словно из воска, коробочке, хотело вырваться наружу. Оно… было голодным?

Когда до земли оставались считанные метры, визг прекратился, и его перестало тянуть вниз. АЛТ ожил и заработал. Дэвид попытался перевести устройство в состояние нулевой гравитации, но успел лишь слегка смягчить падение. Он упал в кучу обломков, вперемешку с мукой и пылью. От силы удара его подбросило чуть вверх, и Дэвид почувствовал, как хрустнули позвонки и тазовые кости. Он успел опустить на землю Глицинию и покрепче схватился за сумку с Пандорумом: боль, приглушаемая Лицензией, усилилась в стократ. Вдруг АЛТ снова засбоил, и Шепарда словно кто-то схватил за ногу и потащил вперёд. Пролетев с десяток метров, всё время виляя и иногда возвращаясь назад, неудачно цепляясь за обрубки труб и упавшие обломки перекрытий, Шепард, в конце концов, угодил в особенно большую кучу разрушенных стеллажей, и его пронзила острая боль. Через плечо насквозь прошёл штырь, и теперь с него капала кровь. Шепард потерял сознание.

Дэвид не знал сколько был без чувств, но скорее всего недолго, так как его тело, окутанное алым дымом регенерации, всё ещё заживало. Его сознание пребывало в бездействие лишь первое мгновение. Дэвида привело в чувства то он больше не ощущал боли. От этого он моментально пришел в чувства. Лицензия работала без перебоя.

«Пандорум! Где он?» — испугался он, но тут почувствовал, что его рука всё ещё сжимает сумку, очень лёгкую сумку. Дэвид приподнял её и с ужасом увидел в ней огромную дыру.

«Неверное, я зацепился ею за один из штырей» — подавляя в себе страх, непонятно чем вызванный, подумал Шепард. Он начал искать глазами Пандорум и спустя минуту нашёл его. Тот валялся совсем недалеко от него, в метре с лишним, посреди кучи пшеницы. Вдруг Дэвид заметил, что контейнер был открытым: он увидел желтоватый уголок Пандорума. Шепард, больше ни о чём не думая, начал прикладывать все силы, чтобы слезть со штыря, но вдруг произошло такое, что заставило его испугаться по-настоящему. Столь первобытного ужаса он не испытывал никогда, даже когда ему приходилось видеть зверства нацистов. Пандорум ожил.

Дэвид сначала это почувствовал, точнее, почувствовал его внутренний демон. Тот словно ощетинился, учуяв угрозу. Внутри Шепарда всё сжалось и начала разрастаться тошнотворная жёлчь. Дэвид перестал вытаскивать из себя штырь, а затем услышал неприятный хлюпающий звук. Краем зрения он что-то уловил: желтоватое и гибкое. Дэвид медленно перевёл взгляд туда, где валялся контейнер с Пандорумом, и увидел, как оттуда высунулось уродливое щупальце, больше походившее на оживший вытянутый восковой огарок. Щупальце росло, тянулось, расширялось, утолщалось и… пожирало зерно… куски пластика и железные перекладины! Оно пожирало всё, до чего дотягивалось! Рыскало и принюхивалось!

За считанные секунды всё вокруг него, на расстоянии полуметра, было поглощено, и существо больше не было похоже на бесформенное щупальце из расплавленного воска. Теперь это было безглазое, постоянно меняющее свою форму нечто.

Множество беззубых ртов, похожих на гротескные воронки, жадно всасывали воздух и мучную взвесь, а десятки новых щупальцев алчно ощупывали каменную поверхность пола в поисках еды. Существо замерло и утробно заурчало, и мир зашипел, придя в движение.

Дэвид с широко открытыми глазами, позабыв о том, где он, что в его плече застрял кусок штыря, а организм требовал, чтобы он от него избавился, заворожено наблюдал за тем, как вокруг существа из коробки всё начало, в прямом смысле, плавиться и смешиваться. Всё превращалось в бесформенную кашу и стекалось, тянулось к порождению Пандорума. Вот тварь неожиданно изменила форму и превратилась в жуткую карикатуру на человеческое тело: расплавленный воск, налепленный на тонкую медную проволоку. И пусть оно выглядело нелепо, но Дэвид не сомневался, что если тварь его заметит — ему конец. Он покойник!

