II. ВСТУП ДО ДРУГОГО ВИДАННЯ (1930)

В повоєннім лихоліттю прийняла переклад покійного єп. Йосифа Боцяна не тільки літературна критика, але й весь нарід з великою радістю. Мала книжечка стала не для одної горем прибитої душі цілющою водою і покріпленням у злиднях. Перший наклад розхоплено вмить. Сильний, проймаючий душу зміст збільшила прегарна мова і мистецьке передання глибини думки, яких не стрічаємо в жоднім українськім перекладі «Наслідування Христа».

В другім виданню не пороблено сущних змін. Змінено лиш неологізми і правопис. Це зрештою бажав зробити і сам Покійник в новім виданню.

Духовна Семінарія радо прийнялася за нове видання, як з огляду на свої духовні потреби, так і на домагання монастирів і вірних, сплачуючи бодай в часті довг вдячности супроти свого бувшого о. Ректора.

Загрузка...