Туннели, образовавшие затейливое хитросплетение ходов, тупиков и закоулков, были прорыты армией зомби с одной целью — запутать дерзких пришельцев. Зомби поработали на славу, ибо довольно скоро Штрауд и его спутники поняли, что ходят кругами. Подземный лабиринт заманивал их и издевался над ними, чуть ли не на каждом шагу им встречались страшные следы забав Уббррокксса: зверски разорванные на куски тела беспощадно убитых им людей. Дьявольское отродье оставляло своим жертвам возможность побега, но ясно давало понять, что надеяться на спасение бессмысленно.
— В какой же стороне находится корабль? — забеспокоился Виш. — Вы уверены, что мы не сбились с пути?
— Общее направление, думаю, мы взяли правильно, — ответил Штрауд. — Но здесь столько ложных ходов, что я просто теряюсь…
Штрауд чувствовал себя словно белка в колесе. Они, по-видимому, уже пару раз обошли весь корабль кругом.
— Сделаем привал, — устало предложила Кендра, Все дружно согласились. Штрауд уединился в тесной пещере, заявив, что попробует посоветоваться с хрустальным черепом.
Остальные ждали его, и медленно тянувшееся время казалось им вечностью. Теряющей остатки терпения Кендре на какой-то момент даже показалось, что Штрауд их просто бросил. Она собралась было пойти и позвать его: но тут же вспомнила, в какую ярость пришел Штрауд, когда она невольно помешала его общению с черепом, или, как он утверждал, с душой Эшруада.
И все же Кендра наконец решилась и поднялась на ноги. Тут же что-то вцепилось ей в щиколотку, и она взмыла в воздух, повиснув вниз головой. До боли вывернув шею, Кендра увидела над собой черную дыру, в которую ее тянуло что-то похожее на причудливое переплетение длинных узловатых корней. Вне себя от страха и отвращения Кендра взвизгнула, и Вишневски повис на ней, обхватив руками поперек туловища и пронзительными воплями призывая Леонарда на помощь.
Оцепеневший от ужаса Леонард только моргал, в неподвижности уставившись на щупальца, хлыстами резавшие воздух в попытке ухватить Виша и его самого — Стреляйте же! — в отчаянии приказал Вишневски.
Леонард нажал на клапан штуцера, баллон плеснул тугой струей аэрозоли, паучья лапа успела оплести его ногу, и Леонард пронзил стрелкой из духового ружья щетинистое щупальце, обвившее его голень.
У Кендры и Виша хватило самообладания также применить свое оружие.
Химический препарат по-прежнему действовал безотказно. Паукообразная тварь, появившаяся из свода туннеля и напавшая на них, издала душераздирающий предсмертный вой, Кендра тяжело рухнула на землю, сбив с ног Виша. Леонард же продолжал поливать клубок щупалец аэрозолью, и тварь на их глазах начала распадаться на куски, одни из них падали на землю, другие, мучительно дергаясь, втягивались обратно в дыру.
В эту минуту к месту схватки подошел Штрауд и сразу открыл пальбу по исчезавшему во тьме многоногому монстру. Потом он бросился к Кендре и помог ей встать. Вся дрожа, она истерически всхлипывала:
— Где же ты был? Куда ты к черту подевался? Штрауд пытался обнять и успокоить ее, а Кендра возмущенно отталкивала его от себя. В неуклюжих защитных костюмах, громоздких шлемах, с кислородными баллонами и распылителями за спиной выглядели они в этот момент весьма нелепой парочкой.
Виш и Леонард тем временем внимательно рассматривали свод туннеля.
— Штрауд, взгляните-ка сюда! — окликнул его Виш.
Чудовищная тварь почти вся исчезла в пламени химической реакции, но одна ее часть осталась невредимой, и теперь, слабея, упрямо уползала по земляному своду. Штрауд брезгливо взял ее перчаткой и поднес к свету фонаря. Маленькое, будто гном, но омерзительно зловещего вида существо с ручками и ножками, с мохнатым, кишащим паразитами тельцем, с горящими угольно-черными глазками и необыкновенно острыми зубами. Ими оно сейчас и скрежетало в невероятной злобе, пытаясь с рычанием прогрызть Штрауду перчатку.