Его тело совершенно перестало восстанавливаться, но вернувшаяся боль заставила Шепарда опомниться.

Он как можно аккуратней схватился за стержень и сжал его. В его голове родился образ и в руки потекли знания о скрытой энергии металлического обрубка. Через несколько секунд стержень покрылся ржавчиной и рассыпался рыжеватой крошкой. Дэвид, стиснув зубы, терпя страшную боль, приподнялся на здоровой руке, и было хотел подняться на ноги, как сразу понял: это было неверным решением. Его правая нога всё ещё была сломана и он, поскользнувшись на ней, съехал вниз, потянув за собой мусор и обломки. Дэвид быстро уставился вперёд, и увидел, что существо замерло, уставившись на него. Теперь у неё был глаз, один единственный глаз: огромный выпуклый и словно покрытый толстой плёнкой глаукомы. Но глазное яблоко без век располагалось не на бесформенной голове, где не смогло бы поместиться из-за своих размеров, а там, где у человека находился желудок.

Дэвид и тварь смотрели друг на друга, кажется, целую вечность, а их окружала плавящаяся, перевариваемая неустойчивой крошащейся тишиной, действительность. Но вот под глазом твари появилась кривая щель. Она широко, с причмокиванием, открылась дурным шаржем на рот, и тварь стремительно понеслась к нему, постоянно меняя форму наподобие взбесившегося галатея.

Шепард ушёл от столкновения в самый последний момент, успев активировать АЛТ, и улетел от твари на несколько метров в сторону. Перевернувшись в воздухе, Дэвид увидел, как существо в одночасье поглотило ту огромную кучу обломков, на которой он секунду назад лежал, а затем тварь круто обернулась в его сторону. Она отрастила новые конечности, встала на четвереньки и понеслась за ним, перебирая лапами, словно уродливое подобие паука. Дэвид было взлетел, но вдруг АЛТ заискрился и взорвался у поясницы. Его сначала подбросило вверх, а потом резко потянуло вниз по диагонали, и он со всей силы ударился спиною об голую землю. Шепарду показалось, что в его теле не осталось ни одной целой косточки, а спину пронзила острая боль как от последствий падения, так и из-за взрыва АЛТа. Но не успел Дэвид осознать, что с ним произошло на этот раз, как в его поле зрения вновь попало чудище из Пандорума. Оно, хлюпая и клокоча, поглощая и плавя всё на своём пути, нависло над ним, собираясь его также поглотить, но вдруг тёмная сущность Дэвида угрожающе зарычала внутри него, и восковое существо замерло. Он плохо соображал сквозь пелену боли, но благодаря внутренним инстинктам понял, что нужно делать.

Шепард чуть ослабил контроль над своим демоном, и в его глазах ещё отчётливей отразилось то, что испугало тварь из Пандорума, и существо попятилось вспять, всхлипывая и недовольно урча. В это же время Дэвид почувствовал, как в его тело хлынула живительная сила регенерации, не его личная и не Лицензии, что хоть и умудрялась, как он теперь понял, поддерживать в нём жизнь, но почему-то перестала восстанавливать тело.

Вдруг что-то, в нескольких метрах от него, приподнялось и издало протяжный стон. Существо и Дэвид обернулись и увидели Глицинию. Тварь замурлыкала, приподнялась на тонких лапах и жалобно протянула прочие конечности к девушке, словно к давно потерянной игрушке. Дэвид, всё прекрасно поняв, уже собирался подняться на быстро восстановившиеся ноги и перейти в обострение в надежде, что скрытый потенциал позволит ему это сделать в полной мере, но существо из Пандорума оказалось проворней.

Глициния, которая всё ещё не пришла в себя в полной мере, стоя на коленях и опираясь на руки, повернула голову в сторону приближавшихся звуков, и на её истинном лице: худеньком, бледном, полупрозрачном с бесцветными большими глазами и короткими торчащими волосами, отразился страх. Она истошно закричала и попыталась убежать, но тварь её настигла, превратившись во что-то среднее между рваным покрывалом и пережёванной расплюснутой жвачкой, накрыв Глицинию всей своей желтоватой массой. Девушка отчаянно пыталась освободиться, но бесформенная живая масса, постоянно извиваясь, вздуваясь и лопаясь, всё сильнее и сильнее прижимала свою жертву к земле. И вот девушка затихла, а её тело, что до этого чётко выступало из-под желтоватой складчатой массы, быстро опало, словно провалившись под землю. До носа Шепарда донеся запах кислоты и чего-то тошнотворного, варёного. Монстр с некоторое время ещё продолжал извиваться, но затем неожиданно застыл.

