- Встань из гроба, служи мне, - проговорил Гарри, невольно ежась от света этих пустых глазниц, что уставились на него.

Скелет порывисто встал, поднялся в воздух над могилой и затем шагнул в направлении хозяина. Гарри невольно подался назад.

- Не бойся. Не выказывай страх, - услышал он горячий шепот Снейпа прямо над ухом. - Будет лучше, если ты усыпишь его вновь, Гарри.

Это был всего второй раз, когда Снейп называл его по имени. В этом слышалось столько тепла и заботы, что парень хотел сразу выполнить просьбу. Но внутри нарастала волна желания испытать скелет в деле. Он знал, что это весьма опасно для неопытного мага, но магия не даром относилась к темной. Она рождала темные мысли.

- Давай, уложи его спать, мой мальчик, - вновь услышал Гарри шепот мастера зелий.

Это странное обращение, так не свойственное мрачному человеку и такое интимное в его устах, что Гарри безоговорочно послушался и заговорил хрипло, призывая скелет ко сну. Заставить скелет уснуть было гораздо трудней.

В принципе, боевых скелетов лучше было просто развеивать. Но Гарри уж больно не хотелось портить останки человека, тем более мага. Он, привыкнув с детства к молитвам Петуньи и ее потугам обучить религии сына и племянника, считал кощунством то, чем занимался на этом кладбище.

Но мир магов разительно отличался от магловского. Тут были свои законы. К тому же Гарри знал, что в гробу только скелет, а душа человека покинула это мир, устремившись в неведомое путешествие. Тем не менее, Гарри приложил массу усилий к тому, чтобы могила приняла первоначальный вид.

- Я читал какую-то сказку, когда был маленьким, в которой скелеты оживали, - сказал он хрипло, когда с магией было покончено.

- Надо было его развеять, - пожал плечами Малфой.

- Но он же не выполнял боевых действий, - постарался оправдаться Гарри.

- А мне понравилось. Просто и красиво. Ни следа от ночных манипуляций, - похвалил его Снейп.

От этой похвалы у Гарри перехватило дыхание. Он не выдержал и прижался к державшему его по-прежнему за шею человеку своим боком.

- Мне очень важно ваше мнение, - сказал он, заглядывая в черные омуты.

Снейп только усмехнулся и сжал его плечо еще сильнее. Люциус одобрительно крякнул. Они, не спеша, двинулись в направлении Хогвартса. Странный урок был окончен.

Глава 12. Врата в сердце Хогвартса

Незаметно в Хогвартс пришла зима. После прогулки на кладбище, оба профессора пожелали и дальше шлифовать умения Гарри в темном искусстве. Это весьма нравилось всем участникам обучения. Особенно это нравилось Гарри. Люциус, как и говорил Драко, был неплохим учителем ЗОТИ. А общение со Снейпом приносило Гарри истинное наслаждение.

Если бы на месте зельевара был хотя бы его ровесник или девушка (второе чисто гипотетически, так как парень теперь был уверен, что девушки его не интересуют в ЭТОМ плане), то Гарри давно бы форсировал события и уже не раз бы поцеловал. Но Снейп был совершенно другое дело - мужчина почти вдвое старше его, преподаватель, да и о прошлом мерзком поведении Гарри не забывал. Поэтому он по-прежнему только вздыхал и таял от каждого прикосновения, а по утрам подкидывал домовикам лишнюю работу.

К Малфою и Снейпу присоединилась еще и МакГонагалл со своими дополнительными уроками, заставляя учить строение животных и специальные формулы трансфигурации. Такой объем учебы немного пугал Гарри. Но зато дополнительные занятия съедали все его свободное время. и он физически не успевал изображать парня Джинни. Это его очень радовало, успокаивало и стимулировало на ударную учебу.

Драко масляно улыбался, выгуливая рыжую кокетку по Хогсмиду и коридорам Хогвартса. На людях блондин старательно изображал пока дружбу. Казалось, даже Рон, усиленно обрабатываемый Люциусом с помощью чар вейлы, верил в эту дружбу и больше не давал советов своему другу, как вести себя с его сестрою.

Что касается Гермионы, то Гарри вновь перестал пересекаться с кареглазой подругой. Лишь изредка девушка бросала на него вопросительные взгляды на уроках, но Гарри делал вид, что не видит знаков. «Раз уж она сама молчит, то я не собираюсь начинать разговоров о Джинни. все равно я пока не могу сказать ей правду. а врать не хочется», - думал он.

~~~~~~~

Каникулы подобрались еще незаметней. В этом году Хогвартс в буквальном смысле слова опустел. Когда Гарри вышел в первый день каникул в Большой зал на завтрак, то за столом сидели несколько профессоров и директор. Ни одного ученика не было, как не было в школе и профессора Малфоя.

После завтрака Дамблдор попросил Гарри подняться к нему в кабинет. Едва парень сел, как директор заговорил очень серьезным тоном:

- У нас сложилась чрезвычайная ситуация, Гарри. Магическая защита Хогвартса может дать трещину. Это, как ты понимаешь, очень плохо. Особенно, если вспомнить Волдемора. Хотя от него ни слуху, ни духу, он набирает силы и скоро даст о себе знать. В связи с этим, я вынужден просить у тебя помощи.

- Чем я могу помочь? - немного смущаясь, спросил Гарри.

В школе, помимо Снейпа, остались МакГонагалл, Флитвик и Спраут. Все эти профессора были гораздо более сильными магами, чем он. Гарри недоумевал, почему Дамблдор обращается к нему, а не к этим магам. Если честно, он не видел в себе ничего особенного.

- Я вижу, ты удивлен, что я прошу тебя, пятикурсника, а не маститых профессоров, - сказал Дамблдор, будто читал его мысли. - Дело в том, что мою просьбу может выполнить не любой человек. Хогвартс открывает свои секреты не каждому. Так получилось, что тебе это уже удавалось. Ты же нашел Тайную комнату.

- Вы хотите, чтобы я что-то вновь нашел? - удивился Гарри.

- Не совсем, - покачал головой директор. - Позволь вначале рассказать тебе кое-что. В основание Хогвартса положены четыре краеугольных камня по числу основателей. Каждый камень выбирает декана соответствующего факультета, высвечивая имя на поверхности. Деканы имеют власть над камнями и, при случае, могут восстановить защиту, которая дает трещину. Сейчас сдвинулись два камня. Это камни Слизерина и Гриффиндора. Но…

Он замолчал на минуту. Затем продолжил свои объяснения:

- Я, Гарри, должен был исполнять обязанности директора и декана Гриффиндора одновременно. Этого хотел Хогвартс и камни. Но я уже не молод, я устал. Поэтому я назначил Минерву МакГонагалл деканом, вопреки воле камня. Минерва не может повлиять на камень Гриффиндора. Я, к сожалению, не могу сейчас пойти. Мне и другим профессорам придется укреплять защиту наверху. Слишком опасно оставлять Хогвартс без защиты в столь неспокойное время. К тому же, это может занять больше времени, чем длятся каникулы. Время там течет по-другому. Мне не стоит оставлять школу без своего надзора. Я хочу, чтобы ты прошел тайными коридорами и помог восстановить защиту…

Дамблдор прочитал на лице Гарри новое изумление и стал отвечать на невысказанный им вопрос:

- Объясню, почему ты можешь помочь. Когда ты был в Тайной комнате, то из шляпы выпал меч Гриффиндора. Я еще тогда сказал тебе, что это может сделать только истинный гриффиндорец. К тому же, твой предок, Уильямс Поттер, был правой рукой и соратником Годрика Гриффиндора. И, наконец, твое собственное имя появлялось на этом камне. Все это дает основание думать, что ты сможешь на него воздействовать. С другой стороны, ты единственный змееуст в школе, а это умение близко Салазару Слизерину. Я даже подозреваю, что в тебе течет его кровь. Вы с ним, конечно, более дальние родственники, и ты не его наследник, как Волдеморт, но все-таки. Так что я думаю, что и на камень Слизерина ты сможешь воздействовать.

Гарри был слишком изумлен, чтобы что-то ответить директору или спросить у него. Легенда, о которой говорилось в «Истории Хогвартса», была вовсе не легендой, а он, Гарри, оказывается, потомок человека, который был помощником Годрика Гриффиндора и дальний родственник Слизерина. Это было потрясающе!

Дамблдор, видимо понимал его состояние, потому что отпустил, сказав на прощание:

- Вы пойдете туда с профессором Снейпом завтра, Гарри. Если у тебя не получится воздействовать на камень Слизерина, то получится у него. Ведь он избранный этим камнем декан. А теперь беги, но не гуляй слишком долго, чтобы не простудиться. Вы непременно должны отправиться именно завтра.

Гарри вышел из кабинета с четким ощущением, что директор чего-то не договаривает. Впрочем, это было привычно, так как Дамблдор любил интриговать.

~~~~~~~

Погулять Гарри так и не пришлось, впрочем, он и не собирался. Едва он вышел из кабинета директора, как был перехвачен мастером зелий.

- Вас уже просветил директор о нашей прогулке, Поттер? - спросил Снейп, хватая его за предплечье.

Гарри утвердительно кивнул. Он еще находился под впечатлением от разговора с Дамблдором и голос его плохо слушался.

- Надо как следует подготовиться, потому что внизу масса неприятных ловушек и неожиданностей, - продолжил мужчина. - Я был там с Альбусом, когда высветилась мое имя на камне. Он не чета мне, и то нам пришлось несладко. Как ему вообще пришла в голову мысль послать туда ребенка?!

- Я не ребенок! - в-змутился Гарри. - Я уже бывал в нескольких передрягах. Это было на первом и втором курсе. Да и Турнир Волшебников, если вы не забыли, это не уик-энд. А в конце мне даже пришлось стоять лицом к лицу с Волдемортом.

- Драть тебя за все это, кроме последнего, некому было, вот что я скажу, - буркнул мастер зелий.

- Между прочим, я с детства считал, что детей драть непедагогично. Я бы никому не позволил себя драть в воспитательных целях. Я вообще могу дать сдачи. У меня кузен - амбал. Он меня прекрасно выдрессировал драться, и я владею некоторыми приемчиками, - нахально заявил Гарри, насмешливо наблюдая за реакцией Снейпа на свои слова.

Мужчина рванул его к себе ближе и выдохнул прямо в лицо:

- Со мной, Поттер, не подерешься. Я тебе не мальчишка. У меня черный пояс по каратэ. И если я захочу, то выдеру тебя, ты и пикнуть не успеешь.

Богатое воображение Гарри тут же нарисовало ему картинку, что он стоит перед мужчиной голый и распятый, а тот легко (на пределе терпения, только чтобы больше возбудить) бьет его изящной плеткой. И когда возбуждение у обоих становится невыносимым, то отбрасывает ее в сторону.

Гарри потряс головою, отгоняя нарисованную картинку и сказал совершенно не то, что думал, просто для того чтобы избавиться от воображения:

- Ух, ты! С виду не скажешь. А вы меня обучите?

- Это как ты себя вести будешь, мальчишка, - сказал Снейп и оттолкнул его от себя.

- Я не ребенок, - упрямо повторил Гарри.

- Если мы сумеем прорваться к камням, то я обещаю, что перестану считать тебя ребенком, - парировал Снейп, усмехнулся краешком рта и сказал более серьезно: - А теперь, давай собираться. Надо продумать, что нам взять. Я не люблю действовать спонтанно и необдуманно, как ты.

Он пошел быстрым шагом к Гриффиндорской башне, взяв Гарри за руку . Тот испытывал двоякое чувство. После слов профессора, который его назвал ребенком, он хотелось высвободиться от державшей его руки. Он же не маленький, чтобы ходить за ручку! Но с другой стороны Гарри очень нравились любые прикосновения этого человека. Решив для себя, что вырываться весьма глупо (это только подтвердит, что Гарри строптивый ребенок), он расслабился, переплел свои пальцы с чужими и придвинулся на полшага к своему спутнику.

~~~~~~~

Гарри немного недоумевал, зачем Снейп вообще идет с ним. Оказалось, зельевар собирался контролировать его сборы. Он уселся на кровать Рона и сказал:

- Я не желаю пускать все на самотек. Я не хочу, чтобы ты взял слишком много, но и без порток тоже будет худо.

- Вы и впрямь держите меня за младенца! - рассердился Гарри. - Мне давно не нужны няньки, чтобы собраться.

- Позволь узнать, где ты был, кроме Хогвартса? - ехидно поинтересовался мастер зелий. - Ты ходил в походы? Отдыхал? А может, ты ездил в командировки? К тому же, ты совершенно не представляешь, куда идешь. Я же представляю. Еще говоришь, что не ребенок!

- Ладно. Вы меня убедили, - сдался Гарри, так как слова были правильными.

- Хм… может, ты и впрямь взрослей, чем я думал, - оставил последнее слово за собой профессор.

Гарри только тяжело вздохнул. «Он никогда не прекратит язвить и поддевать меня», - подумал он, выдвигая свой чемодан. Он стал выкидывать из него нужные, на его взгляд, вещи. Снейп сразу отбросил в сторону мантии. Зато добавил к джинсам спортивные брюки и пару футболок. Затем сказал:

- У тебя слишком легкая пижама. Хоть мы и будем спать в спальнике, но там довольно холодно. Либо мы идем сейчас в Хогсмид, что не желательно, либо я дам тебе свою запасную пижаму.

- Я не против вашей пижамы, - вымолвил Гарри, страшно краснея.

Надеть на себя что-то с плеча Снейпа, - от одной мысли об этом у него сводило желудок. Ну а пижама, которая одевалась прямо на тело, это было за гранью мечтаний.

Снейп будто не видел его смущения. Он спокойно сложил все, что выбрал Гарри, затем жестом фокусника вытащил из потайного кармана мантии мешок и запихал туда вещи.

- Возьмешь еще свою «Молнию». Вдруг придется там летать. Мало ли какая гадость там нас ожидает. Там все переменчиво, и нельзя это предугадать заранее. Еще раз скажу, что я - не Дамблдор. Тот расчищал дорогу какими-то чарами, о которых я даже не слышал, - сказал Снейп, удивляя Гарри своей откровенностью.

Покончив с вещами Гарри, мастер зелий опять взял его за руку и повел вниз в свои подземелья, комментируя свой действия словами:

- Сложим все сегодня. Завтра вставать ни свет ни заря.

Гарри впервые вошел в личные комнаты профессора. Там было довольно безлико. Гарри уже видел нечто подобное в комнате Локанса, когда они с Роном бегали за ним, прежде чем спуститься в Тайную комнату. Те же шкафы, тот же рабочий стол, такая же кровать. Только у камина в комнате Снейпа стояли два кожаных черных кресла.

Северус указал Гарри на одно из кресел. Парень ожидал, что мужчина станет собирать свои личные вещи. Но тот только вынул фланелевую темно-зеленую пижаму и протянул Гарри.

- Добавь к своим вещам, - сказал он немного приказным тоном.

Затем мастер зелий стал доставать разные баночки, пузыречки и другой скарб. Некоторые действия он пояснял, удивляя Гарри этим. Он вновь вел себя с ним так, как вел на летних каникулах и на дополнительных занятиях: спокойно, немного язвительно и довольно приветливо. От этого Гарри просто млел. Он даже начал опасаться, что наделает глупостей, которые иногда снились в ночных фантазиях.

Чтобы отвлечь себя от фантазий, Гарри пристально наблюдал, что добавляет Снейп в свой и в его рюкзаки. К личным вещам добавились довольно волшебные вещи, о которых Гарри до сих пор и не слышал, считая выдумкой маглов. Среди таких сказочных вещей оказался чудо-котелок и чудо-фляжка. В котелке, в зависимости от времени суток, появлялись разные блюда, а фляжка была всегда полна пресной воды.

Палатка была на вид крошечной, но когда ее ставили, то получалась просторной для двоих. В отличие от палаток на чемпионате по квиддичу, внутри она оставалась палаткой. Только пол был застелен меховым ковром.

- Эта палатка обладает охранной магией. Внутрь нее не сможет прорваться ни комар, ни кто-нибудь пострашней, - сказал Снейп, складывая ее. - К тому же она прекрасно держит комфортную температуру при любой погоде снаружи.

Спальник в раскрытом виде больше напоминал собой надувную кровать, а не простой мешок. К нему были прикреплены подушка и огромное, теплое одеяло. По мнению Гарри, хватило бы и одного спальника на двоих. Правда, в таком случае, он рисковал не спать ночами вообще. Он и так думал: «Я буду плохо спать, думая о лежащем рядом человеке. Это будет ужасное путешествие».

К ужину все было упаковано по двум рюкзакам. В Большой зал они пошли вместе. На прощание Снейп дал ему какое-то зелье, сказав:

- Завтра рано вставать. Ты должен выспаться, Поттер.

