В плане Эрнесто была одна проблема — время. Несмотря на то, что люди графа выяснили распорядок дня Изабелы де Шальзар на сегодня, мы все равно не знали, во сколько именно она решит обратить свое внимание на нашу скучающую троицу. Легенда у нас была железобетонная. Как владелец богатого наследства, вместо того, чтобы развивать свои земли, я собирался потратить все накопленные родителями средства на покупку недвижимости в ядре столицы, и более того, ради этого был готов продать часть своих земель. Уж не знаю, каким образом Эрнесто все это организовал, и как это прошло мимо агентов тайной канцелярии империи, но факт есть факт. Я получил разрешение от администрации дворца императора на участие в аукционе, который должен был состояться сегодня вечером.
Вот только встреча с Изабел должна была состояться до аукциона, или весь план катился к черту. И чем дольше мы сидели на лавочке, беседуя о всем подряд, тем больше нарастало волнение как у сестер, так и у меня. Как бы уже почти два часа дня, а от Изабелы де Шальзар ни слуху ни духу. Такое ощущение, что ей абсолютно все равно на нас. Может она и вовсе решила, что мы неподходящие для нее цели, не знаю, но ситуация нерадостная. К тому же, в скором времени нам придется покинуть парк и отправиться искать ресторан, а то с завтрака времени прошло уже прилично, и кушать хотелось все сильнее и сильнее.
— Ну не знаю, я бы все-таки заменила эти старого образца статуи на входе в парк на что-нибудь посовременнее. — Вымученно улыбаясь, сказала Виктория, тем для обсуждения становилось все меньше и меньше.
— А чем тебе статуи не угодили? — Равнодушно спросила Лиза только для того, чтобы что-то сказать.
— Я же говорю, они слишком старые. — С легким упреком лениво произнесла Виктория.
— А я вот думаю, что нам пора посетить местный ресторан. — Вмешался я, приняв решение больше не ждать.
— Это да, перекусить не помешает. — Согласно и энергично закивала головой Лиза.
— К тому же, я слышала, в местных ресторанах лучшие повара империи. — Оживилась Виктория. Кажется, моя идея была принята единодушно.
— Так что, идем? — Приготовившись вставать, спросил я для проформы.
— Еще спрашиваешь. — Фыркнула Лиза, вскакивая с места. — Конечно пошли.
Улыбнувшись, я встал и, рассеянно осмотревшись, отметил про себя, что как и все время до этого, парк практически безлюден. За все время, что мы тут сидели, всего человек тридцать прошло мимо нас, и никто их них не стал задерживаться в парке надолго. Подав руку Виктории, я помог ей встать, краем зрения заметив приближение к нам двух мощных источников. Один соответствовал магистру, и лишь чуть-чуть не дотягивал до архимага, а второй был твердым магистром. Продолжая отслеживать столь интересные источники, я неспешно повёл сестёр в ту сторону, хотя кусты и деревья визуально пока прикрывали их от взора.
— А почему именно налево? — Удивилась Лиза.
— Насколько я помню, именно в этой стороне через пару улиц находится ресторан. — На автомате пояснил я.
— Аааа, этот тот, который нам рекламировал барон Вельзер? — Блеснула своей памятью Виктория. По легенде, именно этот барон помог нам попасть в ядро, а еще он вроде как дальний мой родственник.
— Да, именно то самое заведение. — Кивнул я, пытаясь рассмотреть мелькавшие между деревьев силуэты, что шли нам навстречу.
— Это там, где готовят восхитительную рыбу с овощами? — Задумчиво в предвкушении спросила Лиза.
— Насколько я помню рассказ барона, то да. — Наморщив лобик, ответила Виктория. — Но меня больше привлекают морские салаты. А ты что будешь, Дмитрий?
— Как и любой взрослый мужчина, я предпочитаю хорошо прожаренное мясо и крепкий эль. — С превосходством ответил я, переключившись в режим актерской игры. К нам приближались наши цели собственными персонами — Изабела де Шальзар и ее сын Альберт.
— С каких это пор ты стал взрослым? — Иронично поинтересовалась Виктория, включаясь в игру. Сестры тоже заметили нужных нам людей.
— С тех пор, как стал правителем своей земли. — Самодовольно заявил я, делая грудь колесом.
Парочка, мирно беседуя друг с другом, уже почти достигла нас, но при этом они в нашу сторону даже не смотрели.
