Название: «Наследник Основателей»

Автор: Аллеранс

Бета: Кыся

Пейринг: СС/ГП, ДМ/ДУ

Рейтинг: PG-13

Жанр: приключения/роман

Размер: макси

Статус: закончен

Дисклеймер: Герои принадлежат Джо, содержание - мне.

Аннотация: Волдеморт возродился. Это приносит новые проблемы. Гарри ждет масса приключений и опасностей. Он получит новые знания и новые силы.

Примечание: Возможно, это AU, так как не учитываются три последние книги. Сильный ООС Снейпа.

Фик предназначен любителям приключений и компьютерных игр по ГП и Хоббиту, которые я активно использовала для его написания.

Глава 1. Бездомный

Несмотря на начало августа было холодно, как осенью. Шел двенадцатый час ночи. Тусклые фонари слабо освещали почти безлюдную Тисовую улицу. Только на обочине дороги, недалеко от дома номер четыре, сидел худощавый подросток с растрепанными волосами, в круглых очках и в одежде явно с чужого плеча. Это был Гарри Поттер. У его ног стоял довольно внушительных размеров чемодан на колесиках и пустая птичья клетка. Неподалеку валялась изящная, полированная метла. Гарри только что выставили из дома, где он жил почти с самого рождения. Поэтому он пребывал в некоторой прострации.

По мнению Гарри, ничего не предвещало разразившуюся сегодня бурю. Когда он вернулся из Хогвартса, то дядя и тетя встретили его вполне сносно. Можно сказать, даже более радушно, чем все прошлые годы. Конечно, на это у мистера и миссис Дурсль были свои причины.

Родственники Гарри стали сильно опасаться своего странного племянника. Каждое лето уже три года подряд противный мальчишка устраивал им что-либо неприятное, демонстрируя магические силы или просто выказывая дерзость. А, как известно, эта пара более всего на свете боялась и ненавидела волшебников. Поэтому чем старше становился Гарри, тем скованней вели себя с ним родственники.

В этом же году Поттер приехал таким мрачным и молчаливым, что даже Дадли боялся цеплять его. «Где гарантия, что в той странной школе, где учился племянник, не переменили правила, и он теперь имеет право колдовать на каникулах?» - думали Дурсли. Гарри больше не заставляли убирать дом и помогать на кухне. Единственной его обязанностью оставался сад.

Гарри не возражал, так как заняться ему было нечем. Он уже успел переделать все домашние задания на лето. Не сидеть же в доме просто так, тем более родственники ужасно сердились, когда он мешался под ногами. В саду тоже слоняться без дела глупо. А по улицам Литлл-Уингинга ему ходить запретили. Вот и в последнем письме, которое пришло сегодня утром, директор Хогвартса писал:

«Гарри, ты уже не маленький. Должен сам понимать все. После возрождения Волдеморта, ты находишься в большой опасности. Я абсолютно не в силах прикрыть весь городок Литлл-Уингинг, чтобы он был безопасен. Поэтому прошу, не ходи по улицам, а больше сиди дома.

К сожалению, дом твоих родственников - самое безопасное место для тебя сейчас. Волдеморт не может тронуть тебя, пока ты под их опекой. Потерпи еще недельку. Я пока не решил, что с тобой делать в августе. По всей видимости, ты вернешься в Хогвартс. Будешь жить в домике Хагрида, и помогать профессору Спраут, высаживать рассаду. Насколько я знаю, ты вполне привык к садовым работам.

Позволить тебе ехать в Нору этим летом, я не рискую. Не хотелось бы подставлять семейство Уизли. Но ты не переживай, мы ее укрепим магией за год, а то и раньше, и я снова позволю тебе туда ездить.

Хорошо, что Волдеморт пока набирает союзников и не предпринимает решительных мер, желая выиграть время. Ему на руку глупость Корнелиуса, который просто обезумел на старости лет. Так прирос к министерскому креслу, что зад не оторвать. Должность глаза застит.

Решил предупредить заранее, что новым профессором ЗОТИ по настоянию министра будет Люциус Малфой. Мне пришлось пойти на уступки Фаджу, когда он стал настаивать на увольнении Хагрида. Будь поосторожней с профессором Малфоем, дружочек. Когда-то он был Пожирателем смерти. Правда, я уверен, что, находясь на преподавательской должности, Малфой не причинит вреда студентам. Он слишком дорожит своей репутацией благонадежного члена общества.

Люциус очень дорожит своим сыном, поэтому постарайся не провоцировать Драко на конфликты, будь мудрее.

И еще, у тебя будут дополнительные уроки с профессором Снейпом. Прошу, пересмотри свое отношение к нему заранее. Поверь, он не так плохо к тебе относится. Это игра, не более. Северус - довольно мягкий и добрый человек. Ему очень не нравится его роль. Но он вынужден изображать перед всеми, что ненавидит тебя.

Как видишь, письмо не слишком радужное. Сиди дома и морально готовься к весьма сложному году.

Успехов тебе. Искренне твой, Альбус Дамблдор».

Гарри рассердило и насторожило письмо. Иметь в качестве учителя такого гада как Люциус Малфой, было очень неприятно. Чему он их обучит?! Как убивать грязнокровок?..

Не нравились Гарри и слова директора о Снейпе. Парень не мог представить, что сальноволосый гад просто притворяется, что ненавидит его. Что-то не верилось. Снейп смотрел на Блэка с неподдельной лютой ненавистью, на Люпина с презрением. Когда же Снейп смотрел на него, то сочетал и то, и другое. «Нет, директор не прав, Снейп вовсе не играет. Он, в самом деле, ненавидит меня за то, чей я сын», - решил для себя Гарри.

Едва дочитав послание, Гарри взялся за перо, чтобы поделиться новостями с друзьями и с Сириусом. Надо же было предупредить о старшем Малфое. Именно поэтому теперь клетка Букли пустовала. Гарри был настолько выбит из привычной колеи, когда его выставили на улицу в ночь, что растерялся. Прошло уже не менее часа, а он даже не двинулся с места. Он только теперь начинал осознавать, насколько все серьезно.

Два года назад Гарри сам пытался сбежать из дома родственников. Тогда он взмахнул палочкой и попал на странный автобус «Ночной рыцарь», который его довез до «Дырявого котла». Ему не влетело за побег только потому, что из Азкабана бежал Сириус Блэк, которого все боялись как закоренелого преступника. Но после статей Риты Скиттер его, чего доброго, могли упрятать в психушку.

Гарри вспомнил сегодняшний сумбурный вечер. Дядя Вернон приехал очень поздно, причем не на собственной машине, а на такси. Его лицо было ярко бордовое, глаза навыкате, а руки тряслись. Он не мог связать даже пары слов от волнения и ужаса, что переполняли его. Тете Петунье пришлось отпаивать мужа валерьянкой. Только спустя час он начал сбивчиво рассказывать…

~~~~~~~

Вернон Дурсль, глава фирмы по производству дрелей, сидел в своем рабочем кабинете и обдумывал планы на конец лета. В принципе, он хотел свозить семью на море. Эту идею он вынашивал уже долго. Если честно, то Вернон с женой был на море всего раз, вскоре после свадьбы. Теперь мужчине хотелось показать, как отдыхают сильные мира сего своему сыну Дадли, который был очень похож на него самого в молодости.

К большому сожалению Вернона, таким планам мешали две вещи. Во-первых, дела в фирме шли не ахти. С каждым годом все труднее было удержаться на рынке. Даже для поддержания прежних объемов продаж и то требовались большие усилия, не говоря о расширении. Мистеру Дурслю срочно нужны были новые состоятельные партнеры, которые будут заниматься продажей его дрелей.

Второй причиной, по которой мистер Дурсль не мог поехать отдыхать все семьей, был его племянник, Гарри Поттер. Вернон не мог оставить этого урода в своем доме одного. От одной мысли, о том, что может сотворить мальчишка, ему становилось худо. Племянник и так был не подарок, а со своей дурацкой волшебной палочкой, он был вообще опасен. Ну а везти этого охламона на отдых - это уже слишком.

Вернон уже собирался свозить семью на Майорку три года назад. Но тогда визит делового партнера Мейсона в его дом окончился крупным скандалом по вине племянника. Соглашение не состоялось, и они никуда не поехали.

Сколько радужных планов было сорвано по вине этого молокососа! Парень доставлял неприятности всегда, но последние четыре года особенно. И угораздило же его, почтенного и уважаемого члена общества, связаться с этим сиротой! Надо было сдать в приют, как предлагала Мардж. Но жена чего-то испугалась. И вот теперь они мучились.

Раньше племянник хоть отрабатывал деньги, потраченные на него. Теперь же у парня объявился крестный. Подумать только, сбежавший преступник… Нет, что ни говори, но таких типов, как Поттер и вся эта братия, надо было изолировать от добропорядочных граждан.

Из этих тягостных раздумий мистера Дурсля вывела его секретарша. Она вошла в кабинет и доложила, дежурно улыбаясь:

- К вам посетитель. Говорит, что он представитель сети строительных магазинов.

- Пусть проходит, Элеонора. Это весьма своевременно, - оживился Вернон.

В кабинет прошел мужчина средних лет. У него был безупречный черный костюм и белая рубашка с галстуком. Наряд был очень дорогой и элегантный. Короткие черные волосы были аккуратно подстрижены по последней моде. Ботинки сверкали новой кожей. Короче, посетитель понравился мистеру Дурслю с первого взгляда - настоящий джентльмен.

- Адам Нотт, сеть строительных магазинов по всей Великобритании под общим названием «Уют», - представился посетитель. - Надеюсь, вы слышали?

- О-о… - протянул мистер Дурсль. - Еще бы!.. Только мне казалось, что сеть принадлежит кому-то другому. Впрочем, я могу ошибаться.

- Нет-нет. Все верно. Я владел подобной сетью магазинов во Франции и Германии. Теперь мы подмяли под себя еще и Великобританию, - мило улыбаясь, поведал мужчина.

- И вы хотите, чтобы моя фирма стала поставщиком дрелей в ваши магазины? - спросил Вернон взволнованно.

- Да, именно так, - подтвердил мистер Нотт.

- И, если мы сработаемся, то я могу даже рассчитывать на мировой уровень? - от такой перспективы у директора фирмы сбилось дыхание.

- Да. Если вы справитесь с объемами производства, - кивнул посетитель.

- Это очень заманчивое предложение, - сказал Вернон. - Давайте обговорим детали.

Мистер Нотт улыбнулся еще шире и проговорил:

- У меня только одно условие. Остальные можете выдвигать сами.

В его голосе чувствовался какой-то подвох, поэтому мистер Дурсль занервничал.

- Какое условие? - спросил он осторожно.

- У вас есть племянник, - напомнил мистер Нотт и завершил приказным тоном: - Выставьте его на улицу.

- Что?! - удивленно спросил Вернон. - Как это выставить? Куда же пойдет мальчишка? Он же сирота. Да и что скажут соседи, если он пропадет?

- Ну, куда он пойдет, это вас не должно волновать. А насчет соседей, скажите им, что парень загремел в колонию для несовершеннолетних преступников. Они поверят. Вы же говорили им, что он учится в спецшколе для трудновоспитуемых подростков, - спокойно предложил мистер Нотт.

Как известно, больше всего на свете, Вернон не любил странные вещи. Во-первых, откуда незнакомый человек, да еще и приехавший из Франции, столько знает? Впрочем, сведения о племяннике не были тайной. Их можно узнать даже у секретарши, если дать взятку.

Но главное, просьба выставить племянника на улицу была весьма странной для делового партнера, да и вообще для человека, считающего себя джентльменом. Поэтому в мозгу мистера Дурсля мелькнула следующая мысль: «Может, это какой-то розыгрыш или психологический тест? Слышал, сейчас модно задавать будущим партнерам странные вопросы, чтобы выявить их характер. Что-то мне этот мистер Нотт перестал нравиться».

- Это что, тест какой-то? - спросил он вслух. - Я не люблю такие штуки. В любом случае, ваше условие для меня совсем неприемлемо.

- Странно, мне говорили, что вы ненавидите Гарри Поттера. - вздохнул мистер Нотт.

«Откуда он узнал про мальчишку настолько подробно?» - этот вопрос крутился в голове у Вернона вместе с мыслью: «Он меня разыгрывает. Все-таки это тест».

- Я - порядочный англичанин и я не выставляю родственников на улицу, как бы я к ним не относился, - отчеканил мистер Дурсль.

По крайней мере, такой вопрос требовал такого ответа у любого добропорядочного гражданина. А Вернон считал себя образцом порядочности. Он, конечно, не любил племянника, но выгонять на улицу… это не по-людски. Он бы сдал сироту в приют, но уже было поздно. Мальчик вырос. К тому же есть соседи, которые не поймут такого злодейства. От подобных рассуждений его отвлек тяжелый вздох посетителя.

- Я хотел по-хорошему. Придется как всегда, - сказал мистер Нотт. Затем спросил вкрадчиво: - Вы любите сына, мистер Дурсль?

- Странный вопрос. Люблю, конечно, - задергался Вернон.

- Я, знаете ли, тоже. А еще я жить хочу, - совсем расстроился мистер Нотт.

Мистер Дурсль молчал, не зная как реагировать. Этот посетитель явно был не в себе. Вернон смотрел на визитера, который все больше хмурился и вел себя все более странно. Так как дальнейшую беседу продолжил задушевным голосом, будто они были друзьями:

- Я собрал о вас сведения. Вы мне очень симпатичны. Добропорядочное семейство. Такая очаровательная жена и сын… Мой хозяин вас уничтожит. Поверьте, мне этого вовсе не хочется. Я сделал такое шикарное предложение. Думал, что вы выполните мою просьбу, и мы разбежимся полюбовно. Не люблю угрожать, знаете ли.

Это уж было чересчур. Мистер Дурсль терпеть не мог, когда ему угрожают в собственном кабинете, да еще таким странным голосом. Он рассердился.

- Что за угрозы? Я вызову полицейских, и они вас быстро изолируют, - пригрозил он.

- Ой, только не надо МНЕ угрожать. Я уже пуганый, - махнул собеседник рукою. - Просто я очень мягкий человек и совершенно не готов к своей роли. Отвык, знаете ли, за четырнадцать лет. Поймите, я не хочу вас мучить. Давайте лучше подпишем контракт и разойдемся мирно. Иначе я должен буду сделать вам больно. Я же говорил вам уже, у меня сын, ровесник вашему, и я жить хочу… Ну что ВАМ за дело до Гарри Поттера?!

- Вы больной. При чем тут мой племянник?! - выпучил глаза Вернон и заговорил очень сердито: - Я не собираюсь с вами больше беседовать на эту тему. Вы пришли говорить о контракте по продаже дрелей через ваши магазины. Так говорите. Иначе разговор окончен.

- Очень жаль. Знаете, как говорят, своя рубашка ближе к телу, - совершенно убитым голосом пробормотал мистер Нотт.

Не успел Вернон подумать, что его визитер просто сумасшедший, как мистер Нотт достал палочку, похожую на палочку племянника и, наставив ее на него, сказал:

- КРУЦИО.

Дурсля вздернуло в воздух и затрясло, как на электрическом стуле. Все его кости будто стало ломать и тянуть в разные стороны. Боль была запредельной. От неожиданности, Вернон завизжал как поросенок.

- Я же говорил, что это очень неприятно. Неужели вы хотите, чтобы нечто подобное испытал ваш сын или жена? - спросил мистер Нотт вкрадчиво.

- Прекра-а… Умоляю!.. Я не вы-ынесу… - завыл Вернон.

Его продолжало ломать и рвать на части. Глаза готовы были вырваться из орбит. Массивное тело мужчины покрылось липкой испариной. Лицо стало бордовым от непереносимой боли. Он уже не соображал, на каком свете находится. Мистер Дурсль готов был на что угодно, только бы эта пытка прекратилась.

- Вы сделаете, что я вас просил? - задал вопрос мучитель.

- ДА!! Да! Сделаю! - заорал Вернон благим матом. - Только прекратите!

Боль тут же отступила. Мистер Дурсль упал в кресло совершенно обессиленный. Его трясло, и он походил на медузу, выброшенную волной на берег.

- Видите, я же предупреждал, - тяжело вздохнул мистер Нотт. Затем его голос стал командным и он сказал: - Завтра утром я приеду проверить. Пеняйте на себя, если я увижу в вашем доме Гарри Поттера, - и уже пойдя к двери, добавил с сожалением: - И еще… подумайте, зачем было сопротивляться? Был бы такой контракт. А так…

С этими словами страшный посетитель, махнув безнадежно рукою, покинул кабинет.

- Я ненавижу Гарри Поттера! - заорал мистер Дурсль и кинул вслед мистеру Нотту мраморную пепельницу. Но того уже не было.