~~~~~~~

Гарри показалось, что он едва коснулся подушки, как кто-то уже трясет его за плечо. Он еле продрал свои глаза. На кровати сидел, шевеля своими огромными ушами, Добби.

- Сэр Гарри Поттер должен вставать. Добби проводит вас в кухню, где ждет мастер зелий. Он не любит ждать.

- Зачем вставать в такую рань? Неужели камни убегут? - буркнул Гарри нелюбезно, будто это придумал домовик.

- Добби получил четкие указания, когда будить Гарри Поттера, - сказал Добби, покачивая своей шляпой в виде бабки на чайник и выпучивая свои огромные глаза.

Гарри показалось, что, еще минута, и домовик станет биться головой об тумбочку. Опасаясь этого, он проворно вскочил с кровати, переоделся и пошел за домовиком на кухню. Там оказалось довольно много домовиков. Часть эльфов готовила завтрак для оставшихся в замке, часть чистила с помощью волшебства и лапок кухонную утварь, а парочка домовиков прислуживали Дамблдору и Снейпу, которые уже завтракали за небольшим столиком. Рюкзаки стояли у ног зельевара.

- Я провожу вас до двери, - сказал директор, когда они покончили с едой.

Он встал из-за стола и пошел в направлении, противоположном выходу из кухни. Оказалось, что в конце кухни примостилась небольшая дверца, за которой был почти такой же коридор, каким они пришли сюда. Только новый коридор явственно понижал свой уровень по мере продвижения.

Довольно быстро они дошли до небольшого зала, в противоположном углу которого была массивная, железная дверь. Дамблдор сделал с помощью магии освещение поярче и Гарри смог детально рассмотреть двери. Как и на входных дверях, по контуру этих был выгравирован девиз Хогвартса: «Не буди спящего дракона».

- Никогда не понимал смысла этого девиза, - сказал Гарри, разглядывая затейливую надпись, покрытую позолотой.

- Ты, Поттер, вообще не любишь работать мозгами, - в привычной для себя язвительной манере, оскорбил его Снейп. - Другими словами девиз звучал бы так: не навлекай на себя беды понапрасну. Если бы ты мог хоть изредка следовать ему, твоя жизнь была бы наполовину легче.

- Тогда он был бы уже не Гарри, Северус, - лукаво усмехнулся Дамблдор. - Половина его успехов именно в непредсказуемости того, что этот мальчик сделает в следующую минуту.

- Может, когда мне будет лет восемьдесят, я буду рассчитывать даже походы в библиотеку, - хмыкнул Гарри. Затем добавил воинственно: - Я вовсе не нарочно действую спонтанно. Так уж выходит.

Как ни странно, его довольно наглый ответ понравился и директору, и зельевару.

~~~~~~~

Отключившись от перепалки, которую сам и затеял, Гарри обратил свой взор снова на двери. В самой середине ее был огромный герб Хогвартса. Все детали на гербе были выпуклыми и разноцветными. Фигурки животных были выполнены столь реалистично, что Гарри казалось, они следят за ним своими глазами.

Центральная буква «Х» была выполнена довольно монументально. В перекрестье двух линий, которые были широкими, был ромб. Дамблдор провел своей ладонью по нему и сказал:

- Здесь обычно высвечивается имя директора Хогвартса. Когда умер Диппет, я очень удивился, прочитав на ней собственное имя.

- Кроме вас тогда в Хогвартсе не было ни одной достойной кандидатуры, - сказал Снейп.

- Ты мне льстишь, мой мальчик, - смутился директор.

Гарри впервые видел, чтобы Дамблдор покраснел. Альбус прочистил горло, справляясь со смущением. Он обернулся к Гарри и сказал, весьма торжественно:

- Пришла пора узнать, можешь ли ты открыть эту дверь. Для этого тебе надо погладить гриффиндорского льва, будто перед тобой живой кот. Если лев замурлыкает, значит, дверь через минуту откроется. Если зарычит, попробуем еще один способ.

Почему-то Гарри было довольно смешно оттого, что ему надо погладить фигурку льва. Но он не стал хихикать, боясь нарваться на язвительность Снейпа. Он даже не улыбнулся, когда стал сосредоточенно чесать мраморного льва за ушком, как Гермиониного Косолапуса.

Минуты через две таких манипуляций каменный лев, в самом деле, замурлыкал. Гарри не сдержался и расплылся в улыбке. Он ждал колкостей от мастера зелий. Но тот молчал и выглядел довольно сосредоточенно. Дамблдор же сиял как начищенный самовар.

- Я знал, что у тебя получится, Гарри! - воскликнул он радостно.

- Интересно, какой второй способ вы изобрели, Альбус, если бы не вышло с первым? - довольно натянуто и хмуро спросил Снейп.

- А ты не догадываешься? - лукаво подмигивая зельевару, спросил Дамблдор.

- Поговорить со змеем на перселтанге, - все так же хмуро ответил Северус.

- Не волнуйся ты так, мой мальчик. Гарри гораздо сильнее любого студента Хогвартса, включая семикурсников. У вас все выйдет, - сказал директор, обнимая мастера зелий за плечи.

Гарри был польщен такой оценкой своих магических способностей. Она, на его взгляд, была завышена. Он ждал ехидства от Снейпа, но мастер зелий по-прежнему хмурился. Явно недовольный словами директора, тот буркнул:

- Я и не волнуюсь. Он же со мной, а не со своими охламонами в очередном безумном приключении.

Его бурчание было почти заглушено скрипом дверных створок, которые разъехались в разные стороны. Это отвлекло Гарри от желания возмутиться словами зельевара. Он уставился по ту сторону двери. За ними ничего не было видно.

- Ну, мальчики, с богом, - вздохнул директор. - Да помогут вам основатели и сам Хогвартс.

Директор обнял сначала Гарри, затем Снейпа и улыбнулся.

- Главное, чтобы они не мешали, - сказал Северус, вздыхая.

Он взял Гарри за плечо, и они сделали шаг, переступая порог, разделяющий два помещения. Едва они оказались по ту сторону, массивная дверь с грохотом закрылась. Они окунулись в полную темноту и тишину, в которой гулко раздавались удары их сердец. Гарри невольно вздохнул и почувствовал, как пальцы Снейпа сильней сжали его плечо, успокаивая.

- Это охранная магия. Пару секунд, и все переменится. Не могу сказать точно, что нас ожидает. Дамблдор говорит, что внизу все постоянно меняется, - шепотом, который прозвучал очень гулко в абсолютной тишине, сказал Снейп и тоже вздохнул.

Тишина наваливалась на них бесформенным одеялом, и время на миг замерло.

Глава 13. Сады Хельги Хаффлпафф

Вдруг со всех сторон обрушились потоки слепящего света и какого-то невообразимого грохота. Когда Гарри справился с переходом от полной темноты к освещенности, то у него невольно раскрылся от изумления рот. Они стояли в небольшом, прямоугольном помещении, отделанном светлым мрамором.

На боковой стене слева от них был красивый фонтан, из которого устремлялся довольно бурный поток. Он падал в черный провал, который заменял собою противоположную от него стену. Гарри подошел к этому провалу и заглянул туда. Там был только ревущий водопад и ничего больше. Никаких других выходов из помещения не было. Гарри с удивлением посмотрел на спутника.

- Ты катался когда-нибудь с ледяных горок, Поттер? - задал вопрос Снейп.

Он старательно изображал бодрость в голосе, но Гарри почувствовал, что мастер зелий волнуется. Гарри постарался не выказать, что заметил это волнение. Немного удивляясь, при чем тут ледяные горки, он ответил как можно спокойнее:

- Как-то не доводилось.

- А я, вот, катался. В поместье Малфоев частенько устраивали, да и сейчас устраивают, такие забавы. У них имеется довольно крутой водопад, который они превращают в стремительный спуск. Я обычно трансформировал метлу, чтобы в случае чего можно было парить над ледяным спуском. Так мы и поступим сейчас, - сказал Снейп.

Он уменьшил вещи и трансформировал «Молнию» в удлиненные сани. Затем он с помощью заклинания превратил водный поток в ледяной спуск и предложил Гарри сесть. Сам он устроился позади Гарри, сильно прижал к себе и сказал:

- Раз я более опытный в этом деле, я буду руководить движение.

- Вперед! - скомандовал он «Молнии», и они понеслись по ледяному желобу.

Водный поток застыл причудливым серпантином в какой-то неестественной пустоте. Он делал резкие развороты, снижался и повышался, временами прерываясь вообще. Тогда сани неслись по воздуху.

Гарри не успевал удивляться, как Снейпу удается руководить этим безумным спуском. Тем более что по бокам ледяного желоба возвышались причудливые пики и целые глыбы льда, парящие в пустоте. Иногда Гарри казалось, что, еще мгновение, и они врежутся на безумной скорости в такую острую глыбу. Но всякий раз мастер зелий успевал скомандовать, и сани меняли направление.

«Он был бы отличным ловцом», - подумал Гарри, видя такую отменную реакцию у зельевара. - Интересно, Снейп играл в квиддич в школе?» Его мысли прервал очередной резкий подъем ледяного желоба, за которым последовал довольно длительный полет над пустотой, забитой ледяными пиками устрашающего вида.

После него желоб резко повернул вправо, делая почти петлю и, наконец, внезапно оборвался, превращаясь в ревущий поток воды. Трансформированная «Молния» вырвалась из-под своих седоков и продолжила путь по старой траектории. Гарри же со Снейпом ухнули вниз.

Зельевар проорал какое-то заклинание, которым явно пытался задержать падение. При этом он так сжимал в объятиях Гарри, будто боялся его выронить. Поттер на секунду зажмурился. Но с закрытыми глазами ему было гораздо страшнее падать. Он распахнул глаза и отважно глянул вниз, оценивая шансы на удачный исход. Прямо под ними были острые ледяные глыбы. Если они упадут на них, то никакое амортизирующее заклинание не поможет.

Но тут Гарри заметил, что есть шанс на спасение. Немного правее под ними блестело зеркало воды. Как знал Гарри, падать в воду на большой скорости с высоты было тоже довольно рискованно. Но вода была все же лучше, чем острые пики. Он выкрикнул заклинание перемещения, заставляя себя и профессора подчиниться ему и изменить траекторию падения. Снейп, видя, чего Гарри добивается, тоже присоединил магию.

Когда до воды оставалось не слишком много, зельевар снова затормозил падение. В воду они упали будто с высокого причала. Вода была довольно холодной, а намокшая одежда казалась слишком тяжелой. Гарри тут же почувствовал, что его тянет вниз. Он не слишком хорошо плавал. От осознания этого, он чуть не запаниковал. Но его по-прежнему сжимали сильные руки. Снейп так и не разжал своих объятий. Чувствуя поддержку мастера зелий, Гарри справился с паникой, высунул над водой руку и скомандовал:

- АКЦИО, Молния.

Его видоизмененная метла по-прежнему хорошо и быстро летала. Уже минуты через две сани зависли над водой. Снейп придал им прежний вид, и они не без труда взгромоздились на метлу, которая тут же взлетела над водой. Гарри посчитал, что теперь, находясь в воздухе, может немного порулить. Он направил «Молнию» к берегу, который виднелся.

~~~~~~~

Они приземлились в очень странном месте. Это было нечто среднее между помещением и садами. Здесь были мраморные стены, колонны и дорожки. Все это было увито плющом, а из трещин выглядывала молодая зелень. Пол между дорожками занимала земля, заросшая различными растениями.

- Добро пожаловать во владения Хельги Хаффлпафф, - сказал Снейп, оглядываясь вокруг. - Она была самой старшей в четверке основателей и ее часть первая на пути к краеугольным камням. Каждый основатель владел какой-то стихией. Хельга владела стихией земли. Нас ждут здесь жуки, кусающиеся растения и другая милая гадость, которую ты мог изучать на уроках травологии. Причем Хельга, как я помню, любила все немного преувеличить.

- Какая прелесть! - ухмыльнулся Гарри.

С мокрой одежды потоками текла вода. Он почувствовал, что его трясет от холода, и несколько раз подряд чихнул.

- Черт. Ты же простудишься! Давай, скорей раздевайся. Мы отожмем одежду и высушим ее с помощью магии, - скомандовал мастер зелий.

Гарри замешкался от смущения. Он с трудом мог себе представить, что раздевается при мужчине. Но Снейп сам стянул с него свитер и, ухмыляясь, спросил:

- Ты сам продолжишь или тебя раздевать как маленького?

- Я сам, - буркнул Гарри, краснея. Затем добавил, изумляясь собственной наглости: - Вам тоже следует раздеться и высушить одежду. Не думаю, что вы у нас супермен. Вы тоже можете простудиться.

