Следующим утром «лендровер» Майкла, снаряженный всем необходимым и с четырьмя людьми на борту (к ним присоединился Сэм Хайнц), по дороге через территорию индейской резервации отправился в глубь глухого соснового леса, со слов Сэма буквально усеянного топями, о коварстве которых он предупреждал перед поездкой.
А на первый взгляд лес был красив, хотя и мрачноват. Здесь росли сосны разных видов. Некоторые — идеально прямые, на вершине их гладких, почти без единого сучка, стволов красовались хвойные шапки, кажущиеся снизу небольшими, хотя на самом деле не хватило бы и дюжины людей, чтобы обхватить их, дружно взявшись за руки. Другие сосны были приземистые, кривые, но их стволы и ветви, вычурно изгибаясь, принимали совершенно фантастические формы, а на концах не просто раздваивались, а расходились тремя, четырьмя, а то и пятью макушками. Невольно именно эти деревья, которые могли бы показаться уродливыми, притягивали взгляд, заставляли любоваться собой.
Не прошло и часа, как автомобиль очутился на безлесном пятачке, где их поджидала еще одна машина — старенький армейский джип с тремя людьми на борту. По лицам нетрудно было распознать в них индейцев — еще вчера Сэм Хайнц похвастался, что нанял для группы проводников. В ковбойских шляпах и в современных элегантных куртках, вооруженные рациями, эти трое ничуть не походили на своих далеких предков. Теперь они должны были сопроводить их до места.
Давно изучив повадки своего «лендровера», Майкл уверенно следовал за машиной проводников и позволял себе где-то прибавить газу, а где-то притормозить или вывернуть руль порезче. После того как углубились в резервацию, дороги, можно сказать, не стало — к заброшенным торфяным разработкам вела старая, давно исчезнувшая подо мхом гать. Только кое-где торчали вздыбившиеся полусгнившие бревна, мешавшие проехать. Но в целом путь оказался не слишком сложным. И уже через полчаса показались первые небольшие холмы и ложбины явно искусственного происхождения — давно заброшенные карьеры.
Когда машины остановились, Сэм отправился поблагодарить провожатых. Всучил им несколько мятых десятидолларовых купюр. Те радостно заулыбались, пожали каждому руку, включая Берти, погрузились в свою машину и укатили обратно.
— А мы найдем дорогу назад? — побеспокоилась Берти.
— Не волнуйтесь. Все записано на навигатор. — Майкл показал ей карманный прибор, на дисплее которого отразился пройденный маршрут. — Домой вернемся тем же путем.
Берти осмотрелась вокруг.
Черный лес окружал их стеной. Добрая половина деревьев удивляла толщиной замшелых стволов, свидетельствовавших о прожитых веках. Солнце пряталось под могучими кронами, чуть колыхавшимися от дуновения ветра. Здесь же, у самой земли, воздух был неподвижен.
— Тут когда-то добывали торф! — показывая на выгрызенные в земле ложбины, Сэм Хайнц повторил уже всем известный факт.
— Здесь и пещеры встречаются, — добавил Итан.
Чтобы прогнать овладевшее всеми угрюмое настроение, вызванное мрачным пейзажем, Сэм Хайнц решил подбодрить друзей шуткой:
— Внутрь пещер мы, конечно, не пойдем, нам ни к чему, но осторожность проявить не мешает. Будем держаться вместе. Мало ли, вдруг здесь прячутся какие-нибудь драконы!
Майкл хмуро усмехнулся. Итан хихикнул, Берти его поддержала. Но ей вдруг пришло в голову, что драконы-то здесь явно не прячутся, а вот медведи запросто могут. Чем какая-нибудь пещера — не подходящее место для берлоги?
Она поделилась своими переживаниями с мужчинами.
— Последнего медведя здесь видели лет десять назад, — сказал Сэм. — Но проявить осторожность, конечно, не мешает. Если что — кричите!
— Спасибо, успокоили, — пробурчал Итан и подмигнул Берти. — Я тоже боюсь медведей.
— Ладно, давайте о деле! — оборвал Сэм пустопорожний разговор.
