Охранник «Транс Уорлд» приветственно взмахнул рукой, когда его лимузин подъехал к воротам.
— Доброе утро, Джон, — поздоровался Сэм с заднего сидения. — Денек, похоже, будет что надо.
— Совершенно верно, мистер Бенджамин, — согласно кивнул охранник. — Смога нет.
Миновав ворота, лимузин свернул направо, проехал мимо нескольких административных зданий и замер на асфальтовом пятачке у двухэтажного дома, чуть не уткнувшись бампером в табличку: «Стоянка автомобиля мистера Самюэля Бенджамина».
У входной двери сияла медью другая табличка: «САМАРКАНД ПРОДАКШНС». По коридору Сэм прошел к своему кабинету, занимавшему чуть ли не половину этажа. И не успел переступить порог, как из другой двери, ведущей в ее комнату, появилась секретарь.
— Доброе утро, мистер Бенджамин.
— Доброе утро, мисс Джексон.
Он обогнул стол, сел. Секретарь положила перед ним стопку бумаг.
— Только что позвонила миссис Бенджамин. Сказала, что вы забыли принять таблетки от подагры, — она прогулялась к бару и принесла стакан воды, который и дала Сэму вместе с двумя таблетками.
— Спасибо, — он проглотил таблетки, запил их водой. — Наверное, я единственный, у кого разыгрывается подагра после кошерной пищи.
Она положила перед ним маленькую капсулу.
— Это еще что? — подозрительно спросил Сэм.
— Витамины. Вы же на диете. Сегодня вам положено тысяча пятьсот калорий. Миссис Бенджамин сказала, что триста вы съели за завтраком, а еще восемьсот съедите за обедом. То есть на ленч у вас будет только сыр.
— Черт, — он проглотил и капсулу; — Теперь мы можем начать работу?
— Да, сэр, — кивнула секретарь и взяла со стола лист бумаги. — В просмотровом зале номер три в одиннадцать часов покажут первые части «Арки Вашингтона».
— Хорошо.
— Проведен анализ посещаемости «Стального задиры» и «Сестер» по первым семнадцати неделям проката, «Задира» постоянно впереди. От семидесяти до ста двадцати процентов.
— Хорошо.
— Мистер Коуэн звонил из Нью-Йорка. Он хотел бы поговорить с вами в пять часов по нью-йоркскому времени.
Сэм кивнул.
— Мистер Лонго звонил из Рима. Новая картина Барсини отстает от графика на семь дней.
— Вечно у них одно и то же. Снимаем-то мы только три недели. Перезвоните ему. Я хочу поговорить с ним сам.
— Мистер Шиндлер и мистер Феррер из производственного отдела хотели бы встретиться с вами в удобное для вас время. Они подготовили смету на «Победителя» и хотят показать вам свои расчеты.
— Пригласите их ко мне перед ленчем.
— Да, сэр. Звонил мистер Крэддок. Он приглашает вас на ленч в его личную столовую в четверть первого.
Сэм посмотрел на секретаря.
— Интересно, с чего бы это?
Крэддок, исполнительный вице-президент «Транс Уорлд», возглавлял отдел производства фильмов.
— Вы не видели сегодняшних газет? — спросила она.
— Нет.
Секретарь положила на стол утренние номера «Голливудского репортера» и «Вэрайити».
— Посмотрите на передовицы.
Заголовки практически не отличались. «СЭМ БЕНДЖАМИН — НОВЫЙ ПРЕЗИДЕНТ „ТРАНС УОРЛД“?
Да и сами статьи если и разнились, то на самую малость.
Обе отмечали, что практически все картины «Транс Уорлд», находящиеся в производстве или готовящиеся к съемкам, принадлежали ему. Отмечался успех последнего фильма, «Стального задиры», указывались и его прежние достижения — «Сестры» и «Обнаженные беглецы».
Сэм поднял голову.
— Впервые об этом слышу. Со мной никто не говорил.
— Слух об этом гуляет уже не одну неделю.
— Я, однако, ничего не знаю, — но в голосе слышалась удовлетворенность. — Мне хватает своих забот. Кому нужен еще один воз?
— Так что мне сказать мистеру Крэддоку?
Сэм выдержал паузу.
— Четверть первого меня устроит.
Секретарь вышла из кабинета, а пару минут спустя соединила его с Чарли. Сэм тут же сорвался на крик:
— Что значит, вы отстаете на семь дней? Чем вы там занимаетесь, черт вас всех побери?
Рори Крэддок последние восемь лет возглавлял отдел производства фильмов. Секрет его успеха был прост: съемки он разрешал начать лишь после того, как его начальство неоднократно просило об этом. Ибо лишь в этом варианте он мог переложить вину за возможный провал на другого.
Он сидел за столом, не отрывая глаз от злосчастных передовиц. Прочтя их в первый раз, он едва не схватился за телефонную трубку, чтобы позвонить в Нью-Йорк: хотелось знать, откуда дует ветер и есть ли в статьях хоть толика правды. Но, при здравом размышлении, передумал.
Он достаточно долго проработал в кинобизнесе, чтобы и самому смекнуть, что к чему. Передовицами прощупывалась почва. Кому-то из руководства хотелось знать, как будет воспринята такая идея. Он связался со своим биржевым маклером. Как оказалось, биржа отреагировала положительно. Акции «Транс Уорлд» поднялись на два пункта.
Теперь оставалось понять, что означало изменение ситуации для него самого. Назначение Сэма президентом компании его не тревожило. При условии, что ему останется производство фильмов. Импульсивно он снял трубку и пригласил Бенджамина на ленч. Теперь же мучился сомнениями, а правильно ли он поступил? Выжидание всегда являлось его сильной стороной. А тут столь резкое телодвижение.
С другой стороны, бояться ему было нечего. Вряд ли кто мог обвинить его, что число выпускаемых «Транс Уорлд» фильмов резко снизилось. Несколько фильмов можно было начинать снимать хоть завтра, но ему не удавалось заручиться должной поддержкой руководства. Два из них Рори выделял особо, полагая, что их ждет большой успех.
Речь шла об «Истории толстухи Эрбакл» и «Всадниках пурпурного заката».
Первый основывался на известной пьесе, в основе ее лежал реальный скандал, последствием которого стало создание киноиндустрией своей цензуры. Главную роль соглашалась сыграть Джекки Глисон.
Второй, вестерн, приглянулся Гэри Куперу.
— И тут Крэддока осенило. Он даже удивился, что столь простая мысль не пришла ему в голову раньше. Требовалось-то от него немногое — показать Бенджамину, что он в его команде, если слух обернется реальностью.
— Проходите, мистер Бенджамин, — секретарь открыла дверь в кабинет. — Мистер Крэддок ждет вас.
— Благодарю, — Сэм переступил порог и дверь за ним мягко закрылась.
Крэддок поднялся из-за стола, протянул руку.
— Доброе утро, Сэм. Рад, что ты смог прийти.
Сэм пожал его руку. По тону Крэддока могло создаться впечатление, что Сэму, чтобы успеть на ленч, пришлось преодолеть тысячу миль, а не просто перейти в соседнее здание.
— Доброе утро, Рори.
Крэддок снял очки, положил их на стопку сценариев.
— Ты это все читаешь?
— Конечно. Это входит в мои обязанности. Ты и представить себе не можешь, сколько приходится перелопачивать дерьма, чтобы набрести на что-то стоящее. Иной раз мне кажется, что еще без двух глаз просто не обойтись.
Слова Крэддока произвели впечатление.
— Я бы так не смог, — признался Сэм. — Не хватило бы терпения.
— Работа есть работа, — Крэддок нажал клавишу интеркома.
— Да, мистер Крэддок, — тут же откликнулась секретарь.
— Мы идем наверх. Меня ни для кого нет.
— Да, мистер Крэддок. Приятного вам аппетита.
Крэддок отпустил клавишу и повернулся к Сэму.
— Проголодался? — и повел его к лестнице на крышу, где размещалась его личная столовая.
— Я всегда голоден, — ответил Сэм. — Потому что на диете, — он последовал за Крэддоком.
Они вышли на застекленный солярий, откуда открывался вид на территорию студии.
— Нынче все на диете, — улыбнулся Крэддок. — Потому-то у меня два варианта ленча. Обычный и диетический.
— А в чем разница? — полюбопытствовал Сэм.
— Обычный — это бифштекс толщиной в два пальца, жареный картофель и салат с майонезом. Диетический — гамбургер с ломтиком сыра и помидором.
— А, к черту диету. Я хочу обычный.
Официант-негр поклонился.
— Мистер Крэддок, мистер Бенджамин, господа. Что я могу предложить вам из напитков?
— Мне шерри, — ответил Крэддок.
— А мне шотландское со льдом, — Сэм повернулся к Крэддоку. — Вот и накрылась диета.
Крэддок улыбнулся.
— Ты в это не поверишь, — продолжал Сэм, — но по моим расчетам за последние десять лет, сидя на диете, я должен был похудеть на полторы тысячи фунтов. Так почему же я все еще вешу двести десять?
Официант вернулся с бокалами. Сэм взял свой.
— Твое здоровье.
— И твое тоже, — ответил Крэддок.
Они выпили.
— Могу я позволить себе спросить вас, мистер Бенджамин, как поджарить вам бифштекс? — официант поклонился.
— С кровью.
— Премного вам благодарен, — и он скрылся за дверью.
Сэм посмотрел на Крэддока.
— Где он научился так говорить?
Крэддок рассмеялся.
— Помнишь фильмы Артура Тричера? Думаю, Джо видел их все, — он подвел Сэма к столу. — Я слышал, «Арка Вашингтона» отлично смотрится.
Сэм кивнул.
— Вроде бы нормально.
— К студии у тебя претензий нет? Все твои заказы выполняются?
— Все работает, как часы.
Официант поставил перед ними салат. Сэм с жадностью принялся за еду. Крэддок клевал, как птичка. Салаты он не любил.
— Наверное, тебя интересует, чем вызван мой звонок? — спросил Крэддок.
Сэм молча кивнул. С набитым ртом.
— Мы очень рады, что ты сотрудничаешь с «Транс Уорлд». И постоянно думаем, как укрепить наши взаимоотношения.
Сэм посмотрел на него. Но вновь промолчал.
— Ты ведь один из трех продюсеров, чьи фамилии известны публике.
— Правда? — удивился Сэм.
— Да. Ты, Хол Уоллис и Джо Левин. Остальных знают только специалисты.
— Никогда не думал об этом.
— Однако, это так. А ведь ты поставил лишь несколько фильмов. Они же шли к этому всю жизнь.
Сэм скромно потупился.
— И нас очень интересуют фильмы, которые ты намечаешь к съемкам.
— Я, конечно, думаю о будущем. Но пока не могу предложить ничего, кроме «Победителя».
— Жаль, — в голосе слышалось искреннее огорчение. — Мы бы хотели расширить фронт нашей совместной работы.
Официант поставил перед ними тарелки с бифштексами. От одного вида мяса у Сэма потекли слюнки. Он тут же набросился на него.
— А у тебя не было мысли взяться за постановку фильмов, не принадлежащих твоей компании?
Сэм покачал головой.
— Тем самым ты мог бы высвободить время для подготовки собственных проектов, раз уж в загашнике у тебя ничего нет.