Он заворожено стал следить, как мастер зелий избавляет себя от одежды, едва справляясь с собственным платьем. Он не мог оторвать глаз от мускулистого торса, плоского живота и стройных, длинных ног мужчины. Они были совсем не загорелыми. От этого Снейп казался мраморной статуей. Гарри до одури захотелось провести рукой по телу мужчины, проверяя, теплое ли оно или холодно как камень. Но он этого не сделал, боясь вызвать гнев.

С тех пор, как Гарри целовался с Драко в целях эксперимента, он не переставал думать о том, что в волшебном мире возможны любые пары. Он по-другому глянул на своего крестного и Люпина. Припомнив думоотвод, Гарри даже заподозрил, что они - пара. Но Снейп оставался Снейпом при любом раскладе. Гарри не мог рассчитывать на благосклонное к себе отношение с его стороны. «Не важно, парень я или девчонка. Снейп не воспримет меня. Я же Поттер», - думал он, гладя глазами стройное тело мужчины.

Он не замечал, что Северус сам не может оторвать взора от бронзового торса Гарри. «Это будет ужасное путешествие, - думал он. - Первый сюрприз основателей, и я уже распустил слюни. Что еще нас ожидает в дальнейшем? Северус, держи себя в руках. Он - твой ученик, к тому же ему только пятнадцать. Он даже не представляет, какие мысли бродят в твоей голове».

Они отжали одежду, разложили ее на мраморных плитах и стали высушивать ее с помощью заклинаний. Периодически Снейп прекращал это занятие и начинал растирать плечи Гарри, бурча, что тот весь дрожит.

Гарри не мог определить однозначно, как он относится к этой заботе. Ему страшно не хотелось, чтобы его спутник относился к нему как нянька. Но он не мог отказаться от удовольствия, который доставлял массаж. К тому же, от массажа становилось, в самом деле, теплее. А когда их тела соприкасались, то по телу Гарри пробегали волны наслаждения.

Ему бы было гораздо спокойней, если бы он знал, что Северус наслаждается возможностью касаться его. Снейп вздохнул гораздо уверенней, когда с процедурой сушки одежды было покончено, и они пустились в путь. «Хорошо, что у нас два спальника. Вряд ли бы я удержался оттого, чтобы распустить руки», - думал он, покидая берег подземного озера.

~~~~~~~

Беспрепятственно преодолев зал, где они чуть не утонули в озере, они вошли в довольно узкий и темный коридор. Он освещался чадящими факелами и был довольно извилистым. Коричнево-желтые тона стен делали его немного неестественным. Некоторые коричневые пятна выглядели нишами или входами в боковые, неосвещенные коридоры.

Вскоре Гарри убедился, что в коридоре, в самом деле, есть ответвления и ниши. Это стало очевидным, когда из одного коричневого пятна вдруг выползло на них какое-то невиданное животное. Более всего это напоминало собой улитку.

Ядовито-желтый панцирь с острыми шипами и тело-нога красно-оранжевого цвета. На голове были огромные рожки, которые шевелились, улавливая движение в коридоре. За существом тянулся раскаленный огненный след, отливающий фиолетовым. И оно неслось по направлению к Гарри и Снейпу с приличной скоростью.

- Если бы не размеры, я бы решил, что это ядовитый огнеслед, - сказал Гарри, пятясь назад по коридору.

- Ты прав. Это он и есть. Я же сказал, что Хельга любила все преувеличить,- подтвердил Снейп, двигаясь за ним.

Гарри был потрясен. Реальные размеры огнеследа были не более двадцати сантиметров длиной. Этот же был, пожалуй, длиной в метр и высотой сантиметров семьдесят. «Как же выглядит все остальное, если эта вполне безобидная улитка стала чудовищем?» - подумал он. Однако его мысли были прерваны мастером зелий, который предложил:

- Давай, вместе на «три» начнем с «Остолбеней». Он замрет, его след погаснет, и мы проскочим.

Они остановились и выкрикнули хором:

- ОСТОЛБЕНЕЙ!!

Огнеслед, повернувшись вокруг своей оси, замер, опустив усики.

- Скорее, пока его усики не встали, - крикнул Гарри.

Он схватил Снейпа за руку и бросился вперед по коридору, таща за собой спутника. Он хорошо знал, что после применения этого заклятия, скорость огнеследа возрастала в несколько раз. Если этот гигант очнется, то он помчится на них со скоростью хорошего гоночного автомобиля и ужалит. Ожог огнеследа и так был довольно неприятен. У такого огромного экземпляра он мог быть вообще почти смертельным для человека.

На их счастье, коридор петлял, а вскоре и вообще был пересечен высоким порогом. Порог был непреодолимым препятствием для огнеследа, особенно, такой большой, какой они преодолели. Огнеследы не умели забираться по ступенькам. Гарри замедлил свой бег и выговорил, переводя дыхание:

- Ничего себе шуточки у Хельги!

- О да. Боюсь, эта самая безобидная, - ухмыльнулся Снейп.

Его дыхание тоже слегка сбилось, и он не вырывал свою руку, которую Гарри по-прежнему сжимал. Гарри, наконец, вспомнил, кого он держит, и разжал пальцы. От смущения он двинулся вперед по коридору, но его стремительное продвижение было прервано каким-то непонятным шумом впереди. Гарри замер и в тот же миг почувствовал, что его плечо держат стальные пальцы.

- Давай, потихонечку. Что-то не нравится мне этот шум, - сказал Снейп, сдерживая его.

Они стали двигаться тихо, почти что крадучись. За очередным поворотом их путь был прегражден спутанными лианами, которые преграждали путь вперед. За ними было гораздо светлей, чем в коридоре, а непонятный шум казался еще явственней. Пока они стояли в нерешительности, за лианами стало почти тихо. Лишь слабое потрескивание продолжалось. Посчитав, что тишина - хороший признак, Гарри произнес заклинание:

- ДИФФИНДО, - лианы разорвались, освобождая проход.

~~~~~~~

За лианами простирался зал или дворик, со всех сторон окруженный гладкими, абсолютно прямыми мраморными стенами. Потолок был арочным и светился. Более всего это освещение напомнило Гарри свет сотни ламп дневного света. Только ламп не было, а свет просто висел сам собой под сводами зала.

Все пространство между стен было покрыто ковром ярко-зеленой травы, по которой ползали какие-то гигантские каракатицы. Другого названия Гарри не мог подобрать к существам, которых выдел.

Девять конечностей, растопыренных в разные стороны, были изогнуты как ноги паука. Они были мясисто-гладкие, темно-зеленые и довольно проворные. Из середины соединения этих конечностей поднималась длинная шея-стебель, похожая на лебединую. Ее венчала чудовищная голова-пасть синего цвета. Когда пасть раскрывалась, то внутри были видны какие-то коричневые пластины, которые при закрывании издавали странное потрескивание.

- Что это? - спросил Гарри, замирая на пороге зала.

- Судя по всему, это мухолов, - как-то слишком уж тихо ответил Снейп.

- Где же мухи? - так же тихо спросил Гарри.

«Мухолов - маленькое безобидное растение, высотой вместе с поднятой кверху головкой-чашечкой не более шестидесяти сантиметров», - вспомнил он начало описания растения. Эту почти метровую голову-пасть, которая на самом деле была не головой, а чашечкой плотоядного цветка, никак нельзя было назвать безобидной.

- И как мы преодолеем этот зал? - спросил он у Снейпа.

Тот только пожал недоуменно плечами. В это момент мухоловы выделили в воздух свой довольно пахучий газ, которым они привлекали мух. Гарри вновь услышал тот самый шум, что слышал уже, когда они со Снейпом еще были отделены от зала преградой из лиан. Со всех сторон в зал слетались с громовым жужжанием мухи, конечно, если можно назвать полуметровых монстров мухами.

Гарри смотрел почти в ужасе, как желто-сизые мухи с круглыми черными крылышками, размером с ракетку для большого тенниса, кружились над гигантскими растениями. Те клацали своими ужасными чашечками, хватали насекомых, и при этом все время передвигались хаотично по залу. Гарри покосился на спутника и увидел в лице мастера зелий ту же растерянность, что была и на его собственной физиономии.

- Если попробовать так, - сказал Гарри, глядя на развернувшуюся охоту в зале, - «Диффиндо» в чашелистик, «Инсендио» - в чашечку.

- А для мух «Риктусемпра»?.. Ты видишь их окрас? Они могут ужалить, - сказал с сомнением в голосе Снейп.

- Я понимаю, что это почти безумно. Но пока они заняты друг другом, это реально. Может, они не будут уж слишком обращать внимания на нас? - вздохнул Гарри.

- Типа, мы не мухи. Да, Поттер? - ухмыльнулся невесело мастер зелий. - Что же… Пока магической медицине не известен факт гибели от укусов мухоловов и мух. Не хотелось бы становиться знаменитым таким способом, но у нас нет выбора. Нам надо вперед.

Снейп разжал пальцы, которыми все время сдавливал плечо Гарри, и ринулся через зал, выкрикивая в разные направления:

- ДИФФИНДО… ИНСЕНДИО… РИКТУСЕМПРА…

Гарри помчался следом, крича те же заклинания. При каждом удачном попадании рассекающего заклинания мухоловы лишались своих шей-стеблей, продолжая даже на земле клацать чашечками в виде пастей. Палящие заклинание превращало их ненадолго в горящие факелы. А подбитые «Риктусемпрой» мухи нередко становились добычей все тех же ненасытных мухоловов, которые не прекращали охоту.

Несколько раз Гарри чувствовал на себе рывки, которые производили мухоловы своими странными цветками. От них трещала и рвалась одежда. Раза два на него налетали мухи. Он почувствовал жжение от жала на предплечье, где уже была дыра, оставленная мухоловом. А другой удар мухи пришелся на спину, в район лопатки. Но жало, по-видимому, застряло в слоях одежды. Ведь, помимо свитера миссис Уизли, на нем была рубаха и майка.

~~~~~~~

Наконец этот безумный зал был пересечен, и они вбежали в коридор.

- Боже, мы все еще живы! - воскликнул Гарри, оглядывая себя с головы до ног.

Его брюки, свитер и рубаха были в прорехах. Он глянул на зельевара. Тот тоже выглядел как оборванец.

- По-моему, нам стоит переодеться, - сказал хрипло Гарри, предвкушая новый вынужденный стриптиз со стороны мужчины.

- Сначала надо внимательно осмотреть одежду. Нет ли там жал, - откликнулся вяло Снейп. Он не слишком горел желанием глядеть на оголенный торс парня и не иметь возможности прикоснуться к нему.

- Меня вроде ужалили, - сказал Гарри.

- Что же ты молчишь! - заорал сердито мастер зелий, подбегая к нему.

- Я не молчу, - почему-то обиделся на его тон Гарри.

Он даже не понял, что его довольно проворно и ловко раздевают как маленького.

- Я в состоянии раздеться самостоятельно, - обида на то, что к нему относятся, как к ребенку, превысила в душе Гарри наслаждение от проворных рук.

- Не будь дураком, Поттер. Надо торопиться. В таких количествах яд слепнемухи может вызвать весьма неприятные ощущения, - буркнул Снейп, продолжая свое занятие. Если бы это даже не было правдой, он уже не смог бы отказаться от удовольствия самостоятельно раздеть мальчишку.

Гарри чувствовал себя немного неловко, пока мастер зелий извлекал из его предплечья жало и смазывал какой-то холодной мазью, пахнущей болотной тиной. Затем Снейп стал оглядывать его тело и нашел еще одно жало на бедре правой ноги. Гарри даже не почувствовал, что его там ужалила муха. Пока зельевар вынимал и смазывал ногу, Гарри прикрыл глаза и чуть не застонал от удовольствия. «Если Снейп так лечит, - подумал он, - я согласен болеть».

- Надеюсь, тебя не скрутит судорога, - сказал Снейп бархатным тоном, прекращая манипуляции, и вздохнул. Его руки тряслись, все еще вспоминая гладкую молодую кожу, а брюки стали малы.

- Я думаю, вас тоже стоит осмотреть. У вас тоже могут быть жала в теле. Я почувствовал только на плече, где уже была ссадина. Вы еще справитесь с моей судорогой. Я же просто не знаю, что делают в таком случае, - сказал Гарри, абсолютно севшим голосом.

Он заворожено проследил, как Снейп раздевается. Затем подошел на негнущихся ногах к нему сзади и стал глядеть, выискивая следы жал. Но, к его разочарованию, на мужчине не было их. Кроме пары кровоподтеков от щипков мухоловов, тело зельевара было по-прежнему белым.

- Я не нашел ничего, - сказал он, едва ворочая языком. - А вы?

- Я тоже, - тихо сообщил Снейп, поворачиваясь. - Ты не замерз?

Он молил небо, чтобы Гарри не заметил его возбуждения. Чтобы отвлечь парня от разглядывания его фигуры, он стал растирать парня со спины и груди. Потом быстро достал свой уменьшенный рюкзак и хрипло сказал:

- Давай одеваться, иначе простудимся.

Гарри последовал его примеру. Но когда он протянул руку к месту, где у него был карман с рюкзаком, то обнаружил, что вместо кармана большая дыра.

- Я потерял вещи, - в ужасе сказал он. - Их, кажется, съели.

- О боже! - сказал мастер зелий и глянул на него безумным взглядом.

Гарри не понял, что он прочел в черных омутах. Он не умел читать глаза Снейпа. Гарри ждал крика и ругани. Но мастер зелий просто стоял, уставившись перед собой, и о чем-то думал. Думал же мужчина о предстоящей ночевке: «Я не усну, имея под боком этого мальчишку. Боги!.. Чем я провинился?». Снейп еле справился с собой, и произнес, все еще плохо владея голосом:

- Ничего. У меня много вещей, Гарри. Не пропадем.

Он попытался восстановить с помощью заклинаний ту одежду, что была на Гарри. После нескольких попыток ему удалось восстановить брюки, свитер и куртку. У Снейпа не было дополнительных джинсов и свитера. Куртка тоже была в единственном экземпляре. Но зато он, как знал, взял два спортивных костюма и восемь разных футболок с длинным рукавом, так что голым мальчишка не останется.

Гарри натянул на себя одежду в рекордные сроки. Он уже не мог стоять полуголый около Снейпа и ничего не делать. Его руки просто готовы были жить собственной жизнью. Особенно после того как он уже прикасался к этому теплому, гладкому телу, так похожему на мрамор, но такому шелковому на ощупь. Его порадовало, что Снейп тоже быстро оделся.

Когда они закончили с переодеванием, Снейп решил, что пора перекусить. Он развернул спальник таким образом, что получился удобный диван. Гарри с удовольствие растянулся на нем. Спутник сотворил из воздуха столик, и они принялись за еду. Только почувствовав запах от тушеной картошки, Гарри понял, что ужасно голоден. Он не мог сказать с уверенностью, сколько уже часов они путешествуют по коридорам, но, всего скорей, не менее пяти часов.

- Я бы хотел пройти еще немного, прежде чем устраиваться на ночлег, - сказал Снейп, когда они закончили с обедом. - Эти коридоры кажутся мне знакомыми. Если я не ошибаюсь, чуть дальше будет роща, где полно лукотрусов, а за ней граница двух владений - весьма тихий зал, где мы ночевали с Дамблдором.

- Лукотрусы, надо полагать, тоже высотой не менее метра, - вздохнул Гарри.

- Да, - коротко ответил мастер зелий.

- Хорошенькое завершение дня. Быть нам снова битыми и изодранными. Даже двадцати сантиметровые лукотрусы кидаются ветками, щипаются и дерутся. Что же ждет нас от их братьев-великанов? - хмыкнул Гарри.

- Ничего. У меня есть растирание от синяков и ушибов. - Сказал хрипло Снейп. если честно, то он начал паниковать перед предстоящей ночевкой.

Он собрал вещи, снова уменьшил их и, не оглядываясь на парня, зашагал вперед быстрым шагом. Гарри же, представляя себе, как они вечером, в одних шортах, смазывают друг друга средством от синяков и ссадин, покраснел и, нервно сглотнув, пошагал следом.