— Ой, тоже мне «правитель». — Рассмеялась почти искренне Лиза. — Всего пару месяцев как стал бароном, и уже весь из себя такой гордый.
— Имею полное право гордиться собой. — Улыбнулся я в ответ. — Еще вот купим тут домик, и вовсе стану самым влиятельным во всей южной провинции землевладельцем.
Если мы общались достаточно громко, то вот приближающаяся к нам парочка говорила еле слышно.
— Его еще нужно купить. — Печально вздохнула Виктория. — А то говорят, цены тут на аукционе просто невероятные.
— Ты что, не веришь в мою состоятельность? — С обидой посмотрел я на девушку. — Да я тут все ставки разобью.
— Не разобью, а перебью. — Поморщилась от моих слов Виктория.
— Да без разницы, все равно дом куплю. — Легкомысленно произнес я.
К нашему удивлению, Изабела де Шальзар прошла мимо, даже не остановившись и не обращая на нас внимания. От подобного поворота я слегка растерялся, но тут же мысленно хмыкнул. А графиня-то — та еще хитрая штучка.
— Ой, смотрите, кто-то браслет обронил. — Воскликнула Лиза слева от меня, указывая ручкой на тот самый лежащий на земле предмет, обильно осыпанный драгоценными камнями. Ага, как же, случайно он потерялся.
— Действительно. — Остановившись, растерянно произнес я. — Браслет, да еще и дорогой, похоже.
— Ага. — Радостно закивала Лиза. — А еще он женский.
Наклонившись и подняв браслет, я растерянно обернулся, и как бы случайно обратил внимание на удаляющуюся от нас парочку. Все бы ничего, вот только в кустах сейчас сидел еще один человек. Я его не сразу заметил из-за скрывающей источник тени, но сейчас ощущал его очень хорошо. Кажется, кое-кто решил нас просто подставить или проверить.
— Хм. А может это проходившая только что дама обронила? — Задумчиво крутя браслет в руках, произнес я.
— Ну так чего ты тогда ждешь? — Возмущенно посмотрела на меня Лиза. — Давай, догоняй. А то браслет явно очень дорогой.
— И красивый. — С сожалением вздохнула Виктория. — Я бы очень расстроилась, потеряв такую изящную вещь.
— Да? — Удивленно посмотрел я на них. — Ну ладно. Ждите меня здесь тогда. Я быстро. — И припустил вдогонку за уходящей от нас все дальше и дальше парочкой.
— Уважаемые! — Изображая одышку от легкого бега, воскликнул я, почти догнав графиню и ее сына. — Сударь, сударыня, подождите!
От моих криков оба остановилась, с изумлением и негодованием уставившись на меня.
— Прошу меня простить за манеры, но еле догнал. — Дыша как загнанная лошадь, выпалил я на одном дыхании, при этом протянув браслет в их сторону. — Это случайно не вы потеряли?
— Мой браслет! — Воскликнула испуганно Изабела, схватившись за своё левое запястье.
— Кажется, мы. — Растерянно произнес Альберт, который до этого явно хотел сказать что-то другое и гневное в мою сторону.
— Ну, значит не зря бежал. — Гордо выпрямившись, после того как отдышался, я протянул браслет графине.
Вот удивительная человеческая порода. Смотрю я на них и не могу понять, чего людям не хватает? Изабела де Шальзар выглядела лет на тридцать максимум. Стройная фигура, симпатичное личико как будто шестнадцатилетней наивной девушки и грудь третьего размера. Одета в строгое приталенное платье темно-зеленого цвета с откровенным вырезом на груди. Вот так, если бы не знал подноготной, то в жизни не поверил бы в подлость такой невинной натуры с изумрудными глазами. А ее сын и вовсе походил на статного офицера. Молодой, подтянутый и прямой, как струна. Такой типаж, который и без формы вылитый военный. Взгляд простой, а выражение лица слегка прямолинейное, типа, о чем думаю — о том и говорю, и на лице при этом все написано.
— Ой, я вам так благодарна. — Взяв в руки браслет, Изабела на меня посмотрела так, словно она была готова на все и даже на секс прямо здесь и сейчас.
— Всегда готов помочь. — Самодовольно выпятил я грудь вперед. — Особенно такой прекрасной даме. — После чего виновато посмотрел на Альберта. — Надеюсь, вы простите мне этот невинный комплимент, сделанный вашей даме?