— По большом счету я же не продюсер, — заметил Сэм.
Крэддок улыбнулся.
— Если ты не продюсер, то кто же тогда остальные?
Сэм отдал должное бифштексу. Тем более, что никак не мог понять, к чему клонит Крэддок.
— А что ты имеешь в виду? — наконец спросил он.
— Наверное, я беру на себя слишком много, но думаю, руководство со мной согласится. Мне кажется, мы должны заключить договор на постановку десяти фильмов.
— Десяти? — изумился Сэм.
Крэддок кивнул.
— Ты ставишь пять фильмов для нас, мы финансируем пять твоих картин. На наших фильмах мы платим тебе двойное вознаграждение и даем пятьдесят процентов прибыли. Твои картины снимаются на нашей студии на прежних условиях, только мы берем двадцать пять процентов прибыли от проката за рубежом, а не пятьдесят, как сейчас.
Сэм добил бифштекс.
— Интересное предложение.
— И взаимовыгодное, — добавил Крэддок.
Сэм кивнул. Двести пятьдесят тысяч долларов за фильм — деньги немалые. Да еще без особых хлопот. Не надо выкупать авторские права, искать сценариста. А уж как организовать съемки он знает. Все, однако, зависело от исходного материала. Как бы ему не подбросили дохлых кошек.
— Я возьмусь только за фильмы, которые придутся мне по вкусу.
— Естественно, — кивнул Крэддок. — У нас и в мыслях нет навязывать тебе какую-то лабуду. Последнее слово за тобой. Сценарий, режиссер, состав. Двух мнений тут быть не может.
— У тебя есть что-то конкретное? — спросил Сэм.
Крэддок кивнул.
— Два проекта полностью готовы к съемкам. Не хватает только продюсера. Один — вестерн для Гэри Купера, второй — аккурат для Джекки Глисон. Если они попадут в хорошие руки, успех у зрителя, а следовательно, и прибыль, гарантированы.
Сэм посмотрел на него. С такими актерами фильмы, конечно, не провалятся. Но и стоили такие актеры очень дорого.
— Слушай, давай-ка я подошлю тебе эти сценарии, — предложил Крэддок. — Ты их посмотришь, а потом мы вернемся к нашему разговору.
— Дельная мысль, — согласился Сэм.
Официант вновь возник у стола. Поклонился.
— А на десерт, господа, позвольте предложить вам горячий яблочный пирог с ванилином и шоколадное мороженое.
Сэм окончательно плюнул на диету.
— Неси все, — распорядился он.
И лишь после ленча, шагая к себе, он отметил, что Крэддок ни разу не упомянул о статьях в утренних газетах.
— Стив.
Он перекатился на спину. Поднял руку, чтобы прикрыть глаза от солнца, скатывающегося в Тихий океан.
— Что, Златовласка?
Она уселась рядом, положив руку ему на грудь. Он погладил ее бедро. Теплое, как и песок, на котором он лежал.
— Ты был где-то далеко.
— Не очень.
— О чем ты думал?
Странно, какие они похожие. Все. Проходит совсем немного времени, и они так и норовят залезть в голову.
— Ни о чем. Наверное, мечтал, чтобы таких дней было побольше. Ни телефонов, ни людей, ни забот.
— Такая жизнь не для тебя.
Он на мгновение задумался.
— Наверное, ты права.
— Вечером ты куда-нибудь идешь?
Он не ответил.
— Сегодня — воскресенье, а завтра ты улетаешь на Восток и мне придется искать работу.
Он по-прежнему молчал.
— Ардис позвонила мне утром, когда ты еще спал. Гэвины дают банкет в своем новом доме в Колони. В честь Сэма Бенджамина, продюсера. Бобби Гэвин только что получил роль в вестерне с Гэри Купером и говорит, что я смогла сыграть бы героиню.
— Ты иди. Я не против.
— Нет, — она покачала головой. — Я обещала переговорить с тобой. Если ты не пойдешь, мне там делать нечего.
Это он понимал. Она никогда бы не пошла на банкет одна. Даже если бы ей пришлось звать в кавалеры своего «голубого» парикмахера.
— Бобби говорит, что у меня неплохие шансы. Уж эту-то роль Сэм не может дать своей подружке.
— Подружке?
— Да. Марилу Барсини. У нее не тот акцент. Ардис также сказала, что Сэм придет на банкет вместе с ней.
— Хорошо.
— Что хорошо?
— Мы идем.
Дом не поражал размерами, но большая терраса выходила прямо на пляж, и в теплый вечер гости толпились там. Бобби Гэвин еще не стал звездой, но уверенно поднимался на вершину. И уж конечно, не без помощи Ардис.
Она встретила их у дверей.
— Селена! — воскликнула она и повернулась к Стиву. — И вы тоже смогли прийти! Я так рада.
— Будь моя воля, я бы не пропускал ни одного вашего приема, — Стив наклонился и поцеловал ее в щечку.
— Проходите и налейте себе что-нибудь выпить. Сегодня у нас есть очень забавные люди.
Они оставили ее встречать новых гостей, а сами двинулись к бару. Путь оказался не из легких. Селену в Голливуде знали, и ее появление в компании Стива не осталось незамеченным. Президент «Синклер телевижн» не жаловал приемы и появлялся лишь на считанных.
Наконец, они добрались до бара. Стив, получив бокал шотландского, обернулся, оглядывая комнату. Селена говорила с кем-то из друзей. Шум после тишины дня действовал на него раздражающе, поэтому он вышел на террасу. И остановился у поручня, глядя в океан.
На горизонте плыл ярко освещенный лайнер. Кое-кто из гостей прогуливался по пляжу. Последний раз он виделся с Сэмом чуть ли не год тому назад. Когда тот подписал новый контракт с «Транс Уорлд».
Почему-то он не мог представить Сэма в Голливуде.
Ему всегда казалось, что низенький толстячок будет здесь инородным телом. Но Сэм вселился в большой дом на Беверли-Хиллз, дети теперь ходили в местную школу, а Дениз… Стив задумался о Дениз. Его обеспокоили слова Златовласки о том, что Марилу — подружка Сэма.
Тот, конечно, погуливал и раньше, но не заводил себе постоянной любовницы.
А потом Стив отогнал от себя эти мысли. Какое, собственно, ему до этого дело? Они — взрослые люди, и нечего учить их жить. Вполне возможно, что и им не нравится его образ жизни.
Сэм и Марилу прибыли поздно. По голливудским законам. В половине одиннадцатого. Когда гости уже начали расходиться. Понедельник в Голливуде, как и везде, значился рабочим днем, а потому тех, кто снимался, ждали на площадках с самого утра. Те же, кто не работал, стремились этого не показывать.
За шумными восклицаниями у входа Стив различил голос Ардис: «Я уж думала, что вы не придете». Повернулся. Вокруг Сэма и Марилу собралась толпа. Сэм улыбался, с покрасневшим, потным лицом. Похоже, до прихода сюда он пропустил не одну стопку.
Марилу стояла позади Сэма, Стив посмотрел на нее.
Сомнений быть не могло. При ее появлении остальные женщины блекли. И она полностью осознавала, что в красоте ей нет равных.
Кто-то сунул полный бокал в руку Сэма, и тот жадно выпил.
— Нас задержал звонок из Рима и… — начал он объяснять причину опоздания, как вдруг увидел Гонта. Оборвал фразу, на лице его отразилось раздражение. Быстро допил бокал и направился на террасу. — Стив! — обнял его и поцеловал в обе щеки, по европейскому обычаю. — Почему не дал знать, что ты в городе? Мы бы что-нибудь организовали.
— Я прилетел только на уик-энд. Завтра возвращаюсь в Нью-Йорк.
— Все равно следовало бы позвонить. Мы так давно не виделись.
— Ты же занят.
— Для тебя я всегда свободен. Какие могут быть дела, когда приезжает давний друг? — к ним подошла Марилу. — Кстати, ты знаком с Марилу Барсини?
Гонт поклонился.
— Мы встречались на церемонии вручения «Оскаров». Но прошло уже два года, там было столько людей.
— Стив Гонт, — представил его Сэм.
Марилу кивнула.
— Я помню. Вы — тот самый молодой человек, что руководит телевидением. Сэм говорил с вами из Рима, когда мы снимали «Сестер».
Стив уставился на нее. Ему вспомнился тот телефонный разговор. Так вот, значит, когда все началось. С Сэмом была именно она.
— У вас фантастическая память.
— Я ничего не забываю, — по тону Стив понял, что так оно и есть. Она помнит все, что имеет значение для нее и ее карьеры.
Кто-то увел Сэма в сторону, оставив Марилу с Гонтом.
— Хотите что-нибудь выпить? — спросил он.
— Шампанского.
Он дал знак официанту, и мгновение спустя Марилу держала в руке бокал с искрящимся напитком. Гонт закурил.
— Как вам тут?
Она улыбнулась.
— Америка мне нравится.
— Собираетесь остаться надолго?
Она повела плечами.
— Сэм делает фильм и хочет, чтобы я снялась в нем.
Готовятся контракты еще на две работы.
— Так это хорошо. А что за фильм?
Марилу скорчила гримаску.
— Вестерн. Можете себе представить? Я — в вестерне. Но Сэм говорит, что сценарий отличный. А компанию мне составит Гэри Купер.
Стив взглядом нашел Селену. Она наблюдала за ними.
Внезапно навалилась усталость. Оставалось только надеяться, что этим вечером ее не постигнет разочарование: она не узнает, что роли ей не видать.
— Я должна поблагодарить вас, — прервала затянувшееся молчание Марилу.
Он вздрогнул, ибо отвлекся и думал совсем о другом.
— Поблагодарить? За что?
— Если бы тогда, в Риме, вы не поддержали его, фильм не увидел бы света.
— Такого быть не могло.
Вернулся Сэм. По-хозяйски взял Марилу за руку.
— Нам пора идти. Я обещал заглянуть еще на одну вечеринку.
— Жаль, — вырвалось у Стива.
— Да, — кивнул Сэм. — Если бы ты мог задержаться на пару дней. Мне надо тебе столько рассказать.
— В понедельник в Нью-Йорке заседание совета директоров, которое я не могу пропустить.
— Обязательно позвони мне, когда прилетишь в следующий раз.
Гонт кивнул, боковым зрением поймал взгляд Златовласки. Взмахом руки подозвал ее.
— Еще минуту, Сэм. Я хотел бы познакомить тебя с одной актрисой.
Златовласка подошла, и Сэм повернулся к ней.
— Златовласка, познакомься с Сэмом Бенджамином.
Сэм, это Селена Фишер. Возможно, та самая актриса, которую ты ищешь для вестерна.
Сэм посмотрел на него.
— Состав уже определен. Завтра об этом объявят официально. Главную женскую роль будет исполнять Марилу, — он повернулся к Селене. — Но вы загляните ко мне, дорогая. Я работаю не над одним фильмом, так что мы наверняка найдем что-нибудь подходящее.
Над головой Сэма взгляд Гонта уперся в глаза Марилу. Холодные и зеленые. Зеленые, как у хищника в ночи.
Он улыбнулся. Но ответной улыбки не последовало. То было объявление войны.
Он это знал.
Она знала.
Сэм — нет.
Они сели на заднее сидение лимузина.