Итан отставил смех и по-деловому сложил руки на груди.
— Конечно, — начал он, — если бы метеорит упал совсем недавно, сохранилось бы много следов. Но сегодня, когда прошли века, сложно визуально определить место падения. Думаю, мисс Рейн со мной согласится. Если это был достаточно крупный объект, то, в отличие от этих вручную вырытых карьеров, — Итан показал на неглубокий извилистый овраг, — он должен был оставить после себя кратер… Возможно, сейчас он напоминает мелкое озерцо или лужу. В общем, обращаем внимание на любые изменения в ландшафте.
После того как Итан закончил вводную речь, он помог Сэму достать из машины металлоискатели. Их было четыре — для каждого.
— Ну что, с чего начнем? — спросил Сэм. — Может, обследуем возле карьеров?
— Нет, кроме каких-нибудь банок, ножей, вилок там ничего не найдем, — заметил Итан. — Там, где были люди, обязательно остается мусор. Хоть сто лет назад, хоть сегодня. Но какую-нибудь историческую ценность вполне можно отыскать.
— Ладно, залезем туда попозже. Вдруг и вправду золото найдем. Останки золоточешуйчатого дракона, — сказал Сэм. — Вдруг это он гробанулся с неба, а индейцы не за того приняли.
Всем пришлась по душе его шутка, и они рассмеялись.
Берти посмотрела на Майкла — тот скромно молчал. Заметив ее взгляд, он улыбнулся.
— Сейчас все в наших руках, мисс Рейн! — сказал он. — Как вы и желали!
Берти же ощутила, что ей приятно видеть его рядом.
— Ну что ж, четыре металлоискателя, — подытожил Сэм. — Будем двигаться одним рядом или разделимся на группы?
— Мы можем каждый взять свой участок, — предложил Итан.
В голове Майкла словно раздался щелчок — он вспомнил о своем обещании Джессике не оставлять Роберту одну.
— Берти, может быть, я пойду вместе с вами?
— Зачем? — удивилась она. — Я и сама справлюсь!
— Но все же, — промямлил Майкл, ловя на себе взгляды Итана и Сэма.
Не мог ведь он, в самом деле, настаивать — это только рассердило бы ее. Да и потом, Берти взрослая женщина — что может случиться?
Ну а вдруг? Джессика просто так говорить не будет. Думай, думай…
— И все же я настаиваю, — сказал он.
Сэм Хайнц смотрел на него с лукавинкой, словно подозревая, что может за этим стоять (и он прав, черт возьми! — подумал Майкл).
Ну а в глазах Берти читалось недоумение.
— Майкл, вы зря беспокоитесь, — сказала она. — Я знаю, как обращаться с металлоискателем и что я должна делать.
— Ладно, Майкл прав, — неожиданно поддержал его Сэм. — По одному идти небезопасно. Будем двигаться парами — Майкл и мисс Рейн, и мы вдвоем с Итаном. Идем две мили параллельными курсами на некотором удалении. Затем каждая пара возвращается назад с небольшим смещением. И постепенно мы сдвигаемся ближе друг к другу, — показывая, он начертил в воздухе зигзагообразную линию. — Так можно перекрыть большую территорию.
С помощью компьютера Итан рассчитал и ввел в навигаторы каждого координаты маршрутов движения по предложенной Сэмом схеме, а также места встречи.
Первыми выдвинулись Итан с Сэмом. Меньше чем через минуту стоящие плотной стеной деревья целиком скрыли их от взглядов Берти и Майкла. Изредка слышен был только треск ветвей под ногами.
— Я все-таки решил вас не послушаться, — сказал Майкл через минуту молчаливого шествия.
— Вы так переживаете за меня или за цель нашего путешествия? — спросила Берти. Голос ее звучал немного насмешливо.
— Что бы я ни сказал, вы останетесь при своем мнении.
— Это правда. Но все равно спасибо. — Ее голос удивил его мягкостью.
И они пошли рядом, плечо к плечу, сканируя металлоискателем каждый свою сторону.