Дэвид, стоя на одном колене, заворожено смотря на то, как тварь поглотила Глицинию, вдруг подумал о том, что станется с Чуви, когда он узнает о судьбе своей девушки. Но затем его начало съедать любопытство, заставившее его забыть обо всём на свете. В том числе и о том, что его тело полностью восстановилось и то, что ему нужно бежать.

Поначалу ничего не происходило. Тварь, словно насытившись человеческим мясом, уснула и теперь была просто восковой массой на фоне разрушений, смеси продовольствия, обломков контейнеров, искр вспыхивающей проводки и медленно разгорающихся пожаров с нескольких сторон.

Рядом с Дэвидом что-то взорвалось. Он вздрогнул и понял:

«Нужно что-то делать и в первую очередь связаться со Сплином или Чуви. Особенно с Чуви»

Дэвид уже дотронулся до виска, как из восковой массы приподнялась изуродованная, потёкшая фигура. Совершенно новая фигура: хрипящая и стонущая. В отличие от прошлой фигуры, новое тело куда больше походило на человеческое, но оно всё ещё было гротескным, текучим и расплавленным. Вот от фигуры отделилось то, что можно было назвать руками. Они дотронулись и прикрыли то, что напоминало голову: шар из множества кривых жёлтых наслоений и подтёков. Оно чуть согнулось и начало вздрагивать «плечами». До Дэвида донеслись приглушённые звуки похожие одновременно на всхлипы и причитания.

«Что такое? Оно горюет?» — удивился Дэвид, снова заворожённо наблюдая за новой формой существа из Пандорума, но тут он заметил нечто странное. Теперь тело твари больше походило на женское, только теперь фигура словно была редуцирована, стремилась к бесполому, к нулю. И самое странное: этот голос и эти очертания Дэвиду до жути напомнили голос и фигуру Глицинии.

Существо опустило руки и запрокинула назад подобие головы, и Шепард вновь услышал звук, нелепый и одновременно жуткий: урчание пустого желудка. Тварь уже не раз урчала до этого, однако в этот раз Шепард почувствовал, как в его теле застыла кровь, и он задрожал всем телом.

Из уха вылезла Паутина, и застрекотал голос Чуви: встревоженный и окутанный помехами. Но Шепард его не слышал, так как он не мог оторвать взгляда от нового жуткого зрелища.

По всему телу существа появилось множество ртов. Все они был разные: маленькие, пухлые, дряблые, безгубые, с острыми зубками и беззубые, широкие и тонкие. А там, где должен был находиться желудок, показалась ещё одна щель. Она раскрылась, и вновь появился круглый выпуклый бледный глаз. Тварь встала, расправила руки, и рты начали щёлкать, чмокать, стучать, трещать, а потом, на долю секунды, все они замерли. Ещё секунда, и рты широко раскрылись, и хрипло, с жадностью, начали всасывать воздух.

И снова! Мир снова вздрогнул, снова начал плавиться и плыть. Только если до этого тварь просто переваривала и поглощала мир вблизи себя, то, Дэвид готов был поклясться, если её не остановить, в течение нескольких минут она поглотит всё вокруг себя в радиусе нескольких километров.

Дэвид должен был что-то предпринять или… сбежать? Нет! Он должен остановить тварь. Теперь Дэвид это понимал. Это существо — часть той истины, к которой он так усердно стремился. Однако он не смог двинуться с места, хоть его тёмная сущность, дёргаясь на цепи, взывала к действию. Умоляла его наброситься на чуждое этому миру создание. Утверждало, что оно слабее его, что оно боится его и только поэтому предпочло наброситься на Глицинию.

«Но так ли это?»