— Я не против таких комплиментов, сказанных моей матери. — Добродушно улыбнулся в ответ парень.
— Альберт! — Возмущенно посмотрела на него Изабела. — Где твои манеры?
— Ах, да. Прошу меня простить. — Резко встав по стойке смирно и щелкнув каблуками, словно на плацу, он резко кивнул и представился. — Альберт де Шальзар и моя матушка, графиня Изабела де Шальзар, благодарим вас за столь благородный поступок.
— Барон Дмитрий де Гульдини, всегда рад помочь столь достопочтенным людям. — Неуклюже повторив за Альбертом движения, кивнул я в ответ. Щелчка каблуками у меня, естественно, не вышло повторить, отчего на лице Альберта мелькнула легкая усмешка превосходства.
— Ой, я даже не знаю, как вас отблагодарить, барон. — Хлопая ресницами, с придыханием произнесла Изабела.
— Мне достаточно лишь вашего спасибо, мадам. — Смутившись, отвел я взор в сторону.
— Прошу прощения, барон, но эти дамы, что сейчас смотрят в нашу сторону, вам знакомы? — С легким удивлением спросил Альберт, указывая взглядом мне за спину.
— Ах да, конечно! Это мои племянницы. — Еще больше смутившись, ответил я, обернувшись и увидев, как в нашу сторону медленно идут сестры. После чего, покраснев от горячего взора Изабелы, сумбурно добавил. — Мы просто шли в местный ресторан, а тут вот такое, и вот, пришлось немного задержаться.
— Ресторан? — Изумленно воскликнула она. — Как можно? Там же просто отвратительно готовят. Решительно невозможно это есть. Позвольте вас пригласить к нам в дом, и в качестве благодарности угостить по-настоящему великолепными блюдами моего лучшего повара столицы.
— Это, как бы… Я даже не знаю. — Растерялся я от такого напора и приблизившейся чуть ли не вплотную ко мне Изабелы.
— Мама, ты сейчас слишком импульсивна. — Осторожно подбирая слова, осуждающе посмотрел на нее Альберт.
— Ой, простите, барон. — Смутилась и покраснела Изабела, отпрянув от меня. — Но вы же не откажетесь от такого скромного приглашения? Должна же я хоть как-то отблагодарить своего героя.
В этих словах было столько меда и обещания накормить не только обедом, но и ужином, сексом и всем чем только можно и нельзя, что такой намек не понял бы только мертвый. Ее взор уже несколько раз раздел меня с ног до головы, а жесты так и кричали о страсти этой дамочки. М-да. Вот уж у кого актерская игра поставлена идеально, так это у нее. Так правдоподобно играть надо уметь. Впрочем, а игра ли это? Она же больная на голову озабоченная стерва. Так что, возможно, это лишь частично игра, и она на сама деле с ума сходит от предвкушения.
— Я… — Еще больше растерялся я, неуверенно посмотрев на сестер, а потом обратно, и решительно произнес, собрав всю волю в кулак. — Конечно, мы с радостью примем ваше приглашение.
— Вот и отлично. — Радостно захлопав в ладоши и слегка подпрыгнув, воскликнула Изабела. — Зовите своих племянниц быстрее, и пойдем ко мне в гости.
— Да-да, конечно. Я мигом. — Оживленно закивал я головой, устремившись быстрым шагом к сестрам, что все это время с любопытством смотрели в нашу сторону и шушукались между собой. Молодцы. Отыгрывали идеально пока что, да и я вроде как надо все сделал.
Быстро обменявшись фразами с пояснением и описанием предложения графини, я повел сестер к ожидающей нас парочке. После чего последовала недолгая церемония знакомства, а затем нас повели ко входу в особняк, что находился буквально в ста метрах от нас. Пока шли, обсуждали погоду и остальные дежурные темы. Альберт оказывал недвусмысленные знаки внимания сестрам, а графиня все это время украдкой пожирала меня плотоядным взглядом хищницы. Казалось, будь мы тут одни, и она бы уже с воплем набросилась на меня с однозначными намерениями.
У входа в дом нас встретил не только дворецкий, но и второй сын графини, Григорий, которого она тут же нам представила. В отличие от своего брата, Григорий выглядел как высокомерный аристократ в сотом колене. Холодный взгляд серых глаз в сочетании с идеальными манерами и подчеркнутой вежливостью так и кричал о его самовлюбленности и превосходстве над всем остальным миром. Но при этом он моментально стал самой галантностью в отношении к Виктории, а вот Альберт больше внимания оказывал Лизе. То, что это был уже давно сделанный выбор, понять было несложно. Эрнесто оказался прав. Эта семейка с самого утра наблюдала за нами и явно подслушивала наши разговоры.