Несколько раз Майклу приходилось поддерживать Берти, когда она ненароком ступала на высохшую ветку или запиналась. Веточкой снимал паутину, попадавшуюся на пути. Берти воспринимала эти жесты помощи благосклонно.
Интересно, что она скажет, если я спрошу про Декстера? Но Майкл отогнал эту мысль, связанную с желчным характером Пэтти Мэддокс. Все-таки нехорошо подозревать человека только на основании чужих слов. Да и потом, он ведь так о Берти ничего толком и не знает. Какое ему дело…
Далее пошел сухостой, идти стало гораздо труднее. Майкл, уже не стесняясь, шагал впереди, подгибая или ломая сучки, помог Берти перебраться через валежник.
— А все же спасибо вам, я бы точно где-нибудь шлепнулась, — поблагодарила Берти после того, как он в очередной раз спас ее от падения.
— Я чувствовал, что здесь будет сложный участок, — как бы равнодушно ответил Майкл.
— Давно я не была в лесу, только когда стажировалась, — оправдывалась Берти. — А теперь все больше в лаборатории. Я впервые ищу метеорит, А до этого только их исследовала.
Навигатор показывал, что они прошли почти с полмили. И вдруг Майкл услышал, как сработал металлоискатель Берти.
— Кажется, что-то есть! — воскликнула она.
Провела рамкой еще раз.
— Вот в этом месте!
Заметно волнуясь, Берти показала на дно небольшой ложбинки. Чем не перемена в ландшафте, о которой говорил Итан.
Оба сбросили с плеч металлоискатели и опустились на колени в густой, пружинящий мох. Майкл достал складную лопату и первым делом стал сдирать верхний слой. Мох с трудом поддавался, не позволяя так просто открыть свою тайну. Несколькими ударами пришлось рассечь его и снять куском дерна. Майкл несколько раз несильно воткнул лопату в обнаженную землю, пока не услышал долгожданный металлический звук.
— Посмотрим, что за сюрприз нас ждет, — взглянув на Берти, заулыбался он.
— Не томите же, ну!
Взрыхлив землю лопатой, Майкл подцепил спрятавшийся в земле предмет и, подковырнув его, стал помогать себе руками.
— Ну-ка, ну-ка, ну-ка!.. — радостным голосом возопил он, вытягивая «сокровище».
Им оказался насквозь проржавевший топор.
— Тьфу ты, зараза!!!
Берти засмеялась, глядя на округлившиеся глаза Майкла. Он был так разочарован, что ей даже стало жалко его.
— Отрицательный результат тоже результат! — сказала она. — Значит, теперь наши шансы возросли. Идем дальше?
— Идем! — кивнул Майкл, хотел бросить топор обратно в ямку, но передумал и положил в рюкзак. — Продам, как антиквариат!
Ничего не найдя более, они прошли весь маршрут и, уже приблизившись к заданным координатам, где следовало подождать остальных, услышали крик Итана. Он был на месте.
— Эге-ге-гей! — крикнула Берти. — Итан, как у тебя дела? А где Сэм?
Паренек что-то крикнул им, но слов было не разобрать.
— Похоже, нашему малышу повезло больше! — воскликнул Майкл, заметив у Итана какой-то предмет в руке.
— Как у вас дела? — спросил Итан, подойдя ближе.
— А ты? Как у тебя?
— Что нашел? И где Сэм? — не отставала Берти.
— Сэм сейчас подойдет. Велел мне встретить вас.
Майкл и Берти в нетерпении обступили его, желая, чтобы Итан скорее показал свою находку.
— Что это? — Майкл первым взял в руку непонятный предмет.
Это была облипшая грязью пивная банка, сдавленная в гармошку чьими-то мощными руками. Надписи и картинки на ней давно потеряли цвет, но еще можно было прочесть, сколько градусов принял на грудь неизвестный им человек уйму лет назад.
Вскоре появился Сэм. По его безрадостной улыбке видно было, что и ему похвастать нечем.
— А я вот что нашел.
И он показал обрывок полусгнившей брезентовой стропы с карабином и регулировочной скобой.
— На парашютную похоже. Я авиаспортом два года занимался, — уверенно сказал Майкл. — А парашюта не было? Вдруг это вражеский шпион?