Дэвид, по-прежнему стоя на одном колене, заворожено наблюдал за тем, как разрушался и плавился мир, превращаясь в жуткую серо-зелёную кашу, стекаясь к монстру и исчезая в нём. Его одежда тоже начала разрушаться, как и АЛТ с перчатками, а он, прикрываясь руками, так и не смог заставить себя двинуться с места. Шепард не мог понять, что его парализовало. Страх перед тварью он смог победить, а инстинкт, говоривший ему о том, что существо может его погубить, не смотря на его «вечность» был подавлен доводами его тёмной личности, и всё же что-то его сдерживало. Какой-то внутренний стержень заставлял его не двигаться.

«Ещё чуть-чуть, сын, ещё чуть-чуть, и тогда его можно будет обратить, а пока жди» — послышался в его голове столь знакомый и столь ненавистный голос отца и, сам того не ведая, Шепард взвыл от тошнотворного озарения.

«Ты снова пытаешься меня контролировать, отец? Ну уж нет!» — взревела мысль в голове Дэвида, и он устремился к твари, обнажённый, выставив перед собой руки.

И в этот момент кто-то его крепко схватил за плечо и оттолкнул назад. Это был Чуви: с небывалой решимостью на лице и с чем-то ещё, плохо различимым, похожим на сострадание. Он устремился к твари. Шепард увидел, что тело мусорщика было сильно изранено. У него были оголены рёбра и вырваны целые куски мяса, а кожа почти везде была иссечена и покрыта засохшей кровью. Одежда Чуви превратилась в лохмотья и, оплетаясь змеями вокруг его тела, шевелилась против всех законов бытия. И ни следа регенерации или работы Лицензии.

Мусорщик стремительно шёл к порождению Пандорума, словно обычный солдат на заведомо проигранную битву, где его ждёт смерть. Чуви выставил перед собой левую руку, покрытую татуировкой шипастой лианы, будто в последнем отчаянном жесте. Но Дэвид, на автомате войдя в обострение, заметил, что с его рукой было что-то не так: татуировка ярко светилась и от неё исходили молнии.

Дэвид падал и падал, и он видел, как Чуви остановился и упёрся ногами, как обхватил правой рукой левую руку, выше локтя, как у него вздулись вены и напряглись мышцы, как татуировка всё сильнее и сильнее наливалась светом: почти тошнотворным, почти нестерпимым.

Шепард упал, но практически сразу сел, поднявшись на руках. В его уши ворвался дикий рёв, и он увидел, как тварь направила на Чуви свои жуткие оплавленные руки. Сбоку от Дэвида выросли и ожили тени, зашептав сотнями голосов, повеяло жутким холодом. Тени устремились к чудовищу, окружив его со всех сторон, и очень быстро покрыли его тьмою, как мумию бинтами. В этот момент Чуви, медленно продвигаясь к своей цели, с ещё большим количеством свежих ран и ожогов, подскочил к дёргающей, хлюпающей и стучащей зубами твари и дотронулся левой рукой до его бледного выпуклого глаза. Монстр, взвыв леденящим душу голосом Глицинии, истерически задёргался из стороны в сторону, в попытках освободиться из настигшего его плена. Из него заструилась клочьями и струями желтоватая дымка, тут же всасываясь в руку мусорщика. Чуви что-то крикнул (Дэвид не расслышал, что именно из-за стоявшего вокруг гвалта разрушения, звуков растворения и визга существа), и тени Сплина исчезли. Мусорщик поднял правую руку вверх, и его левая рука вспыхнула слепящим светом, заполнив собою всё видимое пространство. Затем он вздрогнул, и что-то страшное, драконом рассекая свет, унеслось в бледно-синее небо с жутким рёвом тысячи взлетающих ракет. Дэвид вновь упал на спину и прикрыл уши руками, но перепонки успели лопнуть. И только он подумал, что вот-вот его всего вывернет наизнанку или разорвёт на куски, всё стихло.

Открыв глаза, убрав руки от ушей и снова приподнявшись на руках, Дэвид увидел сквозь красноватую пелену сидевшего на коленях Чуви. Он одною рукою кого-то с нежностью обнимал и ласково гладил по спине ею же. Шепард протёр глаза, и мир стал чётче, а затем он увидел, что мусорщик обнимает бессознательную смертельно истощённую Глицинию, измазанную жёлтой тягучей слизью от которой несло желудочным соком. Дэвид встал, осторожно подошёл к ним и ужаснулся, увидев полностью обнажённого Чуви. Лицо: почти череп, волосы спеклись, правой руки не было до плеча, левая словно высушена, а алого дыма регенерации всё ещё не было.

