Через несколько дней после того, как в школе лопнули трубы, пошёл снег. Сначала это был лёгкий снежок, и, когда Натмаусы после завтрака выглянули на улицу, казалось, что надолго он не задержится. Но снег валил весь день, всё гуще и всё быстрей, так что к вечеру вся деревушка оказалась под белым покрывалом.
Вскоре после четырёх часов миссис Натмаус посетила кухню семейства Милдью, чтобы взять немного хлеба и масла для своего пудинга. Из-под садовой двери на пол намело снега, и в кухне было так холодно, что от дыхания шёл пар.
Она не задержалась здесь надолго, у Милдью редко было что брать, а сегодня даже меньше, чем обычно. Ни сушёной смородины или корицы в буфете, ничего на полу, кроме раздавленного кусочка банана. На столе, правда, лежал кусочек кекса, но такой засохший, что миссис Натмаус, споткнувшись, ушибла об него ногу. А когда она взобралась на тостер, чтобы заглянуть в бутылку с молоком, то обнаружила там белую корку льда. Брр! Поплотнее завернувшись в толстую шерстяную накидку, она отколола уголок от замёрзшего куска сливочного масла и поспешила обратно в Натмаус-холл.
Мистер Натмаус стоял на кухне, прислонившись к тёплой печке, и дожидался своего чая.
— Знаешь, Пузанчик, я даже не представляю, что будет дальше с этими Милдью, — грустно произнесла миссис Натмаус, ставя на стол свою корзинку. — У них на кухне так холодно, что замёрзло молоко, а в шкафах пусто. Им просто необходима крёстная фея.
Миссис Натмаус очень хотелось пройти по всему дому с ведром и тряпкой, вычистить, убрать и починить всё — с крыши до чердака; но она была всего-навсего маленькая мышка — какая от неё польза? Ей не поднять даже блюдце!
Мистер Натмаус задумался. Он знал, что миссис Натмаус очень расстраивает происходящее у соседей, и у него имелись на этот счёт кое-какие идеи.
— Дорогая, может, попьём чайку? — предложил он. Мистер Натмаус не любил беседовать на пустой желудок.
Миссис Натмаус принялась хлопотать. Поставила на стол красивый бело-голубой чайник, домашние пряники, миндальное печенье, сэндвичи с огурцом, лепёшки с маслом и черносливовым вареньем. Но она была так расстроена, что сама почти не могла есть.
— Ах, Пузанчик! Если бы мы только могли им помочь! — вздыхала она, глядя, как муж уплетает за обе щеки.
— Возможно, и сможем, — загадочно ответил он. Потом достал из жилетного кармана смятый клочок бумаги и внимательно рассмотрел его сквозь очки.
— Сегодня утром, пока дети спали, я хорошенько осмотрел чердак и тут вот составил список того, что мы смогли бы для них сделать. Я, например, могу починить электронагреватель.
— Починить электронагреватель? — недоверчиво переспросила миссис Натмаус. — И как же ты собираешься это сделать?
— Очень просто, — мистер Натмаус отправил в рот большой кусок пряника, — нужно только заползти внутрь и починить проводку — мыши это сделать гораздо проще, чем человеку.
Мистер Натмаус любил чинить электричество — однажды он сделал новую электропроводку во всём Натмаус-холле.
— Замечательная идея, Пузанчик! — обрадовалась миссис Натмаус. — Тогда детям больше не придётся спать в пальто.
— Вот именно. — Мистер Натмаус был очень доволен собой. — Мы много чего ещё можем сделать. У Артура вот-вот развалятся очки, потому что в оправе ослабли два винтика. Возьму с собой дрель на чердак и подтяну их.
— Пузанчик, это же просто чудесно! А что могу сделать я?
— Много всего, — заверил её супруг. — Например, починить их одежду. Ты прекрасно управляешься с иголкой, и, если каждый вечер делать понемногу, за недельку-другую ты и управишься. А ещё ты можешь починить их обувь, возьми кожу со старого кресла в моей гардеробной. Оно мне всё равно никогда не нравилось, оно там только мешает. А бельевая верёвка может заменить шнурки для ботинок Артура. Теперь, когда у нас есть сушилка, ты ею почти не пользуешься…
Мистер Натмаус продолжал придумывать всё новые и новые способы помочь детям.
— А когда начнём? — поинтересовалась миссис Натмаус. От волнения она даже не могла пить свой чай.
— Чем раньше, тем лучше, — ответил мистер Натмаус. — Сегодня же вечером и начнём.
Вскоре после десяти часов вечера миссис Натмаус осторожно высунула носик из ворот и осмотрела кухню.
— Всё в порядке, Пузанчик! — позвала она мужа.
Мистер Натмаус тащил ящик с инструментами, дрель и большой свёрток с кожаной обивкой кресла. У миссис Натмаус была с собой корзинка для рукоделия, ведро с тряпкой и бельевая верёвка, которую она повесила на плечо на манер свёрнутого лассо.
Они осторожно пересекли кухню, вышли в прихожую и втащили свои вещи наверх по доске, которая шла сбоку вдоль ступенек. На цыпочках мыши пробрались по лестничной площадке. Из-под двери кабинета пробивался свет, и когда они заглянули туда, то увидели мистера Милдью, скорчившегося на полу среди разноцветной проволоки и крошечных кусочков металла. Он был весь красный и тихо ругался себе под нос.
— Интересно, что он теперь изобретает? — прошептала миссис Натмаус.