~~~~~~~

- Так что вот, голубчик, собирай свои манатки и вон из моего дома! - заорал дядя Вернон, обращаясь к Гарри, когда закончил повествование. - Мне будто не хватало твоих друзей. Теперь ты обзавелся врагами. Я не намерен ждать, когда этот маньяк явится. И я, к сожалению, не так наивен, чтобы предположить, что его остановит полиция. Слишком я хорошо в курсе, как действуют подобные тебе личности.

- Вернон, опомнись! Как мы можем выгнать Гарри? За нашим домом наблюдают, - заплакала Петунья. Гарри с удивлением посмотрел на нее.

- Боже мой, женщина. Где твои мозги?! - закричал дядя Вернон. - Да все эти наблюдатели на нашей голове волоса не тронули за эти годы! Что они могут?! Пожурят, да и все. А этот мистер Нотт просто сам в панике от того, чем занимается. Будто он настолько боится своего хозяина, что готов делать все, лишь бы ему самому не попало!

- Так и есть, - подтвердил Гарри. - Волдеморт - настоящий монстр. Он своих слуг не жалеет. Я это вижу в кошмарах.

Парень и сам понимал, что ставит под угрозу вырастивших его людей. Нет, он не любил родственников. Но быть причиной их смерти… «Хватит с меня и Седрика», - подумал он обреченно. Поэтому он не стал возражать дяде.

Гарри поднялся в комнату, сложил свои вещи и побрел к выходу. Он не мог осуждать своих родственников за то, что они не собирались драться за него с Пожирателем смерти. Ну а то, что Нотт - Пожиратель, Гарри знал не понаслышке. Он видел мужчину в кругу, в день возрождения монстра. Правда, Нотт был в маске и в черной мантии с капюшоном, но Волдеморт называл его имя.

- Вернон! Можно, он хотя бы переночует? - взмолилась Петунья, снова удивляя Гарри. - Он же все-таки сын моей родной сестры. Я его воспитала.

- Ну, уж нет! Этот маньяк с палочкой собирался наведаться утром. Я вовсе не хочу умирать! Да и еще раз испытать действие пыток на себе мне тоже не хочется, - резко отрезал дядя. Он схватил чемодан племянника, и сам потащил его к двери.

- Гарри, Гарри! Постой!.. - выбежала тетя следом. Она сунула племяннику в руку пачку купюр. - Я больше не могу ничего для тебя сделать. Вернон просто в шоке. Он взбесился.

- Я сам был бы в шоке, тетя, - вздохнул Гарри. - Эти товарищи совершенно не умеют шутить. Я все понимаю. Я - бомба. Я несу всем угрозу.

Это было час назад. Но до сих пор Поттер не решил, куда податься. Он просто сидел на обочине дороги, обхватив колени руками.

Глава 2. Все на ушах

В ночной тишине гулко раздался слабый хлопок аппарации. Перед самым носом Гарри возник мужчина, по описанию очень похожий на мистера Нотта. Он выхватил палочку и выкрикнул в сторону подростка:

- ОСТОЛБЕНЕЙ.

Но Поттер недаром был ловцом и тренировался к третьему туру на Турнире Волшебников. У него были мгновенные реакции. Он проворно откатился по земле, и сам выкрикнул в сторону нападавшего Пожирателя:

- ЭКСПЕЛЛИАРМУС.

Палочка вылетела из рук мужчины. Он бросился за ней. Гарри же вскочил на ноги, не зная, что делать. Он махнул палочкой, пытаясь вызвать автобус, но «Ночной рыцарь» не появился. Зато Пожиратель смерти добежал до палочки и снова наставил ее на Гарри:

- СТУПЕФАЙ!

- ПРОТЕГО! - через мгновение выкрикнул парень.

Он был готов к нападению и уже собрался, чтобы отразить любое заклинание, кроме смертельного, поэтому чары щита хорошо сработали. Чары помех, которые выкрикнул мужчина, были отбиты в него самого и попали.

Нотт сначала рухнул на колени, выставив перед собой ладони. Но удар был таким сильным, что он ободрал их и разбил колени до крови, прорвав дорогие брюки. Поэтому Пожиратель смерти не удержался и рухнул на асфальт плашмя. Он замер на миг без движения, а затем еле поднялся, морщась от боли, и заорал в бешенстве:

- Ах ты, щенок!.. ИМПЕРИО.

Гарри, третий раз в своей жизни, почувствовал на себе это подчиняющее заклинание. В душе разлилось блаженство. Мягкий мужской голос произнес прямо в голове: «Не сопротивляйся! Отдай мне палочку».

«Не отдам», - так же в уме произнес Гарри. После того, как он справился с заклятием подчинения от самого Волдеморта, его уже не впечатлял «Империо» из уст обычного Пожирателя. Он наставил свою палочку на мужчину, и сам решил его обездвижить:

- ОСТОЛБЕНЕЙ!

Пожиратель смерти довольно быстро отклонился.

- НУ, ВСЕ! Ты мне надоел, молокосос. Думаю, хозяин порадуется и твоему трупу, - зашипел мужчина. Он твердо поднял палочку прямо на уровень груди подростка и с остервенением выкрикнул: - АВАДА КЕДАВРА!

- ПРОТЕГО! - моментально отреагировал Гарри, бросаясь плашмя на асфальт.

Смертельный луч пролетел над головой. Пожиратель смерти побелел как полотно и, на сей раз, выкрикнул:

- КРУЦИО.

Но Поттер снова ловко отклонился от заклятия, перекатившись по земле, проворно вскочил на ноги и сам выкрикнул:

- ПЕТРИФИКУС ТОТАЛУС.

Заклятие полного обездвиживания настигло пораженного его ловкостью мужчину. Пожиратель упал на асфальт с гулким стуком замороженной тушки и сильно ударился. Из носа хлынула кровь, но быстро перестала, так как сосуды тоже заморозило заклинанием. Гарри рассмотрел Пожирателя и, судя по описанию Вернона, понял, что это Адам Нотт. Парень вздохнул и произнес очередное заклинание:

- ИНКАРЦЕРО! - Тонкие гибкие путы обвили неподвижное тело.

Гарри фыркнул и неизвестно кого спросил:

- Что же мне теперь делать?

Тут в его голове стал прокручиваться диалог в больничном крыле. Дамблдор просил Сириуса оповестить всех бывших соратников. Среди них прозвучало и имя Арабеллы Фигг. Но Гарри превосходно знал женщину, у которой были подобные имя и фамилия: старуха-кошатница, у которой его частенько оставляли Дурсли в детстве, жила через два квартала. Гарри, конечно, никогда бы не заподозрил, что она - волшебница, но такое совпадение!

«Даже если это совпадение, я должен выяснить. Не могу же я разъезжать на «Ночном рыцаре» с обездвиженным человеком. На Нотте не написано, что он - Пожиратель смерти. А на мне написано, что я несовершеннолетний. Еще и Рита с ее статейками по поводу моей невменяемости. Прелестная картинка, ничего не скажешь», - рассуждая подобным образом, Гарри рылся в чемодане, разыскивая мантию-невидимку.

Волшебница миссис Фигг или не волшебница, он узнает через некоторое время, когда доберется до ее дома. В любом случае, она была уже пожилая. Могла и в обморок упасть при виде неподвижного тела мужчины. Гарри нашел то, что требовалось, сунул мантию в карман джинсов, закрыл чемодан и пробормотал:

- МОБИЛЕКОРПУС.

Тело Пожирателя смерти невысоко поднялось над землей. Гарри взял в руки чемодан и метлу. Для клетки уже не было рук, так как в правой он продолжал держать палочку, которой управлял парящим объектом. Так, по крайней мере, поступал Люпин, когда выносил тело Снейпа из Визжащей хижины. Обездвиженный Нотт плавно стал скользить впереди. Гарри вздохнул, оставил клетку Букли на обочине и пошел в сторону дома миссис Фигг.

~~~~~~~

Было уже около часа ночи, когда Гарри оказался у двери старухи. Он опустил неподвижного Пожирателя смерти на дорожку у дома, прикрыл тело мантией-невидимкой, спрятал палочку и стал звонить. Довольно долго это не давало результата. Но вот замки загремели, и на пороге появилась миссис Фигг в длинном батистовом халате и в ночной рубахе, выглядывающей из-под него.

- Гарри, что ты делаешь здесь в такое время? - удивилась она.

- Меня выгнали из дома, - честно сознался Поттер и, помявшись немного, спросил: - А вы не из наших?

- В каком это смысле «из ваших»? - не поняла женщина.

- Ну… Вы… вы…

Гарри не знал, что сказать. Не говорить же порядочной, ничего не подозревающей старухе, что он считает ее ведьмой! Это было как-то уж слишком. За такое его никто не погладит по головке. Больно смахивает на разглашение секретности. А миссис Фигг, чего доброго, разозлится и захлопнет двери перед носом.

Уходить от уютного дома, где теперь не воняло кошками, в ночь, Гарри вовсе не хотелось. Он решил, что в любом случае попросится на ночлег. «Надо было начинать с этого», - обругал он себя за недогадливость. Но вслух продолжил мысль о подозрении соседки в колдовстве в более приемлемой форме.

- Я не так выразился. Я просто хотел узнать, знаете ли вы Альбуса Дамблдора? Не из его ли вы компании, как и я? - смутился Гарри

- Да как тебе сказать… - вздохнула миссис Фигг. - Да, я знаю Альбуса Дамблдора. Но откуда ты знаешь, что я знаю?

У Гарри отлегло на душе.

- Так вы - волшебница? - спросил он в изумлении.

- Нет. Я не волшебница, Гарри. Я - сквиб, - вздохнула еще тяжелее старушка. Признание далось женщине с трудом. Кому же приятно признаваться, что он сквиб? Однако миссис Фигг справилась с собой и спросила: - Но ты не ответил мне, откуда тебе известно, что я знаю Альбуса? Я никогда даже не намекала тебе об этом.

- Я слышал ваше имя из его уст весною. Он посылал к вам моего крестного, чтобы предупредить о возрождении Волдеморта, - пояснил Гарри.

При имени красноглазого монстра миссис Фигг вздрогнула, как и все волшебники.

- Не мог бы ты не произносить его имя! - сказала она, бледнея. - А разве «Тот, кого нельзя называть» возродился? В «Ежедневном пророке» этого не писали.

- Да. Я сам, к сожалению, присутствовал при этом, - вздохнул Гарри, моля небо, чтобы соседка не попросила его рассказать. Но видимо, одного страшного имени хватило, чтобы она поборола любопытство. Да и новость была весьма неприятной, не из тех, что обсуждают.

- Разве к вам не приходил Сириус с этой вестью? - задал он вопрос.

- Сириус? Сириус Блэк?!.. Беглый преступник?! - в ужасе спросила Арабелла Фигг. - Да я бы умерла от ужаса, если бы он ко мне заявился.

- Он такой же преступник, как и мы с вами, - совсем расстроился Гарри. - Его обвинили за преступление, которое он не совершал.

«Интересно, как же Сириус собирался предупреждать знакомых, если он в бегах?» - мелькнул в его голове вопрос, ответа на который не было. Он готов был рассказать хозяйке всю историю о крестном. Но тут Гарри вспомнил об обездвиженном Нотте и прикусил язык. Сейчас не было времени для интересных историй. Надо было что-то делать с Пожирателем смерти немедленно, пока он не пришел в себя. Поэтом Гарри сказал:

- Впрочем, это долгая история, а у меня, кажется, неприятности. Вы можете как-то связаться с директором Хогвартса? А то у меня даже совы нет - Букля улетела с письмами к моим друзьям.

- Проходи, - в очередной раз вздохнула миссис Фигг.

Старушка сделала приглашающий жест и пошла вглубь дома. Гарри нашел на ощупь невидимое тело Нотта и переместил его с помощью палочки на пол прихожей. Затем он прикрыл входные двери и пошел за хозяйкой на кухню.

- Что у тебя случилось? - спросила миссис Фигг участливо.

- Я уже сказал, что меня выгнали из дома окончательно и бесповоротно. Моим родственникам угрожал Пожиратель смерти. Потом он напал на меня, а я его обездвижил. Теперь он лежит в вашей прихожей под мантией-невидимкой, - отрапортовал Гарри, усаживаясь на стул.

Эффект от его слов был похож на разорвавшуюся бомбу. Хозяйка вскочила, схватила себя за седые пряди и стала бегать по кухне, приговаривая:

- Боже мой! Боже мой! Неужели это кошмар вернулся?!

Однако миссис Фигг быстро справилась с собой и сказала:

- Не паникуй. Закон не запрещает использовать магию при угрозе для жизни. Но тебя ждет слушанье в отделе злоупотребления магией при Министерстве. В любом случае, надо немедленно связаться с Дамблдором, не смотря на то, что на дворе глухая ночь. Если ты помнишь, то полная парализация тела действует не более двух часов и то если маг опытный. Ты еще ребенок. Вряд ли оно продержится более получаса. Повторять тебе его нельзя. Ты же связал его, значит, нет угрозы жизни, а просто так колдовать несовершеннолетним запрещается. У меня, конечно, есть палочка, но я способна разве что разжечь огонь или скислить молоко. На заклятие обездвиживания у меня магических сил не хватит.

Хозяйка порылась на кухонной полке. Достала жестяную банку красного цвета в белый горошек. На ней от руки на приклеенном лейкопластыре было написано: «Опасно! Порошок». Затем она достала из кухонного ящичка, где валялись разнообразные крышечки, волшебную палочку, направила ее на камин и проговорила:

- ИНСЕНДИО!

Огонь лениво показал пару язычков пламени и потух.

- ИНСЕНДИО… ИНСЕНДИО… - немного исступленно выкрикнула она.

Огонь разгорелся как надо.

- Видишь, еле справляюсь. Даже скоромагия плохо помогает, - смутилась миссис Фигг.

Она подошла к камину, встала на колени, открыла коробочку и кинула из нее пригоршню темного порошка, который оказался «летучим порохом». Пламя озарилось изумрудным светом. Но миссис Фигг не пропала полностью. Ее колени по-прежнему стояли на полу камина, зато голова пропала.

- Камин личных покоев Альбуса Дамблдора, - сказал миссис Фигг.

Наблюдать это зрелище со стороны Гарри было немного не по себе. От хозяйки будто осталась одна половина. Прошло довольно много времени. Что делала голова в камине Дамблдора, Гарри не знал.

- Еле добудилась его личного эльфа. Дрыхнет как сурок. Даже портреты спят. Еще бы! Второй час ночи, - сообщила миссис Фигг с легким раздражением. - Альбус оденется и придет.

- Я понимаю, что это бестактно, но когда вы узнали, что вы сквиб, если у вас есть палочка? - задал Гарри вопрос, мучивший его все это время.

- Мне пришло приглашение в Хогвартс, но я смогла закончить только первый курс. На втором я завалила экзамены, и меня отчислили, - вздохнула миссис Фигг.

- Простите, - потупился парень. - Я не хотел вас огорчать.

- Да ладно, Гарри. Я смирилась, - невесело улыбнулась хозяйка.

К счастью обоих пламя в камине окрасилось зеленым, и в кухне миссис Фигг появился Дамблдор. Его приход прекратил неприятный разговор.

Выслушав рассказ Гарри, директор вздохнул:

- Волдеморт был всегда на полшага впереди меня. Видимо, я старею. Я только подумал, что стоит приставить к твоим родным охрану, а он уже их запугал. Даже не знаю, что с тобой теперь делать. Насильно возвращать тебя им я не рискую.

- Спрячьте меня в сейфе, - невесело пошутил Гарри.

- Ты абсолютно прав. Так я и поступлю, - лукаво улыбнулся директор. Потом стал говорить серьезно: - Придется тебя спрятать в Хогвартсе, как я тебе и написал. Конечно, в школе не принято оставлять студентов на лето, но я привык менять традиции. Да и ты, Гарри, - особый случай, давно стал личным врагом Волдеморта. Последняя ваша встреча только сильней разозлила его. К сожалению, он не успокоится, пока не уничтожит тебя.

Директор замолчал. Видимо, ждал вопросов от парня, но у того их не было. Гарри радовало, что Дамблдор откровенен с ним. Он и без его слов понимал, что Волдеморт теперь будет за ним охотиться с удвоенной энергией.

Что же касается возвращения в школу, то Гарри любил Хогвартс. Школа была ему настоящим домом, в отличие от дома Дурслей. Его вовсе не пугало такое раннее возвращение. Оно радовало. В замке множества места. К тому же он окружен огромной территорией, и вся она может быть в личном распоряжении Гарри.

- Ладно, иди спать, Гарри. Арабелла постелила тебе на диване, - вымолвил Дамблдор, так и не дождавшись вопросов. - У тебя завтра трудный день.