— Вот ведь глупышка, — очень тихо, хриплым, уставшим и грустным голосом утешал Чуви девушку. — Нужно было сразу идти ко мне. Я ведь всегда был с тобой искренен, а ты… Ну ничего, мы вытащим этого паразита из тебя, дай только время.

Глициния открыла глаза, посмотрела на Чуви мутным взглядом, слабо улыбнулась ему и обняла, а затем её плечи начали содрогаться под такт приглушённых всхлипов.

Дэвид вновь замер с открытым ртом, не зная, что ему делать. Меньше всего он хотел оказаться в столь странной сентиментальной ситуации на фоне подобных разрушений.

Где-то вдалеке разгорались пожары. За полуобрушенными стенами происходила какая-та возня, бродили испуганные люди: кричали, стучали, топали и бежали тысячи ног, но этим двоим было плевать.

Чуви резко выпрямился и всмотрелся куда-то в пустоту. Мусорщик, напоминая в этот момент пса, навострившего уши и учуявшего опасность, сказал, и Шепард впервые услышал в его голосе страх:

— Вот же непруха! Сплин! Живо утаскивай их отсюда и сам уматывай вместе с ними, а за меня не переживай. Действуй по запасному плану.

«Задержать кого?» — недоуменно подумал Дэвид, но тут он почувствовал приближение Сплина. Он резко всплыл за его спиною, нацепил на его шею обруч и нажал на нём переключатель: Дэвида покрыла энергетическая защита. Затем его обхватили обжигающие холодом лапы Сплина, и он погрузился в жидкую ледяную тьму.

Перед тем как погрузиться в тёмный слой полностью, он успел увидеть, как то же самое происходило и с Глицинией, что не сопротивлялась и лишь жалобно тянула руки к Чуви, но дальше он уже ничего не видел. Его поглотила тьма…

Когда остались видны лишь тянувшиеся к Чуви ладони Глицинии, за спиной мусорщика, промелькнул пурпур. Яркий блик, мерцающая тень, обойдя Чуви по дуге, стрелой устремилась к исчезающей во тьме девушке. Пурпур расширился, и из тьмы выскочил Ракеш. Он успел схватить Глицинию за руки и силой вытащил из тени, покрывая мерцающим пурпуром. Ракеш обнял её за талию: хрупкую, брыкающуюся, издающую утробные хрипы, словно она забыла о человеческой речи, на долю секунды застыл в воздухе, а затем исчез в пурпуре.

Чуви резко поднялся, но не сделав и шага, рухнул на землю лицом вниз: из-под него потекла тоненькая струйка крови.

Тени Сплина немедленно устремились за Ракешом, но что-то очень яркое быстро спустилось с неба, и во все стороны разросся тёплый ослепительный свет: тени с угрожающим шипением отступили. Свет чуть померк и стали видны очертания Рашми. Её лицо и оголённые, поднятые в стороны, руки со сжатыми кулаками будто светились изнутри, а волосы парили, искрясь ослепительным серебром. Чуви с трудом поднялся на ослабших ногах, но Рашми быстро направила на него руку, и вокруг мусорщика возникла плотная стена огня. Он дотронулся до пламени почерневшей левой рукой, но сразу одёрнул её и недовольно прошипел, приложив руку к груди. Рашми злобно засмеялась, продолжая сиять, как алмаз, через который пропустили сотни, тысячи солнечных лучей. Чуви качнулся и упал на колени. Он исподлобья посмотрел на парящую над ним сестру и очень слабым, но едким голосом протянул:

— Блестяще, сестрица Брэзия, просто блестяще.

— У тебя ещё хватает сил на шутки? — резко перестав смеяться, холодно отрезала Рашми.

— А собственно почему бы и нет, — слабо усмехнулся Чуви. — Но я не о твоём ослепительном видочке говорю, сестрица. Я говорю о том, что ты стоишь, ах прости, паришь возле меня, как фея из тошнотворных детских сказок. Кстати, как вы умудрились освободиться от теней Сплина?