— Дом Дейва Даймонда в Бел-Эйре, — сказал Сэм шоферу.
— Нет, — остановила его Марилу. — Отвези меня в отель.
— Мы заскочим туда лишь на несколько минут, дорогая. Я обещал Дейву, что загляну к нему по дороге домой.
— Нет, — заупрямилась Марилу. — Надоели мне эти глупые вечеринки.
— Но туда нужно заехать, — настаивал Сэм. — Дейв будет финансировать две твои следующие картины.
— Если это важно, отвези меня в отель, а сам поезжай к нему, — она отодвинулась в угол и отвернулась от Сэма, глядя на машины, проносящиеся по Прибрежной автостраде.
— Хорошо, — сдался Сэм. — Едем в отель.
Они молчали, пока лимузин не выехал на бульвар Заходящего Солнца.
— Что тебя гложет? — наконец не выдержал Сэм.
— Ничего.
— Но должна же быть какая-то причина. Еще совсем недавно ты была в отличном настроении.
Марилу промолчала.
Он накрыл своей рукой ее. Марилу тут же отдернула руку.
Когда же лимузин проехал окраину Брентвуда, она повернулась к Сэму.
— Ты останешься на ночь?
— Нет, — он покачал головой.
— Почему нет?
— О господи, потому что не могу. На этой неделе я уже не ночевал дома. Надо же знать меру. Дениз меня убьет.
Марилу пренебрежительно фыркнула.
— Она, должно быть, очень глупа, если ничего не знает.
Сэм не ответил.
— Американские мужчины такие трусы, — продолжала Марилу. — Я могу понять, почему вы не идете на развод. Тому есть много причин. Раздел собственности.
Налоги. Но Никки не колебался ни минуты. Оставил свою жену и переехал ко мне.
— Тут не Европа, — попытался оправдаться Сэм. — У нас все по-другому. Такое здесь неприемлемо.
— Так я должна жить в отеле, как путана, к которой ты приезжаешь, когда у тебя возникает такое желание.
Сэм вновь сжал ей руку.
— Это не так, дорогая. И ты прекрасно все знаешь.
— Так что же я знаю, мистер Бенджамин, великий продюсер?
— Ну зачем столько сарказма, Марилу? Я люблю тебя.
— Если любишь, то останься со мной сегодня. Ты мне нужен. Тебе известно, что я терпеть не могу спать одна.
— Я не могу, — в голосе Сэма слышалось отчаяние.
Марилу положила ему руку на член.
— Ты же знаешь, как я люблю спать, обхватив его рукой.
— Ну что ты меня мучаешь. Я постараюсь остаться с тобой завтра. А сегодня я обещал быть дома.
— Ты обещал! — она резко отдернула руку, по щекам покатились слезы.
Сэм попытался погладить ее по волосам.
— Не тронь меня! — взвизгнула Марилу, впившись ногтями в его руку.
Он почувствовал, как потекла кровь. Поднес руку ко рту, чтобы зализать ранки.
— И зачем только я слушала тебя, — слова перемежались всхлипываниями. — Никки предупреждал, что ты не такой, как он. Что для тебя я не буду столь дорога, как для него. Что тебе бы только попользоваться мной.
— Попользоваться? — теперь разозлился Сэм, который терпеть не мог истерик. — Это я-то пользуюсь тобой, паршивая итальянская сучка? Благодаря мне ты получаешь полмиллиона долларов за картину и долю в прибыли от проката и еще смеешь говорить, что я тобой пользуюсь. Ты приехала лишь по одной причине. Потому что здесь больше платят.
Рыдания разом прекратились. Впервые он повысил на нее голос. Выражение лица Марилу изменилось.
— Но ты же любишь меня.
— Разумеется, люблю, хоть ты и порядочная дрянь, — рявкнул он. — Если б не любил, разве я сейчас сидел бы рядом с тобой? Рискуя потерять жену и детей, стать посмешищем для друзей, которые будут хихикать за моей спиной, говоря: «Похоже, старичок решил напоследок поразвлечься».
Она взяла его руку, поднесла к губам, лизнула царапины.
— Я причинила тебе боль, — заворковала она. — Извини, твоя крошка просит прощения.
Сэм шумно выдохнул.
— Пустяки. Забудем об этом.
Лимузин подкатил к отелю «Беверли-Хиллз». Марилу пододвинулась к Сэму, прижалась к нему.
— Может, поднимешься на несколько минут?
Он не ответил.
— Обещаю, что не задержу тебя надолго, — она уткнулась губами в его ладонь, провела по ней язычком. — Только покажу тебе, как я сожалею о случившемся.
Он-то знал, что «ненадолго» для него и для нее две большие разницы. А потому покачал головой.
— Завтра. Утром мне рано вставать.
— Ты обещаешь?
Сэм кивнул.
— Ты больше не сердишься на меня?
— Нет.
Лимузин остановился. Шофер вышел, открыл дверцу.
— Это все твой приятель, — вырвалось у Марилу.
— Мой приятель? — изумился Сэм.
— Да, телевизионщик. Он меня невзлюбил. С первого взгляда.
— Ты ошибаешься. Стив — горячий поклонник твоего таланта.
— Нет. Он меня не любит. Я это знаю. Иначе зачем ему предлагать другую актрису на роль в этой картине?
— Но он не знал, что играть ее будешь ты.
— Знал. Я сказала ему буквально перед тем, как ты вернулся. А он все равно подозвал ее.
Сэм промолчал.
— Может, он друг твоей жены, потому и смотрит на меня так?
— Как?
— Словно я — шлюха, — она вылезла из кабины. — Я не хочу больше его видеть.
Вылез и Сэм.
— Я уверен, что ты ошибаешься. Стив — не такой.
— Он — твой друг. Больше я ничего не скажу. Женщина не имеет права вставать между друзьями.
— Когда он приедет в следующий раз, я приглашу его на ленч. Посидим втроем. Тогда ты убедишься, что сейчас не права.
— Возможно, — она подставила ему щечку для поцелуя. — Спокойной ночи, Сэм.
Он постоял, пока она не скрылась в вестибюле, затем устало забрался в машину. Более всего ему хотелось добраться до постели и сразу уснуть. Оставалось лишь надеяться, что Дениз не будет его ждать. Иначе опять придется врать, врать, врать…
Дениз уже легла, когда услышала шум подъезжающей машины. Отложила книгу, которую читала. Хлопнула входная дверь, скрипнули ступени. Она быстро выключила свет и притворилась спящей.
Осторожно открылась дверь в спальню. На пол легла полоска света из холла. Дениз еще крепче сжала веки.
Сэм подошел к кровати, и Дениз почувствовала на себе его взгляд. Она не пошевельнулась, и, наконец, он повернулся и отошел.
В темноте она слушала, как Сэм раздевается. Вот он снял ботинки, вот зашуршали рубашка и брюки. Он прошел в ванную, а затем в смежную с ней комнату для гостей.
Дениз уткнулась лицом в подушку и заплакала. Голливуд. Как же она его ненавидела.
— Я человек-студия, — похвалялся Сэм. — Завтра начнутся съемки «Смотри, мама, толстый клоун плачет». Седьмой фильм, который я запускаю в этом году. Неплохой результат для человека, работающего в Голливуде только второй сезон, не так ли?
Стив смотрел на него через стол. Сэм буквально лучился энергией.
— Неплохой.
Сэм оглядел переполненный ресторан студии, наклонился к Стиву, понизил голос.
— Когда я появился здесь, в этом зале можно было устраивать тир. А теперь полно народу. И большинство снимается в моих фильмах, — он заговорил еще тише. — Мне тут сказали, что Рори Крэддока вышибли бы с работы, не заключи он со мной тот договор. Я держу на плаву эту паршивую компанию.
Стив рассмеялся.
— А что ты должен сделать для того, чтобы мне принесли выпить?
Лицо Сэма вытянулось.
— Черт, вот об этом следовало подумать до того, как мы ушли из моего кабинета. Тут подают только вино и пиво. Но возвращаться не хочется. Тем более, что Марилу должна подойти с минуты на минуту.
— Так могу я выпить пива?
Сэм подозвал официантку.
— Пива для мистера Гонта, — и вновь повернулся к Стиву. — Я рад, что ты позвонил. Я хотел, чтобы ты познакомился с Марилу поближе. Она не только прекрасная актриса, но и очень милая женщина.
Официантка поставила перед Стивом высокий стакан с пивом.
— Как ее картина?
— Потрясающе. Потоки[27] великолепные. Когда Купер и студия не сошлись в условиях контракта, я уже думал, что нас ждет неудача. Но потом пригласил Джека Клоу, и он сразу вписался в роль. Но главное — это Марилу. Ее участие поднимает фильм на качественно новую ступень.
И это уже не проходной вестерн.
— Я рад, — Стив посмотрел на Сэма. — Как Дениз и дети?
— Дениз в полном порядке. А дети просто счастливы.
Для них лучшего места не найти. Тебе надо бы встретиться с ними. Они все расскажут сами.
— Я бы с удовольствием их послушал.
— Так в чем же дело? Я все устрою. Придешь к нам на обед. Я скажу Дениз, чтобы она приготовила твою любимую жареную телятину.
— Называй день, и я отложу все дела. У меня уже текут слюнки.
Шум у входа дал им знать о прибытии Марилу. Она задержалась у двери, раздавая автографы, затем направилась к их столику. Мужчины встали.
Сэм вышел в проход, чтобы Марилу смогла сесть на банкетку между ними. Поцеловал ее в щечку.
— Ты прекрасно выглядишь, дорогая.
— Грим отвратительный, но спасибо на добром слове, — она повернулась к Стиву. — Рада вновь встретиться с вами, мистер Гонт.
Он пожал протянутую руку.
— Я тоже, мисс Барсини.
— Столь формальное обращение уместно в Европе, но не в Америке. Пожалуйста, зовите меня Марилу.
— Если вы будете называть меня Стив.
Она посмотрела на стакан.
— Это ваше пиво?
Он кивнул.
— Мне так хочется пить. Вы не возражаете? — она взяла бокал и отпила из него. — Мы снимали все утро, а сегодня такая жара.
Сэм вновь подозвал официантку.
— Еще два пива. А, черт, несите три. Хватит сидеть на диете.
Официантка кивнула, но не отошла.
— Ленч, как обычно, мистер Бенджамин?
— Да, — он посмотрел на Стива. — Кормят тут прилично. И есть можно что угодно, не боясь отравиться.
Марилу практически ничего не ела. Сэм прихватил жареный картофель и с ее тарелки. Стив расправился с бифштексом и откинулся назад, с чашечкой кофе в руке.
— Вы проводите здесь много времени, Стив? — спросила Марилу.
— Достаточно. Чуть ли не две недели каждый месяц.
Я уже задумывался, а не перенести ли сюда нашу штаб-квартиру.
— Рано или поздно сделать это придется, — заметил Сэм. — Потому что Голливуд — наша Мекка.
Подошла официантка.
— Звонит ваш секретарь, мистер Бенджамин. Принести телефон сюда?
Сэм покачал головой.
— Не надо. Я подойду сам. Так быстрее.
Они проводили его взглядом к маленькому столику у стены. Он взял трубку и после короткой паузы быстро заговорил.