— Та тварь покрупнее состояла из сотен, а то и тысяч таких чертовых вошек, — догадался Штрауд. — Это ведь те же самые дряни, что напали на нас во время первого спуска к кораблю, джентльмены. И то чудовище, которое перекрыло нам проход к кораблю, тоже было образовано ими.
— Они, вероятно, переплетаются телами, чтобы принять требуемую форму, — предположил Виш.
— Фу, гадость какая, — вздрогнул Леонард.
— Наш противник подбрасывает подкрепление, — заметил Штрауд, стиснув в кулаке несколько раз дернувшийся и затихший мохнатый комок.
Он забросил раздавленную злобную тварь в дыру на своде, оставленную ей подобными, которые, как теперь стало ясно, преследовали их по всему пути до этого места.
— Направьте, пожалуйста, свои фонари сюда, — попросил Штрауд, указывая на черный провал в своде, — Ничего удивительного, что мы не смогли найти корабль. Мы же оказались под ним. Сами не замечая, шли и шли под уклон, забираясь все ниже и ниже.
— И расходуя драгоценный кислород впустую, — напомнила Кендра.
Они оказались в тупике — если, конечно, не найдут какой-то способ проникнуть на корабль.
— Чертов корабль прямо над нашими головами, — сказал Штрауд, задумчиво разглядывая свод туннеля и зиящую в нем дыру.
— Оно забавляется с нами как хочет, — возмутился Виш. — Испытывает, на что мы способны.
— Да, но забавляться с нами здесь, внизу, ему уже, видно, наскучило, и оно зовет нас к себе на корабль, — будто размышляя вслух, проговорил Леонард. — Вот только почему?
— Череп. Череп ему нужен куда больше, чем мы сами, — объяснил Штрауд.
Они все разом обернулись к нему. В голосе Штрауда звучала какая-то новая решимость и уверенность.
Кендра задала вопрос, который у всех вертелся на языке:
— Ты опять говорил с черепом?
— Не очень долго… Похоже, здесь, глубоко под землей, энергия черепа ослабевает. Ее высасывает этот… эта штука, только прибавляя себе силы.
— Тогда, может, не надо было брать его с собой? — переполошилась Кендра.
— Нет, мы поступили правильно. А теперь, наверное, вам лучше подождать здесь, — предложил Штрауд. — Дальше я пойду один.
— Мы тут все заодно, Штрауд! — даже вскрикнул от негодования Вишневски.
— И зашли достаточно далеко, — поддержал его Леонард.
— Вы у меня смельчаки, — одобрил их Штрауд. — А ты как, Кендра?
— Неужели ты мог вообразить, что я останусь здесь одна?
— Тогда вперед. Нам нужно подняться наверх через эту дыру.
— Я первый! — вызвался Леонард. — Сброшу вам оттуда веревку.
Штрауд молча кивнул и помог Леонарду взобраться ему на плечи. Довольно быстро тот протиснулся в лаз на своде туннеля и спустил им веревку, другой конец которой закрепил за большой обломок камня. Виш неожиданно ловко и проворно вскарабкался по веревке, за ним последовала Кендра и, наконец, Штрауд.
Как только они поднялись на следующий уровень подземного лабиринта, свет в хрустальном черепе стал ярче. Они все сразу заметили эту вспышку. И Кендра, поежившись под странным взглядом его прозрачных глаз, вновь подумала, не следует ли им больше всего опасаться самого черепа.
На поверхности комиссар Джеймс Натан и его люди заняли наблюдательные посты на крышах окрестных зданий. Несмотря на расстояние, перемена в поведении толпы зомби, наступившая с прибытием Штрауда, бросалась в глаза. Мысль о том, что этот один-единственный человек, Штрауд, каким-то образом способен влиять на бессчетное множество оживших мертвецов, казалась невероятной и просто пугающей. Сейчас все это стадо бесчувственных и бездумных полутрупов застыло на месте в самых различных позах, будто в ожидании команды из котлована — или от Штрауда.
Натан уже не знал, кому и чему верить. По всему периметру строительной площадки стояли войска. Новое пополнение в живой силе и боевой технике. Вскоре здесь, на поверхности, война будет продолжена. Если зомби не отступятся сами, вооруженные силы США принудят их к этому.
Натан уже переговорил с командиром армейских подразделений. Разговаривал он и с мэром, а Билл Лими, в свою очередь, звонил в Вашингтон и обсудил ситуацию с президентом.