Сам особняк, построенный в классическом испанском стиле, отличался богатой внутренней отделкой, но без лишней мишуры. Картины, небольшие статуи, резная деревянная лестница на второй этаж, люстра, сверкающая хрусталем, и просторный зал смотрелись гармонично, но при этом богато. Пройдя через прихожую, мы оказались в гостиной с камином, находившимся справа от входа. В нём уже горели поленья, но из-за магического управления дымом и запахом, в помещении ощущался лишь лёгкий оттенок аромата горящего дерева, и не более того. Посредине зала располагался просторный стол длиной метров пять. Слева от нас, возле огромного панорамного окна, стоял небольшой столик, окруженный двумя диванчиками и двумя креслами, стоявшими друг напротив друга.
Нас сначала пригласили занять места в этом мягком уголке, дабы с комфортом дождаться, пока будет накрыто угощение на большом столе. Пожалуй, именно этот момент стал первым крупным проколом графини, так как никаких распоряжений она слугам не давала, но при этом как бы все было предусмотрено. Да и стол оказался сервирован на шесть персон с самого начала. Конечно, можно было предположить, что эти приготовления слуги сами реализовали, догадавшись о намереньях своих господ заранее, еще пока мы только шли к особняку. Но кто же из умных людей в такой бред поверит? Я уж точно не поверю. Хотя не факт, что заметил бы такие детали, не обладая той информацией, что была у меня сейчас.
Сестры, естественно, уселись на диван вместе, а напротив них на таком же диванчике расположились братья. Мы же с графиней заняли кресла, тоже друг напротив друга. Получалось, что я смотрел на нее и окно за ее спиной, а Изабела контролировала все, что происходило в комнате. Разговор протекал подчеркнуто вежливо, не касаясь каких-либо острых тем. Обычная светская беседа ни о чем, разбавленная комплиментами. И так продолжалось ровно до того момента, как нам принесли вино и сок. То, что в них уже находилась отрава, я понял сразу. Да и как тут не понять, когда в кармане легонько завибрировал амулет личной защиты.
— Этот сок и вино мы приготовили сами. — С гордостью посмотрев на своих сыновей, заявила графиня.
— У вас есть виноградники? — Удивился я.
— О да. Причем в самом благоприятном месте на юго-западе. — Лично разливая вино по бокалам, добавил Альберт.
— Наше вино закупает даже сам император. — Высокомерно произнес Григорий, беря в руки бокал.
— А вы что, вот так просто и сразу пьете все, что вам приносят слуги? — Изумленно хлопая глазами, спросила с искренней наивностью Лиза. — Не боитесь?
— Боимся? — Удивилась графиня. — Лизочка, солнышко, чего нам бояться? Это же наши слуги.
— Ну не знаю. У нас обслуге так не доверяют. — Растерянно произнесла Лиза. — Обычно мы проверяем все с помощью артефактов, а то мало ли что там, в головах у этого сброда? Могут какую-нибудь гадость подсыпать, или же соседи подкупят слуг и пакость устроят.
— Боже, какие у вас страсти в провинции. — Изумилась графиня, осуждающе покачав головой. — Но если вам будет так спокойнее, то я могу позвать слугу с артефактом проверки.
— Мои племянницы еще не привыкли к безопасности и продвинутым нравам столицы. — Извиняющимся тоном произнес я. — Прошу нас простить за это.
— Ой, да бросьте, барон. — Легкомысленно махнула рукой Изабела. — Если так будет спокойнее девочкам, то мне несложно оказать любезность.
При этом хватило лишь ее легкого кивка в сторону слуг, как к нам подскочила служанка с артефактом в руках. Изабела лично взяла его в руки, а после демонстративно провела артефактом над бокалами и кувшином с соком.
— Как видите, у нас все в порядке. — Снисходительно улыбнулась она, и заметив некое сомнение на лице Лизы, добавила. — Я лично проверяю свои артефакты, так что за их надежность ручаюсь. Можете больше не переживать.
— Вы уж простите их. — Виновато улыбнулся я.
— Ничего страшного. — Небрежно отмахнулась Изабела. — Я прекрасно понимаю опасения девочек. Так что не берите в голову, и давайте уже насладимся вкусом нашего изумительного вина.