— Он так много работает, — прервала молчание Марилу. — Не позволяет себе ни малейшей передышки. — Стив смотрел на нее, не отвечая. Их взгляды встретились. — Вы тоже так работаете? — продолжила Марилу.
— Да и нет.
— Ответ чисто европейский.
— Стараюсь так не работать. Но иногда этот ритм захватывает и меня.
— Вы — как все американцы. Бизнес на первом месте.
А если осталось немного времени и вы не валитесь с ног, тогда приходит черед чего-то еще.
Стив улыбнулся, но глаза его остались холодными.
— Я не кусаюсь.
Она вернула улыбку, но тоже достаточно сухо.
— Вы меня недолюбливаете.
— Я этого не говорил.
— Я еще не сильна в английском. И, похоже, выразилась недостаточно точно. Вы не одобряете моего поведения.
— Так ли это важно? Мне до этого нет никакого дела.
— Вы настоящий американец. Такой корректный. Но он — ваш друг, и вы думаете, что пользы ему от меня нет.
— А вы другого мнения?
— Да. Польза есть, и немалая. Для его карьеры, для его, как бы это сказать, мужского «я».
Стив промолчал.
Сэм вернулся к столу, багровый от злости.
— Чертовы идиоты! — он сел, посмотрел на Марилу. — Извини, но с обедом ничего не получается. Режиссер и сценаристы переругались и теперь я должен встречаться с ними и все улаживать. Утром начинаются съемки.
— О, — опечалилась Марилу. — Жалость-то какая. Я хотела угостить вас макаронами собственного приготовления.
Сэм перевел взгляд с нее на Стива.
— У меня идея. Почему бы тебе не пообедать с ней? А если мне удастся вырваться пораньше, я подъеду к вам.
— Может, у Стива другие дела, — в голосе Марилу слышался вызов.
— Дел у меня нет.
— Вот и хорошо, — улыбнулся Сэм. — Ты хоть узнаешь, что такое настоящие макароны. То, что ты пробовал раньше, — одно название.
— Я уже изнываю от нетерпения. Где и когда?
— Восемь часов. Бунгало три. Отель «Беверли-Хиллз».
— Еще лучше. Я остановился там же.
Марилу встала.
— Мне пора на площадку.
Они проводили ее взглядами, а потом Сэм повернулся к Стиву.
— Я рад, что ты не отказался. Почему-то она вбила себе в голову, что ты ее недолюбливаешь.
Он вышел из кондиционированной прохлады коктейль-бара в жару увядающего дня и зашагал по дорожке, вьющейся между клумбами и декоративными рощицами. Поднялся по ступенькам, ведущим к двери бунгало и нажал на кнопку звонка.
Мгновение спустя дверь открыла темноволосая, средних лет женщина в черном платье служанки.
— Добрый вечер, синьор.
В бунгало было так же жарко, как и на улице. Он посмотрел на окна: открыты настежь.
Марилу вошла, когда он как раз отвернулся от окон.
— Нельзя есть макароны в комнате с работающим кондиционером. Вкус будет не тот.
— Конечно, — согласился Стив. — Макароны просто остынут.
Марилу посмотрела на него, замялась.
— Да, остынут.
Сарказма в последней фразе Стива она не уловила.
— Извините, это шутка.
Марилу улыбнулась.
— Я еще недостаточно хорошо понимаю американский юмор.
— Не беда. На это нужно лишь время.
— Позвольте мне взять ваш пиджак.
Тут он заметил, что сама Марилу в простеньком платье из хлопчатобумажной ткани, едва ли стоящем больше трех долларов в магазинах Бродвея. Не ускользнуло от него и полное отсутствие косметики. Он глубоко вздохнул. Такой женщине не требовались ни наряды, ни украшения.
Марилу взяла его пиджак и повесила в стенной шкаф.
— Спиртное в баре. У нас самообслуживание. А мое место — на кухне.
Стив не мог оторвать от нее глаз. Под платьем ничего не было. Кроме тела. А ткань так и облегала его. Стив ослабил узел галстука и шагнул к бару.
И уже наливал себе шотландское, когда из кухни донесся ее голос: «Не пейте много виски. А то макароны покажутся вам безвкусными».
— Не волнуйся, Итальяночка, — ответил он. — С этим все будет в порядке.
И в еде не было ничего изысканного.
Сначала закуска, хрустящий сельдерей и салат, редиска и лук-перо, тунец, тонкие ломтики генуэзского салями, черные и зеленые оливы, маленькие красные и зеленые перчики. Затем — макароны. Запеченные в духовке. Тающие во рту. С восхитительным соусом. Переложенные слоями мяса и итальянских сосисок. Запивалось все в меру охлажденным «кьянти». А венчал обед крепкий черный кофе из маленькой кофеварки, поставленной на середину стола.
Стив откинулся на спинку стула.
— Не могу поверить, что я столько съел.
— Не больше, чем я.
— Просто удивительно, где вы все это уместили.
И действительно, ела она совсем не так, как в ресторане студии. Марилу рассмеялась.
— У меня больше опыта.
Пришла служанка, начала убирать со стола. Марилу встала.
— Давайте перейдем в гостиную.
Зазвонил телефон. Она подошла к маленькому столику, сняла трубку.
— Слушаю, — звонил Сэм. Она помолчала. — Очень жаль. Да, тогда завтра, — она посмотрела на Стива. — Сэм хочет поговорить с тобой.
Стив взял трубку из ее руки. В ухе загремел голос Сэма.
— Я завяз накрепко, вырваться не смогу. Я не ошибся насчет макарон?
— Не ошибся.
— Сколько ты пробудешь в городе? Я бы хотел встретиться с тобой. Есть интересные идеи.
— Несколько дней.
— Завтра, скорее всего, ничего не получится. Как насчет послезавтра?
— Меня устраивает. Пусть только твой секретарь позвонит моему и скажет, в какое время.
— Ладно. Спасибо тебе.
— За что? — удивился Стив.
— За то, что проявил уважение к моей девушке. Я это ценю.
Он положил трубку. Последовал его примеру и Стив.
Марилу стояла у бара. Повернулась к нему с двумя бокалами Fior d'Alpi[28] в руках. Он почувствовал дрожь в ее пальцах, когда она передавала ему бокал.
— Вам нездоровится?
Она покачала головой.
— Все нормально.
— Вы, должно быть, устали. Сниматься весь день на такой жаре, а потом прийти домой и встать к плите. Я, пожалуй, пойду, а вы отдохните.
— Нет, — вырвалось у нее. — Не уходите.
— Вам станет лучше, как только вы ляжете в постель.
— Я в полном порядке. Готовила не я. Заказала обед у Билли Карина в «Золотом доме» на бульваре Санта-Моника. Только он готовит, как мы — дома.
— Вы шутите.
— А вы, я вижу, изумлены. Но почему? Это же Голливуд. Тут все не взаправду, нет ничего реального.
Стив промолчал.
— Я не умею готовить. Не смогла научиться. Мне было четырнадцать, когда меня увидел режиссер, приехавший в наш город со съемочной группой. Я уже тогда была девушкой видной. Две недели спустя я уехала с ним в Рим. Мой отец только обрадовался. Семерых детей прокормить легче, чем восьмерых.
Марилу отвернулась.
— Вы знаете, в вопросах чести сицилийцы не так уж щепетильны, как полагают многие. Особенно если десять тысяч лир меняли владельца.
«Десять тысяч лир меньше двадцати долларов», — подумал он.
— Извините.
— Вам-то извиняться не за что. Я кое-чему научилась у своего отца. Всему есть цена. Даже чести. Этот урок я запомнила на всю жизнь. После того режиссера были другие. Всегда кто-то был. Теперь — Сэм, — она повернулась. — Так что насчет меня вы не ошиблись.
Он увидел слезы в ее глазах.
— Вы его любите?
Их взгляды встретились.
— Нет. В том смысле, какой вы вкладываете в это слово. Но по-своему я его люблю. Я его уважаю.
— Тогда почему? Вам уже не нужно добывать роли таким способом. Вы — звезда.
— Я постоянно твержу себе об этом. Но не могу поверить. Я боюсь. Боюсь, что провалюсь, если рядом со мной никого не будет.
— И напрасно. За вас никто ничего не делал. Всего вы Добились сами. Перед камерой были вы. Вы, и более никого. Одна на экране перед всем миром. Вы.
Она подняла бокал.
— Вы очень добрый, Стивен Гонт.
— А вы очень красивая, Итальяночка, и я никогда не ел таких вкусных макарон, кто бы их ни готовил.
— А почему вы ничего не рассказываете о себе?
— Рассказывать-то нечего.
— А как же другие? Им это удавалось. Рот у них не закрывался ни на секунду. А вот вас я уже видела дважды, и вы только слушаете. Всем не терпится сказать, какие они важные и значительные. А вам — нет.
Почему?
— Потому что лучше меня никого нет.
Она взглянула на него.
— Я вам верю. Вы женаты?
— Нет. Был.
— Развелись?
— Она умерла.
— О, — на лице Марилу отразилось сочувствие. — Вы ее любили?
— Да, — Стив помялся. — И только в последнее время понял, сколь сильно.
Она кивнула.
— Так обычно и бывает. Мы не ценим того, что имеем.
Стив посмотрел на часы.
— Уже одиннадцать. Мне пора. Вам же утром на съемку.
— Завтра я не работаю.
— И что вы делаете, когда выдается свободный день? — заинтересовался он.
— Завтра утром у меня примерка. Потом вернусь сюда и буду ждать звонка Сэма. Если он сможет, мы пообедаем вместе.
— А если нет?
— Тогда я буду обедать одна. Посмотрю телевизор и лягу спать. Послезавтра будет веселее. Съемка. Рабочие дни нравятся мне больше.
— А почему бы вам куда-нибудь не пойти? В кино, например?
Марилу покачала головой, — Нет. Как это будет выглядеть? Марилу Барсини, кинозвезда, появляется на людях в одиночестве. Да ничего страшного. Я привыкла.
— Но это же не дело. Сидеть взаперти.
— Осталось недолго. Я уже решила. Контракты на два следующих фильма я не подпишу. Я уезжаю в Италию.
Там я свободна. Это мой дом.
— Сэм знает?
— Нет. Да и откуда? Я приняла решение только сегодня вечером.
— В Италию вы полетите через Нью-Йорк?
— Если вы меня об этом попросите.
— Уже прошу.
— Тогда через Нью-Йорк.
Он шагнул к ней и она пришла в его объятья. Прижалась лицом к груди, и они долго стояли, не шевелясь. Затем он поднял ее голову и нежно поцеловал в губы.
— Спокойной ночи, Итальяночка.
— Спокойной ночи, Стивен Гонт.
Он затянул узел галстука. Марилу подала ему пиджак. Стив надел его и ушел без единого слова. Она еще постояла, глядя на закрывшуюся за ним дверь. И впервые за долгое время пошла спать со спокойной душой.
— Ты это видел, Сэм?
Он оторвался от яичницы с ветчиной.
— Что? — спросил с набитым ртом.
Дениз протянула ему сегодняшний номер «Репортера». Указала на маленькую заметку на первой странице с заголовком:
БАРСИНИ ВОЗВРАЩАЕТСЯ В РИМ ПОСЛЕ «ВСАДНИКОВ»
Он глянул на заголовок, кивнул и вновь склонился над тарелкой.