— Они… сами ушли, — натянуто ответила Рашми, слегка тускнея. Её волосы перестали трепыхаться, на лбу появились крохотные вертикальные складки, а на лице отразилось отвращение от нахлынувших на неё совсем свежих воспоминаний.

— А ну конечно, — слабо хмыкнул Чуви, смотря на девушку сквозь всполохи пламени: с его лба потоком лился пот, смывая грязь и кровь. — Я был готов к такому паршивейшему исходу, но, кажется, просчитался, думая, что слабейший из Пандорумов будет мне по зубам после Пандорума Осириса.

Девушка, что до этого, лишь время от времени, оглядывалась на младшего брата, предпочитая высматривать вокруг себя странные неестественные тени, круто повернулась к нему и с недоверием и любопытством посмотрела на Чуви. Она уже открыла рот, как раздался новый голос, от которого Чуви побледнел. Голос: густой баритон, спокойный и тихий, но в тоже время твёрдый и властный. Он был лишён даже намёка на резкие эмоции. Он был подобен как трепещущему волосы весеннему бризу, так и стали, что с каждым словом всаживала в услышавшего его человека покорность и страх:

— Разве ты забыл, Бразэм, что говорил нам когда-то Гильгамеш? Чем сильнее человек, в независимости от того, в чём заключалась эта сила: в уме, силе воле или в физической мощи, тем мощнее и опасней станет его союз с высвободившейся сущностью из Пандорума. То есть выбранная тобою девушка имеет внутренний стержень, что неудивительно: ты бы никогда не полюбил слабую женщину.

Пространство перед Чуви раскололось надвое и расширилось. Из образовавшегося проёма повалил густой влажный серый дым. Из тьмы выступил хитроглазый человек, одетый в расстёгнутый серый халат, цветастую майку, длинные до колен широкие шорты и кроссовки. Его голову покрывала копна густых волнистых серых волос до плеч, на которую была нахлобученная кепка, козырьком назад.

Тчи, засунув руки глубоко в карманы шорт, вышел из разрыва, но не ступил на землю, а зашагал по воздуху. Всё это время, ухмыляясь, он смотрел на Чуви, который в ответ смотрел на бывшего техника «Параллели» во все глаза, слегка открыв рот. Тчи резко остановился сбоку от прорехи в пространстве и подмигнул израненному мусорщику.

— Вот оно как… — выдавил из себя Чуви, сменив неловкое удивление на слабую улыбку. В этот момент из искривления послышались новые шаги— гулкие и сильные, и чем они были ближе и отчётливее, тем сильнее мусорщик чувствовал, как на него начинает давить огромная мощь. Вдруг воздух задрожал, словно он был сделан из стекла, издавая хрупкий дребезжащий звук! Из дымной завесы подпространства появилась высокая, ровная, как стрела, фигура с широкими прямыми плечами. Следом за очертанием фигуры, проступили её одеяния: длинная облегающая, плотно застёгнутая мантия до самой земли. Человек продолжал выступать из подпространства и вот вертикальные полосы костюма, поочерёдно сменяющие друг друга чёрный и сизый, перешли в высокий воротник, к которому крепилась брошь, символ Авеля: два прилегающих друг к другу треугольника. За длинной стройной шеей, скрытой за застёгнутым до подбородка воротником, появилось лицо, спрятанное за маской из красного вулканического стекла. На ней был выгравирован символ безудержной радости — три вогнутых дуги. Одна, где рот, другие, где глаза. Волосы, гладкие и пепельные, спускались до пояса и были аккуратно расчёсаны и уложены. Однако Чуви смотрел не на лицо, скрытое за маской. Он всматривался в то, что Вивек нёс на руках, обтянутых чёрными перчатками с платиновыми кольцами, инкрустированными лунными камнями. На них возлежал длинный скелет, на котором, словно черви, копошились алые и белые волокна мышц. Они медленно сцеплялись и переплетались меж собой, продолжая нарастать, образуя фигуру. На гладком черепе виднелись опалённые клоки пепельных волос, подобно засохшим цветам, чьи лепестки мистическим образом шевелились из стороны в сторону и всё ещё были полны жизни.