— Ага. Японский камикадзе долетел до Миннесоты, — оценил шутку Сэм. — Спрыгнул с парашютом в лес, обрадовался, что его не переломало о деревья, и решил спрыснуть это дело пивком.
— А почему не сакэ? — шутливо удивился Итан.
Их дружный смех не мог прогнать досаду неудачи. Если поиски ничего не дадут, значит, придется двигаться дальше — сканировать окружающее пространство до упора, пока хоть что-то дельное не обнаружат. А то и вовсе останется вернуться ни с чем.
— Ну что, попытаемся еще? — Майкл снял с плеча металлоискатель. — Может, все-таки теперь пойдем одним рядом? Да и время на встречу тратить не придется.
Никто не возражал. Итан снова рассчитал маршрут. Следуя ему, они обнаружили несколько «звенящих» мест. И все пустые. Следующий после короткого отдыха проход ничего не дал. Второй тоже. Да и третий подарил сплошные железки.
Они протаскались по лесу больше четырех часов, здорово устали, но ничего путного не нашли.
— Все без толку! — грустно подытожила Берти.
— Может, разобьем лагерь и заночуем? — предложил Сэм.
— Мама беспокоиться будет, — подал голос Итан.
— Надо было ее с собой взять, — по обыкновению пошутил Сэм Хайнц, но на этот раз никто не улыбнулся.
Больше всех удручен был Майкл.
— Да, надо ехать в город, — сказал он. — А завтра вернемся и начнем сначала. Только чуть больше углубимся в лес.
— А что толку? — воскликнула Берти. — Ваша идея не оправдалась! Все это ерунда. Все ваши индейские космические корабли. Они улетели!
Майкл нахмурился. Он же просил ничего не говорить при Итане.
— Мисс Рейн… Если вы не захотите поехать, мы сами справимся. Я вам дал обещание…
— Можете забрать его себе, — раздраженно произнесла она и, пряча слезы, отвернулась, а потом зашагала к машине.
Майкл хотел последовать за ней, но Сэм вдруг остановил его.
— Пусть побудет немного одна. Она слишком огорчена.
Провожая Берти взглядом, Майкл почувствовал прикосновение к плечу. Это был Итан.
— Мистер Боу. Я слышал, мисс Рейн сказала что-то про космический корабль. Выходит, Клайв Мелли не оставил свою идею?
Майкл кивнул.
— Почему же вы не сказали сразу? — Итан усмехнулся.
— Сам-то как считаешь? — буркнул Майкл.
— А, в общем-то, вы правы, мистер Боу! Иногда мне кажется, что я чересчур упертый в своем мнении.
Майкл все ждал взрыва негодования, но Итан казался на удивление спокойным.
— Видите, старик Клайв даже не решился сказать мне самому, — с грустью признал Итан. — Через вас это сделал. Чем не повод задуматься для меня… Ну вот что! Раз мы уже взялись, отказываться нет смысла. Предлагаю продолжать поиски, пока не найдем хоть что-нибудь.
Он предложил обсудить завтрашний план действий. Но Майклу не терпелось покинуть их с Сэмом. Надо было скорее найти Роберту и поговорить с ней. Поэтому он не стал задерживаться и пошел к своему автомобилю.
Впоследствии Майкл не раз думал о том, что могло бы случиться непоправимое, задержись он хотя бы на несколько секунд дольше.
Он вышел на поляну, где стояла машина, однако Берти там не нашел.
— Роберта! — позвал он, сначала негромко, затем, не дождавшись ответа, крикнул, сложив ладони в рупор: — Берти! Где вы?!
Подошли Итан и Сэм. Он им объяснил, что случилось.
Они тоже принялись ее звать.
Никогда Майклу еще не было так скверно. Влажные глаза Джессики возникли перед ним как наяву, а в ушах звучал жалобный детский голосок: «…пообещай мне, что постоянно будешь думать не только обо мне, но и о мисс Рейн!».
— Господи, только не это… — прошептал он и бросился к зеву ближайшего торфяного карьера.