~~~~~~~

Ранним утром Гарри разбудила миссис Фигг.

- Альбус сходил в дом твоих родственников. Там было приглашение для тебя от начальницы отдела злоупотребления магией. Теперь он увез Нотта в Министерство и вернется к одиннадцати за тобой, - сказала она. - Мы с ним всю ночь проговорили. Надеюсь, Фадж теперь заткнет свой глупый рот, когда допросит Пожирателя смерти с помощью сыворотки правды!

- Я тоже надеюсь. А то, чего доброго, решат, что я совсем бешеный и отправят меня в больницу, - вздохнул Гарри.

- Ну-ну. Ты же не абы кто. Ты - Мальчик, который выжил. Этого не допустят, - решила подбодрить его соседка.

- А еще обо мне писали, что я змеязычный волшебник, - Гарри никак не мог поверить в здравомыслие министра и министерских работников.

Про себя он еще добавил: «К моему звучному прозвищу теперь можно еще добавить: Мальчик, который помог Волдеморту вернуть силы». Вслух, однако, он такое не озвучил. Это была очень волнующая и щекотливая тема. Ее он не стал бы обсуждать ни с друзьями, ни с Сириусом, тем более с посторонним человеком. Но это было то, что ему не давало покоя и сводило с ума с момента возрождения монстра.

Пока Гарри завтракал и разговаривал с миссис Фигг, вернулся директор.

- Встретил в Министерстве Форреста Джонса. Он - старинный мой приятель. Работает в Аврорате следователем. Он обещал проследить за Адамом Ноттом и допросить его лично, - доложил Дамблдор.

- Не хотелось бы, чтобы его поцеловал дементор, как Крауча, - вздохнул Гарри.

- О, не беспокойся. Дементоры целуют только после приговора суда, - попытался успокоить его директор.

- Меня они чуть не… - вспомнил некстати Гарри. - Да и Крауча дементор поцеловал после приказа министра.

- Ну-ну. Форрест - наш человек. Он был в нашей команде в тот раз. И я уверен, что он не будет поддерживать Фаджа в его заблуждении. Мы уже с ним разговаривали, Гарри. Так что не паникуй понапрасну. Кроме того, дементоры не разгуливают по кабинетам Министерства магии, - проговорил Дамблдор и велел переодеваться.

Гарри надел свою парадную мантию, в которой он ходил на Святочный бал. Она уже была слегка коротковата ему. Видимо, он вырос за прошедшее время. Затем они переместились по каминной сети в Министерство магии. Судя по виду из окна, здание было расположено в деловой части Лондона, где было множество офисов.

Муфалда Хмелкирк, начальница отдела злоупотребления магии, была высокой, стройной женщиной лет пятидесяти с пышной и сложной прической. Выражение лица было строгим, как у Минервы МакГонагалл. Она очень внимательно слушала Гарри, а потом написала записку и, заколдовав ее, отправила кому-то прямо по воздуху. Довольно скоро ей пришел ответ.

- Офицер Авроров Форрест Джонс, который допрашивал Адама Нотта с помощью сыворотки правды, подтверждает ваши показания, мистер Поттер. Кроме того, мистер Джонс произвел вызов последних заклинаний из палочки подозреваемого. Я сейчас проделаю то же самое с вашей палочкой. Если вы не применяли непростительных заклятий, то инцидент будет исчерпан. По закону, даже несовершеннолетний может защищать свою жизнь. Тем более это происходило не на глазах у маглов, - сказала она.

Миссис Хмелкирк произнесла заклинание «Приори Инкантатем» и просмотрела все, что выдала палочка за последние часы. Гарри порадовался, что не стал пробовать пыточное заклятие, хотя у него чесался и язык, и руки. Просмотрев результаты, Муфалда Хмелкирк приветливо улыбнулась и отпустила его на все четыре стороны.

- Гарри, вот тебе порошок. Скажи: «Гостиная Гриффиндора» и ты окажешься в Хогвартсе. Я специально оставил камин включенным. Вещи твои я потом прихвачу у Арабеллы сам, - произнес Дамблдор, когда они оказались в коридоре.

- А вы куда? - осмелился задать вопрос Гарри.

- Хочу поговорить с Фаджем. Может, показания Нотта образумят Корнелиуса и он поверит в то, что Волдеморт возродился. Знаешь, очень трудно работать без поддержки Авроров. Они в основной массе делать что-либо без приказа Министра отказываются. И, в общем-то, это правильно, так как иначе была бы анархия.

- Можно еще один вопрос, сэр? - совершенно обнаглел парень.

- Ну, давай. Ты у нас сегодня нечто сродни герою дня. Так ловко справился с Ноттом. Он с виду добряк добряком, но дуэлянт отменный. А ты его переиграл, - разрешил Дамблдор.

- Вы говорите все время о какой-то организации, которая боролась против Волдеморта. Как она называлась, и состояли ли мои родители в ней?

- Это не один вопрос, а целых два, - лукаво улыбнулся директор. - Но я тебе отвечу. Я организовал Орден Феникса, более мобильную организацию, чем аврорат. Твои родители, как и Сириус с Ремусом, состояли в нем. Надеюсь, всех членов перечислять ты не заставишь? Это секрет. Ты и так уже знаешь больше, чем требуется.

- А я могу вступить туда теперь? - задал новый вопрос Гарри. - Я тоже хочу бороться с Волдемортом, .

- Видишь ли, мы всегда принимали туда только выпускников школы. И даже в отношении тебя, хотя ты особенный, я не сделаю исключения. Учись, расти… Окончишь Хогвартс, станешь по-настоящему взрослым магом, тогда и поговорим, - серьезно ответил Дамблдор. Потом добавил: - А теперь, Гарри, позволь мне заняться моими делами в Министерстве. Скоро новый учебный год, а мне приходится тратить силы и энергию на арест и допрос слуг Волдеморта и на убеждение Корнелиуса Фаджа, что Том возродился.

Поттер понял, что и так переполнил чашу терпения директора. Поэтому он коротко кивнул в знак согласия, хотя, у него была еще масса вопросов. В первую очередь, Гарри было непременно надо узнать, почему это он такой особенный. Неужели только из-за той давней истории, после которой Волдеморт исчез, а у него самого появился шрам в виде молнии?

Глава 3. Знакомые незнакомцы

Хогвартс встретил Гарри хорошей погодой и необычной тишиной. Впрочем, это было не удивительно. Он же был единственным студентом на весь замок. Гарри скинул свою парадную мантию и остался в белой рубахе и брюках. Он надеялся, что в связи с летними каникулами к нему никто не придерется за такой стиль одежды.

Прежде чем пойти куда-то Гарри критически осмотрел себя в зеркало. Он ненавидел, что ему приходится на каникулах ходить в обносках кузена, поэтому вне Тисовой улицы следил за одеждой. Правда, при Роне и других парнях Гарри стеснялся крутиться у зеркала, считая это «девчоночьей» привычкой. Так говорил его друг, посмеиваясь над Симусом, который всегда прихорашивался. Но сейчас никого не было.

Гарри остался доволен своим внешним видом. Рубашка и брюки, как и мантия, стали немного маловаты, но зато теперь они сидели как влитые. Купившая их прошлым летом Молли специально выбирала «на вырост». Зато теперь, по мнению Гарри, стало самое то.

Крестный в своих письмах утверждал, что любовь красиво одеваться досталась ему от Джеймса, который был пижоном. Но Гарри думал, что эта тяга родилась из-за обносков Дадли. Впрочем, он не возражал против того, чтобы походить на отца, считая Джеймса примером для подражания.

Вспомнив о письме Дамблдора, в котором тот строил планы о летнем пребывании его в Хогвартсе, Гарри решил поинтересоваться у Спраут, что надо высаживать на грядках у Хагрида. Не то чтобы ему так уж сильно хотелось копаться в земле. Но он был расположен миролюбиво и испытывал нечто сродни благодарности по отношению к директору. Тот разрешил ему вернуться в Хогвартс, а не запер, например, в Министерстве магии или в палате больницы «Святого Мунго», которые тоже хорошо охранялись, и в которые Волдеморт пока не имел доступа, как и в Хогвартс.

Полноватая Помона Спраут радушно улыбнулась Гарри, едва он вошел в теплицы и поздоровался. Ее седые кудри как всегда выбивались из-под кокетливого зеленого колпачка, который она носила на голове, не снимая. Видимо, она уже знала о его приезде, так как ничуть не удивилась его приходу.

- И вам того же, - сказала она на его вежливое пожелание «доброго дня». - Просто так зашли, Поттер, или вам что-то надо?

- Директор сказал, что я могу заняться огородом Хагрида, пока он не вернулся в школу. Вроде он что-то там сажает в преддверии осени. Я подумал, что рассада должна быть у вас, - пояснил ей Гарри цель своего визита.

Вот теперь профессор травологии удивилась. Она посмотрела на него заинтересованно и сказала:

- Не знала, что ты такой приверженец травологии и садоводства.

- Нет, что вы, - улыбнулся Гарри. - Я не пылаю особой любовью к растениям наподобие Невилла. Просто я привык работать в саду у своих родственников. Вот директор и решил, что мне не составит труда помочь Хагриду с огородом. Согласитесь, что окучивание грядок, прополка, поливка и даже посадка не слишком различаются у магов и маглов.

- Да. Ты прав. К тому же ты неплохо разбираешься в магических растениях. У тебя высший балл по моему курсу.

- Ага, - кивнул ей Гарри. Ему был приятно поболтать вот так просто с учительницей, которую он считал не слишком приветливой к нему. - Как только я перестал путать формулы зелий и рецепты ваших сборов, у меня и впрямь дело пошло на лад с травологией. Не то, что по зельям. Я получил «отвратительно» на экзамене по зельеделию.

- Знаешь, а ведь это очень странно. Зелья и травология как бы дополняют друг друга… Впрочем, что это мы все об уроках, да об уроках. Каникулы как-никак. Что касается рассады Хагрида, она стоит на крыльце его дома. Если ты высадишь все за него, то я буду тебе не только признательна, но дам баллов факультету, - улыбнулась она.

После этих слов Спраут дала ему план посадок и сказала, какие из растений требуют немедленной посадки. Уже завтра Гарри предстояло высадить фебрус, который использовался в колдомедицине как составляющая противопростудных зелий.

Выполнив свой долг перед директором, Гарри пошел слоняться по территории школы. Но оказалось, что делать это в полном одиночестве не слишком весело. «Надо было прихватить Молнию», - запоздало спохватился он и пошел в замок.

У спуска в подземелье он заметил Снейпа и Люпина. Они так яростно что-то втолковывали друг другу, что любопытство в Гарри перевесило здравый смысл, и он решил подслушать. Он сделал пару шагов к ссорящейся паре и услышал:

- Оттого, что твой пес поменял масть, он не стал менее бешеным, - выпалили довольно странные слова Снейп. - Меня уже достал этот цирк. Пусть учится сам варить тебе зелье! Мне что на библии ему поклясться?

- Северус, войди ты в его положение, - мягко проговорил Люпин. - У него психика травмирована Азкабаном. А тут в школе накатили воспоминания. Он…

В этот момент оба мужчины увидели Гарри и застыли с таким выражением лиц, будто их поймали на чем-то компрометирующем.

- Гарри! Ты что тут делаешь? - спросил его Люпин.

Зельевар же уставился на него, как на нечто совершенно нереальное. Он так долго сверлил его взглядом, что Гарри смутился и подумал: «Неужели он решил, что я испарюсь от его взгляда как ночной кошмар?». Однако он решил игнорировать испепеляющий взгляд злобного профессора, отвернулся от него и стал отвечать Люпину:

- Меня выгнали Дурсли, и Дамблдор переправил меня в Хогвартс. А вы, профессор Люпин, что здесь делаете?