Пока все высказались за то, чтобы дать Абрахаму Штрауду шанс. Если его попытка окажется безуспешной, в дело вступят солдаты и сметут с лица земли всех мужчин, женщин и детей, которые охраняли источник зла и доставляли ему пропитание.
Натан неоднократно, но тщетно пытался связаться по рации с группой Штрауда. Непрерывно шли какие-то непонятные помехи, а сам Штрауд, похоже, и не пытался вызвать комиссара на связь. Нервы Натана с каждой уходящей минутой сдавали все больше. А чертовы зомби оставались торчать у него перед глазами все в той же таившей в себе смертельную угрозу неподвижности, застыв в нелепых позах, словно вырезанные из фанеры силуэты, по которым Натан стрелял в тире.
И в комиссаре крепла и крепла уверенность, что у него даже не дрогнет рука сбросить на них хорошую бомбу.
Но сейчас там, в самом центре этого дьявольского реактора нечистой силы, находилась группа Штрауда, и Натан ломал голову, как ему поступить.
Комиссар снова включил рацию. Сквозь треск разрядов статического электричества до него донесся слышный голос. Похоже вроде на Штрауда.
— Как у вас там дела? — прокричал в микрофон комиссар.
— Штрауд твой враг, — вдруг внятно прошелестел голос. — Не верь ему.
— Кто это? Кто говорит? — насторожился Натан.
— Имя мое тебе не важно, — произнес запинающийся шепот. — Не верь Штрауду.
— А ну, назовись сию же секунду! — грозно скомандовал комиссар.
Но голос умолк. Натан, надсаживая глотку, вызывал Штрауда, и неожиданно голос Штрауда проговорил громко и разборчиво:
— У нас тут кое-какие трудности.
— Кто-нибудь ранен?
— Все целы, идем дальше.
— Где вы находитесь? Уже проникли па корабль?
— Пока нет.
— Что?! Вы же там больше часа возитесь!
— На пути встретились некоторые препятствия.
— Как далеко вы от цели?
— А в чем дело? У вас наверху возникли проблемы?
— Прибыли войска, у ребят чешутся руки, рвутся пострелять, и я их прекрасно понимаю.
— Дайте нам время, комиссар, — неуверенным голосом попросил Штрауд. — Мы приближаемся к цели, но…
— У вас есть время до рассвета, Штрауд.
— Только до рассвета?
— Три часа, Штрауд, ни минутой больше. Потом тяжелая артиллерия откроет огонь.
— Я не могу обещать, что к этому времени мы успеем выбраться…
— А я не могу обещать, что это кого-нибудь остановит, Штрауд. Слишком много людей потеряли своих родных и друзей. Они ждут от нас действий, а не беготни за призраками на каком-то закопанном под городом корабле.
— Тогда мы за разговорами теряем время. Конец связи, — объявил Штрауд.
Натан насупился. Он надеялся, что ему удастся убедить этого болвана немедленно вывести группу на поверхность. Но Штрауд ведь упрямец, каких поискать. И либо храбрец, либо сумасшедший, одно из двух. Как бы то ни было, Натан начинал искренне восхищаться этим человеком.
Эйб Штрауд щелкнул выключателем рации, единственного, что связывало их с внешним миром, и сообщил своим спутникам, что в их распоряжении осталось менее трех часов, прежде чем войска сровняют стройку с землей.
— Глупость и невежество неодолимы, — грустно констатировал Штрауд. — Они там все воображают, что с напастью можно покончить, просто разбомбив строительную площадку. Но мы-то знаем, что это не так.
Теперь и они все ощутили то, что Штрауд чувствовал с самого начала. Здесь, в подземелье, они не одни. Они не могли видеть, но безошибочно чувствовали явственное присутствие Уббррокксса. Словно пыхнуло жаром из добела раскаленной печи. Ведь, чтобы ощутить жар, вовсе не обязательно залезать в печь.
И спертый воздух в туннеле быстро нагревался. Внутри их защитных костюмов температура скачками поднималась до девяноста, девяноста пяти, ста градусов[32]… Кендра первой обратила внимание на показания термометра и поинтересовалась ощущениями своих спутников.
Они все задыхались от жары. Туннель, в который они только что свернули, встретил их огнедышащим потоком раскаленного воздуха. Штрауд распорядился, чтобы все встали в кружок и обнялись за плечи.