~~~~~~~

Обещанная Снейпом роща была расположена тоже в огромном зале. Тут были рябины, яблони и липы. Все эти деревья были особо любимы лукотрусами. К счастью их было не более двух-трех на дерево. Все-таки размеры давали себя знать. Они достигали примерно плеча Гарри по росту. Дерево бы не выдержало колонию из десяти лукотрусов, которая обычно владела одним деревом, при нормальном размере магического существа.

Едва Гарри и Северус вошли под сень деревьев, в них полетели ветки, кора и плоды. Маги не остались безучастными к хулиганству лукотрусов. Они стали осыпать их заклинаниями обездвиживания. Даже таких гигантских лукотрусов им не хотелось уничтожать. Все-таки существа эти были полезными.

Обмусоленные их слюной части деревьев применялись во многих зельях. А если попадались прожеванные остатки трапезы лукотруса, то это вообще считалось удачей. Жвачка лукотруса считалась целебной. Ее добавляли в обезболивающие мази.

- Сначала ставят синяки. Потом сами же их лечат, - проворчал Гарри, уклоняясь от летящих в него предметов отталкивающим заклинанием.

- Только не подходи близко к деревьям. Кинутся еще на тебя сверху. Уделают, мама не горюй, - посоветовал Снейп, стряхивая свалившегося на его плечи лукотруса, который яростно колотил мастера зелий своими руками-веточками.

- Смотрю, вам уже досталось на орехи, - усмехнулся Гарри, подбежал и осторожно, пытаясь не попасть в зельевара, заморозил существо. Товарищ лукотруса тут же угодил ему прямо в голову довольно увесистой веткой.

- Бежим скорее! Нечего прохлаждаться в тени, - выкрикнул Северус.

Он ударил нападавшего в ответ упавшим яблоком, схватил Гарри за запястье и припустил по залу с деревьями, прикрывая голову рукой, в которой держал палочку. Гарри тоже старался закрыть себя от летевших в него предметов, выкрикивая отталкивающие и замораживающие заклятья.

- Я теперь возненавижу травологию, - сказал Гарри, едва переводя дух, когда они добежали до противоположного конца рощи.

- Хельга никогда не любила ни слизеринцев, ни гриффиндорцев. Поэтому и оказала нам такие почести. Я помню, в этой роще даже Дамблдор заработал удар по голове. Что же говорить про нас с тобой, - сказал Снейп.

Гарри осмотрелся. Они стояли перед воротами, какие он не раз видел в садах Хогвартса. По обе стороны от ворот, как два стража, стояли мраморные скульптуры. Одна скульптура представляла собой барсука, стоящего на четырех лапах, распушив хвост и оскалив свои острые зубы. На его голове красовалась корона. С другой стороны ворот стояла статуя женщины, в коричнево-желтой мантии, в остроконечной шляпе, весьма похожей на любимую шляпу профессора Спраут. Ее руки были сложены на уровне груди. В них она держала какой-то цветок.

- Хозяйка подземных садов в двух своих ипостасях, - представил Снейп.

Он поклонился скульптурам и подтолкнул Гарри, чтобы тот проделал то же самое. Гарри согнул спину. Ему показалось, что на мраморных скульптурах мелькнули тени улыбок, более похожих на оскал, особенно в исполнении барсука. Ворота с ржавым скрипом раскрылись, и они вышли из владений Хельги.

~~~~~~~

За воротами располагался довольно красивый зал со сводчатым потолком. Его освещали весьма необычные лампы, наподобие разорванных посередине колонн. В этих разрывах горели довольно мощные потоки света, более всего похожие на электрические светильники. Но Гарри сразу догадался, что это все магия. Он подивился, почему наверху Хогвартс освещается факелами. Любопытство заставило задать этот вопрос Снейпу.

- Это секрет утерян волшебниками, как и многое другое, - ответил тот.

Гарри стал осматривать зал, где они собирались ночевать. Пол был выложен мраморными плитами, как шахматная доска. Мозаичные стены и арочный потолок были украшены причудливым орнаментом, который содержал в себе все цвета, которые были любимы основателями. Это придавало залу вид инкрустированной драгоценной шкатулки. У одной из стен в арочной нише, похожей на изящную беседку, был фонтан.

- Мы воспользуемся этим источником, чтобы принять душ, - сказал Снейп.

Он довольно быстро и уверенно установил почти в самом центре зала палатку. Затем вынес из нее полотенце, свою пижаму, длинную футболку и укороченные брюки для Гарри.

- Раздевайся, - скомандовал он парню и, стараясь не пялиться, стал сосредоточенно снимать свою одежду.

Гарри уже в третий раз за этот длинный день стал наблюдать за человеком, который будоражил его воображение. Снейп вел себя весьма спокойно и уверенно. «Он, наверно, каменный или я его не интересую», - думал Гарри немного обиженно и разочарованно, пока зельевар по-деловому оглядывал его с ног до головы, проверяя ущерб, нанесенный лукотрусами и осматривая места, где у него были жала ядовитых мух.

- Мы не так уж сильно пострадали. Десяток ссадин и синяков - это не проблема, - сделал свой вердикт Снейп, стараясь держаться непринужденно. Он с трудом справлялся с ролью старшего наставника. Нежная кожа юноши рождала совсем не педагогические мысли.

- Да, будет чем заняться в минуты отдыха, - сказал Гарри, предвкушая приятное времяпрепровождение.

Ему показалось, что от его слов мастер зелий побледнел и смутился. Гарри воспринял это знак как нечто обнадеживающие. «Может, я могу пробить брешь в его полном безразличии ко мне?» - подумал он, всматриваясь в темные агаты глаз Снейпа. «Может, я смогу не кинуться на него, пока он будет обтирать меня мазями», - подумал про себя Северус, вздыхая. Он подогрел воду в фонтане с помощью заклинания и вымылся в рекордные сроки.

- Поттер, что ты не шевелишься? - спросил он Гарри, который стоял истуканом. - Учти, время здесь и наверху идет по разным законам. Мы рискуем проваландаться до весны, если ты будешь задумываться перед простейшими процедурами. К тому же, я хочу покончить с твоим лечением и лечь в постель.

Гарри, израсходовав всю смелость в предыдущей фразе, молча стал мыться. Он заметил, что Снейп ушел в палатку. Он не знал, что тот просто сбежал от греха подальше. Гарри как раз успел вытереться и надеть шорты, когда вернулся зельевар с настойкой от синяков и той пахучей мазью, которую втирал в места, где Гарри ужалили мухи.

Взаимная обработка ссадин и синяков показалась им пыткой. К концу процедуры оба думали, что им предстоит неспокойная и бессонная ночь. У обоих не укладывалось в голове, что им придется фактически залезть в одну постель. «И почему спальник похож так на кровать?» - думали они, устраиваясь на разных краях ложа, стараясь не касаться соседа даже одеялами. Гарри чуть не засмеялся, увидев, что Снейп лег на спину и сложил руки на груди, как иногда делал в аудитории, когда старался выглядеть внушительно.

~~~~~~~

Сначала Гарри снился Северус, их взаимные обтирания и переодевания на глазах друг у друга. Но затем сон сменился. Он увидел перед собой поляну, на которой мирно паслось стадо единорогов. На большем валуне, ближе к опушке леса сидела молодая женщина с золотистой копной волос и с голубыми глазами. Ее фигура была довольно плотной, но с красивыми формами. Впрочем, Гарри не слишком нравились ни ее широкие бедра, ни большая упругая грудь, которая почти вываливалась из низкого декольте облегающего платья. Перед ней на задних лапах сидел крупный барсук в золотой короне.

- Почему такая несправедливость? - жаловалась женщина барсуку. - У наших мужчин две ипостаси, а у нас с Ровеной по одной. Конечно, ни ты, ни Каркарил не просто звери. Вы - короли, но все-таки. А мне ведь и так не сладко. Салазар даже на меня не смотрит. Я же маглорожденная, значит, не гожусь для магического брака. А Ровена-то рассчитывала, что я отвлеку его от Годрика.

- Зачем тебе, Хельга, этот холодный мужчина? - спросил барсук. Так как это был сон, то Гарри не удивился, что понимает его. А ведь он наверняка говорил не на английском, а по барсучьи. - Что за привычка у тебя во всем потакать Ровене? Ты вполне можешь отбить у нее Годрика. Он более мягок, да и к маглорожденным относится совсем по-другому. Конечно, он вряд ли заключит с тобой магический союз, но вот создать семью может. Я же вижу, какие взгляды он на тебя кидает. Идея же создать семью со Слизерином его не прельщает. Ему больше нравятся женщины, а не мужчины. Да и вынашивать ребенка эти два парня не желают, так что вряд ли у них будут общие наследники. Ровена же более подходит Салазару. Она настолько увлечена наукой, что холодна, как и он.

- Пожалуй, ты прав, мой Вомбата. Я так и сделаю.

Гарри резко проснулся оттого, что его одеяло сползло с кровати. Северус спал, повернувшись к нему лицом. От его тела шло тепло. Лицо было расслаблено, волосы разметались по подушке. «Может, он меня не прибьет, если я подвинусь к нему? - подумал парень. - А то я чего-то замерз». Едва он это исполнил, как руки рядом спящего человека обвились вокруг него, притянули ближе, и голова Северуса уткнулась в его шею носом. «Может, все не так безнадежно, и я ему нравлюсь?» - спросил сам себя Гарри, улыбнулся и, на удивление, спокойно и быстро уснул в этом объятье. Когда он проснулся, Снейпа в палатке не было.

Глава 14. Ядовитые испарения производства Салазара Слизерина

После завтрака, они собрали вещи и, с сожалением, покинули место своей ночевки. Их путь продолжался по извилистому коридору.

- Чьи владения будут следующими? - спросил Гарри, когда тишина коридоров стала действовать ему на нервы.

- Салазара Слизерина. Я хоть и принадлежу его факультету, но мне показалось, что это самая противная часть пути. Слизерин владел стихией воды. Нас ждут топи, змеи, слизь и масса неожиданностей, - ответил Снейп.

- Наверно, здесь все существа и растения будут цепляться именно ко мне. Я же гриффиндорец.

- У Дамблдора на этот счет есть своя теория. Недаром шляпа тебе предлагала быть моим студентом. Ты - змееуст и, возможно, его родственник. Салазар может принять тебя как родного.

- Откуда вы знаете, что мне предлагала шляпа? - удивился Гарри. - Вам сказал об этом директор?

- Нет, шляпа, - ответил Снейп. Видя удивление на его лице, он пояснил: - Она всегда рассказывает деканам и директору после распределения, что она предлагала ученикам, если были варианты.

Гарри представил себе мастера зелий, который беседует как на светском рауте со старой, потрепанной шляпой и ухмыльнулся.

Пока они разговаривали, коридор вильнул пару раз, и был перегорожен плотной паутиной. Даже вдвоем они еле спалили ее испепеляющим заклинанием. За паутиной был продолговатый зал похожий на топкое болото, над которым низко висел плотный туман.

- Надеюсь, Слизерин не увеличивал магических существ, - сказал Гарри, представляя, кто может прятаться на болоте.

- Нет. С размерами животных в этих владения все в порядке. Но они более приставучие, - ответил Снейп.

Он срезал толстую палку и стал ощупывать ею дорогу впереди. Гарри использовал для этих целей черенок «Молнии». Провалившись по пояс в вязкую трясину, он хлопнул себя по лбу, остановился и сказал:

- Я - идиот.

- Какая самокритика, Поттер, - ухмыльнулся Снейп. - Но почему так вдруг? В чем причина твоего самобичевания?

- Я таскаю с собой метлу, и ни разу после приземления не вспомнил о ней, - не обращая внимания на язвительность мужчины и обращение по фамилии, ответил Гарри. - Почему бы нам ни лететь над болотом?

- Идея шикарная. Но, боюсь, она не пройдет, - покачал головой мастер зелий. - В пределах владений основателя полеты запрещены.

- Зачем тогда я вообще брал «Молнию»? - спросил Гарри.

- Ты забыл про спуск? - ехидно напомнил мастер зелий. Потом сказал, поражая снова своей откровенностью: - Я о нем, правда, не знал. Но я помнил про непреодолимую пропасть, которая была на разделе владений Ровены и Салазара. Я хотел лететь над ней.

- Я все-таки попробую, - упрямо поджал губы Гарри.