- Я… - начал тот, но был перебит стоном Снейпа:

- Боже!.. Только тебя, Поттер, тут не хватало для моего счастья!

После этой странной фразы мастер зелий поспешно скрылся в свои подземелья.

- Чего это он? - изумился Гарри, глядя вслед умчавшемуся зельевару.

- Не обращай внимание. Человек просто устал. Знаешь, как бывает, - миролюбиво произнес Люпин. - Пошли-ка ко мне, Гарри. Поговорим. И знаешь что, не называй ты меня «профессор». Я уже не преподаю. Мне было бы приятно, если бы ты звал меня Ремус. Думаю, и Сириус это одобрит. Ты же нам вместо сына.

- Где, кстати, Сириус? - спросил Гарри, вмиг забывая о Снейпе.

- Да здесь же. В Хогвартсе. То есть в Визжащей хижине. Мы приехали доложиться Дамблдору, а его нет, - ответил мужчина.

Люпин обхватил Гарри за плечи и повел в сторону Драчливой ивы.

~~~~~~~

Визжащая хижина навевала на Гарри неприятные воспоминания. Здесь он зачем-то оставил жизнь предателю Питеру Петтигрю. И что из этого вышло?! Крестный был в бегах. Что еще хуже, Хвост помог Волдеморту возродиться.

С такими грустными мыслями Гарри прошел знакомым туннелем. Но когда Люпин открыл дверь, ведущую в прихожую, Гарри понял, что тут все изменилось. Не было больше ни пыли, ни разрушенной мебели. Лестница, что вела в спальню, красовалась новыми ступенями, от которых попахивало краской.

- Мы тут кое-что подновили, так как частенько приезжаем в Хогвартс и живем тут, - сказал Люпин, видя заинтересованный взгляд Гарри.

- Что, Луни, уже намиловался? - раздался сердитый крик Блэка из спальни. - Уж не его ли ты привел к нам?

- Сириус, здесь Гарри, - крикнул Ремус, почему-то отчаянно краснея.

Гарри немного удивляло все, что он услышал за последние полчаса. Какие-то странные разговоры, странные фразы. У него была масса вопросов. Но все они испарились, едва наверху открылась дверь, и в проеме появился Сириус. Крестный выглядел великолепно. Он снова помолодел и стал напоминать себя в юности. Гарри вбежал по невысокой лесенке и повис у Сириуса на шее.

- Я так рад тебя видеть! - сказал он.

- Господи, какой ты красивый! - воскликнул Сириус, отстраняя его и рассматривая.

- Ну, рассказывай, как вы живете? Я знаю, что Дамблдор послал тебя с заданием и это секретно. Но меня, знаешь, что волнует, как тебя встречают в тех домах, куда ты приходишь? - на едином дыхании выпалил Гарри.

- С чего вдруг такие вопросы? - усмехнулся крестный.

- Меня же выгнали из дома, и я был вчера у Арабеллы Фигг. Так она была просто в ужасе, когда я упомянул твое имя, - пояснил Гарри.

-Боже, какая энергия! - восхитился Сириус, прижимая его к себе. - Прямо Джеймс, - он повернулся к Люпину, подмигнул ему как заговорщик и предложил: - Давай, покажем ему как мы ходим?

- Как скажешь, - расплылся тот в ответ.

Они все прошли внутрь спальни. Блэк перекинулся, став огромной черной собакой. Люпин что-то буркнул над ним, и шерсть пса стала белой с рыжими пятнами. Затем Ремус жестом фокусника нацепил на себя усы и парик, которые очень меняли облик.

- Вот так и путешествуем, - сказал он изумленному Гарри.

Парень почесал в затылке и некстати вспомнил, как Снейп что-то сказал про пса, поменявшего масть. Выходит, речь шла о Сириусе. «Хотел бы я знать, что за история связывает «Мародеров» и этого странного типа, раз тянется так долго», - подумал он.

Спрашивать такие вещи у крестного или у Люпина, Гарри пока не решался. Что ни говори, но эти два близких ему человека были очень ему незнакомы. Он не знал, как они будут реагировать на любопытство. К тому же, привычка не задавать лишних вопросов была вбита Дурслями в него с пеленок.

Сириус превратился в человека, и они втроем уселись на диван. Гарри не успел закончить рассказ о том, как его выгнали Дурсли, как в камине вспыхнуло зеленое пламя. Вслед за ним из него появился Дамблдор.

- Гарри, вот ты где! - воскликнул он. - Мы так и не поговорили, как тебе жить в школе. Если ты хочешь поесть или еще чего-нибудь, зови Добби. Он всегда рад услужить тебе. Я просил мадам Пинс пускать тебя в библиотеку. И мне приятно, что ты вызвался помочь профессору Спраут. Так что ты здесь не заскучаешь и не умрешь с голоду. Теперь, прости, тебе пора вернуться в свою гостиную.

- Ну, а нам, друзья, надо срочно поговорить, - сказал директор, обращаясь к Сириусу и Ремусу. - Надо поменять кое-какие планы.

Гарри ничего не оставалось делать, как ретироваться из Визжащей хижины. Дамблдор не двусмысленно выставил его оттуда. Гарри вернулся в гостиную и увидел два похожих письма от друзей. Рон и Гермиона возмущались по поводу нового учителя ЗОТИ. Так как директор не велел сообщать никому, что он будет жить в Хогвартсе летом, то парень оставил письма без ответа.

~~~~~~~

Следующим утром Гарри напялил на себя короткие брюки, доставшиеся ему от Рона, и футболку и отправился к хижине Хагрида. Профессор Спраут обещала, что рассада будет стоять на крылечке. Но когда он подошел к хижине, то там ничего не оказалось. «Наверно, она имела в виду двери, которые выводят к огороду», - решил Гарри и обошел дом. Но и там рассады не было.

Зато в огороде копался какой-то парень. Он был одет в футболку с длинным рукавом и подкрученные брюки, которые туго обтягивали его зад. У парня были довольно длинные, черные волосы, забранные в конский хвост. Он проворно работал, даже не отрываясь от грядок.

Вся эта поза в сочетании с гибким и стройным телом вызвали в Гарри какие-то странные реакции. Ему захотелось подойти к парню, шлепнуть его по заднице или ущипнуть. «Нет, с этими гормонами надо что-то делать», - подумал Гарри, чувствуя, что у него скоро лопнут брюки.

Надо сказать, что этим летом, помимо снов о Волдеморте, Гарри снились волнующие организм сны, в которых филейная часть, на которую он пялился, занимала не последнее место. Правда, до этого момента ему не приходило в голову связать эти сны с парнями.

Чтобы как-то избавиться от странных реакций, ну и удивляясь вообще факту, что в Хогвартсе летом находится еще один старшекурсник (по крайней мере, вид сзади не позволял думать, что это новый учитель), Гарри крикнул:

- Эй, парень, ты что делаешь? Это моя работа. Если ты загубишь рассаду, то Спраут с меня шкуру сдерет.

Парень резко выпрямился, обернулся и, к ужасу Гарри, оказался профессором Снейпом.

- Вы?! - возглас раздался одновременно.

Несколько мгновений оба смотрели друг на друга, открыв рот. Но мастер зелий быстрей справился и спросил:

- Ты что здесь забыл, Поттер?

- Вообще-то, это был мой вопрос, - проговорил опешивший парень.

- Не хами, - как-то слишком беззлобно произнес мужчина. - Я всегда помогаю Хагриду. Это же мои травы. И раз уж ты тут, то можешь помочь мне.

- Я не знал, что вы общаетесь с Хагридом, - сказал Гарри, чтобы хоть что-то сказать, так как молчание его угнетало лезущими в голову разными мыслями о стройном теле профессора, о котором думать не хотелось.

- Я со всеми общаюсь, Поттер. В школе иначе нельзя. Мы же одна команда, - ответил миролюбиво профессор.

Гарри посмотрел на Снейпа с удивлением. Если честно, то он не мог связать в своей голове привычный образ и то, что видел сейчас. Забранные в хвост волосы и стройное, по юношески гибкое тело, не скрытое мантией, делали мужчину моложе и доступней. «Докатился, - поймав себя на таких мыслях, осудил себя Гарри, отворачиваясь и приступая к работе. - Чего это с ним? Не рычит, не снимает баллы».

Работать было трудно, потому что Гарри чувствовал всем телом пристальный взгляд профессора, который буквально прожигал в его спине (а может, и не в спине) дырки. «Подумаешь, смотрит», - недовольно подумал Гарри, вспоминая, что тетя Петунья никогда не спускала глаз с него, пока он работал в саду. Она вечно тряслась над своими цветами. Но это была тетя, а тут… это, определенно нервировало.

- Не знал, что ты умеешь работать. Представлял тебя белоручкой, - разбил неприятные (или приятные?) ощущения голос Снейпа.

Почему-то фраза бесила и обижала. Не помогали даже доводы, что зельевар всегда его презирал и ненавидел. Может, сказалось на восприятии то, что сегодня мужчина вел себя по-другому. Гарри нахмурился, резко выпрямился и сердито поинтересовался:

- С чего бы? Вы разве не слышали, что я вырос у родственников, которые меня держали в чулане, заставляли работать и плохо кормили?

- Я думал, что это все сказки. Так сказать, образ, - пожал плечами Снейп.

Эти слова еще больше задели Гарри. Одному богу было известно, насколько ему надоело, что все в нем видят не его самого, а образ «Мальчика, который выжил». Эдакого баловня судьбы, которому нравится слава и которому все дозволено. Почему-то Гарри считал, что Снейп в этом плане относится к нему более адекватно. Поэтому он стал выговаривать ему с обидой, которую сам не ждал от себя:

- Ага. Ваши слизеринцы называют меня «Золотым мальчиком». Вот вы и думали, что у меня не жизнь, а сплошное золото. Вам бы пожить у Дурслей, чтобы вы знали, каково это быть изгоем. А потом еще и в школе стать каким-то отщепенцем. Даже мои друзья иногда мне не верят и не понимают…

На Гарри накатилась вдруг какая-то непонятная усталость и безразличие. Он махнул безнадежно рукою и закончил:

- Впрочем, что я говорю и кому! Вы же мне ни на йоту не верите.

- Мы все только маски, которые носим, - сказал глухо Снейп. - И я, к сожалению, знаю, ЧТО значит быть изгоем.

Он стал с таким остервенением работать, что Гарри даже показалось, что профессора смутили слова, которые он наговорил. Вид остервенело работающего Снейпа и его слова успокоили Гарри, и он тоже стал работать.

Больше они не разговаривали. Часа через два с рассадой было покончено. Гарри собрал инструменты и молча пошел мыться. Когда он закончил, то увидел, что Снейп стоит почти рядом и как-то пристально вглядывается в него. Потом зельевар сказал странным тоном:

- Ты меньше Джеймс, чем я думал. И если ты не рассердился, то приходи помогать и дальше. Тут море работы.

- Я бы и так пришел. Я обещал мадам Спраут, - пожал плечами Гарри.

- Поттер, ты можешь нормально сказать, что не против работать бок о бок? - почему-то рассердился профессор.

- Не знал, что вам важно мое согласие, но я не против, - изумленно ответил Гарри и вдруг неожиданно для себя выпалил: - Между прочим, Вам очень идет, когда у вас волосы забраны.