Его спутники в растерянности и недоумении безропотно повиновались. Штрауд предупредил:
— Из круга никому не выходить! Держаться друг за друга!
Знойный вихрь налетел и закружил вокруг них, опаляя жаркой ненавистью, дышащей из корабля.
В самый центр образованного их телами живого кольца Штрауд протянул хрустальный череп, который вмиг обратился в ледяную глыбу, исходящую мерзлым паром. На этот раз не только со Штраудом, но со всеми с ними череп повел безмолвный разговор… На их глазах хрустальное чудо сражалось с палящим вихрем. Штрауд узнал от черепа, почему живое кольцо их тел обрело такую магическую силу и неприступность: оно оградило в себе добро и не подпускало к нему злые силы. Кружок обнявшихся за плечи людей стал церковью, приютившей братство верующих.
В этом подземном мире обитало, рассказал череп, множество самых разнообразных отвратительных существ, многие из которых населяли его уже с незапамятных времен. Эйб узнал также всю свою родословную, узнал о своем особом генетическом строении — о «даре», только усиленном вживленной в его череп стальной пластинкой. Поведал ему череп и о том, что лишь он один способен найти, распознать и уничтожить затаившееся на корабле отродье и что он, Штрауд, действительно является… отдаленным отпрыском храброго и любознательного Эшруада…
…Эйб почувствовал запах гари и, опустив глаза, заметил, что их защитная одежда тлеет и дымит, готовая вот-вот вспыхнуть. Внезапно воздух начал стремительно остывать.
— Так вы любите прохла-а-а-ду-у-у-у? — издевательски захохотал гнусный голос, сотрясая стены туннеля.
И на них обрушился пронизывающий холод.
— Теснее кружок, всем положить руки на хрусталь! — крикнул Штрауд.
Хрустальный череп под их ладонями исходил живым теплом, потом нагрелся так, что его стало невозможно держать, и Штрауд склонился, чтобы положить его на землю. Его спутники вместе с ним тоже присели на корточки, не чувствуя внутри живого кольца жгучего мороза, хотя костюмы их сразу покрылись ледяной коркой.
— Оно расходует на эти игры огромную энергию, — с удовлетворением заметил Штрауд.
— Но и наш череп тоже, — удрученно возразил Виш.
И вдруг вьюга стихла, как не было. От нее осталось лишь пугающее воспоминание и звонко опадавшие с оттаивающих костюмов сосульки. Хрустальный череп также вернулся к нормальному состоянию.
— Невероятно, — ошеломленно пробормотал Леонард. — Просто немыслимо…
По туннелю тягуче потек не похожий ни на что земное омерзительный запах. Зловоние было столь сильным, что они учуяли его даже под своими защитными шлемами.
— Это еще что за пакость? — удивился Вишневски. Леонард же, словно внезапно онемев, показывал дрожащим костлявым пальцем прямо перед собой. Штрауд перевел взгляд и увидел там постоянно мучивший его кошмар: нескольких вампиров, которых он год назад собственноручно убил в Эндоувере. Они шли прямо на него, не тронутые могильной землей, неся в себе колья, которыми он сам пронзил их сердца. Штрауд вздрогнул, разглядев копошившихся в их ранах червей, а вампиры растянули бескровные губы в жуткой улыбке, приглашающе обнажив длинные сверкающие клыки.
Леонард же видел нечто совсем другое — ползучих паукообразных тварей. Виш бессвязно выкрикивал что-то о невыразимо страшных существах, слепленных из беспорядочно нагроможденных друг на друга частей человеческого тела. Над Кендрой же нависло гигантское насекомое, напоминающее богомола. Все они подступали к Штрауду и его спутникам, окружая их плотным кольцом.
— Оно насылает на нас наши кошмары! — догадался Штрауд. — Оно рыщет в наших головах в поисках наших страхов!
Штрауд, видимо, оказался прав, поскольку в эту секунду один из вампиров превратился перед его глазами в оборотня-людоеда, с которым Штрауд однажды вступил в схватку в чаще лесов Мичигана.
— Возьмите себя в руки, братцы! — воззвал Штрауд. — Не вспоминайте о своих страхах!