— Я-то думала, что ты заключил с ней контракты еще на две картины.
— Мы договорились их аннулировать. Ей тут не нравится. Она предпочитает сниматься в Риме.
Дениз и не пыталась скрыть охватившее ее облегчение.
— Разве это не повлияет на твои планы?
— Конечно, повлияет. Теперь я смогу возвращаться домой раньше, и не приносить ей горшок, когда ей захочется пописать.
— Как сегодня?
Сэм положил нож и вилку на стол, прикрыл руку Дениз своей.
— Да, Мама. Как сегодня.
Стив пришел домой в первом часу ночи, и тут же зазвонил телефон. Он снял трубку.
— Слушаю.
— Стивен Гонт? — знакомый, едва уловимый акцент.
— Да.
— Вы просили позвонить, когда я прилечу в Нью-Йорк.
— Итальяночка, вы уже прилетели?
— Да, звоню прямо из аэропорта. Мой самолет только что приземлился.
— Картина закончена?
— Еще вчера. Но утром мне пришлось озвучить несколько эпизодов, а то бы я прилетела раньше.
— Сэм знает, что вы покинули Голливуд?
— Нет, — она помолчала. — Я решила, что будет лучше, если я уеду без лишней помпы. Я пыталась созвониться с вами, но вас никогда нет на месте.
— Вас встретила машина?
— Нет. Я решила лететь лишь утром. Моя служанка запакует вещи и прилетит следом.
— Машина подъедет через тридцать минут.
— Зачем? Я могу взять такси.
— Не забывайте, что вы — кинозвезда, Итальяночка.
Такси — для простых смертных.
Марилу рассмеялась.
— Хорошо, подожду. В зале «Юнайтед Эйрлайнс».
Стив положил трубку и тут же поднял другую, внутренней связи.
— Вестибюль, пожалуйста… Передайте моему шоферу, что я хочу с ним поговорить… Нет, попросите его подождать меня. Я сейчас спущусь.
Журналисты и фотографы опередили его. Несмотря на поздний час, они сбежались во множестве. Она сидела на парапете, давая им шанс сфотографировать ее ноги, в коротенькой юбочке.
Он остановился позади них, терпеливо ожидая, пока они закончат.
Марилу увидела его и помахала рукой.
— Стивен Гонт!
Репортеры и фотографы повернулись и раздались в стороны, давая ему пройти. Марилу спрыгнула с парапета в его объятья. Они поцеловались под треск вспышек.
— Нельзя ли еще раз, — попросил кто-то из фотографов. — У меня затвор заклинило.
Марилу вопросительно посмотрела на Стива.
Тот широко улыбнулся.
— Почему нет?
Они повторили поцелуй для фотографа. Затем Стив посмотрел на газетчиков.
— Я с удовольствием целовался бы до самого утра, но мисс Барсини очень устала после долгого перелета.
Толпа начала рассасываться. Но некоторые репортеры последовали за Стивом и Марилу.
— У вас роман? — спросил один.
— Мы — давние друзья, — ответил Стив.
— Как давно вы знакомы? — поинтересовался второй.
— Месяца хватит?
Все рассмеялись.
Багаж Марилу уже лежал в машине. Шофер распахнул перед ними дверцу кабины. Марилу забралась на заднее сидение, Стив последовал за ней.
— Вы задержитесь в нашем городе надолго? — спросили ее.
Марилу улыбнулась.
— Еще не решила.
Стив дал знак шоферу, и автомобиль тронулся с места, оставив репортеров позади. Нажатие кнопки привело в движение стеклянную перегородку, отделяющую их от шофера. Когда перегородка уперлась в потолок, Стив повернулся к Марилу.
— Добро пожаловать в Нью-Йорк, Итальяночка.
Она ответила после долгой паузы, не сводя с него глаз.
— Ты действительно этого хотел?
— Да.
— Я тебе верю. Хоть это и странно.
— Что ж тут странного?
— Обычно я не верю тому, что говорят. А вот тебе поверила, — она заглянула в его глаза. — Ты знаешь… с того обеда… я не могла дождаться окончания съемок. Думала лишь о том, как бы побыстрее выбраться сюда, к тебе.
Стив промолчал.
— Ты мне веришь?
Он кивнул.
— Почему же молчишь?
— Не знаю, — честно признался он.
Она взяла его руку, поднесла к губам.
— Я тоже, — и поцеловала его в ладонь.
Она приникла к нему, и его обдало жаром, словно рядом с ним открыли печную заслонку.
— Стивен Гонт, — воскликнула она. — Я потерялась!
Передо мной целый мир, которого я не знаю, и я боюсь!
— Не бойся, — прошептал он. — Ты со мной. Я буду твоим проводником.
— Нет! — внезапно она попыталась вырваться, руки ее уперлись в его плечи.
Он навалился на нее, рукой сдавил горло. Марилу продолжала вырываться. Он надавил сильнее. И так же внезапно, как и начала, она прекратила сопротивление.
Посмотрела на него снизу вверх, ловя воздух широко открытым ртом.
— Ты чуть не убил меня, — в голосе слышалось почтение. — Ты не такой, как другие.
Она задвигалась, стараясь попасть в его ритм. Скоро ей это удалось.
— Тебе нравится? — прошептала она.
— Да.
Она улыбнулась, к ней вернулась уверенность.
Стив застыл над ней.
— Ты знаешь все штучки, не так ли, Итальяночка?
Улыбка стала шире. Одним движением он скатился с нее, встал у кровати, посмотрел на нее.
— Нет, это мне не нужно, — он взял со стола халат. — Если бы я хотел просто потрахаться, то остался бы с тобой той ночью в Калифорнии.
— Сэм? — голос Роджера.
— Да, — раздраженно ответил Сэм, жалея, что взял его обратно.
— Ты знаешь, где сейчас твоя подруга? — саркастически спросил он.
— Конечно. Марилу в отеле «Беверли-Хиллз». Вчера мы закончили съемки.
— Напрасно ты так уверен! На фотоснимке в утренней газете она в аэропорту Айлдвуд со Стивеном Гонтом.
— Не может быть! — изумился Сэм.
— Прислать тебе вырезку?
— Да нет, я тебе верю, — он помолчал. — Паршивая потаскушка.
— Но ты же хотел снимать ее и в следующих картинах?
— Она отказалась. В Голливуде ей плохо.
— Веселенькое дело! — возмутился Роджер. — Ты поставил пять картин для «Транс Уорлд», а к окончанию нашего фильма мы не ближе, чем год тому назад.
— Не забудь, что за каждый фильм вознаграждение продюсера составляет миллион с четвертью. Перепадает и нашей компании.
— А сколько, по-твоему, мы сможем существовать, не имея фильмов для прокатчиков? Наши еженедельные расходы — пятнадцать тысяч долларов. Если в самок скором времени у нас не будет товара, лучше закрыть лавочку.
— Я проработал некоторые идеи. И теперь жду одобрения Крэддока.
— И долго еще будешь ждать?
— Скорее всего, я получу его сегодня. Это всего лишь формальность.
— Надеюсь, идеи дельные. Они нам ой как нужны.
Кладя трубку, Сом еще злился. Ему следовало бы догадаться раньше. Она начала меняться после того обеда со Стивом. И могла бы все ему рассказать.
А потом злость сменилась облегчением. И хорошо, что она уехала. Слишком уж крепко сидел он на крючке.
Трахнуть приглянувшуюся актрису в мотеле, даже провести с нею ночь, это пожалуйста, а вот длительная связь — не для него.
Годы уже не те. И слава Богу.
— Мы ухватили тигра за хвост, — Стив посмотрел на Спенсера Синклера. — И должны сами снимать фильмы. Если мы этого не сделаем, то любая кинокомпания будет по-прежнему вытирать о нас ноги.
— Мы не занимаемся выпуском фильмов, — напомнил Синклер. — Мы — телевещательная компания.
— Занимаемся, — стоял на своем Гонт. — И выпуском фильмов, и новостями, и издательским делом, и бейсболом, футболом и даже политикой. И наша заслуга в том, что президентом стал Кеннеди, ничуть не меньше, чем у кого-то еще.
Синклер молча смотрел на него.
— Я говорю о том, Спенсер, что мы — информационная система. А последняя включает в себя все. У телевизионного экрана аппетит, как у тысячи тигров, и если мы не накормим его, сожрут нас самих.
Синклер, опустив голову, начал перебирать бумаги на столе. Затем вновь посмотрел на Стива.
— Так что ты предлагаешь?
— Мы должны сами выпускать фильмы. Тут возможны два варианта. Или мы создаем собственную киностудию, или покупаем уже действующую.
— Я полагаю, ты уже определился.
Стив кивнул.
— Я бы купил «Транс Уорлд».
— Я думал, ее прибрал к рукам твой приятель.
— Не совсем так. Сэм — продюсер и коммивояжер, но не бизнесмен.
— С чего ты взял, что компанию продадут?
— Я просмотрел их годовые отчеты за последние пять лет. Прибыль у них была четыре года тому назад, а потом пошли одни убытки, общая сумма которых перевалила за двадцать миллионов. Единственное, что у них есть — это фильмотека, которая оценивается в сто пятьдесят миллионов долларов.
— Сколько они выпустили акций?
— Три миллиона. Идут они сейчас по двадцать два доллара. Если мы предложим тридцать, контрольный пакет будет у нас через неделю. Руководство «Транс Уорлд» спит на ходу. А акций у них совсем ничего.
— Нам эта сделка обойдется в девяносто миллионов, — заметил Синклер.
— Деньгами платить не обязательно. Мы можем предложить свои акции.
— Нет, нет. Я не хочу выпускать новые акции. Если уж покупать киностудию, то за деньги.
— Решать вам, — не стал спорить Стив. — Вы — босс.
Синклер неожиданно улыбнулся.
— Тогда почему на меня все время давят? Или мне это кажется?
Улыбнулся и Стив.
— Может, причина в том, что вы редко бываете на работе, Спенсер? А когда приходите, от вас всегда требуют окончательного решения.
Синклер рассмеялся.
— Ты никак не угомонишься, не так ли?
Гонт промолчал.
— Пусть этим займется юридический отдел. Могут возникнуть осложнения. Антитрестовское законодательство. Федеральная комиссия связи.
— Они уже над этим работают.
— А как насчет текущих убытков «Транс Уорлд»?
Они же скажутся на нашей прибыли.
— Если мы сохраним структуру компании. Они мне нужны только как съемочный комплекс и фильмотека. А отделение распространения фильмов мы продадим.
— И ты знаешь, кому оно может понадобиться?
Стив кивнул.
— Кому же?
— Сэму Бенджамину. Он мечтает превратить «Самарканд» в одну из ведущих компаний, занимающихся распространением фильмов. А тут уже полностью готовая сеть, охватывающая всю страну.
— Но ухватится ли он за твое предложение? Сливки-то снимаем мы.
— Не совсем так. Нам же придется распространять свои фильмы. Можно прийти к соглашению, которое удовлетворит всех. А лучшего продавца, чем он, не найти.
— Один такой есть.
Стив посмотрел на него.
— Кто же?
— Ты, — рассмеялся Синклер и встал. — Я до сих пор не могу понять, почему дал себя уговорить.
— Потому что в душе понимаете, что иного выхода нет.