Снейп только пожал плечами. Но метла даже не рванулась, сколько Гарри не приказывал ей взлететь. Он вздохнул и покорно стал использовать ее как посох, стерпев выразительное фырканье мужчины. Вскоре они пробрались на довольно большой остров плотной почвы.

~~~~~~~

- Надо бы высушить одежду, - с надеждой на очередной стриптиз, сказал Гарри.

Он разжег костер и стал быстро скидывать мокрые тряпки. Снейп вздохнул и присоединился к нему. Гарри сильней, чем прежде, хотелось прижаться к спутнику всем телом. Но что было возможно ночью, то он не смел повторить днем. Довольно молчаливый и неулыбающийся Снейп по-прежнему вызвал в нем робость.

- Пока все идет на удивление гладко, - сказал Гарри.

Едва отзвучали его слова, как их стали окружать болотные гадюки.

- Чужаки, - шипели они, сужая кольцо, - прочь от наших гнезд!

- Ой-ей… - воскликнул Гарри. - Я, кажется, сглазил.

Снейп ничего не сказал, а только приблизился к нему вплотную, выставив перед собой палочку и ограждая их обоих щитом. Гарри же решил договориться с гадюками. Он перешел на перселтанг и сказал:

- Уважаемые! Нам не нужны ваши гнезда. Мы просто передохнем и продолжим путь.

Змеи от неожиданности замерли.

- Ты нам обещаешь, Говорящий? - спросила самая огромная змея.

- Да. Я вас заверяю. Мы не едим яйца змей и не разоряем их гнезда.

- Что же, мы тебе верим, Говорящий, - прошипели змеи и стали расползаться.

- Что ты сказал? - спросил немного сдавленно Снейп, обнимая Гарри за плечи.

- Я сказал, что мы неопасны для их гнезд, - ответил тот и прижался своим боком к стоявшему рядом человеку. Он услышал тяжелый вздох мужчины.

Не успели они одеться, как со всех сторон густого тумана на маленький остров стали сбегаться болотные чертики. Эти небольшие, не более сорока сантиметров, существа любили хулиганить. Реального вреда они не могли принести. Но доставить хлопот и неприятностей, это сколько угодно. На сей раз болотные чертики, кривляясь и строя рожи, решили закидать свои жертвы навозными бомбами.

- После их развлечений нам срочно придется мыться, - выкрикнул весело Гарри, отклоняя бомбочки, которые уже летели в них со всех сторон. Ему нравилась забава, навязанная чертиками.

- Интересно, где мы возьмем воду? - спросил Снейп, включаясь в забаву.

Он здраво рассудил, что лучше отбиваться, чем просто подставляться под такую мерзость. К тому же ему нравилось наблюдать за веселящимся и хулиганящим Гарри. В школе такое зрелище можно было увидеть только на первых курсах. Потом мальчишка стал серьезней и более занятым. К тому же сейчас Гарри был почти голый, что добавляло удовольствия.

- Почему бы ни воспользоваться магией? Есть же заклинание, вызывающее воду.

- Больно умный, но оно не годится. На болоте холодно, а навоз фиг отмоешь.

- Тогда мы пойдем по болотам грязными. От нас так будет вонять, что все разбегутся, - засмеялся Гарри и с удовольствием заметил след от улыбки на лице собеседника.

«Я научу его жить в полную силу», - подумал он радостно. Шутливый бой продолжался довольно долго. В конце концов, Гарри и Снейпу удалось отогнать проказников, и они продолжили путь по болоту, так и не одевшись, как следует. От них действительно воняло как от свиней, вывалившихся в навозе. Но вымыться было абсолютно негде. Гарри задумался, что хорошо было бы изобрести магический походный душ или что-то в этом роде.

Вскоре они вышли на довольно твердую дорогу, выложенную мраморными плитами. Впереди виднелся вход в очередной коридор, но до него было довольно большое расстояние. Не успели они до него добраться, как с неба хлынули холодные и плотные потоки воды.

- Похоже, Слизерину не понравились наши запахи, и он решил нас вымыть. Давай, воспользуемся погодой, - сказал Снейп, останавливаясь и скидывая все, кроме трусов.

- Хорошая идея! Все равно мокнем, - откликнулся Гарри и тоже скинул пропахшую навозом одежду.

Дождь был таким холодным, что он вмиг посинел. Снейп стал помогать смывать с него навоз, бурча что-то про несносных мальчишек. Гарри сначала надулся, а затем сам стал смывать грязь с мужчины, с удовольствием прикасаясь к его телу руками. Снейп нахмурился, закусил губу и, в конце концов, решив, что они уже достаточно чистые, схватил его за руку и побежал к коридору. Гарри вынужден был к нему присоединиться.

В коридоре Северус продолжил командовать. Он достал полотенца, повесил одно на свое плечо, а другим стал растирать синего и покрытого мурашками Гарри, приговаривая, что он не намерен тратить перечное зелье. Поттер только ухмыльнулся и тоже стал растирать профессора. К концу этой процедуры ему было так жарко, будто он находился в парилке. А еще он еле сдерживал свое возбуждение, требующего чего-то более существенного, чем просто растирания.

На миг они оба остановились в полу-объятье, связанные полотенцами, а затем Снейп резко отстранился и стал сосредоточенно заниматься одеждой. Вскоре она была вся чистая и сухая. Они быстро оделись и оба одинаково вздохнули от облегчения. Впрочем, Гарри мысленно костил себя за нерешительность. «Что же ты такой мямля? - стал разговаривать он сам с собою. - Ты же видишь, что ты ему нравишься». «Возможно, он ко мне относится как сыну», - думала его наиболее нерешительная часть. «Выдумаешь тоже», - фыркнула та часть, которая подзуживала на подвиги.

- Прошлый раз чертей не было, - сказал Снейп, отрывая Гарри от внутреннего диалога. - Зато этот коридор мне кажется знакомым. Тут дальше какие-то колодцы, наполненные ядовитой водой, движущиеся мостики, пятна слизи и другая гадость.

- Замечательно, - уныло вздохнул парень. - У основателей, видимо, крыша поехала.

~~~~~~~

Вскоре коридор, по которому шли Гарри и Северус, прервался. Они оказались перед круглым колодцем, наполненным какой-то малиновой гадостью, слегка пахнущей тухлыми яйцами. Она плескалась далеко внизу. На ее поверхности лежал круглый деревянный помост. Стены колодца уходили куда-то ввысь. Напротив ниши, в которой стояли они, вверху, под самым потолком был виден огромных размеров вентиль.

- Похоже, эта штука открывает какой-то кран, - сказал Гарри, указывая Снейпу на вентиль.

- Ты прав, - мрачно откликнулся мастер зелий. - Посмотри чуть левее.

Гарри снова задрал голову. Недалеко от вентиля торчал обрубок трубы, частично скрытый им, и поэтому сразу не замеченный.

- Если нам удастся повернуть вентиль, то оттуда польется та же малиновая гадость, что уже есть в колодце. Она заставит подниматься плот. Когда он подъедет, мы впрыгнем на него, и он поднимет нас вверх по колодцу, как магловский лифт, - зачем-то пояснил он спутнику механизм работы конструкции.

Он ожидал возмущения на то, что объясняет очевидное или ехидных комментариев, что иногда умеет мыслить. Но Северус не сделал ни того, ни другого. Вместо этого он вздохнул и мрачно буркнул:

- Знать бы, куда он нас повезет.

- Вы же говорили, что узнаете коридоры и даже рассказывали о мостиках и ядовитой воде, - напомнил Гарри, с недоумением поглядывая на него.

- Да,… но все выглядело иначе. Дамблдор в начале владений очередного основателя читал какие-то древние заклятия. Они преобразовывали самые невероятные сюрпризы.

- А мы пройдем их так, пользуясь тем, что нам дает основатель.

- Не хочу говорить это, но нам придется поступать именно таким образом.

Гарри не стал продолжать бессмысленное обсуждение. Он направил палочку на вентиль и, стараясь попасть в него таким образом, чтобы он провернулся и открыл кран, выкрикнул:

- ФЛИПЕНДО!

- ФЛИПЕНДО! - поддержал его спутник, поняв его замысел.

Примерно с третьей попытки вентиль с ужасным скрежетом поддался, и в колодец хлынули потоки малиной жидкости. За спинами Гарри и Северуса что-то хлопнуло. Поттер оглянулся и увидел, что теперь от коридора, по которому они шли, их со Снейпом отделяет каменная стена.

- Замуровали, демоны, - попытался он пошутить.

- Да, теперь нам назад дороги нет, - не поддержал шутку Северус.

- Надеюсь, она не такая ядовитая, как кажется. Не хотелось бы лишиться не только одежды, но и кожи, - буркнул Гарри, понимая, что они со Снейпом непременно вымокнут, пока деревянный плот будет подниматься.

Зельевар только тяжело вздохнул и взял его за запястье. Когда плот почти поравнялся с уровнем ниши, в которой стояли они, он скомандовал:

- Прыгаем!

Они постарались попасть на плот ближе к его середине. Он был довольно скользкий от той жидкости, которая обильно поливала его и их сверху. От брызг и испарений малиновой воды у Гарри чесались руки, и кружилась голова. Но он старался не показывать вида. Он схватился за плечи мужчины, боясь, что их смоет со скользкого помоста. Снейп вздохнул и обвил свои руки вокруг его талии.

Уровень быстро стал повышаться. Постепенно малиновая жидкость стала литься тише. Когда до потолка колодца можно стало достать вытянутой вверх рукой, она вообще прекратила свой поток, вызвав у обоих вздох облегчения. Они огляделись. Кроме огромной головы змеи с распахнутой пастью напротив вентиля ничего другого на стенках колодца не было.

- Может, попробовать перселтанг? - неуверенно спросил Гарри Снейпа, озвучивая пришедшую мысль, смотря на змеиную голову. - В Тайной комнате фигурки змей многое открывали.

- Если это не выйдет, то мы в ловушке, из которой нет выхода или мы не видим, - откликнулся тот.

Гарри почувствовал, как его прижимают чуть сильнее, как бы выказывая немую поддержку. «Выберемся, я его поцелую. Не сразу, так перед ночью», - подумал парень и, повернувшись к змеиной голове, уставился ей в глаза, сделанные из какого-то желтого камня.

- ОТКРОЙСЯ! - прошипел он на перселтанге.

Ему показалось, что каменные глаза вспыхнули. Раздался скрежет, и пасть стала медленно двигаться вглубь стены, открывая проход.

- Слава Мерлину! - с облегчением сказал мастер зелий.

Он помог Гарри выбраться со скользкого мостика. Тот зацепился за клык в пасти каменного змея и тоже подал руку мужчине. С их одежды капала малиновая жидкость. Гарри всерьез опасался, что она ядовитая. Видимо, такие же мысли посещали и мастера зелий. Они быстро разделись. Затем они взаимно окатили себя из палочек с помощью заклинания «Агуаменти». Снейп привел одежду в порядок, и они, одевшись, продолжили движение.

~~~~~~~

Вскоре коридор привел их к небольшой площадке, от которой вниз вела широкая мраморная лесенка. Почти все ступени лестницы были залиты желеобразной голубоватой слизью. Гарри вспомнил, что такую слизь выбрасывают из своих хоботков пауки-прядильщики. Эти магические животные плели довольно прочную паутину, которую маги использовали в качестве веревок. А коконы, в которых пауки выращивали своих личинок, разрезанные пополам, использовались часто как своеобразные гамаки. Слизь пауков-прядильщиков была очень ядовитой. Она отнимала много сил (и физических, и магических) у живого существа, задевшего ее.

- Эту гадость надо убрать с дороги, - сказал Гарри, выставил палочку и стал повторять: - СКЕДЖ… СКЕДЖ…

Снейп присоединился к нему, перехватив палочку в левую руку. Правой рукой он поймал запястье Гарри, стиснул его в своей ладони и стал спускаться по лесенки. После подъема на скользком помосте Гарри вовсе не возражал, что его держат за руку. У него до сих пор немного кружилась голова.

Лесенка была прервана небольшой площадкой, на которой была скульптура кобры, поднявшейся на хвост и распушившей капюшон.

- Интересно, зачем она тут? - задал риторический вопрос Гарри.

Не дождавшись ответа от спутника, который был очень сосредоточен, он продолжил спуск по мраморной лесенке, которая тоже была вся в слизи. Минуты через две он почувствовал страшный рывок. Оглянувшись, Гарри увидел, что Снейп висит в воздухе, судорожно вцепившись в его запястье.

Не без труда Гарри помог мастеру зелий вылезти из провала. Не понимая, что произошло, он прижался к спутнику, стиснув его в судорожных объятиях. То место, куда провалился Снейп, по-прежнему выглядело как мраморная лесенка - ни намека на трещину или провал.

- Похоже, частично эта лесенка иллюзорная, - сказал тихо Снейп.

Он не мог опомниться от недавнего шока. Поддавшись порыву, он сам обнял Гарри, прижимая к себе.

- Надо вернуться на верхнюю площадку и подумать, - сказал он севшим голосом, поглаживая спину юноши.

- Я так испугался, - вздохнул Гарри, уткнувшись лицом в его рубашку.

- Все обойдется, Гарри, - вздохнул в унисон Северус. - Думаю, фигурка кобры делает иллюзорную лесенку настоящей. Надо только правильно приказать ей это.

Он коснулся губами его макушки. «Ну, поцелуй же его, кретин!» - приказал себе Гарри, но так и не решился сделать это. Тем временем, мужчина выпустил его из объятий, взял за руку, переплетя пальцы, и пошел вверх по лесенке. «Таким темпами я все-таки накинусь на него когда-нибудь. Еще пара-тройка таких сюрпризов, и я не выдержу», - думал Северус.

Переведя заклинание, которое знал Снейп, на перселтанг, Гарри добился от фигурки кобры эффекта. Ее глаза вспыхнули, и по лесенке прошла волна мигающих желтых огоньков. Лесенка из коричневой стала бледно-розовой. Все провалы в ней стали видны. Глядя на нее, Гарри увидел, что они смогут пройти провалы, почти не рискуя, только изредка перепрыгивая небольшие разломы.

- Мы справимся, - скорее для себя, чем для спутника, сказал он.

- Я в этом не сомневаюсь, - откликнулся Северус и стал спускаться, по-прежнему держа его за руку. Гарри больше не возражал против этого. Ему стало казаться, что жест этот очень интимный.

На удивление, они довольно уверенно преодолели странную лесенку. В самом низу их ожидал очередной полутемный коридор, освещаемый бледным светом под самым потолком, который брался неизвестно откуда.

- Хорошо, что основатели дают нам передышки, - сказал Гарри, притормаживая.

- Я бы не обольщался, - покачал головой Снейп. - Коридор тоже может быть опасен. Помнишь у Хельги?

Но этот коридор был, и в самом деле, тих и пуст. Зато он был удивительно короткий. Оба мага видели выход из него. Верней плотную паутину, которая перегораживала проход дальше.

~~~~~~~

Когда с паутиной было покончено с помощью воспламеняющего заклинания, перед взором путешественников открылся вид на очередное болото. Оно был не таким топким и туманным, как предыдущее, зато его густо покрывали заросли шипучек и дурман-травы. Оба эти растения могли принести немало неприятностей. Шипучки обычно обстреливали окрестности своими иглами, которые содержали яд. А от запаха дурман-травы можно было потерять ориентацию в пространстве и даже начать видеть галлюцинации.

- Господи, почему Слизерин так любил все ядовитое? - простонал Гарри.