Наверное, пару минут мужчина смотрел на него обалдело, а потом быстро пошел к Хогвартсу. «Что я несу?» - спросил себя Гарри, глядя зельевару вслед. Потом убрал инвентарь и пошел к квиддичному полю. Ему вдруг резко захотелось погонять на своей «Молнии».

~~~~~~~

Следующим по плану посадок был капризный лапчатник, и его высаживать надо было уже завтра. Если честно, то Гарри немного побаивался не справиться с растением. Но когда он пришел к огороду Хагрида, там уже, как и вчера, трудился зельевар. Это немного приободрило парня.

Сначала они работали молча. Затем Снейп спросил:

- Тебе не сообщил Дамблдор, кто будет профессором ЗОТИ?

- Люциус Малфой, - нехотя ответил Гарри.

- Ты его не бойся, но и не поддавайся на обаянье, - сказал профессор и пояснил: - Люциус - хитрый и коварный змей. Заползет тихонько в душу, будто греется на груди, а затем укусит.

Гарри воззрился на него удивленно. «Он обо мне заботится? - подумал он. - И с чего он решил, что я поддамся обаянию Малфоя?» Вслух же он произнес:

- Вы в восторге от его сына. Вам он тоже должен нравиться, а вы говорите так, будто он вам противен.

- Это политика, Гарри, - фыркнул Снейп, называя его по имени.

- Вы совсем другой на каникулах, - неожиданно для себя выдал парень.

Ему было приятно, что зельевар так с ним приветлив. «Может, директор и прав: Снейп просто играет, что ненавидит меня», - подумал Гарри с неясной для себя надеждой, вспомнив письмо Дамблдора. И, как бы подтверждая его мысль, зельевар откликнулся:

- Ну, тут никого на сотни миль вокруг.

Гарри приостановил работу, выпрямился и посмотрел на мужчину. Он стал разглядывать его, будто видел впервые. В лице Снейпа не было ни ненависти, ни ехидства. Оно сейчас было спокойно. Только черные глаза немного таинственно мерцали. Гарри невольно подумал, до чего же профессор молод.

В голову снова полезли неприличные мысли. И он мучительно покраснел, но не смог оторваться от созерцания этого лица с чуть неправильными чертами и с такими притягательными, прожигающими дырки, глазищами.

- Интересно, что ты такое увидел у меня на лице, что уставился как на икону? - насмешливо спросил профессор, подходя к нему ближе.

Гарри невольно вспыхнул. Находиться так близко было еще тревожней. Поэтому хотелось сказать какую-то глупость. Что Гарри и не преминул сделать.

- Просто я думаю, почему вы не носите хвостик все время, - пояснил он зельевару.

- Дался тебе этот хвостик! - ухмыльнулся профессор. - Ты не пробовал отрастить патлы, а потом копаться в земле? Они мне мешают.

- Да. Со стрижкой удобней, - согласился Гарри и привычно пригладил волосы.

- А Джеймс сделал бы вот так, - сказал Снейп и поднял челку Гарри со лба.

- У него же не было шрама. К тому же мне всю жизнь твердили, что я очень лохматый, - почему-то Гарри смущало, что они обсуждают внешность, а еще ему стало жарко от легкого прикосновения.

- Он тебя вовсе не портит, - успокоил его зельевар и провел своим тонким пальцем по шраму и снова откинул челку.

Гарри ощущал неловкость, стоя так близко от Снейпа. Его брюки стали ему снова малы, руки вспотели. В голову лезла разная чушь, которая содержала вопрос: что бы вызвали прикосновения к другим частям тела. Самой безобидной была мысль о причине, по которой Снейп никогда не улыбается.

Гарри облизал губы и хотел уже озвучить и эту мысль вслух. Но ту случилась неожиданность: сбоку на Снейпа бросилась с рычанием огромная черная псина. Гарри еле понял, что это Сириус, настолько пес правдоподобно рычал и скалился. Затем он и вовсе опрокинул зельевара на землю и подмял под себя.

- Блэк, у тебя крыша окончательно поехала? - зашипел от ярости Снейп, пытаясь высвободиться из-под мощных лап. Пес продолжал рычать и скалиться, будто собираясь вцепиться в его глотку. Гарри не на шутку испугался.

- Сириус, прекрати немедленно. Ты же человек, а не собака! - крикнул он своему крестному. Тот нехотя отступил и перекинулся.

- Еще раз увижу тебя рядом с крестником, загрызу! - прорычал он зельевару.

- Очередная фантазия, Сириус? Не надоело? - осведомился скучающим тоном тот.

- Я все видел! - продолжал бушевать крестный.

- Ты везде все видишь. У тебя специфическое зрение. Иди, проспись. Еще Рем говорит, что тебя надо жалеть. Я же считаю, тебе необходимы уколы от бешенства, - снова зашипел Снейп, но на сей раз ядовито.

- Что?!.. Он уже Рем!! - На Блэка даже смотреть было страшно, до того он был свирепым. Гарри не понимал, что происходит, но не вмешивался.

- Боже! Начинается, - закатил глаза Снейп. - Изъезженная пластинка. Я не намерен разговаривать на эту тему…

Он осекся, смерил Сириуса странным взглядом и, демонстративно развернувшись к нему спиной, ушел не оглядываясь. Гарри проводил зельевара взглядом и повернулся к крестному. Тот смотрел вслед Снейпа со злостью и ненавистью. Затем почти так же глянул на Гарри. «Да что это с ним?» - не понял парень. Если честно, ему показалось, что сейчас Сириус заорет на него, а так как он считал лучшим средством защиты нападение, то проговорил с возмущением:

- Ну, и что это значит?! Снейп - профессор Хогвартса, а ты на него нападаешь. Мы, между прочим, работали!

- Ты его защищаешь?! - воскликнул Сириус, чуть не задохнувшись от возмущения. - Снейп - гад, и я ему не верю. Джеймс меня бы понял. Он знал ему цену.

- Знаешь что, - рассердился Гарри. - Я не имею ни малейшего представления, что вас всех связывало в прошлом. Но, в любом случае, ты не должен так вмешиваться в мои отношения с учителями. Мне и так тут не сладко живется.

- Но ты не должен общаться с этим гадом. Ты меньше Джеймс, чем я думал, - грустно произнес крестный, повторяя недавние слова Снейпа.

Если в устах Снейпа эта фраза порадовала Гарри, то в исполнении крестного она просто его взбесила. «Почему во мне видят кого угодно, только не меня самого?» - подумал он с обидой. - Это так раздражает». Обида была столь сильной, что он заорал:

- Вы все просто сговорились! Я не Джеймс и никогда им не был. Я не знаю, как вел себя мой отец. Я все равно не смогу быть им. Я - это я. И я, Гарри Поттер, говорю тебе, Сириус Блэк, что если профессор Снейп будет со мной нормально общаться, то я не собираюсь его презирать или ненавидеть за что-то, чего сам не знаю. В конце концов, ни один из вас не собирается рассказывать мне о прошлом. А в настоящем позвольте самому разбираться.

После этих слов Гарри развернулся и тоже пошел к Хогвартсу, даже не убрав инструменты. Больше всего на свете Гарри не любил, когда его поучают или чего то недоговаривают. А еще он не любил непонятное. А за всей этой сценой скрывалась целая непонятная история, в которой хотелось разобраться. И ему явно не помогут в этом те, кто все знает о прошлом.

Глава 4. Тайны прошлого

После ссоры с крестным Гарри не спал всю ночь. Утром он снова работал в огороде Хагрида, но Снейпа там не было. Это тоже почему-то вызвало обиду. Промучившись до обеда, Гарри решил поговорить с Сириусом. Пора было выяснить, что значила сцена, которую он устроил на огороде Хагрида. Глупые выходки близкого человека не давали парню покоя. Но Гарри вовсе не хотелось быть в ссоре с крестным, и он решил помириться.

Закончив с посадкой, Гарри направился в Визжащую хижину. Он ткнул длинной палкой в сучок Драчливой ивы и вскоре стучался в дверь спальни. Дверь оказалась открытой, а внутри никого не было.

Поняв, что пришел не вовремя, Гарри собрался уходить. Но тут его внимание привлек знакомый отсвет. Он шел из каменной чаши, которая стояла на столе, будто приглашая его в путешествие. Гарри хорошо знал, что это за чаша, так как видел подобную в кабинете директора, - перед ним стоял омут памяти.

Несколько минут Поттер сомневался в том, что собирается сделать. Но любопытство перевешивало доводы рассудка. В конце концов, он уже раз влез в чужую память, и ему ничего не было за это. Дамблдор даже не рассердился. А хозяева комнаты оба утверждали, что он им как сын. Значит, Гарри мог посмотреть омут памяти, не боясь. Вдруг он откроет там тайны прошлого?

Больше не сомневаясь, Гарри подошел к чаше, ткнул в нее волшебной палочкой и сунул туда нос. Его закружил знакомый черный водоворот и потянул куда-то.

Перед ним была библиотека Хогвартса, в читальном зале которой почти никого не было. Только за ближайшим столом сидела пара старшекурсников.

Парня Гарри узнал мгновенно: это был Снейп. На нем была слизеринская мантия, волосы забраны в хвост, как на огороде. Он листал книгу по зельеварению за пятый курс, и что-то объяснял сидящей рядом девушке. Судя по мантии, она была гриффиндорка. У нее были медно-рыжие волосы и удивительная улыбка. Девушка очень внимательно слушала объяснения Снейпа.

Девушка показалась Гарри очень знакомой. Но он не мог вспомнить, где уже мог ее видеть. Еще, он не мог взять в толк, чья это память, потому что рядом с ним никого не было. «Зачем держать в омуте памяти ничего не значащее воспоминание?» - подумал он, так как в сцене не было ничего особенного. Чтобы что-то понять, Гарри подошел к столу ближе и прислушался к разговору.

- Как видишь, здесь очень важна очередность ингредиентов. В этом и была твоя ошибка, - мягко сказал Снейп и улыбнулся девушке.

Улыбка просто озарила лицо будущего зельевара. По мнению Гарри, он стал очень красивым. Даже черные глаза были теплее. Снейп смотрел на собеседницу, видимо ожидая, когда она скажет, поняла ли его объяснения. Та глубоко задумалась, приставив палец к губам, и не отвечала. Волнистая прядь волос упала ей на глаза. Снейп убрал эту прядь за ухо девушки, посмотрел на нее внимательно и задумчиво произнес:

- Ты красивая.

«Наверное, - подумал Гарри почему-то с сожалением, - она ему нравится». Девушку же почему-то очень удивили слова, так как она изумленно воззрилась на собеседника и сказала:

- Да?! Не думала, что ты это скажешь.

- Почему? - не понял собеседник, и Гарри вместе с ним.

- Ну, ты видишь меня абстрактно, - пожала она плечами. «Это как?» - мелькнуло в голове у Гарри. - Ты тоже красивый, Северус, особенно когда улыбаешься.

- Лили! Не смей надо мной издеваться! - рассердился Снейп. - Я просто сказал не подумав. А ты уже с утешениями.

Гарри посмотрел на девушку пристальней. Так вот кого она ему напоминала! Перед ним сидела Лили Эванс, его будущая мама. Просто она была чуть тоньше и с другой прической, чем на свадебных фотографиях из его альбома. Да и вообще он никак не думал, что это Лили, потому и не узнал вначале. Да и тот факт, что она сидела и мирно разговаривала со Снейпом, сбивал. Гарри же никто не рассказывал, что его мама дружили в школе с этим человеком.

- Да не утешаю я тебя вовсе. Я, в самом деле, так думаю, - нахмурилась Лили.

Гарри услышал тяжелый вздох рядом с собой и топот ног к дверям библиотеки. Его рвануло за этим топотом, и он оказался в коридоре.

- Что я говорил?! Они встречаются! - выпалил Сириус Блэк, выскальзывая из-под мантии-невидимки.

Гарри узнал крестного мгновенно, так как он был абсолютно такой же, как на свадебном фото родителей. Но в голубых глазах Сириуса не было сейчас доброты. Они горели азартным блеском, и, пожалуй, коварством. Блэк рванул мантию на себя, и к нему присоединился немного расстроенный парень. Гарри моментально узнал и его. Это был Джеймс Поттер, его отец.

Гарри действительно был похож на отца, но не так сильно как думал. Самое большое сходство составляли взъерошенные, черные волосы, круглые очки и худощавая фигура. Но овал лица и подбородка был немного другим. Да и взгляд карих глаз был намного самоуверенней и надменней. Хотя Джеймс огорчался, во всех его движения сквозило превосходство. Гарри не хватало этой самоуверенности. Наоборот, он часто тушевался.

От размышлений Гарри отвлек тяжелый вздох Джеймса:

- Это ничего не доказывает, Бродяга. Я уже в курсе, что они дружат.

Он схватил мантию-невидимку и бросился прочь по коридору. Блэк тоже тяжело вздохнул и сердито буркнул:

- Я все равно докажу, даже если ничего и не было!

~~~~~~~

Библиотечный коридор растаял, а на смену ему пришел темнеющий Запретный лес. В небе была полная луна.

Гарри скосил глаза и увидел огромного черного пса, который крался через кусты на согнутых лапах. Вдруг Бродяга резко затормозил и замер, буквально распластавшись по земле за кустами.

Впереди, на берегу озера стояли два юноши. Гарри снова узнал в одном Снейпа. Тот участливо вглядывался в лицо собеседника. Это был стройный, немного бледный подросток с короткими каштановыми кудрями в гриффиндорской мантии. Его желтоватые глаза были больными и грустными. Гарри присмотрелся и узнал в нем Ремуса Люпина, который спросил, вздыхая:

- Северус, ты чего за мной ходишь?

- Ты такой бледный. Плохо себя чувствуешь? - вопросом на вопрос ответил собеседник.

- Да, мне нездоровится, и я собираюсь в больничное крыло. Я пойду?.. А то меня уже, наверно, ищет мадам Помфри и Сириус. Или ты что-то хотел сказать?

- Да. Хотел, - вздохнул Северус. - Ты…

Он осекся, глянул на Люпина пронзительно и сказал явно не то, что собирался:

- Ты самый приличный из Мародеров. Сказал бы ты Джеймсу, что Сириус его подзуживает. Ты же знаешь, мы просто дружим с Лили. Зачем нас стравливать?

- Я попробую, Северус, - совсем расстроился Ремус. - Я его сам не понимаю.

- Блэк просто ревнует, - потупился слизеринец, отводя глаза. - Но ведь это беспочвенно, - он тяжело вздохнул и тихо добавил: - Почти…

- Да. У него были некоторые основания, - так же тяжко вздохнул Люпин.

Лес растворился в черном тумане, а когда туман рассеялся, то на улице было гораздо темнее. Гарри увидел, что находится недалеко от Драчливой ивы. В паре шагов перед ним стоял Снейп и смотрел вслед мадам Помфри, которая вела Люпина в Визжащую хижину.

- Что ты там делаешь? - спросил Снейп, будто Ремус мог услышать его.

- Это так просто проверить, - мурлыкнул ему в ухо Сириус, появляясь из-под мантии-невидимки и кладя руку на его плечо.

Гарри, как Снейп, вздрогнул от неожиданности. Он был так поглощен развитием сюжета, что забыл о том, что Блэк тоже рядом где-то, так как это были его воспоминания.

- Кстати, Ремус просил передать, что он был бы не против, если бы ты узнал это. Ты ему нравишься, - продолжил свои слова Сириус.

Гарри никогда раньше не слышал в голосе своего крестного такую смесь ехидства и участия. Будь он на месте Снейпа, Гарри никогда бы не поверил такому голосу. Но у того было свое мнение.

- Ты так думаешь? Ты правда не шутишь? - спросил Снейп Сириуса.

- Зуб даю! - поклялся Блэк и скорчил серьезную рожу.

Гарри нахмурился, так как это было наглое вранье, причем настолько очевидное, что бросалось в глаза. Даже вид Сириуса говорил, что он лжет. Но почему-то Снейп поверил ему, так как задал еще вопрос:

- Но как же попасть под иву? Она же дерется.

- Ткни длинной палкой в сучок у корней и все, - просветил его Блэк.

- Ты меня разыгрываешь? - наконец усомнился слизеринец.

- Кто не рискует, тот не пьет шампанское. Неужели ты не хочешь показать Рему свою смелость? - подначил его Сириус.