— Наверное, ты прав, — Синклер задумался. — Однако, вскорости я сброшу с себя эту ношу. И решать придется тебе самому.
Стив понимал, о чем речь. Устав корпорации определял предельный возраст всех работников, включая и президента.
— Не будем торопить время, — ответил он. — Вы нам нужны.
— Благодарю, — Синклер снова сел. — В сегодняшней газете твой снимок с симпатичной женщиной. Итальянской актрисой, — он помолчал. — Что-нибудь серьезное?
Стив покачал головой.
— Просто знакомая.
— Кто-то мне говорил, что у нее связь с Бенджамином.
Старик ничего не упускал.
— Возможно, такое и было.
— Я надеюсь, что все это не повлияет на твои отношения с Бенджамином, — продолжил Синклер. — Особенно теперь, когда ты намерен еще теснее с ним сотрудничать.
Насколько мне известно, неверность любовницы мужчины воспринимают более болезненно, чем измену жены.
Однако на этот раз Спенсер ошибся. Едва Стив вернулся в кабинет, позвонил Сэм.
— Паршивец ты этакий! — он засмеялся. — Ты трахаешь мою девушку!
Злости в голосе не чувствовалось.
— Ты должен признать, что я вел себя, как истинный джентльмен. Подождал, пока вы разойдетесь в разные стороны.
— Она — хороший человек. Стив, — голос Сэма стал серьезным. Будь к ней добр. Ей нужен такой мужчина, как ты.
— Хватит об этом. Сэм, — переменил тему разговора Гонт. — Ты же звонишь не из-за Марилу.
— У меня осложнения с «Транс Уорлд». Я закончил пять фильмов для них и готов взяться за свои, но они просят повременить из-за недостатка средств. Последние шесть месяцев их преследовали неудачи, и они должны дождаться прибыли от новых картин.
— Можешь не продолжать. Крэддок изобразил искреннее огорчение, сказал, что очень расстроен, но начальство…
— Так ты знаешь этого сукиного сына?
— Знаю.
— Почему ты не предупредил меня?
— А ты со мной советовался?
Долго в трубке слышалось лишь тяжелое дыхание Сэма.
— Они готовы дать семьдесят пять процентов. Двадцать пять должен найти я сам.
— Сколько? — коротко спросил Стив. — Шесть миллионов на пять картин. Дейв Даймонд дает мне четыре.
Остальное я хочу получить от тебя.
— Фильмы я получу?
— Через три года после выхода на экран.
— Считай, что деньги уже у тебя. Но при одном условии.
— Каком?
— В следующий раз читай контракт до конца, в том числе и те строчки, что набраны мелким шрифтом. Крэддок уже проделывал этот трюк. Это его любимый пункт, позволяющий умыть руки. Он и представить себе не может, что ты найдешь такую сумму.
— Я уволю своего адвоката, — пообещал Сэм.
Войдя в холл, он увидел стоящие на полу чемоданы.
Налил себе виски, включил телевизор.
Не повернулся, когда открылась дверь спальни.
— Я не думала, что ты придешь так рано. Звонил Сэм.
Ты с ним говорил?
— Да.
— Он не удивился, что я у тебя?
— Ас чего ему удивляться? Твой приезд сюда — не тайна.
— Я бы не хотела, чтобы вы поссорились из-за меня.
— Мы не ссорились. Он звонил по делу.
— Пожалуй, я пойду. Я заказала билет на девятичасовой рейс в Рим… Извини.
— За что?
— Я тебя разочаровала.
— То было не разочарование. Изумление.
— Не понимаю.
— Как выяснилось, ты ничего не знаешь о любви. Ты боишься дать волю чувствам.
— Возможно. — Марилу по-европейски протянула руку. — До свидания, Стивен Гонт.
Он не шевельнул и пальцем.
— Не убегай.
— Я не убегаю. Еду домой.
— Это одно и тоже. Сейчас ты уедешь и уже никогда не найдешь то, что ищешь. И страх навсегда останется с тобой.
Она молчала, всматриваясь в его лицо.
— Ты хочешь, чтобы я осталась? Даже после этой ночи?
— Да.
— Почему?
Их взгляды встретились.
— Потому что мне кажется, что мы сможем полюбить друг друга. А любовь — штука редкая. И негоже отказываться от нее, даже если мы только надеемся на ее приход.
Марилу упала на колени, прижалась к его ногам.
— Стивен Гонт. Я думаю, что уже влюблена в тебя.
Марилу неторопливо доплыла до дальнего торца бассейна, вылезла из воды, постояла, вдыхая теплый, пахнущий свежескошенным сеном воздух Коннектикута. Взяла полотенце, начала вытираться.
Из-за спины легкий ветерок доносил мужские голоса.
Она обернулась. Они сидели, уткнувшись в разложенные перед ними бумаги, и не смотрели на нее. Так что Марилу не осталось ничего другого, как любоваться голубыми водами пролива Лонг-Айленд.
Бассейн находился на вершине покатого холма, склон которого сбегал прямо к воде. От берега на восемьдесят футов уходил мол. С одной стороны от него стояла большая моторная яхта. С другой — два катера и парусная яхта.
Она подумала, как хорошо в такой день выйти в море под парусом. Вдвоем, она и Стив. Да еще солнце и море.
Но, видать, не получится.
Вновь она повернулась к мужчинам. Весь день Стив сидел со стариком, разъясняя, что же написано на этих белых листках. Она направилась к ним. Голос Стива звучал все отчетливее.
— Фонды и брокерские конторы заверили меня, что войдут в долю. Значит, без их контроля не обойтись. Нынешнее руководство их не устраивает, так что они предложат своих людей. А вот деньги они не хотят.
— Так что они возьмут?
Марилу задержалась у своего стула, взяла пачку сигарет.
— Долговые обязательства, тридцать долларов на каждую акцию и такое же число привилегированных акций[29] по пять долларов. Этот вариант их устраивает больше.
— Естественно, — хмыкнул Синклер. — Так не надо платить налогов. Во всяком случае, пока долговые обязательства и акции не проданы. Но в итоге нам придется вложить на пятнадцать миллионов больше.
— Но есть и компенсация. Во-первых, мы можем отнести к расходам стоимость долговых обязательств и процентные выплаты по ним. Во-вторых, нам не надо выкладывать наличные. А когда-таки придется расплачиваться, мы уже сможем воспользоваться ста пятьюдесятью миллионами, что принесет нам фильмотека. То есть мы заплатим им их собственными деньгами.
— Они понимают, что ты отсекаешь отделение распространения фильмов?
— Да, — кивнул Стив. — И не возражают. Ибо им известно не хуже нас, что это источник убытков. Но одна проблема здесь налицо.
— Какая же?
— У них нет желания финансировать «Самарканд».
— То есть Сэма Бенджамина?
— Именно так.
— В чем причина?
— Причин они назвали множество. Но умолчали об истинной. Им неохота иметь дело с «еврейским выскочкой».
— Если распространение остается у нас, теряется вся выгода. Мне не хочется каждый год изымать из нашей прибыли пять миллионов.
— Я думаю, есть возможность обойти и это препятствие.
— В твоем голосе не чувствуется уверенности.
— Не попробовав, не узнаешь. Я предлагаю следующее. Мы можем внести пятьдесят процентов капитала на подготовку его фильмов. Так что теперь я должен найти для него недостающие пятьдесят процентов.
— Ты с ним уже говорил?
— Нет. Сначала хотел получить у вас «добро».
— Ты его получил. Но я надеюсь, что твой дружок нас не подведет. Если он что-то сболтнет, сделка провалится.
— Это я знаю. Я все подготовлю до того, как поеду к нему. И подпишу документы, едва он согласится.
— Так ты думаешь, что все получится?
— А почему нет? Мы начнем, имея в кармане семьдесят один процент акций. Еще девять процентов, и мы сможем слить компании. А их мы раздобудем в первый же день.
— Хорошо. Только не зарывайся, — старик поднялся. — Я бы не хотел, чтобы ты пропустил встречный удар.
Внезапно Стив заулыбался.
— У меня даже настроение поднялось.
— Почему? — удивился Синклер.
— Я боялся, что вы теряете хватку. Но, сам вижу, ошибся.
Синклер рассмеялся и направился к лежащей на шезлонге Марилу.
— Синьорита Барсини, прошу меня извинить. Я такой плохой хозяин, — говорил он по-итальянски.
Она ответила на том же языке.
— Я к этому привыкла. Мужчины всегда начинают с дел.
— Это вина вашего кавалера. По-моему, надо быть сумасшедшим, чтобы говорить о делах, когда это время он мог бы провести с вами.
— Он всегда разный. С разными людьми по-своему.
Но только не сумасшедший.
— Глубокое наблюдение. И такое итальянское. Не могли бы вы растолковать старику, который что-то недопонимает, что вы хотели этим сказать?
Марилу замялась.
— Наверное, я не в меру любопытен, — по-своему истолковал он ее молчание. — Отвечать не обязательно.
— Нет, нет, я просто думаю, как ответить.
Он ждал.
— Для меня он возлюбленный, каких, как мне казалось, уже нет. Для Сэма Бенджамина — Друг, и второго такого ему никогда не найти. Для вас… — она запнулась.
— Продолжайте. Для меня…
— Для вас, мне кажется, он — сын, которого у вас не было.
— А для себя? — спросил Синклер. — Как по-вашему?
Зеленые глаза Марилу наполнились печалью.
— Для себя он недостаточно хорош. Он гонится за мечтой, которая никогда не станет реальностью.
— Кто возглавит производство фильмов? — спросил Сэм. — Мне же придется работать с ним в тесном контакте.
— Джек Сейвитт, — ответил Стив. — Он продает свое агентство «Артисте энд Райтерс, инк.».
— Хорошо, — кивнул Сэм. — Мне он нравится.
— Правильно ли я все понял? — вмешался Роджер. — «Транс Уорлд Синклер» забирает себе студию и распространение фильмов в других странах, «Самарканд Транс Уорлд» получает сеть распространителей в США и Канаде. Производство фильмов мы финансируем пополам, так же делим и прибыль. Мы можем снимать картины и вне рамок этого соглашения, но вы ваши фильмы показываете только по телевидению.
— Совершенно верно, — кивнул Стив. — Нам нужны телефильмы, и ничего более.
— Будут они показываться в кинотеатрах за рубежом?
— Да.
— То есть будут конкурировать с нашими?
— Едва ли. Не то качество. Без домашнего рынка нам нет смысла вкладывать в них большие деньги.
— Меня все устраивает. — Сэм повернулся к Дейву Даймонду. — А ты что думаешь?
— Меня тоже, — ответил банкир. — С кредитом все улажено. Вы сразу получите пятнадцать миллионов. , — А если я захочу купить иностранный фильм для проката в Штатах? — спросил Сэм. — Это возможно?
— Никаких ограничений тут нет. Я бы хотел потом показать этот фильм по своему телеканалу, но это твои деньги, а потому ты можешь предложить фильм любой телевещательной компании.
— Это справедливо, — кивнул Сэм. — Но я буду настаивать на одном условии.
— Каком же?
— Крэддоку о нашей сделке скажу я сам.
Стив рассмеялся.
— Я спорить не буду.
— Мне не терпится врезать этому подонку под дых.