- Теперь ты не будешь спорить, Поттер, со мной о том, что я зря заставлял тебя варить противоядия? Где бы мы с тобой были, если бы в моем рюкзаке не было двух десятков различных составов, - пробурчал Снейп нравоучительно.

- У вас и от яда шипучек есть противоядие? - усомнился Гарри.

- Представь себе, есть, - ехидно произнес зельевар и скорчил рожу. - Причем в больших количествах. Я ожидал увидеть эту гадость на болотах Салазара. Когда мы были здесь с Дамблдором, тот спалил их таким пламенем, которое больше всего напомнило мне напалм.

- Вы видели напалм? - удивился Гарри, не ожидая услышать от Снейпа ничего подобного. - Это же магловское изобретение.

- Я, Поттер, не вчера родился. Если я - маг, это еще не значит, что я дикий и ничего не знаю о жизни маглов.

Гарри был потрясен. Он уже начал привыкать, что маги почти ничего не знают о жизни простых людей. Артур Уизли, например, удивлялся батарейкам, а Хагрид был в шоке от метро. Снейп, видимо, был в этом отношение исключением. Гарри посмотрел на мага с уважение. Он умел ценить людей, которые были разносторонне образованны.

Пока Гарри предавался своим мыслям, зельевар достал из рюкзака носовые платки и протянул один платок ему.

- Закрой свой нос и рот, и не отнимай его от лица. Не хватало еще тебя отхаживать от дурман-травы, - сказал мастер зелий.

Он помолчал, затем стал объяснять способ продвижения по болоту:

- Двигаемся быстро, не отвлекаясь на шипы. С ними мы потом разберемся. Если совсем уж достанут, пали шипучки «Инсендио».

Гарри послушно кивнул. Он начинал понимать, что Снейп вовсе не относится к нему как к маленькому. Он просто проявлял заботу. Это даже нравилось парню.

Глава 15. Дурман-трава

Северус и Гарри припустили по болоту почти бегом. Плохо освещенное место часто озарялось светом факелов, в которые превращались шипучки. Их острые иглы в большом количестве усыпали все тело, пробивая ненадежную защиту в виде одежды.

Яд шипучек был не опасным, но вызывал усиленное сердцебиение и одышку. А так как они бежали, то вскоре Гарри весь взмок от пота, заливавшего глаза и мешая видеть. Он машинально отер его платком, который держал перед носом. Все еще, не давая себе отчета в собственных действиях, Гарри вздохнул полной грудью.

В ту же минуту мир вокруг преобразился: трава под ногами стала лазоревого цвета, а в воздухе закружилась сотня невиданных бабочек, радующих своей красотой. Гарри и сам ощущал себя бабочкой. Его ноги едва касались земли. Он раскинул руки и счастливо засмеялся.

На его смех обернулся весьма мрачный и угрюмый Снейп. Гарри стало еще смешнее. Мастер зелий сейчас выглядел очень комично. Его волосы сбились на голове, пот ручьями тек по лицу. Вся одежда, голые участки тела и даже кроссовки были утыканы длинными шипами. Это делало мужчину похожим на ежа.

- Снейп, ты как ежик. Весь в колючках, - весело засмеялся Гарри.

Он подошел к остановившемуся мастеру зелий и стал собирать колючки с его одежды. Заметив, что у лица зельевара плотно прижат носовой платок, подумал: «Зачем это Снейп его держит?», и снова прыснул от смеха.

- Зачем ты закрываешь свой длинный нос, Снейп? Стесняешься? Или вообразил себя восточной красавицей? - спросил Гарри, стараясь развеселить хмурого мужчину.

Снейп ничего не ответил, а, сунув палочку в карман, взял Гарри за руку и потащил за собой почти бегом, дыша как паровоз и обливаясь потом. Гарри же глупо хихикал и пытался вырваться. Ему хотелось летать с этими красивыми бабочками или лучше схватить в охапку этого упрямого человека, повалить на траву, и целовать, целовать...

- Поторапливайся, мальчишка, и прекрати вырываться! - сердито окрикнул его мужчина, даже не оборачиваясь.

Это было так обидно и больно, что Гарри резко затормозил и рванул зельевара к себе. Тот чуть не упал от неожиданности.

- Ты меня считаешь ребенком. Я вовсе не маленький, Снейп, - проговорил Поттер капризным тоном. - Знаешь, ты мне очень нравишься. Хочешь, я тебя поцелую?

Гарри обхватил его руками, прижал к себе и попытался отнять от его лица платок. Но Снейп оттолкнул его, скрутил его руки за спиной и, подталкивая сзади, потащил дальше, не проронив и слова.

Северус злился на себя и на обстоятельства, но специально был грубым и молчаливым. Действие дурман-травы нарастало слишком быстро. Вскоре Гарри почувствует упадок сил, и его придется нести. А ведь парень наверняка продолжит вырываться и пытаться стянуть с него повязку. Поэтому он спешил.

- Ты даже не хочешь разговаривать, Снейп? Тебе противно? Это потому что я - Поттер? - стал сердиться Гарри, снова пытаясь вырваться из железной хватки профессора.

Мужчина был гораздо его сильнее, а силы Гарри угасали с каждой минутой, поэтому у него ничего не вышло. К счастью, болото кончилось, и они вошли под свод короткого коридора, за которым, как помнил Северус, был выход из владений Слизерина. Снейп остановился, пробормотал нужное заклинание - с них обоих посыпались иголки шипучек, и, отнимая от лица платок, проорал, вне себя от ярости:

- Ты - идиот, Поттер! Зачем надо было убирать с лица тряпку?! Не мог потерпеть немного?!

Он навис над парнем и тому показалось, что мастер зелий сейчас его ударит. Но даже в этом гневе он нравился Гарри до безумия. Ему хотелось впиться своими губами в этот кривящийся рот и прокусить его до крови, а потом с упоением зализывать ранку. Но для начала Гарри схватил Снейпа за волосы и дернул к себе. Увидев на лице мужчины гримасу боли, он рассмеялся горьким смехом.

- Ты прав, ублюдок, - мрачно сказал Поттер зельевару. - Я - идиот. Поэтому я поцелую тебя, даже если ты потом меня заавадишь.

Гарри жестко впился в сомкнутые губы Снейпа, пытаясь раздвинуть их. Наконец это удалось, и он застонал. Северус перестал бороться. Это было настолько сладко, что он сдался на милость победителю, хоть и понимал, что Гарри сейчас находится под действием дурман-травы. Но она не рождала подменных иллюзий, а просто раскрепощала. Поэтому он мог с уверенностью сказать, что хотят в данный момент именно его, не важно, что скрыто за желанием.

Тем временем Гарри настолько обнаглел, что пустил в дело свою свободную руку. Он просунул ее между их телами и стал искать доказательство, что его хотят. Когда же не обнаружил почти ничего интересного (все-таки они бежали через болота, Северус устал и еще не успел возбудиться), то начал поглаживать пах, с удовольствие чувствую отдачу. Последнее, что Гарри запомнил, теряя сознание, что его не отталкивают, а прижимают к себе.

~~~~~~~

Почувствовав, как обмяк в его руках Поттер, Снейп выругался и перехватил его. «Как не вовремя», - мелькнуло в его голове эхо от нарастающего возбуждения. «Ты что болтаешь, извращенец?! - одернула Северуса его совесть. - Он же почти ребенок. А ты, похотливый козел, вряд ли бы сейчас остановился». Впрочем, сейчас было не время спорить со своей совестью.

Северус наколдовал носилки, уложил Гарри и с помощью магии стал перемещать его по коридору. Вскоре он вышел на поляну, где собирался ночевать. Как и во время путешествия с Дамблдором, на ней была только мягкая зеленая трава, теплый источник с небольшим озерцом под ним, где можно было с комфортом помыться, да скульптуры, изображающие две ипостаси основателя - человеческий и анимагический образ, за которыми находились выходные ворота.

Северус опустил носилки на траву около озерца и расставил палатку. Затем освободил Гарри от всей одежды. Разделся сам, правда, оставив трус, и, взяв парня на руки, опустил его в теплую воду. Гарри тут же распахнул глаза, обвился руками о его шею и промурлыкал:

- Боже, как приятно! А ты меня погладишь везде-везде? Ты знаешь, Северус, какой ты сейчас красивый и как я хочу тебя?

Снейп заскрипел зубами. Он сам безумно хотел это великолепное создание. Но Гарри сейчас воспринимает реальность как сон, а это уже похоже на насилие. «И чего я такой правильный?» - подумал мужчина, все-таки частично выполняя просьбу - в конце концов, ему надо было вымыть парня. Гарри даже начал постанывать от удовольствия, вызывая у Северуса боль внизу живота.

- Поцелуй меня, - попросил парень.

Снейп не смог отказать ему и в этом и подумал: «Это будет тяжелое время, но надо воспринимать его как испытание». Он вынес Гарри на берег, вытер полотенцем и положил на кровать в палатке. Все это он проделал молча, почти не обращая внимания на то, что губы парня постоянно пытаются его целовать, а тонкие руки прикасаются в самых чувствительных местах, до которых могут дотянуться.

~~~~~~~

Северус был просто в отчаянии, потому что не мог с уверенностью сказать, сколько времени они с Гарри провели уже на этой чертовой полянке. По началу он ругался: на себя самого, на Гарри, на статую Салазара Слизерина, который улыбался своей каменно-змеиной улыбкой, и на старика Дамблдора, который втравил их в это опасное путешествие. Но все это было совершенно бесполезно. Ругань не приносила утешения.

Альбус был недоступен. Салазар мертв более тысячи лет. А Гарри то бредил, то глупо улыбался и лез со своими сладкими поцелуями. Ну а себя самого ругать было неинтересно. Снейп не был по натуре мазохистом, чтобы самого себя бить по морде за то, что не углядел за мальчишкой. Оставалось методично отпаивать парня разными настоями и ждать, когда испарения дурман-травы, соединенные с ядом шипучек, перестанут действовать на организм Гарри.

По подсчетам Северуса они жил на этой полянке уже две недели. Но что значили эти недели здесь, если там, наверху, в современном Хогвартсе, мог пройти только день или месяц. Время здесь и там было совершенно разное. Владения основателей жили по собственным, ведомым только им, законам. Это было связано с пятым измерение, с огромным магическим потенциалом, который был вложен в них и, конечно, с личностями создателей этих всех чудес. А те, хоть и были самыми сильными магами, после Мерлина, явно слегка помешались.

Такое же помешательство Снейп замечал за своим крестным, который очень изменился с годами. «Наверно, так влияет игра в супермага на человека, - думал Северус по этому поводу. - Вон, Волдеморту еще и семидесяти нет, а он точно спятил - перестал быть человеком в погоне за магической мощью».

Снейпа очень волновало, что болезнь затянулась так надолго. Ведь Гарри учился на пятом курсе. Ему предстояло в этом году сдавать экзамены на Супер Отменное Волшебство. Это был не просто экзамен, а защита проектов. Каждый студент должен был продемонстрировать, что он - почти состоявшийся маг, сделав нечто свое, особенное.

Северус мог не сомневаться только в успехах Гарри в ЗОТИ и в чарах. С Трансфигурацией было сложнее. Понадобится терпение и дополнительная работа с Минервой. Но создать производное зелье от знакомого Гарри, по мнению Снейпа, не мог без посторонней помощи вообще. «Мне придется помочь ему. А для этого надо его дрессировать днем и ночью», - подумал Северус и ухмыльнулся, вспоминая их ночевки на этой чертовой полянке.

Только его самоконтроль позволял свести вред от них к минимуму. Гарри, потерявший контроль над своим стеснением и темными желаниями, порой делал весьма наглые и настойчивые попытки соблазнить мужчину. И каждый раз Северус останавливался, все ближе и ближе придвигаясь к краю.

Но он не мог допустить, чтобы Гарри добился своего. Северус не хотел сейчас взять этого красивого мальчика без остатка, подчинить себе, играть им в свое удовольствие. Вдруг со стороны Гарри это обыкновенное действие гормонов, а не чувства к нему лично. Тогда, очнувшись, парень будет жалеть о том, что случилось между ними, а этого не хотелось.

~~~~~~~

Снейп крепко спал, когда Гарри пришел в себя. Увидев себя в нежных объятиях мужчины, он долго думал, что из его снов было явью, а что только сном. Вся поза спящего рядом человека говорила юноше, что мастер зелий привык прижиматься к нему и спать в его объятиях. Гарри улыбнулся и поцеловал мужчину.

- Потерпи, малыш. Ты скоро очнешься. День-два. Ты будешь контролировать себя. Я обещаю,- пробормотал тот во сне и тоже поцеловал его в шею за ухом.

Гарри счастливо вздохнул. «Ты прав, - подумал он. - Я буду себя контролировать, но не очень. Я не забуду, что ты отвечал мне на поцелуи». После этой мысли, он снова провалился в сон.

…Огромный бальный зал освещали сотни факелов. По зеркальному мраморному полу темно-зеленого цвета кружились пары в вычурных нарядах неизвестно какой эпохи. Всюду слышался смех и шутки. Только у витой колонны стоял высокий стройный молодой человек.

Его смоляные волосы были завиты в локоны по моде, что невероятно шло его утонченной внешности. Многие присутствующие дамы кидали на него томные взгляды. Но он не замечал их, смотря с раздражением и досадой своими зелеными глазами, которые сейчас казались почти черными, на кружащуюся поодаль пару.

Молодая женщина была черноволосой, но не такой смоляной, как он. Она вызывающе смеялась и старалась привлечь внимание партнера к себе. Однако молодой человек, рыжеволосый и зеленоглазый, не обращал внимания на нее, а искал кого-то глазами среди толпы.

- Ровена распушила хвост перед твоим братом, - отвлекла от созерцания пары стоящего молодого человека белокурая молодая женщина, в которой Гарри узнал Хельгу.

- Ты и рада. - Он смерил ее презрительным взглядом. - И сколько тебе повторять: он мне не брат. Годрик всего-навсего внучатый племянник моего двоюродного дяди, дальнее родство.

- Можно подумать, это поможет тебе, Салазар, добиться его внимания, - жестко сказала она и ухмыльнулась.

Глаза мужчины вспыхнули неприкрытой ненавистью. Он собирался что-то сказать собеседнице, а может, и проклясть с помощью палочки, которая появилась в его руке, но в этот момент рыжеволосый увидел их у колонны и приветливо помахал.

- Вот вы где, - сказал он, подходя и улыбаясь.

Его партнерша была очень недовольна тем, что он отвлекся от танцев, а Салазар явно обрадовался. Это, конечно, не вылилось в открытую улыбку, но Гарри, который постоянно наблюдал за Северусом, пытаясь увидеть хоть какие то эмоции, увидел в зеленых глазах основателя любование и теплоту по отношению к Годрику. Однако подошедший молодой мужчина не заметил взгляда Слизерина, обращенного на него. Он во все глаза смотрел на белокурую красавицу Хельгу, которая стояла рядом с ним.

- Хельга, пойдем, потанцуем. Ты сегодня просто обворожительна, - сказал Годрик ей, откровенно любуясь.

Хельга просияла, затем смерила Салазара и Ровену почти одинаково презрительными взглядами и кокетливо ответила Гриффиндору:

- Ты тоже сегодня само обаяние, - и они пошли танцевать.

- Ну и подружка у тебя, Ровена, - ехидно сказал Салазар, глядя с ненавистью на уходящую пару. - Ты его охмуряешь-охмуряешь, а она надела это декольтированное платье и увела твоего женишка. Погоди, она еще станет ему женой.

- Да пошел ты в свои подземелья, хогвартский змей, - прошипела Ровена. - Сам стоишь и кусаешь локти. По крайней мере, у меня больше шансов. Я-то женщина.

- Ты?! - рассмеялся Слизерин. - Не смеши меня. Ты - ходячая энциклопедия. Впрочем, может, заключим перемирие? Кажется, мы сейчас по одну сторону баррикады. Годрик бросил нас обоих.

- Я подумаю, - сказала Ровена, превратилась в черного ворона и улетела.

- А я буду думать, как извести маглорожденных. Вот так впустишь их в школу, а они отберут у тебя и возлюбленного, и кресло директора. Еще и объявят тебя выродком, так как ты потомственный маг.

Салазар сплюнул, превратился в змею и тоже выполз из зала.