«Неужели Снейп согласится?» - удивился Гарри, хотя знал, чем эта сцена продолжится - слизеринец пойдет в Визжащую хижину, и Джеймс его спасет. Как и ожидалось, Снейп проговорил:

- Да… я так и сделаю.

~~~~~~~

Картинка подернулась рябью. Гарри стоял одинокий во вращающейся пустоте. Темнота прояснилась, и он вновь оказался на берегу озера, только не ночью, а ярким летним днем. Гарри хорошо знал это место, потому что часто любил посидеть здесь с Роном и Гермионой, особенно после экзаменов.

Поттер посмотрел на их любимое место под деревом - оно было занято. В высокой траве на расстеленном клетчатом одеяле валялись Сириус и Ремус. Люпин читал учебник по чарам за шестой курс, а Блэк смотрел на него очень пристально. Гарри ни разу не видел у крестного такого нежного взгляда.

- Перестань пялиться. Ты мне мешаешь! - улыбнулся Ремус и тронул Сириуса за щеку рукой.

- Сколько можно! - воскликнул тот. - Уроки, уроки, уроки… Надоело! Пойдем в хижину, Луни.

- Сириус, последний экзамен, - протянул Ремус. - Не каждый одарен от бога.

Блэк вздохнул, оторвал руку Люпина от своего лица и поцеловал в раскрытую ладонь. Затем просяще посмотрел на собеседника.

- Ладно, - так же вздохнул оборотень. Затем улыбнулся. - Идем.

Они встали с одеяла, сложили свои вещи и пошли в сторону Драчливой ивы. Гарри не совсем понял, зачем им понадобилось идти в хижину. Потом он вспомнил жесты. В них было столько нежности, что если бы на месте одного из собеседников была девчонка, то все встало бы на место. Это были явно знаки симпатии.

Гарри настолько смутился, когда догадался, зачем они пошли в хижину, что пропустил момент, когда Сириус и Ремус остановились, явно за кем-то наблюдая. Гарри проследил за их взглядами: не разбирая дороги, абсолютно взбешенный, к ним приближался Снейп. Он с остервенением отрывал метелки у ни в чем неповинных трав и разбрасывал их, ничего не видя вокруг.

Не дойдя до наблюдателей буквально несколько шагов, Снейп остановился и стал методично портить ромашки и лютики, отрывая их беззащитные головки. Гарри понял, что таким образом он пытается снять с себя приступ гнева.

Неизвестно, чем бы это закончилось, но в эту сцену вмешался еще один участник. Из-за кустов выбежал в взбешенный Джеймс Поттер, наставил на Снейпа палочку и, выкрикнув в спину противнику формулу трансформации, превратил того в безобразного, лилового слизняка.

Размахивая волшебной палочкой наподобие дирижерской, Джеймс стал подбрасывать слизняка в воздухе, приговаривая:

- Маленький… скользкий… ублюдок. Как ты посмел, ничтожество?!

Гарри пребывал в настоящем шоке. Он никогда не позволял себе нападать так подло, со спины, даже на Драко Малфоя. Его размышления прервал короткий и злобный смешок, похожий на тявканье. Гарри покосился на Блэка - тот был очень доволен разворачивающейся сценой. Крестный просто светился от удовольствия. Зато его спутник явно был почти в бешенстве.

- Ты все-таки это сделал?! - сердито спросил Ремус. - Что ты наплел Джеймсу?

- Я… - начал Сириус немного смущенно.

Но его ответ был прерван громким девичьим криком:

- Джеймс Поттер, прекрати немедленно! - к месту происшествия бежала взволнованная Лили Эванс. - Ты что себе позволяешь?!

Джеймс опустил палочку и потупился. На его скулах разлился горячий румянец. Гарри сам так краснел, когда чего-то стеснялся. Слизняк перестал кувыркаться и шлепнулся на землю. Девушка гневно зыркнула на нападавшего и трансформировала жертву обратно. На Снейпа нельзя было глядеть без жалости: черные волосы сосульками прилипали к голове, в лице ни кровинки. Он лежал сломанной куклой, крепко стиснув зубы, чтобы не застонать.

- Северус… Прости его, Северус. Он - набитый индюк. Он мизинца твоего не стоит, - запричитала девушка и произнесла «Энервейт».

- Что ты говоришь, Лили?! - рассерженно выкрикнул Джеймс. - Не пора ли уж выбрать?! Дался тебе этот заморыш.

У Лили даже губы побелели от гнева, а глаза стали почти черными, и она проорала в ответ:

- У тебя мозги не отшибло бладжером, Джеймс? Ты можешь адекватно мыслить?.. Читай по губам, недоумок: ОН… МОЙ… ДРУГ! Когда ты это осознаешь?!

- Лили, - слабо выговорил Северус, - не надо за меня заступаться. Твоему Поттеру проще поверить Блэку, чем раскрыть глаза на настоящее положение дел.

Он еле поднялся и, стараясь держаться ровней, пошел вглубь леса. Лили хотела броситься следом, но ее остановил Джеймс:

- Я думаю, ему надо побыть одному. А мы должны все наконец выяснить. Я устал от этих всех недомолвок.

- Мы тоже! - раздался рядом с Гарри сердитый шепот Ремуса.

Гарри трясло от возмущения. Он не хотел больше разглядывать чужие воспоминания, поэтому резко попятился и рванул из тумана. Он вновь стоял посреди спальни в Визжащей хижине. Не желая сейчас встречаться с владельцем омута памяти, чтобы не наговорить новых гадостей, Гарри поспешил к выходу.

~~~~~~~

Всю последовавшую неделю Гарри мучительно думал, но так и не пришел к единому решению. Он никак не мог взять в толк, кого же ревновал Блэк к Снейпу. То, что именно ревность двигала поступками крестного, парень догадался довольно быстро. Но на счет кандидата, у него расходилось мнение.

Картинки прошлого все только больше запутали. По ним получалось, что Блэк мог ревновать сразу троих: Лили и обоих его друзей, Ремуса и Джеймса. Такое предположение никак не укладывалось в голове у парня. Гарри даже хотел расспросить осторожно крестного. Но Сириус и Ремус исчезли из Визжащей хижины, даже не простившись с ним.

Поттер, наверно, сломал бы себе голову, если бы его не отвлекли текущие проблемы. Ему надо было сажать златоглазку, а это требовало большого терпения. Ее обязательно надо было высаживать в определенный лунный день. Саженцев было так много, что Гарри всерьез опасался не справиться с этой работой. Сейчас бы ему очень пригодилась помощь зельевара. Но после омута памяти, Гарри не посмел бы к нему обратиться, боясь, что мужчина догадается о подсмотренном прошлом и снова возненавидеть его. Впрочем, всю неделю Снейпа не было в школе.

Гарри немного позабавила просьба мадам Спраут, которая умоляла его сажать златоглазку обнаженным. Когда он наотрез отказался, то профессор травологии стала уговаривать его быть в одних шортах. В конце концов, она заставила парня поклясться, что он обязательно это исполнит. И все-таки Гарри пытался оставить последнее слово за собой, произнеся с насмешкой:

- Но я же могу вас обмануть. Пообещаю раздеться, а сам не сниму и рубаху.

- Не надейтесь, Поттер, что я об этом не узнаю. Это выявится непременно, когда зацветет златоглазка. Так что не вздумай обманывать, - предупредила профессор Спраут.

Хотя было преддверие осени, но ночь выдалась теплая. Гарри, проклиная себя за покладистость, разделся, хотя не совсем понимал смысл этого действа. Но профессор так уговаривала его, что он устал отнекиваться. Тем более что такая глупость могла добавить очков факультету.

На огороде была темень, лишь узкий серп луны едва освещал рассаду. Гарри тяжело вздохнул и принялся за работу. Вдруг что-то закрыло ему неровный свет луны. Желая выяснить причину, он стал поднимать голову от грядки и увидел сначала ноги, потом стройный торс и наконец всего профессора Снейпа, который стоял перед ним и смотрел, улыбаясь уголками губ. Гарри смутился, вспомнив, что почти голый. Слова же мужчины и вовсе выбили его из колеи.

- Что же ты не до конца разделся? - спросил зельевар, ухмыляясь.

Сгорая от смущения и напряжения под этим взглядом, Гарри невольно вспыхнул и недовольно пробормотал:

- У нас все профессора с приветом? Вы тоже видите тут скрытый смысл?

- Еще какой! Да будет тебе известно, что златоглазку лучше высаживать обнаженным девственникам. Это придает ей силы. Вот Спраут тебя и попросила раздеться, - пояснил Снейп.

Сказанные ровным тоном слова выбили из-под ног парня почву. «Что, на мне написана моя невинность?» - почему-то закипая, подумал Гарри. Его шорты стали ему малы, и это прибавило раздражения, так как Снейп глядел на него, не отрываясь, и смущал. Гарри попытался вернуть самообладание и сказал почти нейтрально:

- Я не вижу связи.

- Объясняю, - голос Снейпа стал глубоким и бархатным. Он поднял свою узкую руку, провел ею по пояснице Гарри и показал ему мокрую ладонь. У парня зазвенело в ушах, но он продолжал сквозь этот звон слышать глубокий голос: - Когда ты работаешь, то не только потеешь, но и передаешь частичку магической мощи. Если не раздеваться, то все это оседает на коже. Пот впитывается тканью, а мощь возвращается в тело. Чем чище и невинней садовник, тем больше он нравится златоглазке. Она становится более мощной.

- Кажется, я все понял, - кивнул головой Гарри, еле ворочая языком.

Он не понимал, что с ним творится. Больше всего на свете ему сейчас не хотелось, чтобы мастер зелий ушел. Гарри желал, чтобы Снейп снова провел по нему своей ладонью, причем не только по пояснице. От такой мысли у него все пересохло во рту. Но, так как это было невозможно, он решил как-то разорвать это странное противостояние, выдавив:

- Тут столько работы, что я, боюсь, не успею.

- Я так и подумал, придя сюда - не на спектакль же я собрался. Хотя смотреть на твое представление - это тоже весьма впечатляет. Жаль, что ты не разделся полностью, - ответил профессор, смущая Гарри еще больше.

Видимо, Снейп решил, что достаточно выбил его из колеи, или по какой-то другой причине перевел разговор:

- Твоя мама тоже согласилась бы на такое. Лили была очень отзывчивой и доброй.

Это помогло частично снять напряжение, и Гарри выдохнул, расслабляясь.

- Я знаю. Вы с ней дружили, - сообщил он.

- Это тебе Дамблдор рассказал? - нахмурился мастер зелий и ворчливо добавил: - Вечно сует свой крючковатый нос не в свое дело.

Гарри невольно улыбнулся и подумал: «Кто бы говорил! У самого нос с горбинкой. Хотя у директора нос длиннее». Его размышления прервал Снейп, которого, видимо, очень волновали последние слова парня.

- У Альбуса сплошь идеи, - раздраженно буркнул зельевар . - Тогда он тоже сказал Джеймсу, что мы с Лили дружим, но тот никогда не верил в дружбу женщины и мужчины.

Он на минуту задумался, глянул прямо в глаза Гарри и спросил:

- Ты-то в это поверишь? У тебя же есть Грейнджер. Я, правда, дружил с Лили, как вы с Гермионой.

Гарри лишь в первый миг удивился, почему Снейпа это волнует. Но, вспомнив про омут памяти, он понял, что Джеймс явно ревновал Северуса к Лили, и вряд ли зельевар хочет, чтобы Гарри думал, что он был соперником отца. «Может, именно ревность послужила причиной разрыва дружбы между Снейпом и мамой? Она, по понятным причинам, предпочла любовь дружбе», - мелькнула в голове Гарри догадка. Прикинув на себя ситуацию, он невольно пожалел Снейпа. Ему бы, например, не хотелось, чтобы чья-то любовь встала между ним и Гермионой. Но, с другой стороны, он бы не осудил девушку.

- Я не Джеймс, - просто ответил Гарри. - Я знаю, что можно дружить с девчонкой.

- Тогда займемся скорей златоглазкой, - с явным облегчением произнес Снейп.

Он приступил к работе, лишь изредка глядя на Гарри. Раздумывая на тему, что прячется в этом взгляде, парень молча трудился. Его лишь смущало, что он был в одних шортах. Несмотря на смущение, Гарри был очень благодарен Снейпу за своевременную помощь. Даже вдвоем они справились с рассадой только под утро.

Глава 5. Первое сентября

Гарри даже не заметил, как за посадочными и уборочными работами прошел август, и приблизилась осень. Снейп непременно приходил к огороду. В основном, они молча работали. Их редкие разговоры были пересыпаны сарказмом и ухмылками. Но это даже нравилось Гарри. Его удивляло, что рядом с этим мрачным человеком ему уютно. Его интриговал мужчина.

Гарри часто снилась ночь, когда они сажали златоглазку. Только во сне Снейп не останавливал своих рук и не начинал работу, а продолжал гладить его тело, не ограничиваясь спиной, но и спускаясь ниже, дотрагиваясь до жаждущих ласки мест. Гарри просыпался, мокрый как мышь, смущался и бурчал: «Бедные эльфы», - после чего отправлял очередную простыню в стирку.

В результате, впервые за свою школьную жизнь, Гарри с сожалением ждал окончания лета. Он был уверен, что когда начнется учеба, то Снейп не будет так с ним общаться. В подтверждение, за день до прибытия учеников в школу состоялся разговор на эту тему с Дамблдором. Директор вызвал Гарри к себе в кабинет и сказал:

- Гарри, я очень тобою доволен. Ты славно потрудился на огороде Хагрида и, кажется, подружился с профессором Снейпом. Но лето кончилось и впереди нас ждет трудный год. Ты не забыл, кто будет учителем ЗОТИ?

- Такое вряд ли забудешь! - нахмурился Поттер. - Неужели вы не боитесь, что в школе будет работать настоящий Пожиратель смерти?

- Мистеру Малфою в уме не откажешь. Он не будет устраивать диверсии.

- Я не понимаю: зачем ему и его хозяину это надо? Они же оба понимают, что вы знаете, кто он, - высказал давно мучавшее сомнение Гарри.

- Это игра, мой мальчик. Кто кого переиграет. Думаю, что мистер Малфой направлен сюда еще и для того, чтобы присматривать за профессором Снейпом. Волдеморт никак не может определиться: верить своему бывшему слуге или не верить. А нам нужен свой шпион в его стане. Ты понимаешь, к чему я это все тебе рассказываю?

- Наверно, вы ожидаете, что мы будем с ним изображать ненвависть друг к другу из-за Люциуса Малфоя, - предположил Гарри.

- Да, - подтвердил Дамблдор и продолжил: - Но дело в том, что я бы хотел, чтобы вы продолжали общаться как летом во внеурочное время. Так что не сердись, если будешь постоянно получать отработки у профессора Снейпа.

- Мне не привыкать, - пожал плечами Гарри.

Как ни странно, такой поворот событий обрадовал его ни на шутку. Он очень боялся, что с началом сентября Снейп будет смотреть на него только с ненавистью. Если же они будут изредка встречаться тет-а-тет, и Снейп станет общаться с ним как летом... Это бы, несомненно, давало силы терпеть сволочное поведение зельевара в другое время. А то с учетом снов Гарри может не выдержать.

- Вот и славно, - обрадовался директор. - Теперь давай посетим Косой переулок. Тебе нужны вещи для школы.

Он взял летучий порох, и они оказались в холле банка «Гринготтс». Гарри чувствовал себя несколько неуютно, находясь под опекой директора. Он постарался как можно быстрее разобраться со всеми покупками. Как ни странно, но они не встретили никого из знакомых. Ему вообще показалось, что прохожие их не замечают. «Наверно, Дамблдор наложил отвлекающие чары. Не может же просто быть, чтобы никто не обращал внимания на директора Хогвартса, разгуливающего по Косому переулку со мной», - решил он, в конце концов.

Когда они вернулись, то Гарри ждало письмо от Сириуса:

«Гарри, прости. Мы уехали не попрощавшись.

Боюсь, что мы не скоро увидимся. Да и писать будет проблематично.

Вспомни, что я твой крестный отец. Прислушайся к моим словам: не верь Снейпу.

Я люблю тебя всей душой и искренне желаю счастья.

Лунатик шлет тебе привет. Обнимаю. Сириус».