Рашми увидела тело в руках Вивека и в ужасе вскрикнула, схватившись за волосы. Она устремилась к союзнику, но тут воздух перед ней задрожал, и девушка с ещё большим испугом остановилась, посмотрев на Вивека. В этот момент он произнёс, тихо и вкрадчиво:

— Не спускай взгляда с того чудовища, сестра, иначе тебе придётся разъяснять отцу ещё один промах.

— Промах? — нервно переспросила Рашми, бросая обеспокоенный взгляд то на Вивека, то на медленно восстанавливаемое тело Аджита.

— Ещё какой! — ядовито ответил, вместо Вивека, Тчи. — Вы не вышли на связь, и нам пришлось на время отложить нашу первостепенную работу и отправиться на ваши поиски. И если бы, — Су покосился на тело Аджита, — не устроенный вашим предводителем бедлам, то мы не смогли бы вовремя к вам подоспеть. А ещё самый неприятный исход с Пандорумом, но тут я безмерно благодарен нашему могущественному мусорщику.

Тчи иронично поклонился Чуви, который теперь всматривался в бывшего техника. Вивек, в свою очередь, не спуская взгляда с мусорщика, как только Тчи закончил третировать побледневшую Рашми, обратился к нему:

— Ну, здравствуй, брат, вид у тебя, конечно, не…

— Здорово, Сунь-пересунь! — проигнорировав Вивека, обратился Чуви к Тчи. — Вижу, вид у тебя куда лучше, чем тогда, когда ты улепётывал от малыша Шепарда. Кстати, от Ти и Ти тебе огромный привет. Они просили тебе передать: если когда-нибудь они встретят тебя, то зададут жару.

Су бросил на мусорщика злобный взгляд. Его рука потянулась к поясу, но Вивек чуть повернул голову, и Тчи, вздрогнув, убрал её за спину. Растянувшись в злобной ухмылке, он обратился к Чуви с фальшивой весёлостью:

— Пускай становятся в очередь! Кстати, как там поживает старик Би? Жив, здоров? Не слишком ли раскис после моего ухода?

— Он что-то в последнее время не собран, — непринуждённо прохрипел Чуви, при этом он вдруг покачнулся и побледнел. — Сам понимаешь — возраст. Ну, ничего, это у него временный казус.

— Вот оно как, — перестав ухмыляться, злобно протянул Тчи. — Ну… у меня ещё будет шанс навестить старика.

— Я тебе могу предоставить такой шанс, если решишь сдаться, здесь и сейчас.

— Сдаться? — холодно, но очень спокойно ответил Вивек. — Ты не в том положении, Бразэм, чтобы…

— Эй, Су, — неожиданно приподнявшись и повысив голос, спросил Чуви. — Это ведь ты смог воспроизвести мою кровь?

— Что? — растерянно переспросил Тчи, и с подозрением посмотрел на мусорщика, а потом на его лице появилось самодовольство — Ну да, я. Непростое было дельце.

— Знаешь, это было нереально круто. А её кровь ты тоже воспроизвёл? Иначе я не могу представить, как тебе удалось снять с них оковы и…

— Не смей меня игнорировать, Бразэм. — очень спокойно и вкрадчиво произнёс Вивек, и мир вокруг Чуви искривился, скрутился и сжался, а сторожившее его пламя вмиг потухло. Незримая сила заставила его упасть плашмя, придавив к земле. Мощь была такая, что бетонный пол под Чуви продавился и покрылся глубокими трещинами. Мусорщик издал сдавленный стон, послышался звук ломающихся костей, хлынула кровь из покрытой ранками кожи.

— Ох, а я тебя… не… гх… не заме… тил,… б… братец… Нетжкоэн!

— Твоё чувство юмора как всегда отвратительно, Бразэм. — спокойно ответил Вивек.

— Но… оно хотя бы… у… меня… е… есть!

Нетжкоэн сделал два шага в сторону Чуви и чуть наклонился к нему:

— Ах, какое соблазнение проучить тебя здесь и сейчас, когда ты так уязвлён, Бразэм.

— Так что… тебе… м… мешает?!

— Будто ты не знаешь. Такова воля отца.

— А… ты,… как всегда от… ответственен,… папень…кий… сыночек! И?