Когда все будет готово?
— Как только твои адвокаты прочтут документы, — ответил Стив.
— Сегодня пятница. Мы все подпишем в воскресенье, — Сэм усмехнулся. — А в понедельник поглядим на физиономию Крэддока, — он повернулся к Роджеру, сияя, как медный таз. — «Самарканд Транс Уорлд». Как тебе это нравится? Мы прорвались на самый верх.
— Дело в шляпе, — воскликнул Стив, входя в квартиру. — В первый же день мы заполучили девяносто два процента акций.
— Поздравляю, — улыбнулась Марилу.
— Такое надо отметить шампанским, — Стив достал бутылку из маленького холодильника, наполнил бокалы. — Собирай вещи. Утром мы летим в Калифорнию.
— Вещи я уже собрала, — она посмотрела на бокал, потом на Стива. — Но лечу я не с тобой, а в Рим.
— Зачем? — изумился Стив. — У меня сложилось впечатление, что тебе не нравятся предложенные роли.
— Зато Никки предложил мне кое-что поинтересней.
Выйти за него замуж.
Марилу взяла со стола бланк телеграммы и протянула Стиву. Он прочел:
«ВЧЕРА ВАТИКАН ОДОБРИЛ РАСТОРЖЕНИЕ БРАКА БОЛЬШЕ ПРЕПЯТСТВИЙ НЕТ ВОЗВРАЩАЙСЯ ДОМОЙ И МЫ ПОЖЕНИМСЯ ЛЮБЛЮ НИККИ».
— Так значит… — он опустил руку.
— Так. Если только… — Марилу не закончила фразы.
Стив посмотрел на нее.
— Если только — что?
Она покачала головой. Голос у нее внезапно сел.
— Ничего. Все равно не получится. Я — актриса, и у меня есть работа. Мы не подходим друг другу.
— Ты можешь бросить работу.
Тут пришла очередь удивляться ей.
— Ты просишь моей руки?
— Полагаю, что да.
Глаза Марилу наполнились слезами.
— Но ты никогда не говорил, что любишь меня. Даже…
— Я тебя люблю, — прервал ее Стив.
Она прильнула к его груди.
— Почему ты так долго ждал?
— По глупости. Я осознал это лишь теперь, когда могу тебя потерять.
Она быстро поцеловала его и отступила на шаг. Подняла бокал.
— Благодарю тебя, Стивен Гонт. Но — нет.
Он едва не выронил свой бокал.
— Не удивляйся. Мы оба знаем, что из этого ничего не выйдет. Я не брошу свою карьеру.
— То есть будешь прежде всего актрисой, а уже потом женщиной?
— Я жадная. И всегда была такой. Я хочу и то, и другое. А с тобой мне придется делать выбор.
— Ас Никки?
— Я получу то, что хочу. Мы провели вместе немало времени. Он меня знает, и возражать не будет, — она отпила шампанского. — Успокойся. Тебе не грозят узы брака.
Стив начал улыбаться. Мгновение спустя они оба смеялись. Он протянул к ней руки, и Марилу с готовностью пришла в его объятия.
— Итальяночка, сейчас мы поедем в город и…
— Нет, — возразила Марилу. — Сегодня мы останемся дома.
Стив поцеловал ее.
— Я действительно тебя люблю. Ты мне веришь, не так ли?
Она кивнула.
— Верю. Потому что помню твои слова. О том, что мы сможем полюбить друг друга. И мы полюбили. Но мне известно то, чего не знаешь ты.
Он вопросительно посмотрел на Марилу.
— Есть два вида любви. Один — для семейных пар.
Наша любовь — иная.
Сэм не успел въехать в ворота студии, как понял, что этот день не похож на предыдущие. Охранник поздоровался с ним тихим, льстивым голосом, а не проорал, как обычно: «Доброе утро, мистер Бенджамин». Встречающиеся по пути сотрудники останавливались и долго смотрели вслед его автомобилю. На столе внушительной стопкой лежали записки с просьбой позвонить.
— Распространители обрывают телефон, — пояснила секретарь.
— Скажите им, что еще сегодня им обо всем сообщат, — ответил Сэм, зная, что аккурат в этот час Стив встречается с руководством «Транс Уорлд» в Нью-Йорке.
— Звонил мистер Крэддок. Он хотел бы заглянуть к вам, как только вы сможете уделить ему несколько минут.
«Сукин сын не теряет времени даром, — подумал Сэм. — Пусть приходит. Я с удовольствием оторву ему яйца и посмотрю, как он мучается».
— Передайте ему, что сейчас я свободен.
Секретарь тут же сняла трубку. Несколько, коротких фраз и трубка легла на рычаг.
— Он уже идет.
Крэддок вошел, широко улыбаясь. Протянул руку.
— Поздравляю, Сэм, — голос его звучал искренне:
— Я думаю, для «Транс Уорлд» такой выход — просто подарок.
— Ты так думаешь? — с сомнением спросил Сэм.
— Ну конечно. Наше руководство на Востоке отстало от жизни на двадцать лет. Теперь хоть начнут сниматься фильмы. Они же забыли, для чего предназначена эта киностудия.
— Идиот! — Сэм сорвался на крик. — Ты уволен! Тебе это известно?
Крэддок улыбнулся.
— Естественно.
— И тебя это не волнует?
— Конечно, волнует, — Крэддок с видимым удовольствием затянулся сигаретой. — Но ты взгляни на меня. Я курю. Даже затягиваюсь. И впервые за десять лет моя язва не реагирует на табачный дым. Между прочим, кого они прочат на мое место?
— Джека Сейвитта, — импульсивно ответил Сэм, еще не отойдя от шока, вызванного последней тирадой Крэддока.
— Джек Сейвитт, — покивал Крэддок. — Хороший выбор. Толковый специалист. Язва у него уже есть, так. что новая работа его не сломает.
Сэм уставился на Крэддока. Самообладание у него, что надо. У такого яйца не вырвешь. Они пришиты намертво. Да и потом, он — единственный в Голливуде, кто десять лет возглавлял производственный отдел. И за каждый доллар «Транс Уорлд» цеплялся, как за собственный. Если бы такой человек отвечал за производство его картин, возможно, у него самого поубавилось бы хлопот.
— Утром я уже переговорил с адвокатами, — продолжил Крэддок. — Попросил их подготовить все необходимое для расторжения контракта. Как ты думаешь, когда они свяжутся со мной?
Сэм покачал головой.
— Не знаю. Студия принадлежит «Синклеру». Я лишь арендую здесь помещения.
— Понятно, — кивнул Крэддок. — Я подожду. Мой контракт оканчивается через три года.
Сэм принял решение. Вероятно, наиболее логичное в сложившейся ситуации.
— Послушай, Рори, мне, как ты знаешь, отошло отделение распространения фильмов, так что теперь львиную долю времени мне придется проводить вне студии. И мне нужен человек, который будет контролировать производство фильмов. Я бы хотел, чтобы этим занялся ты.
Ты в этом дока. Как, возьмешься?
— Почему нет?
— Ну и отлично. Раз берешься, выметайся отсюда и ищи фильмы, которые мы будем снимать. Нашим распространителям требуется качественный товар.
— Уже иду, — Крэддок, улыбаясь, затянулся, и тут же улыбка сменилась гримасой боли. Он посмотрел на сигарету, как на предателя, и вдавил окурок в пепельницу.
— Что случилось? — спросил Сэм.
Крэддок сердито глянул на него.
— Сигарета разбередила мою язву. Мне следовало бы помнить, что все хорошее всегда быстро кончается.
— Что значит, ты не хочешь бар митцва?[30] — завопил Самюэль. — Твои дедушка и бабушка специально прилетают из Флориды.
Младший насупился.
— Перестань, папа. Пора забыть про эти древние ритуалы. Подобно обрезанию, в современном обществе бар митцва — ничто.
— Ничто? — проревел Сэм. — Вот отхлещу ремнем по заднице, тогда поймешь, какое это ничто. Мы отпразднуем твой бар митцва, даже если придется тащить тебя туда на аркане.
— Сэм, — вмешалась Дениз. — Не горячись. У тебя и так высокое давление.
— Давление у меня нормальное. А вот у нашего парня что-то не в порядке с головой. И пора ему вправить мозги.
— Но и кричать совсем не обязательно.
— Хорошо, — кивнул Сэм. — Поговорим спокойнее, — он посмотрел на Младшего, голос его стал на два тона ниже. — Ты пойдешь на бар митцва или я переломаю тебе все кости.
Мальчик молча повернулся и направился к двери.
Они подождали, пока он вышел. Затем Сэм посмотрел на жену.
— Ну и заварила ты кашу, — горько пожаловался он. — Стоит мне на минуту отвернуться, и на тебе. Ты не можешь справиться даже с таким пустяковым делом, как бар митцва собственного сына.
Дениз рассердилась.
— Пустяковым делом? Великий бизнесмен возвращается домой впервые за шесть месяцев и говорит с женой, словно она — его сотрудница. Чего мне теперь ждать от тебя? Ты меня уволишь?
— Если бы ты работала на меня, я… — он запнулся, в голосе его послышалось изумление. — Мама, почему мы такие грубые?
Она покачала головой.
— Не знаю. Не я начала. Но последний год ты жил в другом мире. Мы совсем тебя не видели.
— Слишком много дел. Пришлось реорганизовать всю компанию, чтобы не закончить год с теми же пятимиллионными убытками. Но теперь я вызвал из Рима Чарли, и мне станет полегче.
— Ты найдешь себе другое занятие. Мы это уже проходили. Когда Крэддок возглавил производственный отдел, когда Роджер взял на себя административное управление, когда тот человек, что ты пригласил из «Двадцатого века»[31], стал начальником отдела продаж. А ты все равно занят с утра до вечера.
— Я — босс. Если я не буду держать руку на пульсе, ситуация может выйти из-под контроля, — Тогда зачем тебе столько людей, которым ты платишь фантастическое жалование?
— Чтобы я смог сосредоточиться на главных проблемах.
— Но не ты ли только что сказал, что теперь наведен полный порядок. Какие еще проблемы называешь ты главными?
— Я хочу пересмотреть наши отношения с «Синклером». Ты знаешь, сколько они заработали на моих картинах за последний год? Семь миллионов долларов. Больше, чем досталось нам.
Дениз молча смотрела на мужа.
— Одна новая картина с Барсини принесет им не меньше четырех миллионов.
— Но ведь именно Стив уговорил ее сняться в этом фильме. Она твердила, что не хочет возвращаться в Голливуд, но вернулась.
— А чего бы ей не вернуться? На пару с мужем они заработали три миллиона. А мы — каких-то паршивых полтора. Мне тут передали, что «Юнайтед Артисте» хотела бы взяться за прокат наших картин за рубежом.
Они готовы увеличить долю нашей прибыли от проката на пять процентов и снизить стоимость своих услуг на десять.
Дениз по-прежнему не сводила глаз с его лица.
— На твоем месте я бы не торопилась. В конце концов именно Стив поднял тебя на теперешний уровень.
— Стив делал это ради себя, — отмахнулся Сэм. — Если бы я не взялся за распространение фильмов по стране, он бы не заключил ту сделку. Синклер не хотел взваливать на себя убытки «Транс Уорлд», да могла вмешаться антитрестовская комиссия. Я ему ничего не должен. Я-то и спас его. Кроме того мы отдаем ему наши фильмы практически даром.