— Мышку на батарейках, которая будет подбирать крошки с обеденного стола, — со знанием дела пояснил мистер Натмаус. — Я слышал, как он рассказывал об этом Артуру. Он надеется, что она сделает его снова богатым. Она будет называться «Голодная мышка-малышка».
— Батюшки-светы, что за странная идея, — удивилась миссис Натмаус. — А почему он так сердится?
— Я подозреваю, он опять что-то перепутал. Вместо голодной мыши изобрёл мышь с хрупким здоровьем. Едва проглотит эти крошки, как её тут же стошнит.
— Напрасная трата сил и времени, — покачала головой миссис Натмаус. — Обычная мышь справится с этим гораздо лучше.
Мыши продолжили путь и по крутой лестнице с трудом втащили свою поклажу на чердак. Там было ужасно холодно, в комнате не было даже занавесок, чтобы защититься от сквозняков. Пальцы немели от холода, и приходилось согревать их дыханием.
Сначала было совсем темно и ничего не видно, но потом ветер разогнал облака и в ярком свете луны стали хорошо видны детские кроватки. Артур целиком закопался в одеяла, а волосы Люси разметались по подушке и в лунном свете казались красными.
Мыши трудились как одержимые. Мистер Натмаус починил обогреватель и привёл в порядок очки Артура, а миссис Натмаус заштопала три пары носков и вычистила оба ранца; потом она залезла в раковину с ведром и тряпкой и так её вычистила и отполировала, что там даже стоять стало скользко. Мистеру Натмаусу пришлось забрасывать туда пробку от раковины, чтобы миссис Натмаус смогла выбраться по цепочке.
И наконец она забралась в шкаф, чтобы начать чинить одежду Артура и Люси. Там было столько дырок, что на ремонт уйдёт не одна неделя, поняла миссис Натмаус. Некоторые вещи были так изношены, что их и чинить-то не стоило. Проворно орудуя крошечной иголкой, она прислушивалась к тихому дыханию детей. Они крепко спали, даже не подозревая о том, что происходит у них в комнате.
Миссис Натмаус очень хотелось помочь ребятишкам, защитить их. «Мистер Милдью просто неспособен позаботиться о своих детях, — сердито думала она, штопая дырку на локте Артурова свитера. — Им нужна мать, а раз её нет, всё придётся делать мне». Приняв решение стать матерью маленьким Милдью, миссис Натмаус почувствовала тепло в груди. Им с мужем не повезло стать родителями, и теперь она была счастлива усыновить двух человеческих детей.
Мыши трудились до полуночи, потом решили передохнуть. Миссис Натмаус положила в свою рабочую корзинку два куска фруктового торта и термос с чаем, и теперь они очень пригодились.
— Ну надо же! — воскликнула миссис Натмаус. — Я забыла положить чашки.
— Ничего страшного, — успокоил её мистер Натмаус, у которого уже громко урчало в животе, — попьём из термоса.
Но миссис Натмаус была дама практичная.
— Смотри, Пузанчик, — показала она на розовое здание в углу. — Это кукольный дом Люси. Я уверена, там есть чайный сервиз.
Мыши подошли к домику и заглянули в окно гостиной. Она была гораздо меньше их собственной, но красиво обставлена, с голубыми занавесками и роялем. На диване сидели две куклы, сделанные из ёршиков для чистки курительных трубок, а возле камина стоял целый шкаф книг. Домик словно приглашал войти внутрь. Они прошли под белым навесом и, открыв парадную дверь, оказались в прихожей. Там стояла вешалка для одежды и напольные часы. Направо находилась кухня с обеденным столом и скамеечками. Над плитой висело множество кастрюль и сковородок, а в шкафу миссис Натмаус обнаружила множество разномастной фарфоровой посуды. Размером всё было как раз для мышей.
Миссис Натмаус накрыла на стол, они уселись и культурно попили чай.
— У нас ещё столько работы, — устало вздохнула миссис Натмаус. — И если мы не закончим сегодня, завтра нам снова придётся тащить сюда всю эту тяжесть.
— Вот уж нет, — возразил мистер Натмаус. — Мы можем оставить всё здесь, в кукольном домике. Спрячем всё так, чтобы Люси не нашла.
— Какой же ты умный, Пузанчик! — восхитилась миссис Натмаус. — Тогда мы сможем возвращаться сюда и работать когда захотим.
Они работали ещё целый час, потом пробрались в кукольный домик и спрятали инструменты и корзинку в кладовой под лестницей. Ведро и тряпка туда не влезли, поэтому их спрятали за кухонной дверью.
Потом миссис Натмаус убрала со стола и сложила посуду в раковину. Водопровода в домике не было, но в следующий раз она нальёт туда воды из ведра.
— Знаешь, Пузанчик, мне так нравится этот кукольный домик. Мы здесь как будто на даче. — Миссис Натмаус подумала, что в следующий раз она захватит с собой скатерть для кухонного стола.
Мистер Натмаус так устал, что ему хотелось поскорее попасть домой, но миссис Натмаус никак не могла заставить себя уйти отсюда. Она была готова отдать что угодно, лишь бы увидеть лица детей, когда они проснутся и обнаружат, что обогреватель снова работает. К этому времени на чердаке было уже совсем тепло.
— Мы могли бы провести ночь здесь, — предложила она. Но мистер Натмаус и слышать об этом не хотел.
— Мускаточка, это будет совсем не благоразумно, — сказал он. — Дети могут нас увидеть.
Они оба согласились, что это никуда не годится, ведь некоторые люди испытывают очень странные чувства по отношению к мышам. Поэтому мистер Натмаус взял жену под руку, они вернулись к себе домой и без сил свалились в огромную кровать с балдахином.