~~~~~~~

Сон переменился. Гарри узнал Тайную комнату. Только фигуры Основателя в ней не было. Зато в ней был трон, на котором сидел Салазар Слизерин, перед которым возвышался василиск. Мужчина без всякого страха смотрел в горящие глаза магического змея, который почему-то не убивал его взглядом. Не успел Гарри удивиться этому, как Салазар поднялся с кресла и тоже превратился в василиска. «Теперь понятно, - подумал парень. - Они одинаковые по сущности, поэтому василиск и не мог убить его взглядом.

- Я тебя призвал и поработил, поэтому ты обязан отдать мне свою силу. Я теперь стану королем змей, а ты будешь просто василиском, будешь жить в этой комнате и освобождать Хогвартс от грязнокровок, - величаво произнес Слизерин по-змеиному.

- Я вынужден подчиняться, повелитель, - прошипел василиск, склоняя поднятую голову. - Но человеческий век не долог. Что же мне делать, когда тебя не станет?

- Да… Оставлять тебя без присмотра неосмотрительно. Истребишь еще всех ненароком, - усмехнулся Слизерин. - Повелеваю: ты будешь спать, пока мой потомок не разбудит тебя и вновь не призовет для очищения школы. Я уверен, что эти маглолюбцы, мои так называемые друзья, передадут эту любовь и своим потомкам. Так что, мой бедный Хогвартс не будет никогда чистым.

Сон снова сменился. Теперь Салазар сидел в кабинете. Он что-то быстро строчил на бумаге. В кабинет без стука вошел Годрик.

- Что ты творишь, Салазар? - спросил он у хозяина. - Эта твоя зверюга пугает учеников в школе. Мы же договорились не вмешиваться в дела других факультетов. Хогвартс принадлежит нам четверым, и ты должен с нами считаться.

- Последнее время, мне кажется, он принадлежит тебе и Хельге. Даже Ровена отодвинута на задний план, - вкрадчиво сообщил Салазар. - Если так и пойдет дальше, то я просто покину его.

- Ну и, пожалуйста. Испугал, - фыркнул Годрик. - И раз уж ты сам заговорил о Ровене, то она советует, и я с ней согласен, разорвать нашу с тобой помолвку. Нас обручили в детстве. Мы в довольно близком родстве. К тому же мы так и не пришли к соглашению, кто будет вынашивать потомство. Не лучше ли быть свободными?

Глаза и лицо Слизерина помрачнели. Он явно был готов наорать на собеседника, но сдержался и заговорил довольно спокойным голосом.

- А ты понимаешь, что она старается для себя? - осведомился он. - Ты собрался совершить обряд с ней? Хельга тебе этого не позволит, а со мной - да. Вы все равно не сможете соединиться с ней магическим браком. А я, скрипя сердце, соглашусь на твой роман с ней (и она это знает), если ты будешь моим мужем. Мы можем дать ее ребенку мощь наших двух родов.

- Ты слишком погряз в темных искусствах, - не глядя на собеседника, сказал Годрик. - Я не хочу таких потомков и не хочу связи с темным волшебником. К тому же, нам не так уж хорошо было вместе. Это не любовь, а просто подростковое любопытство.

- Что ж, я два раза не предлагаю, - сочащимся ненавистью и болью голосом сказал Салазар. - Но как бы не было поздно, когда ты спохватишься, - он вздохнул и добавил: - Проваливай! Надеюсь больше тебя не увидеть.

Годрик с тоской посмотрел на него, будто ждал, что его будут уговаривать, не подчиняться, сгорбился и пошел к двери...

Кабинет растаял, чтобы превратиться в лесную поляну. По ней, распушив свой капюшон, гонялась за барсуком огромная кобра. Казалось, еще мгновение, и змея настигнет свою жертву. Вдруг барсук остановился и превратился в белокурую женщину. Кобра от неожиданности замерла.

- Я сдаюсь, - сказала Хельга. - Только знай, Салазар, я не виновата, что он любит меня. Между прочим, ты знаешь, я бы предпочла тебя.

- Решила, что лучше не любить, а быть любимой, да? - холодно спросил Слизерин, перекидываясь в человека.

- Я - женщина, - ответила собеседница. - А всякой женщине приятно, когда ее любят. И потом, неужели ты предпочтешь отдать его Ровене?

- Нет, лучше уж ты… Я тебе помогу, когда ты родишь ему. А я, пожалуй, приручу Ровену. Есть пара-тройка приемов. Это будет достойной местью и ему, и ей.

- Ты откровенен со мной, - покачала головой Хельга и спросила: - Не боишься?

- Нет, - сказал Салазар, подумав. - Я знаю, что ты не скажешь это подруге. Да и подруга ли она теперь?

- Змей-искуситель. Интриган.

- И горжусь этим.

~~~~~~~

Сон переменился в пятый раз.

Гарри стоял под ураганным ветром недалеко от Ровены Когтевран. Она переводила взгляд своих карих глаз, которые сейчас полыхали красным, с одного берега реки на другой. На каждом берегу стоял великолепный замок. Один был украшен зелено-серебряными флагами со змеей на древке, а другой - красно-золотыми полотнищами с красивым львом посередине.

- Раз Годрик не со мной, - сказала она, обращаясь к замку с зелеными флагами, - то и с тобой не будет! Ты останешься здесь, с ненавистной тебе Хельгой, а мы там, за разломом.

Она взмахнула рукой и вместо тихой речушки с пологими берегами образовалась гигантская пропасть, в которой не было видно дна. Гарри заглянул в пропасть, у него закружилась голова.

Поттер проснулся и увидел, что Снейп сидит рядом с ним и гладит его по голове.

- Давно мы здесь загораем? - спросил Гарри, смутившись.

- Ты очнулся! - воскликнул мастер зелий счастливым тоном, затем сердито добавил: - Я когда-нибудь убью тебя, Поттер. Почему ты меня не слушаешься?

- Я буду слушаться. Обещаю, - сказал Гарри, глупо улыбаясь. - Но можно я буду для тебя «Гарри» или «малыш»?

Он схватил руку Снейпа и поцеловал ее в ладонь.

- Ты - несносный мальчишка, - вздохнул Северус, но не отдернул руку. Затем погладил свободной рукой его по голове и сказал: - Нам надо идти дальше. Ты рискуешь остаться на второй год в пятом классе. Я не знаю, какой сейчас наверху день и месяц.

- Мне это не важно, но я встану. А то Волдеморт без меня подохнет от скуки. И как же тогда быть с моей славой его победителя? - пошутил Гарри и с удовольствием увидел на грустном лице мужчины тень улыбки.

Пока собирали вещи, Гарри осмотрел помещение, в котором они ночевали не одну ночь. Более всего оно напоминало парадную полянку в каком-нибудь образцовом английском саду: идеальная, ровная и густая травка и ни единого сорняка. Но эта полянка была окружена не заборчиком из подстриженных кустов или частокола, а мраморными стенами, на которых висели гобелены с изображением змей различных пород.

Одна стена представляла собой мощные железные ворота, у которых стояла скульптура: сухопарая фигура Салазара Слизирина со свернувшейся у его ног королевской коброй. Вспомнив о том, как они благодарили Хельгу Хаффлпафф, пройдя ее территорию, Гарри подошел к статуе и низко поклонился. Он услышал сзади одобрительное хмыканье Снейпа и, повернувшись, улыбнулся ему. Ему показалось, что губы мужчины дернулись в ответной улыбке.

Ободренный молчаливым одобрением Снейпа, Гарри вышел за ворота. За ними, почти сразу, оказалась пропасть, которую он видел во сне. Гарри заглянул вниз, но наяву голова не закружилась. Поэтому он смог рассмотреть и оценить и глубину пропасти, и острые, причудливые камни, заполняющие ее. Нечего было и думать, что они смогут туда спуститься, а потом подняться наверх, к противоположному краю, который едва виднелся. Гарри повернулся к Северусу и спросил:

- Я так понимаю, это тот рубеж, о котором вы говорили?

Встав из кровати, он не решался обращаться к мастеру зелий на «ты».

- Да. Я именно его предполагал преодолевать на твоей «Молнии», - ответил Северус.

- Что же, хоть не зря я таскаю ее. - усмехнулся Гарри, усаживаясь на метлу.

Снейп тоже ухмыльнулся и сел позади него. Метла легко взлетела и понеслась над разломом. К сожалению Гарри, полет был очень недолгим. А ему так хотелось подольше чувствовать на себе руки мужчины, особенно когда тот обнимал его не во сне.

Они приземлились на почти такой же полянке. Но тут не было ни ворот, ни скульптур. Просто противоположная стена имела уже привычный вход в очередной коридор, который звал их к неведомым опасностям, приготовленными, на сей раз, Ровеной. Познакомившись с этой основательницей во сне, Гарри не ждал от нее ничего хорошего. Он вздохнул и услышал такой же вздох Снейпа, и они устремились вперед по коридору.

Глава 16. Заоблачные залы Ровены Когтевран

Довольно скоро коридор привел их в огромный зал, стены которого были увешаны картинами. Все пространство зала был заставлено огромными, разноцветными кубами, стоящими на рельсах. Каждый куб ездил по определенной колее, наводя на мысль, что их можно двигать. Гарри обошел его по кругу и убедился, что выход в нем один - тот коридор, по которому они пришли сюда.

- Какая-то логическая задачка, типа Кубика Рубика, - предположил Гарри, осмотрев все внимательно. - Может, если соберем эту головоломку, где-нибудь откроется выход?

- Да, - подтвердил Снейп. - Но, чтобы двигать эти кубы и видеть картину целиком, нам надо влезть повыше.

Он тоже стал обходить зал в поисках потайных лесенок, методично ощупывая рамы картин. За одной из картин оказалась ниша. Повертев картину в разные стороны и не получив результата, Снейп стал пробовать на нише открывающие заклинания. Затем, направив палочку на нее, зачем-то сказал:

- ФЛИПЕНДО.

Как ни странно, но двигающее заклинание заставило нишу провернуться посередине. Когда она закончила движение, то из ее недр выехала небольшая винтовая лесенка с платформой на самом верху.

- Вот и площадка для обзора, - прокомментировал Снейп и стал подниматься по лесенке вверх.

Гарри полез вслед за ним. Вскоре они стояли, возвышаясь над разноцветными кубиками, которые сверху были окрашены в серебрянные и синие цвета.

- Любимые цвета Ровены, - сказал Гарри. - Интересно, что из них должно получиться? Не просто же полоски. Некоторые кубы закрашены в два цвета.

- Я думаю, что должен получиться крест на другом фоне - это один из символов, которые любила основательница. Скорее всего, серебро на синем, - ответил Снейп, рассматривая кубы.

- Ну что ж... Я в детстве не доиграл в такие игры, - усмехнулся Гарри. - Дадли никогда не давал мне свои кубики. Так что самое время поиграть.

Они стали совместными усилиями двигать огромные кубы по рельсам с помощью заклинаний. Эта процедура была довольно утомительной. Гарри вскоре запутался, и мастер зелий стал командовать. Они провозились довольно долго, и в результате посреди зала образовался целый подиум, в середине которого был нарисован серебристый крест на синем фоне.

Как только последний куб занял свое место, то вверху, на уровне площадки, где стояли Гарри и Северус, появилась арка. Между площадкой и аркой был довольно большое расстояние.

- Придется прыгать, - резюмировал Снейп. - Поттер, ты высоты не боишься?

- Сейчас узнаем, - беспечно сказал Гарри и прыгнул.

Он почти идеально приземлился на полу у арки, из которой вдаль от зала вел сводчатый и узкий коридор. Снейп последовал за ним следом. Вздохнув, они продолжили путь.

~~~~~~~

Это узкий коридор, пожалуй, был самым коротким. Вскоре они стояли перед огромным залом, который представлял собой нечто невообразимое: с того места, где стояли маги, другого конца не было видно, гладкие стены, отделанные голубым мрамором, ничем не украшены, пол и потолок терялись в тумане. Посреди зала, насколько хватало глаз, плавали плотные кучевые облака, из которых явственно проступали одинокие колонны с плоскими вершинами.

Некоторые колонны заканчивались на том же уровне, где была арка, в которой стояли Гарри и Северус. Некоторые были высокими, почти под потолок, некоторые прятались внизу. Гарри почесал затылок и растерянно спросил:

- Ну, и как мы это преодолеем, если «Молния» не летает?

- Эти штуки либо должны двигаться, либо на них есть специальные пружинные коврика типа батута. Одно время у магов была популярна такая забава: делать в замке зал без дна и прыгать с коврика на коврик. Правда, они страховались заклинаниями левитации или натягивали у пола страховочные сети, - ответил Снейп.

Он стал осматривать и ощупывать стены коридора, выявляя скрытые от глаз секреты. Вскоре одна из плит подалась под его пальцами. За ней Гарри увидел небольшой барельеф, изображающей крупного ворона в короне. Покрутив и пощупав барельеф, мастер зелий применил к нему заклинание трансформации. От этого ворон замахал крыльям, оживая.

Часть пола, на которой они как раз стояли, приподнялась и повезла их назад по коридору. Вскоре плита остановилась. На том месте, где она была, они увидели синий коврик с вытканным на нем серебристыми нитями вороном.