На этот случай у нас тоже были соответствующие инструкции. Смущало только одно. Если наркотик в вине, то тогда у семейства Изабелы в бокалах тоже наркотик? Или же все проще и обработаны были сами бокалы? Скорее всего, последнее. Между тем, мы взяли в руки бокалы с вином, выслушали тост Альберта, и только собрались выпить, как вмешалась Лиза.
— Вик, а почему у тебя артефакт светится? — Удивленно спросила она, глядя на браслет сестры.
— Действительно. Светится. — Растерянно произнесла Виктория, глядя на свой браслет, у которого начал мигать красным светом один из камней. Подняв на меня недоуменный взгляд, девушка неуверенно произнесла. — В бокале яд?
— Яд? — Ошеломленно произнес я, ставя свой бокал на стол. — Ты уверена? Может это не тот артефакт?
— Тот. — Еще больше растерялась Виктория.
— Это исключено. — Категорично заявила графиня, показательно делая глоток из своего бокала.
— Если только вы нас не обманули. — Возмущенно посмотрела на нее Лиза, ставя бокал и требовательно обратившись к сестре. — Проверь мой бокал и Дмитрия.
Виктория, согласно кивнув, протянула руку сначала к ее бокалу, а после к моему. Везде артефакт мигал красным светом. Тогда она взяла в руку бутылку вина, из которой наливал Альберт. Браслет перестал мигать, а вместо этого слегка засветился легким зеленым свечением.
— Что это значит? — Гневно сквозь зубы произнес я, медленно вставая с места. — Не вы ли нас только что убеждали в том, что у вас полностью рабочий артефакт? Вы что, собрались нас отравить?
— Барон, вы переходите все допустимые границы. — Вскочив с места, яростно заявил Альберт.
— Так быть может, вы, сударь, выпьете вино из моего бокала? Раз уж вы так уверены в вашей честности? — Запальчиво вмешалась Лиза, так же вставая с места.
— Моя честность не требует подтверждения. — Гордо заявил Альберт.
— Боюсь, уже я сам вынужден настоять на просьбе Виктории. — Мрачно посмотрел на него я.
— Брат, мне кажется, эти провинциальные неблагодарные дворяне… — последнее слово Григорий произнес с подчёркнутым презрением, — совсем забыли о приличиях и чести.
— А может, это вы совсем потеряли даже остатки достоинства? — Вспылила в ответ Лиза.
— Я думаю, что нам следует успокоиться и перестать накалять ситуацию. — Примирительно произнесла Изабела, натянуто улыбнувшись. — Произошла какая-то ошибка, и я думаю, что…
— Прошу меня простить, но я вынужден попросить вас, графиня Изабела де Шальзар, выпить вина из любого нашего бокала. — Сухо прервал я ее. — Если вы этого не сделаете, то я буду вынужден вызвать вашу семью на дуэль за попытку отравить своих гостей.
— Мальчишка, ты что, решил пугать меня в собственном доме? — Хищно прищурившись, прошипела с угрозой графиня.
— Значит, все-таки дуэль. — Пристально уставился я на нее с вызовом.
— Да как вы смеете, барон! — Гневно сверкнул глазами Альберт. — Это верх невежества.
— А чего ты еще ожидал от неотесанных баранов из глубинки. — Презрительно заявил Григорий.
— Это кто еще из нас баран. — Агрессивно заявила Лиза. — По праву, данному мне от рождения, я, Лиза де Дусард, вызываю вас, Григорий де Шальзар, на дуэль!
— Ваш вызов принят. И не ждите пощады, сударыня. — Сквозь зубы высказался Григорий.
Сразу после этого Виктория, недолго думая, вызвала Альберта, а я графиню. Как только вызовы были брошены, мы с сестрами покинули, не прощаясь, гостиную, а после и особняк. Лиза даже специально громко хлопнула дверью при выходе, демонстрируя наши чувства. Дальше нам уже делать было нечего. Детали дуэли обсуждать будут наши секунданты. У нас им являлся тот самый барон Вельзер. Правда, мы его видели всего один раз, но раз Эрнесто был в нем уверен, то и нам нечего сомневаться. Так что сейчас наш путь лежал в сторону дома барона, а уже потом нам придется снять номер в местной гостинице. Но главное мы сделали на отлично. Задание графа было выполнено.