Гарри рассердило это письмо. Во-первых, после той дурацкой стычки, когда крестный чуть не покусал зельевара, они с ним так и не виделись. А, оказывается, и он, и Люпин были в школе. Во-вторых, ему вовсе не нравилось, что Сириус пытается стравить его с мастером зелий. Блэк не приводил доводов, почему не стоит верить Снейпу. Он просто требовал и все. Недоумевая, зачем это надо крестному, Гарри сжег письмо.

~~~~~~~

Первое сентября тянулось уныло и долго. Гарри просто изнывал в гриффиндорской гостиной. Дамблдор велел ему не показывать носа до прибытия безлошадных карет, а это было только поздним вечером. Такое решение директора было вызвано тем, что все профессора, которых не было летом в школе, появлялись в ней либо накануне вечером, либо утром. Альбус вовсе не хотел, чтобы они знали, что Гарри провел конец лета в Хогвартсе. Особенно это относилось к Люциусу Малфою.

Примерно к восьми часам вечера Гарри накинул мантию-невидимку и встал недалеко от крылечка школы. Он решил незаметно влиться в поток приехавших учеников. Он еще ни разу не наблюдал прибытие карет учениками с такого ракурса. Вот на пылящей дороге появилась вереница карет. Со стороны они казались еще фантастичней. Даже спустя четыре года, Гарри не переставал удивляться чудесам, которые творила магия.

В одной из первых карет приехал Драко Малфой. Его верные телохранители выскочили из кареты и буквально на руках вынесли остролицего блондина. Таким заносчивым и надутым Гарри не видел своего школьного врага ни разу. Он чуть не прыснул от смеха, так был похож сейчас Хорек на павлина.

Крэбб и Гойл потащили Драко в Большой зал. Следом шел рассерженный Блейз Забини который тащил на пару с понурым и осунувшимся Теодором Ноттом тяжелый чемодан Малфоя. Гарри даже пожалел немного парня, отца которого он засадил в Азкабан. Процессию завершала Пэнси Паркинсон. Она сложила руки на груди, будто в молитве, смотрела на Драко взглядом влюбленной кошки и причитала:

- Дракочка, пупсик, тебе удобно?

Но король не удостаивал даму и взглядом. Гарри вновь чуть не прыснул вслух под своей мантией-невидимкой. По его мнению, слизеринец вел себя как малыш, которому все позволено. Это так позабавило, что Гарри даже забыл, что ненавидел блондина. Спустя некоторое время верные телохранители Малфоя вернулись за своими чемоданами и вещами Паркинсон.

Когда дверь очередной кареты распахнулась, Гарри показалось, что из нее брызнуло солнце, потому что оттуда высыпали сразу четыре рыжие головы. Он невольно заулыбался, видя смеющихся близнецов и немного хмурых Рона и Джинни. Пятой была Гермиона, которая держалась несколько в сторонке. Гарри решил не сразу открывать свое присутствие, а послушать, что говорят его друзья.

- Не принимай ты все близко к сердцу, - сказал Джордж, хлопнув Рона по спине.

- Привыкай, братец, - поддержал его Фред. - Он теперь будет совсем невыносимый.

- Хорек сказал, что он теперь главный в школе. Подумаешь, староста! Я тоже староста, но не веду себя как идиот, - сердито буркнул Рон. - И почему вы его не убили, когда он осмелился пригласить Джинни в Хогсмид? Он, видите ли, оказал ей честь! Пусть только приблизится!

- Рон! Я сама в состоянии отшить кавалера! - сердито выкрикнула девушка. - По крайней мере, Малфой не называл меня малявкой!

- Скажи еще, что он тебе нравится. А как же Гарри?! - бушевал братец.

- Гарри, Гарри... Да он и не глядит на меня даже, - прокричала Джинни, схватила чемодан и бросилась в школу.

- Рон! Отстань от сестренки. Хватит ей указывать, как вести себя, - сказала хмуро Гермиона.

- А ты вообще молчи, предательница! Провела в Болгарии месяц со своим Викки. Теперь подлизываешься, - отрезал Рон и тоже бросился в школу.

На глазах Гермионы навернулись слезы.

- Не переживай ты так, - обнял ее за плечи Фред. - Он просто ревнует.

- Но зачем было приглашать меня летом, если так разговаривает?! - выпалила девушка и отвернулась.

- Не знаем, как тебя и утешить. Если только посоветовать бросить нашего братца. На кой тебе, такой умненькой, этот олух? - мягко проговорил Джордж, и, увидев, что Гермиона слегка улыбнулась, похлопал ее по плечу. Затем они с братом скрылись за дверями.

Едва они скрылись, девушка закрыла лицо руками и заплакала. Гарри был немого недоволен, тем, что его друзья разругались за лето. Он любил одинаково Рона и Гермиону и не хотел, чтобы они враждовали. Гарри стянул мантию-невидимку и подошел к подруге.

- Гермиона, не плачь, пожалуйста! - ласково попросил он и обнял Гермиону за плечи.

- Гарри?! Где ты был, Гарри? - все еще со слезами в голосе спросила его девушка. - Ты не писал, не звонил. Тебя не было в поезде.

- Здесь, - коротко ответил он. Потом добавил, видя, что Гермиона укоризненно смотрит на него: - Дамблдор не разрешил сообщать вам, где я.

Гарри продолжал ее гладить, и она постепенно успокоилась. Он постарался ее еще более утешить, сказав:

- Все образуется, Гермиона. Рон еще не вырос. Он повзрослеет. Мне тоже кажется, что он тебя просто ревнует.

- Знаешь, мне почему-то от этой новости нисколько не легче, - вздохнула она тяжело. - Он меня третировал целый август.

- Ну, знаешь, говорят: ревнует, значит, любит, - произнес Гарри, делая еще одну попытку вернуть ей нормальное настроение.

Она посмотрела на него очень пристально и объявила:

- Вот ты, Гарри, сильно повзрослел за лето. У тебя даже взгляд стал другой. Интересно, чем ты тут занимался? Что тебя изменило?

Гарри подумал, что его изменило слишком многое. Он начал меняться еще в начале лета, когда стал свидетелем возрождения Волдеморта. Потом бой с Пожирателем смерти, странная встреча с крестным… Но больше его изменило, как ему казалось, постоянное общение со Снейпом. Но он не собирался говорить всего этого Гермионе.

- Наверно, я слишком много сажал рассаду, - ухмыльнулся Гарри, ловя себя на том, что все чаще копирует тон Снейпа: ехидный и насмешливый. Потом серьезно добавил: - Пошли-ка в зал, пока не опоздали на распределение.

Гермиона невесело улыбнулась в ответ, взяла Гарри за руку и пошла в холл. Парень подхватил ее чемодан. За ними потрусил рыжий кот девушки.

~~~~~~~

Когда они вошли в Большой зал, там были почти все. За преподавательским столом ярко выделялась роскошная шевелюра Люциуса Малфоя. От одного вида этих длинных волос Гарри стало не по себе. Он скосил глаза на Снейпа. Профессор выглядел мрачным и неприветливым. Но вот глаза их встретились, и Гарри показалось, что лед внутри омутов растаял. Это его приободрило. Он более уверенно прошел к столу Гриффиндора.

Так как около Рона свободных мест не было, Гарри сел куда попало, получив вопросительный взгляд от друга. Гарри махнул ему и улыбнулся как можно приветливей. В этот момент в зал вошли первокурсники. Они встали, путаясь в новых мантиях, с растерянным выражением на лицах. МакГонагалл внесла Распределяющую шляпу.

На потрепанной тулье раскрылся рот, и шляпа запела:

Носил когда-то Гриффиндор

Меня на рыжих волосах.

Он был в решеньях очень скор.

Совсем не ведал страх.

А Салазар, король всех змей,

Был Годрику за брата.

И взгляд был у него добрей.

Не знал он хитрости разврата.

Ровена Когтевран была

Красива от природы.

И умной девушкой слыла.

Владела тайнами погоды.

А Хельга, средь своих друзей,

Была добрей и тише.

И травы кланялись при ней.

Деревья становились выше.

Они дружили вчетвером.

Союз был очень прочен.

И что ж произошло потом?

Вмешались чары ночи.

Кто на кого из них глядел?

Кто что из них не понял?

Но дружбы той настал предел.

Топор войны был поднят.

С веками повод той вражды

Ужасно исказился.

Потомкам нет, вроде, нужды,

Но каждый на других косился.

Теперь я стала так стара,

Что не прельщаю взор.

Но слышу до сих пор с утра

Я отголосок этих ссор.

Страшней потомка не сыскать,

Что возродился вновь.

Он будет мучить и пытать

Тех, у кого другая кровь.

И перед внешним тем врагом

Забудьте факультеты.

Оставьте распри на потом.

Отриньте все авторитеты.

Пора вернуться всем домам

К любви, согласью, дружбе.

Я искренне желаю вам.

Поверьте, это нужно!

Сказала много я, друзья.

Пора и закруглиться.

Вам ссориться никак нельзя.

Раздел не повод разделиться.

Песня закончилась, и МакГонагалл стала вызывать первокурсников. Распределение пошло полным ходом. Гарри было не интересно, куда попадут эти дети, и он стал шепотом разговаривать с Гермионой.

- Мне показалось или, в самом деле, нынешняя песня у шляпы более серьезная что ли. Она призывает нас к объединению и напоминает, что основатели были друзьями, - сказал он.

- Думаю, это так и есть. Я читала в «Истории Хогвартса», что в прошлый раз, когда Волдеморт шел к власти, она тоже призывала вспомнить любовь и дружбу, - откликнулась девушка. - Мне, вот, послышалась в ее песне какая-то любовная неразбериха между основателями. Я впервые слышу такую версию. Жаль, что о том времени почти не сохранилось документов. Неужели их дружба разбилась о ревность?

- Знаешь, я охотно в это верю, - сказал Поттер, вспоминая истории из омута памяти.

Ведь именно ревность послужила поводом прекращения дружбы между Лили и Снейпом. По крайней мере, Гарри так думал. Он пожалел, что не может рассказать этого подруге, так как это был не его секрет, да и не уверен он был в правильности предположений.

- Я бы ужаснулся, если бы мы с тобой рассорились из-за фантазий Рона по поводу наших с тобой отношений. Вы стали мне оба родными. Ты как сестра, он как брат, - добавил он.

- Ой, только не пугай меня этим! - ужаснулась подруга. - Мне хватило и Крама. Хотя с Виктором я сама виновата. Заигралась, чтобы позлить Рона. Вот он и бесится.

- Да. Он бывает очень упрямым. Но я поговорю с ним. Обещаю, - успокоил ее Гарри.