- Я предпочел бы не прыгать, но Ровена не оставляет нам выбора. Чертова баба! - мрачно сказал Снейп, глядя на ковер.

- И причем тут этот коврик? Как на нем можно прыгать? Я ожидал сетку, наподобие батутной, а тут половик какой-то, - усомнился Гарри.

- Серый ты, Поттер, - хмыкнул Снейп. - Твоя Грейнджер сразу бы узнала, что это знаменитый прыгательный коврик Ровены. Его только надо оживить заклинанием. Правда, теперь такие коврики редкость. Может, только у потомственных когтевранцев остались. - Он взял Гарри за руку, подвел к середине ковра и пообещал: - Вернусь, убью Дамблдора. - Затем Снейп стал объяснять Гарри, как работают такие коврики: - Прыгательный коврик задает определенное направление. Самое сложное - сообразить, куда он тебя понесет. Верней сказать, куда ты с него полетишь, так как коврик останется на месте. Надо держать наготове палочку и, в случае чего, применить «Вингардиум левиоссо». Только не к себе. Заклинание не действует на владельца палочки, произносящего его. То есть ты будешь, в случае чего, левитировать меня, а я - тебя. Взмах палочки указывает направление перемещения объекта.

- Я даже не знал, что это заклинание можно применять к человеку. Флитвик говорил, что оно действует только на объекты, не наделенные разумом, - признался Гарри.

Ему тоже не нравилась идея прыгать по каким-то колоннам, среди облаков и пустоты, страхуясь левитационным заклинанием.

- Ты думаешь, лягушки не наделены разумом? - невесело усмехнулся Снейп. - Флитвик специально говорит так, чтобы ученики не пытались применять это заклинание друг к другу, потому что, если неправильно послать, то и уронить можно.

- Может, потренируемся в коридоре? Верней, я потренируюсь, - прошептал Гарри в страхе.

- Давай, - согласился Снейп. - Только не переломай мне кости, роняя на кубики.

- Я постараюсь не делать этого, так как не собираюсь выкидывать вас из прохода, - сказал Гарри, думая, что сломавший ребра мужчина все же лучше, чем упавший неизвестно куда, если перемещать его без тренировки. Он наставил палочку на мастера зелий и произнес, тщательно выполняя сложные пассы: - ВИНГАРДИУМ ЛЕВИОССО.

Последний взмах указал, что Снейп должен пролететь над коридором и вернуться в исходную точку. Когда задумка удалась с довольно большой точностью, они оба вздохнули.

- Нам придется прыгать вместе, - сказал Снейп, вновь подводя Гарри к ковру. - Обними меня за талию и держи крепче. Когда я произнесу заклинание, коврик станет светиться серебристым светом. Особенно, его ворон. Будем прыгать на счет «три». Надо просто подпрыгнуть, оттолкнуться от коврика и лететь. Только, пожалуйста, не опаздывай и не спеши. Иначе наш прыжок выйдет криво, и нам таки придется использовать заклинание левитации, исправляя траекторию полета.

Мастер зелий уменьшил метлу Поттера и сунул ее в его карман. Гарри как не волновался перед прыжками, но все же удивился действиям Снейпа. Он искренно думал, что «Молнию» нельзя уменьшать, как другие вещи. «Какого черта я тогда ее таскал?» - подумал он отстраненно. Его слишком волновало то, чем они собирались заняться, чтобы задавать вопросы, за которые его зельевар высмеет.

Пока Поттер рассуждал о своей метле, Северус высчитывал, как лучше им разместиться на прыгательном коврике. Наконец они встали на середину ковра, стараясь стоять на изображении птицы, не задевая голову и хвост, затем переплели свои руки на талии друг у друга. Гарри от страха даже не испытал удовольствия от такого интимного момента.

- СПОНДЖИФАЙ! - произнес Снейп. Ворон стал светиться серебреным светом, похожим на лунный.

На счет «три» они синхронно подпрыгнули, оттолкнулись от серебряных крыльев ворона и полетели вниз, к первой колонне.

- Неплохое начало, - сказал Снейп, едва они коснулись квадратной площадки, на которой тоже лежал ковер.

Мастер зелий повторил всю процедуру. На сей раз, их понесло куда-то вправо и приземлило на соседней колонне. Впереди виднелись не менее двух десятков таких колонн.

~~~~~~~

Такой порядок продвижения занял довольно много времени. Они оба устали от напряжения и сосредоточенности. Пару раз они все же сбивались с курса и, обливаясь потом от ужаса за спутника, возвращались на прежний курс с помощью левитации.

В целом, зал был преодолен довольно гладко. Когда они приземлились на другом его конце, то у Гарри подгибались коленки. Ему даже показалось, что если бы не рука, которая поддерживала его за талию, он бы упал сразу же, как только оказался в нише, ведущей в очередной коридор.

- Невероятно! Мы преодолели это и все еще живы. Что же еще приготовила нам Ровена? - прохрипел Гарри.

Вместо того чтобы отпустить своего спутника, он обвил вокруг его талии и другую руку, прижавшись к Снейпу всем телом.

- Это еще не конец, - предупредил мужчина, не пытаясь вырваться из объятий.

Глаза Снейпа поблескивали в плохо освещенном коридоре и казались Гарри такими мягкими и теплыми, что он привстал на цыпочки и поцеловал один, а затем и второй глаз. Ему показалось, что тишина в коридоре зазвенела.

- Что ты творишь, Поттер? У тебя что, еще последствия от дурман-травы? - осведомился Снейп, не шелохнувшись в тесном кольце его рук.

- Нет у меня никаких последствий. Если только от стресса. Но я вполне адекватен и осознаю, что делаю: целую. Разве неприятно? - промурлыкал Гарри.

Северус ничего не ответил, а запустив свою руку в волосы парня, сам нежно коснулся его губ. Они были такими соблазнительными и сладкими, что он стал целовать их по-настоящему: глубоко и жадно. «Гарри прав, - подумал он мимолетно. - Как же это приятно». И он углубил этот сладкий поцелуй, чувствуя, как бьется пичугой сердце юноши и как он плотней прижимается к нему всем телом.

- Надо идти, Гарри, - сказал Снейп бархатным голосом спустя некоторое время, глядя на припухшие губы.

Гарри вздохнул и с неохотой разжал свои руки. «Ничего, - решил он - Я отыграюсь, как только придет время отдыха. Тогда я не отпущу его, даже если он будет сердиться. Я же чувствую, как ему это нравится».

Они быстро перекусили и двинулись по коридору, который петлял и извивался. Гарри уже стал думать, что ничего противного Ровена им не приготовила больше, но вскоре убедился, что это далеко не так. Очередной сюрприз от основательницы ждал их за крутым поворотом.

Как и в предыдущем зале, здесь были только стены. Всю среднюю часть опять занимали облака. Но в отличие от предыдущего зала, здесь дул противный, сильный ветер. В облаках плавали массивные, прямоугольные, мраморные плиты, временами кренясь довольно на крутой угол.

- О боже! - сказал Гарри, разглядывая все это безобразие. - Как я вижу, здесь нет никаких прыгательных ковриков. Но нам все равно придется, видимо, прыгать с одной плиты на другую. Если мы и здесь выживем, я буду думать, что, и впрямь, родился в рубашке.

Снейп только хмурился и тер свою переносицу.

- Это нереально, - продолжал Гарри. - Нам не пройти. Давно хотел спросить: мы можем повернуть назад?

- Нет, - ответил Северус.

- Тогда вперед.

~~~~~~~

Гарри решительно взял мужчину за руку и подвел к краю.

- Бегом, прыжками и с левитацией, - скомандовал Снейп, который принял решение, и прыгнул, принуждая спутника сделать то же самое.

Это было самое безумное из их приключений. Тишину оглашали постоянные заклятия левитации и громкий топот ног. Они не то летели, не то бежали по этим мраморным плитам, которые так и норовили их сбросить. К изнурительному ветру и качанию плит добавлялось, то, что они были сделаны из полированного мрамора. Как бы не было Снейпу и Поттеру страшно, но они ни на секунду не останавливались, боясь сорваться в пропасть с неустойчивой опоры.

У Гарри лицо было залито потом. Он даже стал плохо видеть через запотевшие стекла очков. В левом боку кололо, а плитам не было видно конца и края. Он слышал, что Снейп тоже все тяжелее дышит. «Еще минут двадцать таких пыток, - подумал Гарри, - и мы не выдержим и сорвемся в пропасть».

Едва в его голове мелькнула эта мысль, как он почувствовал, что они стоят на устойчивой и неподвижной площадке. Впереди была видна отвесная стена, а странный зал резко поворачивал влево. Там, впереди, не было видно ничего, кроме плотных кучевых облаков.

- Я думал, что это все, -сдавленно сказал Гарри, когда отдышался. - И я, кажется, прав. Мы в ловушке. Впереди только облака. Я не представляю, как мы преодолеем это. Ровена решила нас укокошить.

- Нет, - не согласился Снейп, тяжело дыша. - Цель основателей проверить наши с тобой силы. Они решают, достойны ли мы, вмешиваться в поддержание охранных чар Хогвартса. Уничтожение не входит в их планы.

- Слабое утешение. Но вы же не думаете, что мы сможем бегать по облакам?

- Нет, конечно. Я думаю, что в них появится что-нибудь, и мы снова будем прыгать. По крайней мере, на этой голой площадке вряд ли есть потайные рычажки и ниши. Она вся, как на ладони. Нам надо просто подождать и все.

- Подождем. Что нам еще остается?

После этих слов Гарри вновь попытался поцеловать мужчину. Но тот решительно отстранил его и сказал:

- Сейчас не время. Шанс выбраться может представиться только один раз. Давай, глядеть в оба. Не хотелось бы тут поселиться навечно.

Гарри вздохнул: «Все-таки я безнадежен. Северус такой умный, а у меня на уме только глупости. Надеюсь, я повзрослею». Он стал всматриваться в облака, стараясь увидеть намек хоть на слабое движение. Вскоре из тумана на них стал надвигаться обломок мраморной колонны.

- Это и есть наш шанс на спасение? - глядя на полуразвалившийся кусок гранита, спросил Гарри. - На нем же стоять будет весьма неудобно. Он же осыпается.

- Мы постараемся не шевелиться, - вздохнул Северус. - Главное, чтобы он не рассыпался, когда мы на него прыгнем.

- Как мило! - хмыкнул Гарри.

Когда обломок приблизился почти вплотную, они прыгнули на него. От сотрясения глыба стала раскачиваться, и с нее в пропасть полетели обломки. Снейп прижал Гарри к себе, и они замерли, стараясь не шевелиться. Постепенно глыба перестала осыпаться и раскачиваться. Она повисела в облаках, будто раздумывая и, наконец, плавно поплыла от стационарной площадки, на которой еще недавно стояли путешественники. К изумлению Гарри, та рухнула в пропасть с ужасным грохотом.

Плавное и неспешное движение обломка колонны продолжалось, казалось, вечность. Гарри чувствовал, как у него наливаются свинцом руки и ноги. Он не смел пошевелиться. Такая приятная, в самом начале, поза тесного контакта с мастером зелий теперь его не радовала. Они не могли ни переменить позу, ни даже пошевелиться, потому что даже от слабого движения рук и голов с глыбы сыпались обломки. Она таяла прямо на глазах, вызывая панику у стоящих на ней людей.

Наконец впереди появилась гладкая стена, в которой явственно проступал провал ниши.

- По крайней мере, это твердая опора, - шепнул Снейп Гарри в ухо, вызывая волну мурашек. - Как только приблизимся, прыгаем. У нас одна попытка.

От его негромкого голоса осколок стал качаться. Они переглянулись, стараясь не выказать друг другу паники, но ее было уже очень трудно прятать. Гарри показалось, что он читает мысли стоящего рядом человека. Они отражали его собственный страх. Но пока оставалась хоть один шанс на спасение, они продолжали не шевелиться и терпеливо ждали момента, когда обломок максимально приблизится к стене, становящейся все явственней.

Когда до стены осталось не более метра, они синхронно прыгнули, выкрикнув:

- ВИНГАРДИУМ ЛЕВИОССО.

Левитационное заклинание, как катапульта направило их в проем, образуемый нишей. Оно было таким сильным, что они просто упали на гранитные плиты еще одного коридора. Его стены были прорезаны готическими окнами, которые украшали витражи, из-за которых в коридор пробивался солнечный свет.Это выглядело так жизнеутверждающе, что Гарри едва сдержал в себе слезы.

- Мы прошли ловушки Ровены, - хрипло сказал Снейп и поцеловал его в губы.

Гарри почувствовал, что у него все-таки скатилась непрошеная слезинка и потекла по щеке. Зельевар стер ее пальцем и улыбнулся.

~~~~~~~

Они долго лежали на прохладном мраморном полу коридора, сжимая друг друга в объятиях и обмениваясь поцелуями. Постепенно они пришли в себя от шока, который испытали во владениях Ровены Когтевран. Снейп тут же поднялся, став совершенно недоступным, ругая себя последними словами, что не сдержал своих чувств. Гарри же заробел и, обзывая себя глупой девчонкой, тоже поднялся и подошел к резному окну, но, кроме облаков, ничего за ним не увидел.

- Я помню этот коридор, - вырвал его из созерцания облаков лишенный эмоций голос Снейпа. - Если пройти чуть дальше, то мы попадем в довольно уютное помещение, весьма похожее на то, где мы с тобой ночевали после садов Хельги. Переночуем там. А завтра нас ждет знойная пустыня. Годрик владел стихией огня и очень любил тепло. Хорошо, что в нашей фляжке всегда полно воды.

- Я тут подумал, что для таких путешествий весьма не хватает походного душа, который складывался бы и всегда тоже имел воду. Как вы думаете, МакГонагалл поможет мне создать нечто подобное? Я чувствую в себе силы на такую работу, - задумчиво проговорил Гарри, чтобы как-то оторвать себя от мыслей о губах мужчины.

- Это грандиозная идея. Минерва, без сомнения, окажет тебе поддержку, если поймет, что ты справляешься со своей задумкой, - удивленно глядя на юношу, сказал зельевар.

Северус откровенно считал, что Гарри совсем не думает о предстоящих экзаменах. «Я ошибался. Парень гораздо серьезней, чем я представлял его себе», - подумал он и с теплотой посмотрел на спутника.

Можно сказать, что в этот миг его чувства к Поттеру перешли на какой-то более высокий уровень. Ему тут же захотелось повалить его снова на пол и довершить то, что рисовало возбужденное воображение, когда они целовались после залов Ровены. Однако, вместе этого, он хмуро сказал:

Загрузка...