— Что и?

— И … ради чего ты… решил так… мило… пооб… ах… пообщаться?

— Нет, я здесь лишь ради нашей миссии! На которую ты давно наплевал!

— Ты… я… ох… погляжу, всё ещё… дуешься на… меня?

— Дуюсь? — спокойно переспросил Вивек, поворачиваясь к Чуви спиною и направляясь к разрыву, — Нет, что ты, я никогда не отличался злопамятностью, но хватит на этом. Нам нужно уходить, так что прощай, братец. Мы с тобой ещё обязательно встретимся.

— Что? Как это уходим? — резко повернувшись к Вивеку, разочарованно вскрикнул Тчи и, указав пальцем куда-то вперёд, рассерженно добавил. — Здесь этот Шепард и та крякозябра — Сплин! И мы уйдём отсюда не поймав их?

— Нет, — спокойно ответил Вивек, стоя под аркой входа в подпространство. Рашми бочком подлетела к нему, не убирая взгляда с теней, что сейчас были совершенно неподвижны, если не считать тех, что жили благодаря пламени мелких пожаров. — Мы должны были спасти нашу неудачливую троицу и перехватить Пандорум. Наша миссия, пусть и не совсем так, как хотелось, выполнена. Мы уходим.

— Но ведь сейчас просто идеальная возможность, Вивек!

— У нас и её и не было. Неужели ты думаешь, что он сюда пришёл один, мой нерадивый младший брат? Разве ты не заметил, Тчи?

— Что не заметил?

— Оглянись по сторонам. Он уже близко, и даже я не хочу встретиться с ним.

Тчи прищурился и огляделся по сторонам, и вдруг охнул, резко отойдя в сторону разрыва.

Воздух вокруг них будто загустел и чуть заискрился. Пространство, казалось, стало через силу сжиматься вокруг них. Впереди послышался звук ткани, которая вот-вот начнёт рваться.

— Вот чёрт! Он, что правда его притащил сюда? — нервно промолвил Тчи.

— Как видишь, и поэтому хватит топтаться на месте и обеспечивай нам отступление.

— Вот чёрт! — снова выругался Су и, бросив на Чуви злобный взгляд, скрылся в серой мгле подпространства, а за ним последовала и Рашми. Она тоже посмотрела на младшего брата, и в этом взгляде было не только презрение, но и жалость. Вивек сделал ещё один шаг в сторону входа, но остановившись, оглянулся на Чуви и тихо сказал:

— О своей девушке можешь не беспокоиться. Даже если бы мы хотели ей что-то сделать, то теперь в этом нет смысла после слияния с Пандорумом. Это, конечно, всё усложняет, но мы что-нибудь придумаем. Прощай, брат, и до ближайшей встречи.

Вивек повернулся и сделал ещё один шаг вглубь подпространства, как вдруг его окликнул Чуви. Он обернулся и издал звук тихого удивления.

Мусорщик стоял на ногах, хотя сила Вивека все ещё действовала на него. Пусть Чуви имел совершенно удручающий вид. Сейчас он напоминал марионетку, которую хитрым образом заставили стоять на хлипких изломанных ногах, но при этом она никак не хотела ровно стоять, кривясь во все стороны, всеми суставами и сочленениями. Чуви, тяжело дыша, залитый кровью с глубокими ранами до костей, выдавил из себя ухмылку и заговорил непринуждённо, словно его телу приходилось такое испытывать по несколько раз на дню:

— Я всё равно этого не допущу! Не с какой-либо стороны, и я закончу то, что должен был закончить семьдесят лет назад, Вивек! Но теперь я не отступлю! Слышишь меня, брат?!

— Я тебя прекрасно слышал, Бразэм, но ты забыл, что справедливость на нашей стороне.

— Ну, ну, посмотрим! Ну, а пока береги мою любовь! Если я узнаю, что она страдает, то я тебя в порошок сотру.

— Можешь за это не беспокоиться, брат, — ответил Вивек, поворачиваясь и скрываясь в пелене подпространства.

Через несколько секунд разрыв затянулся, воздух перестал дребезжать, а земля вздрагивать и трескаться. Чуви хмыкнул, а затем, закатив глаза, упал лицом вниз, потеряв сознание.

Загрузка...