Химический препарат не оказывал никакого действия на монстров, продолжавших теснить их по туннелю к тому лазу, который вновь приведет их под днище корабля, где ослабнет энергия черепа. Штрауда поразила та точность, с которой Уббррокксс воспроизвел образы жутких существ, хранившиеся в его подсознании, — вплоть до тошнотворного жеста вампира, вытягивающего губы трубочкой, чтобы только поцеловать его в шейку… вплоть до тягучей слюны, тянущейся из алчной пасти оборотня… До Штрауда донеслись истошные вопли его друзей, потерявших голову от ужаса.
Штрауд вскинул штуцер распылителя и принялся поливать наступающих монстров аэрозолью. Она, однако, не оказывала на них никакого действия.
— Что же делать? — отчаянно вскрикнула Кендра, сражавшаяся со своим чудовищем футах в четырех-пяти от него. По возгласам Виша и Леонарда было понятно, что их оружие тоже бессильно.
Хрустальный череп выплыл из сумки Штрауда и повис в воздухе. Из него вырвался какой-то странный луч и озарил нападавших монстров, превратив их в зыбко дрожащую дымку наподобие голографического[33] изображения. Штрауд ткнул рукой в скакнувшего к нему вампира, и ладонь его пронзила того, как облачко пара. Чудовища продолжали свои угрожающие прыжки и выпады, но теперь они уже представали столь же безвредными, как на киноэкране. Штрауду и его спутникам открылось, что их преследовали их же собственные видения, и они дружно от души рассмеялись над своими страхами, беспечно шагая сквозь призрачные образы.
— Оно, представляете, собиралось пожрать нас всех целиком, — поделилась с Леонардом Кендра тем, что привиделось ее глазам.
Штрауд бережно взял в ладони парящий в воздухе хрустальный череп. Теперь он больше всего боялся потерять Эшруада, он ни за что не принесет в жертву демону череп и скрытую в нем силу. А вдруг, овладев им, дьявол обретет гиперсверхъестественную силу, нечто вроде сверхпроводимости психической энергии в подземном мире? И не может ли средство против Уббррокксса в этом смысле оказаться опаснее самой болезни? Заточенный в хрустале дух Эшруада ничего об этом не говорил, но мысль о подобной возможности сейчас потрясла Штрауда. И в этот момент у него в голове ясно раздался голос Эшруада:
— Я пришел не приумножить силы врага моего, но уничтожить его.
— Но как? Ведь, поглощая твою энергию, оно лишь становится сильнее!
Спутники Штрауда обернулись посмотреть, с кем это он разговаривает. И в этот момент в тени совсем рядом со Штраудом появилась огромных размеров гарпия[34], будто слетевшая со страниц древней книги. Но, может быть, и не гарпия, а гигантский стервятник… Хотя у этого отродья были горящие ненавистью круглые глаза и курносая, как смерть, морда летучей мыши, крылья образовывала кожистая перепонка между неимоверной длины когтями, а все тело было покрыто редкими крысиными волосами.
Тварь беззвучно упала в косом пике, нацелившись на череп, и сбитый с ног Штрауд кувырком покатился по могильной земле туннеля. Хрустальный череп выскользнул из его ладоней и воспарил под свод лабиринта. Гарпия неуклюже, но стремительно взмыла за ним, растопырив жуткие когтистые лапы. Череп метался во тьме, как крошечный НЛО, искусно уворачиваясь от хищных когтей. Пока Виш и Леонард, кряхтя и подбадривая друг друга, поднимали с земли ошеломленного Штрауда, Кендра метко попала в гарпию стрелкой из духового ружья, та сорвалась в беспорядочный штопор, издавая душераздирающие вопли. Врезавшись в стену, тварь вспыхнула яркими языками пламени. И в этом огне Уббррокксс явил Штрауду и его спутникам свои глаза, приковавшие их к месту и требующие, чтобы они убирались тем же путем, что и пришли, оставив хрустальный череп в его владении. Из глазниц Уббррокксса бурым дождем сыпались змеи.
От этого леденящего сердце зрелища они попятились не дыша и готовые броситься прочь без оглядки. Но, когда пламя угасло, смельчаки увидели в стене, там, где взорвалась гарпия, довольно большой лаз, обрамленный деревянными досками. Штрауд, заботливо уложив хрустальный череп в сумку, подошел к пролому и потрогал пальцем прогнившее дерево.
— Вот он, корабль. Мы нашли его!