Они так заговорились, что не заметили, как распределение кончилось, и на столах возникли разные блюда. Гарри почувствовал зверский голод и накинулся на угощение.

~~~~~~~

Когда тарелки опустели, со своего места встал Дамблдор.

- Позвольте поздравить вас с началом учебного года. Надеюсь, он пройдет под знаком дружбы факультетов. Наша распределяющая шляпа права абсолютно. Когда у дверей стоит внешний враг, в семье не должно быть споров. А мы именно семья. Не так ли?..

Директор обвел взглядом зал, будто ждал возражений. Но их, естественно, не было. Даже если кто-то был с ним в зале не согласен, не нашлось дурака, чтобы спорить, да еще при всей школе. Дамблдор же широко улыбнулся и продолжил:

- Теперь по поводу преподавателей. Всеми уважаемый Рубеус Хагрид, который замечательно вел «Уход за магическими животными» у нас два года, временно отсутствует. У него некоторые семейные проблемы. Поэтому пришлось подыскать ему замену. Эту должность согласилась занять известная по прошлому году Вельгемина Граббли-Дерг…

- Неужели Хагрид так и не вернулся с задания? - спросила шепотом Гермиона. - Как ты думаешь, куда его послал Дамблдор?

- Судя по его происхождению, он пошел к великанам. Ну не роман же он крутит с мадам Максим. Если бы это было так, Хагрид вернулся бы в школу к началу осени, - так же тихо шепнул Гарри и приставил палец к губам, увидев осуждающий взгляд МакГонагалл, которая видела, что они разговаривают во время речи директора, и хмурилась.

Дамблдор, между тем, перешел к представлению учителя по ЗОТИ.

- Защита от темных искусств выходит на первое место в наши дни. Я рад сообщить вам, что новым профессором будет Люциус Малфой. Его кандидатуру рекомендовало нам Министерство магии. Я не нашел причин не принять его. Он сведущ в этом вопросе.

Он повернул голову к Малфою и спросил:

- Может, вы что-нибудь скажете, Люциус?

- Пожалуй, - холодно проговорил тот.

Малфой встал со своего места, величественный и надменный в дорогущей мантии и с тростью, набалдашник которой напоминал змеиную пасть.

- У меня очень строгий подход к студентам, - объявил он. - Вас ждет много практических занятий и некоторые основы темных искусств. Надо знать, от чего защищаться. И еще, некоторые думают, что раз я буду учителем сына, то он будет иметь преимущество. Я уверяю, это не так.

После этой фразы Малфой развернулся в сторону стола Гриффиндора и прямо уставился на Гарри. Парню показалось, что профессор пытается пронзить его ледяным взглядом. Этот взгляд будто затягивал его в какой-то водоворот, лишая воли. Гарри не выдержал дуэли взглядов и опустил глаза. Однако ему привиделась довольная ухмылка на холеном лице. Это его покоробило. Он просто кожей почувствовал угрозу от всего облика Малфоя.

- Кажется, он к тебе подлизывается, - снова раздался шепот Гермионы. - Хочет уверить, что белый и пушистый. Вон как пристально изучает.

- Знаешь, - сказал ей Гарри, - ему меня не провести. Меня уже предупреждали, что он - коварный змей. Но если он собьет спесь со своего сынули, честь ему и слава. Вот уж кто не вырос. Все бегает в коротких штанишках. Видела бы ты, как Драко прибыл в школу!

- Я на него в поезде достаточно насмотрелась, - ухмыльнулась подруга. - Он все время крутился около Джинни и довел Рона до настоящей истерики.

- О, я прекрасно видел окончание этого представления, - ответил Гарри такой же ухмылкой. - Его тащили как восточного императора на руках Крэбба с Гойлом.

Их разговор прервали довольно громкие слова Дамблдора:

- На этом торжественный ужин по случаю начала учебного года позвольте считать закрытым. Прошу всех старост проводить первокурсников.

- Вот черт! Я совсем забыла, - воскликнула Гермиона. - Я же староста! Ну, я пойду. Давай, Гарри, еще увидимся.

Гарри только теперь увидел приколотый к ее мантии значок с буквой «С». Грейнджер побежала к началу гриффиндорского стола, и вскоре до Поттера донесся ее звонкий голос:

- Первокурсники Гриффиндора, ко мне, пожалуйста!

К ней присоединился голос Рона Уизли, который, как уже знал Гарри, стал старостой мальчиков. Поттер порадовался, что Дамблдору не пришла в голову мысль назначить его на эту роль. Он и так постоянно был в центре всеобщего внимания. Это сильно его утомляло.

Когда Гарри вошел в свою спальню, Рон с порога накинулся на него.

- Ты меня предал. Сел с девчонкой, ко мне даже не подошел! - закричал он, будто ему было лет двенадцать.

- Рон, даже не начинай этой истерики, - предупредил его Гарри. - Вы оба - мои друзья и я не собираюсь менять ничего в этом. Если ты ревнуешь Гермиону к Виктору, это твое дело. Не вовлекай меня в свою войну с девушкой. Это бесперспективно!

- Да больно она мне нужна, твоя Гермиона. Пусть катится к болгарину, - заорал рыжий.

- Знаешь, если она туда укатит, жалеть будешь ты, а не я. На меня ни в коей мере не повлияет, кого из вас она выберет. Я все равно буду с ней дружить. Как, впрочем, и с тобой, если ты найдешь другую девчонку, а не Гермиону, - спокойно сказал Гарри.

После этих слов он отвернулся от Рона, переоделся в пижаму и забрался в постель. Он ругал себя, что чуть не поцапался с другом в первый же вечер. Но он хотел сразу обозначить свою позицию в вопросах дружбы. «Что-то у меня портится характер», - подумал он, засыпая.

Утром Рон, как ни в чем не бывало, подождал его в спальне. Рыжий сделал вид, будто они вчера мирно болтали. Гарри был только рад этому. «Наверно, Рон все-таки взрослеет», - решил он. Но встреча с Гермионой развеяла эту гипотезу. Гермиона поздоровалась только с Гарри, а Рон даже отвернулся от девушки. Они шли по обе стороны от Гарри, и в молчании чувствовалась атмосфера грозы.

Гарри показалось, что они вернулись снова в тот отрезок третьего курса, когда Уизли и Грейнждер не разговаривали, а он служил между ними буфером. «Ничего, - утешил себя парень, - мне не привыкать». Он постарался разговаривать и с тем и с другим, даже не попытавшись их примирить. Его друзьям, подумалось ему, необходимо стать взрослыми и научиться самим выяснять свои отношения.

Глава 6. Чары вейлы

Гарри очень волновался по поводу уроков у Люциуса Малфоя. Его живое воображение рисовало неизвестно что, вплоть до открытого столкновения с новым профессором. Однако первая встреча с Малфоем произошла немного раньше урока, в коридоре Хогвартса.

Поттер шел в своем молчаливом окружении, когда на них буквально вылетела Чжоу Чанг. Гарри невольно вздрогнул, увидев девушку. Чжоу нравилась ему с третьего курса. Он даже пытался пригласить ее на Святочной бал в прошлом году. Но она предпочла Седрика.

Теперь Гарри почти с ужасом смотрел на девушку, в гибели парня которой он обвинял себя. Как оказалось, не только он считал, что Седрик погиб из-за него. Более того, оказалось, что Чжоу вообще считала, что Гарри просто сам убил хаффлпаффца.

- Ты… - прошипела девушка, сверкая злобно глазищами и просто кипя от ненависти. - Это ты убил Седрика! Про Сам-знаешь-кого ты просто выдумал, чтобы тебя в Азкабан не упрятали. На самом деле ты хотел победы любой ценой.

От ее слов, как ни странно, опешил не только Поттер, но и его верные друзья. Рон стал буро-малиновым и вращал глазами. Гермиона закрыла свой рот рукою и с ужасом уставилась на Чжоу. И тут чья-то властная рука легла Гарри плечо. Над ухом раздался холодный голос:

- Что за истерика, мисс Чанг?! Как вы смеете обвинять Гарри Поттера в убийстве?

Гарри испытал прилив благодарности к человеку, который его защищает. Он посмотрел и обнаружил рядом с собой Люциуса Малфоя. Это несколько отрезвило парня. Но стоило ему посмотреть новому профессору в глаза, как он почувствовал, как его затягивает ледяной водоворот. В душе всколыхнулся покой и умиротворение. Малфой, между тем, продолжил:

- Вы разве не читаете газет? В «Ежедневном пророке» от 25 августа написано черным по белому, что Корнелиус Фадж, Министр магии, объявил о возрождение Волдеморта, так как схвачен Пожиратель смерти, который присутствовал при этом. Так что, мисс, Седрика Диггори убил вовсе не Гарри, а Темный Лорд, как вам и было объявлено Дамблдором летом этого года.

- Может, ваш Фадж находится под воздействием «Империо»? Вы, между прочим, сами Пожиратель смерти. Могли его заколдовать,- завопила Чжоу, становясь страшной от гнева.

В голове Гарри мелькали обрывки мыслей. Во-первых, он согласился с утверждением, что Малфой - Пожиратель. Он же не только слышал это имя из уст Волдеморта, но и узнал в кругу величественную фигуру Люциуса. Другой мыслью было удивление по поводу того, как ему могла понравиться эта обезьяна Чанг. Еще ему подумалось, что новый преподаватель не только справедлив, но и красив какой-то особой красотою.

Сцена в коридоре, который почему-то оставался пустым, между тем, продолжала развиваться. Профессор Малфой так глянул на Чанг, что та побледнела. Гарри думал, что он заорет или зашипит на девушку, но голос мужчины был почти прежним, только появились угрожающие нотки. А еще Гарри почувствовал распространение волн магии, которая расходилась от говорящего.

- Я высоко ценю ваше мнение, мисс Чанг, но откуда вам известно мое членство в такой организации, не понимаю. Но раз вы в курсе, то должны знать и то, что меня полностью реабилитировали. Мое назначение на должность преподавателя в Хогвартсе как нельзя лучше характеризует это.

От его слов произошли странные изменения. Во-первых, Гарри будто очнулся от транса и ощутил прилив раздражения к человеку, который так складно врал. Он с отвращением высвободил свое плечо из нежно обнимающей его руки, отошел в сторону и увидел, как холодные серые глаза вспыхнули недовольством по этому поводу.

Гарри постарался найти поддержку у своих друзей, спасаясь от этого взгляда. Но Рон смотрел на нового преподавателя с благоговейным восторгом, а Гермиона почему-то отошла подальше от них и стояла почти у поворота из коридора. Внимание Поттера вновь переключилось на Чжоу, которая вскрикнула, будто ее ударили, и понеслась прочь.

Профессор Малфой снова заговорил. Теперь его слова были обращены к Уизли:

- Где же твое гриффиндорское благородство и желание заступиться за друга? Ты меня разочаровал, Рон. Отпрыск такого благородного и чистокровного семейства, сын человека, работающего в Министерстве, друг Гарри, не может защитить его! Надеюсь, ты просто был огорошен выходкой этой мерзкой девчонки.

На лице Рона можно было жарить картошку, до того оно пылало. Гарри почувствовал, что его вновь охватывает прилив благодарности к Люциусу, но он сдержался и даже сказал:

- Как вы можете быть таким лицемером? Всем известно, что вы презираете семью Рона за нищету. К тому же я, в отличие от Чжоу, видел вас в кругу в день возрождения. Меня вы не проведете. Вы - Пожиратель смерти.

Он оглядел своих друзей, проверяя, как его слова подействовали на них. Гермиона вздохнула облегченно и подмигнула ему. Рон, напротив, глянул на Гарри с осуждением. Не поняв, чем вызвано это осуждение, Поттер глянул на Малфоя.

Наверно, это была его стратегическая ошибка. Холодные серые глаза вновь потянули его в свой водоворот. «Он мягче и добрее, чем кажется», - мелькнуло в голове парня. Гарри показалось, будто он ухнул в ледяной колодец и теперь тонет в смеси ужаса и блаженства. Он скорее ощутил, чем почувствовал, как нежная, твердая рука вновь опускается на его плечо.

- Да, - сквозь пелену тумана услышал он голос Люциуса. Нотки в нем поменяли тональность. Они что-то обещали и звали куда-то. - Да, Гарри, я был в кругу. Я видел, как ты храбро сражался, как ты почти одолел его. Даже если бы я был настоящим Пожирателем смерти, а не шпионом Министерства, я бы и то перестал быть им. Поверь, мальчик, почти все, кроме отъявленных негодяев и тупиц, оценили твое могущество. Сейчас у Волдеморта большие проблемы с дисциплиной. Пожиратели уже не те. Они не верят ему столь безоговорочно.

При этом профессор продолжал глядеть на него. Частичка Гарри все еще сопротивлялась такой лести. В голове четко звучали слова Снейпа: «Люциус - коварный змей». Но, в целом, парню было приятно и умиротворенно от слов Малфоя. Он проникался верой в эти слова. Он безропотно позволил повести себя в класс ЗОТИ. Только краем разума он отметил шок и непонимание на лице подруги, а на лице друга отражение собственных ощущений.

Люциус подвел их к парте, приветливо улыбнулся и начал свой первый урок. Гарри даже не заметил, что Гермиона так и не появилась на нем.

~~~~~~~

Грейнджер была просто парализована магией Малфоя, несущей смесь отвращения и презрения . Ее как будто что-то заставило отойти от Гарри и замереть. Она не сумела справиться с ней и стояла, застывшая, пока профессор и парни не скрылись за поворотом. Потом и она медленно двинулась к классу, но ее остановила чья-то рука, схватившая за предплечье. Гермиона вздрогнула и обернулась: рядом с ней стоял весьма мрачный и недовольный мастер зелий, который сказал:

- Я не советую вам сейчас идти на урок. Если вы войдете после звонка, то мистер Малфой отнимет у вашего дома очки. Если же вы не пойдете, он даже не заметит этого. У него сейчас совершенно другая задача, нежели проверять наличие всех студентов в классе.

Гермиона посмотрела на Снейпа с нескрываемым любопытством и удивлением. Она откровенно считала, что декан Слизерина спит и видит, как бы отнять побольше баллов у враждебного факультета. Она раскрыла рот, собираясь сказать об этом. Но мастер зелий сам заговорил первым:

- Вы умная девушка, мисс Грейнджер. Скажите, кому из нас двоих вы больше поверите: мне или Малфою?

Вопрос показался Гермионе весьма странным. Она уважала мастера зелий, но привыкла вслед за всеми считать его неприятной личностью. Но тут она вспомнила, как они с друзьями напрасно подозревали его в нападении на Гарри, и ей стало стыдно. Поэтому она сказала:

- Я Люциуса Малфоя совсем не знаю, но чувствую исходящую от него угрозу. Вы же на деле доказали, что заботитесь о жизни Гарри. Я помню, как именно вы спасли его от Квирелла. Если честно, то я думаю, что в истории с Визжащей хижиной вы тоже хотели именно спасти нас, а не просто поймать Сириуса. Вы искренне верили в его вину, сэр.

- Похвально. Именно этим я и руководствовался. Теперь я скажу, что хочу вновь помочь Поттеру. Вы поверите?

- Да.

- Тогда пойдемте в мои апартаменты.

Девушке не оставалось ничего другого, как последовать за ним. Едва они вошли внутрь кабинета зельеварения, Снейп запер класс и применил заглушающее заклинание. Гермиона невольно почувствовала себя неуютно наедине с мужчиной. С чего вдруг ей пришла в голову мысль, что Снейп - мужчина, она не знала. По-видимому, мастер зелий заметил ее замешательство, потому что сказал:

- Не бойтесь, я вовсе не кусаюсь. Просто я хочу, чтобы наш разговор был конфиденциальным. Хотя сейчас и уроки, я просто перестраховываюсь.

Гермиона смотрела на Снейпа во все глаза и не понимала такой секретности. Но вот он заговорил, и все встало на место.

- Вы заметили, мисс Грейнджер, как странно реагировали на профессора Малфоя ваши друзья? Вы почувствовали исходящую от него магию? Если да, то наверно ощутили презрение и желание отойти подальше.

- Да, - подтвердила Гермиона. - Меня это все поразило. Что это, какая-то магия? Так профессор Малфой даже палочки не доставал.

- Это его природный магнетизм, - вздохнул зельевар. - К сожалению, я не подумал, что Поттер так отреагирует. Хорошо хоть он сажал златоглазку.

- Простите, сэр. Я вас совсем не понимаю, - сказала сбитая с толку девушка.

- Мне вовсе не надо, чтобы вы меня понимали. Мне необходима ваша помощь, мисс Грейнджер. Вы очень похожи на одну мою знакомую. Так же умны, пытливы и добры. Но с тех пор, как я с ней дружил, прошло слишком много времени. Я перестал верить людям. Но мне без вас не обойтись, раз уж я упустил этот факт на каникулах.

Гермиона не знала, что сказать. Снейп будто разговаривал сам с собой вслух. Она откровенно побаивалась задавать вопросы этому мрачному человеку. Однако любопытство взяло верх над страхом.

- Скажите, почему Рон и Гарри смотрели на Люциуса так… так… - она растерялась, потому что не могла подобрать слов к тому взгляду.

- Влюбленно, - закончил за нее профессор и пояснил: - В крови Люциуса много чар вейл, с помощью которых он хотел их очаровать. Особенно это удалось ему с мистером Уизли. Он же не сажал златоглазку.

- При чем тут златоглазка? - не выдержала Гермиона. - Вы, сэр, второй раз упоминаете это растение. Я знаю, его используют во многих зельях, но…

- Видите ли... - Снейп явно мялся. - Высадка златоглазки тоже сродни магии. Поттер ее сажал почти не нарушая правил. Если вы спросите профессора Спраут, что это значит, то она вам объяснит, наверное. Я не стану.

Хотя Гермиона мало что понимала, но расспрашивать ей не хотелось, так как прекрасно видела, что Снейпа смущает этот разговор. По его тону, она догадалась, что Гарри вряд ли расскажет ей об этом. А Спраут Гермиона не станет спрашивать. Профессор была суховата. Она была такой со всеми студентами, кроме своих хаффлпаффцев и Невилла. «Вычитаю в книгах», - решила Грейнджер.

- Скажите, - задала она новый вопрос, пользуясь необычным поведение мастера зелий. - Почему это обаяние не повлияло на меня?

- Странно, что вы спросили. Я думал, вы уже это поняли сами, - удивился Снейп. - Магия Люциуса была направлена на юношей. Вы же с мисс Чанг - девушки. Причем обе нечистокровные. Поэтому вы должны были почувствовать его презрение и желание отойти подальше. Что вы и проделали. Мисс Чанг же, за свою дерзость, явно испытала боль, потому и вскрикнула. Хорошо, что вы, мисс Грейнджер, молчали. Вас спасла интуиция или что-то еще.

- Хорошо, - вздохнула Гермиона.

Она понимала, что профессор видел всю сцену сам. Ей хотелось расспросить его, как он это проделал. Но Снейп был не из тех преподавателей, с которым можно было болтать по-дружески о пустяках. С ним вообще никто не разговаривал вне уроков. Ну, может, слизеринцы в своей гостиной, если он там бывал. Поэтому она сказала совсем не то, что думала:

- Вы сказали, сэр, что вам нужна моя помощь. Что я могу сделать?

- Я скажу с одним условием: никаких лишних вопросов, - сказал Снейп столь свирепо, что Гермиона не решилась перечить, а только кивнула утвердительно. - Поттер получит сегодня взыскание на зельях. Вы его встретите после него и проводите в гриффиндорскую башню без допроса.

У Гермионы отвисла челюсть от слов профессора. Но он так зыркнул, что она прикусила язык, с которого готовы были сорваться десяток вопросов.

- Последнее, - вздохнул зельевар. Гермиона подумала, что уж больно он много вздыхает. - Не переживайте слишком сильно, если ваши отношения с мистером Уизли еще больше осложнятся в ближайшее время. Люциус не выпускает добычу.

Гермиона снова воззрилась на Снейпа с непониманием и удивлением. Но теперь его лицо было скорее приветливо и полно участия. Она никогда не видела этого мрачного человека таким. «Странный он какой-то. Сочувствует мне. Интересно, откуда он знает, что мне нравится Рон, а не Гарри?» - подумала она.

Загрузка...