— Так поговори со Стивом, он найдет взаимоприемлемое решение.
— Иногда он становится на удивление упрямым. У него типично гойское отношение к сделкам: если подпись поставлена, назад хода нет.
— Старик ступил на тропу войны, — Младший улегся рядом с шезлонгом, на котором у кромки бассейна сидела его сестра.
Мириам отложила сценарий, который читала, посмотрела на брата.
— Опять бар митцва?
Младший кивнул.
— У него так и свербит в заднице. Как же, из Флориды приезжают дед с бабкой.
— Наверно, теперь тебе не ускользнуть. Ты же знаешь, как папа относится к родителям.
— Да. — Младший стянул через голову рубашку, обнажив худощавое, гибкое тело.
— Как ты думаешь, мама не поговорила с ним обо мне?
— Скорее всего, нет. Папаша сразу принялся за меня, так что мама упомянет о тебе лишь когда он остынет.
— Черт. Я надеюсь, она не будет тянуть слишком долго. Если я не дам твердого ответа в течение недели, то потеряю место. Желающих поступить в Актерскую студию полным-полно.
Младший прищурился.
— Тебе никогда туда не попасть, если твои друзья будут использовать бардачок под склад.
Мириам зыркнула на него.
— Вечно ты везде лазаешь.
— Отнюдь. Мама попросила его почистить, так как хотела что-то туда положить. Тебе повезло, что она не полезла в бардачок сама. Если б мама все это нашла, она бы тебя убила.
— И куда ты все подевал?
— Спрятал в укромном месте. Пожалуй, при встрече с Раззом я потребую с него выкуп.
— Разз тут ни при чем.
— Тогда чьи же это сокровища?
— Мои.
— Твои? — голос Младшего звучал скептически. — Ладно, насчет сигарет с «травкой» все ясно. А презервативы тоже твои?
Она не ответила. Но покраснела.
— Все нормально, сестричка, — скепсис сменился восхищением. — Я буду считать, что мне повезло, если найду такую девушку, как ты.
— Ты мне все отдашь?
— Да, кроме пяти сигарет. Они лучше того дерьма, что продают в школе.
— Ты куришь? — с ужасом спросила она.
— Конечно. В школе все курят. Но не злоупотребляю.
Несколько затяжек за раз, не более. Отличная штука.
— Не переусердствуй. Ты еще маленький.
— Я знаю меру.
Мириам помолчала.
— А презервативы?
— Их ты получишь. Мне они чуть великоваты.
Дениз выглянула из окна. Дети плавали в бассейне.
Сэм отложил газету, подошел. Они постояли, глядя на детей.
— Нам повезло, — прервала молчание Дениз. — Думал ли ты, когда я вошла в твой кабинет, что нам так повезет?
— Нет, — он наблюдал, как Младший плывет кролем, оставляя за собой пенный след. — Этот парень плавает, как чемпион.
— У нас хорошие дети, — продолжала Дениз. — Если б ты слышал, какие тут ходят разговоры. Что вытворяют эти дети. В это трудно поверить.
— Да, — кивнул Сэм, — я знаю, — он вернулся на диван, вновь взялся за газету. — Но от бар митцва он не отвертится.
— Он пойдет. Не волнуйся.
— Иначе ему не поздоровится.
Дениз показалось, что настроение у мужа улучшилось, а потому решила поговорить с ним о дочери.
— Знаешь, Сэм, мы обсуждали с Мириам ее планы на будущее. Решали, чем ей заниматься.
Он вновь отложил газету.
— И что?
— Она — красивая девушка. И хочет учиться на Востоке.
— Почему? Южно-Калифорнийский университет ей не подходит?
— Нет. Она не получит там образования, о котором мечтает.
— А о чем она мечтает?
— Она хочет стать актрисой.
— Актрисой? — глаза Сэма вылезли из орбит.
— А что в этом плохого? Ты же сам гордился ею, когда она играла ведущие роли в школьных спектаклях.
— Школа — это другое. Ты знаешь мое отношение к актрисам. Все они шлюхи. Я не хочу, чтобы моя дочь слонялась по актерским агентствам, как какая-то потаскушка.
— Мириам не такая. Она девушка серьезная. В прошлом месяце сюда приезжал Ли Страсберг. Он встретился с ней, и, по его мнению, наша дочь очень талантлива.
Он принял ее в Актерскую студию. А ты знаешь, что берет он далеко не всех.
— Угу. Но я не разрешу ей жить в Нью-Йорке.
— Она будет не одна. Роджер присмотрит за ней.
Сэму польстило, что Мириам отметил сам Страсберг.
А Дениз, видя это, добавила:
— Ты должен отпустить ее, Сэм. У нее разорвется сердце, если ты ее не отпустишь.
— Твой приятель-толстяк опять показывает коготки, — воскликнул Джек, едва Стив переступил порог его кабинета.
Стив сел. Секретарь Джека поставила перед ним чашечку кофе.
— Что теперь? — спросил он.
— Он взялся за постановку трех фильмов, сценарии которых мы подобрали для него вне рамок нашего соглашения.
— И что? — он отпил кофе.
— Перестань, Стив. Это несправедливо, и ты это знаешь, — запротестовал Джек. — Как я могу обеспечить безубыточную работу студии, если он снимает все сливки?
— Он объявил распространителя фильмов?
— «Юнайтед артисте». Как мы ответим?
— Никак. Он не выходит из рамок наших договоренностей. Имеет право снимать фильмы на собственные деньги и распоряжаться ими по своему усмотрению.
— И ты ничего ему не скажешь? — Джек весь кипел от негодования.
— Ничего.
— Ладно, тогда я умываю руки. Будь я проклят, если найду ему еще хоть один сценарий.
— И не ищи. У нас хватает хлопот и со своей программой. Пусть он поработает на себя сам.
— Так-то лучше, — Джек повеселел, вернулся за стол. — А если я найду что-нибудь особенное?
— Покупай. Продюсера найдем потом. Соглашение нас в этом не ограничивает.
Стив поставил чашку на столик, прошел к окну, выглянул. Люди сновали взад-вперед по территории студии.
— Жизнь у вас кипит.
— Работаем, — Джек довольно потер руки. — В следующем месяце начинаем съемки первого двухчасового телефильма, а потом будем запускать в производство по фильму в месяц.
— Хорошо. Значит, пора искать им место в сетке передач.
— Мы можем ужать сроки.
— Особой спешки нет. Зрительский интерес не падает. Новый сериал о медиках имеет хороший рейтинг. Я, кстати, заметил, что индекс Нельсена падает, как только действие переносится из больницы куда-то еще. Надо бы добавить больничных серий.
— Я этим займусь, — Джек чиркнул в блокноте.
— Ты в последнее время говорил с Сэмом?
— Его тут практически не бывает. Все дела я веду с Крэддоком.
— Узнай, вдруг он сегодня в студии. Может, я загляну к нему и перекинусь парой слов, — он вновь сел, откинулся на спинку, закрыл глаза.
Джек взялся за телефонную трубку.
— Сэм в отъезде.
Стив открыл глаза.
— Что ж, повидаемся, когда загляну к вам в следующий раз.
— С тобой все в порядке? — обеспокоено спросил Джек.
— Да. Устал, только и всего. Последний месяц крутился, как белка в колесе.
— Тебе бы в отпуск.
— Не могу. Завтра должен быть в Монреале. Постараюсь заключить контракт с Межконтинентальной футбольной лигой. Через день в Вашингтоне слушания в Конгрессе по вопросам телевещания. Потом конгресс НАТК[32] в Чикаго. И, наконец, Лондон. Надо посмотреть, как идет работа над сериалом, который мы снимаем совместно с английским телевидением.
Джек покачал головой.
— Жаль, что я ничем не могу тебе помочь.
— Что делать, — Стив улыбнулся, достал из кармана маленький флакон с таблетками. — Один из недостатков моей работы. Все хотят иметь дело с президентом компании. Тебя не затруднит налить мне воды?
— Нет, конечно, — Джек наполнил стакан из графина. — Что ты пьешь? Витамины?
— Нет, — Стив проглотил таблетку, запил ее водой. — Стимуляторы. Помогают продержаться до вечера. Витамины я тоже пью.
— Зря ты связался со стимуляторами. К ним развивается привыкание.
— Я принимаю их редко. Когда очень устаю. Ночью я почти не спал. Самолет опоздал.
— Надо бы тебе отдохнуть. Я бы не хотел, чтобы ты надорвался. Жизнь не ограничивается одной работой.
— Прорвемся, — Стив встал. — А теперь давай поглядим, что у тебя намечено к съемкам?
— Они как-нибудь отреагировали после того, как ты сказал им, что мы передаем три фильма «ЮА»? — спросил Сэм.
— Нет, — покачал головой Рори. — Я думал, Джек начнет возмущаться, но тот молчит. А прошел уже месяц.
Наверное, у них полно своих хлопот.
— Как движется работа над их картинами?
— Нормально. Неделю назад начались съемки первого телефильма.
— Хороший будет фильм?
Рори пожал плечами.
— Кто знает? Впрочем, ожидать чего-то сверхъестественного нельзя. Что можно получить в наши дни за шестьсот тысяч долларов? Права на экранизацию нынче недешевы.
— Понятно, — разочарованно протянул Сэм. Он-то полагал, что Стив свяжется с ним, узнав о передаче прав на распространение другой фирме. — А как идут дела с приобретением прав на экранизацию по двум намеченным нами проектам?
— Никак. Права уже куплены.
— Куплены? — изумился Сэм. — Как так? Я же просил тебя приобрести их?
— Я все помню. Но нас опередили.
— Кто именно?
— Не знаю. Мне лишь удалось выяснить, что в обеих случаях покупатель был один и тот же.
— Один и тот же, — задумчиво повторил Сам. — Левин?
— Не думаю. Если б их приобрел Джо, об этом знал бы весь Голливуд. Полагаю, это какой-нибудь новый синдикат, который не спешит афишировать свою покупку, пока не закончит переговоров о съемках.
— Все-таки постарайся выяснить, кто купил эти права. Может, мы сможем с ними договориться.
— Постараюсь, — Рори улыбнулся. — Но в одном проекте я уверен. Я предложил полмиллиона за экранизацию «Синих джинсов», а на следующей неделе этот роман возглавит список бестселлеров «Нью-Йорк тайме».
— Хорошо, — кивнул Сэм. — Когда тебе скажут, что права наши?
— С минуты на минуту. Мне позвонили из агентства Мэтсона. Торги у них сегодня утром, — зазвонил телефон. — Должно быть, это они.
Он взял трубку. Что-то сказал. Затем улыбка сползла с его лица. Мгновение спустя трубка вновь лежала на рычаге.
— И тут мы пролетели. Кто-то предложил семьсот пятьдесят тысяч.
— Кто именно?
— Они не сказали. Наверное, та же компания, что обошла нас и в прошлые разы.
Сэм поднялся.
— Ничего не понимаю. Ты не слышал, может они купили что-нибудь еще?
— Вроде бы нет. Только то, что интересовало нас.
— Тут что-то нечисто.
— В каком смысле?
— Такое ощущение, что нас подсиживают, — Сэм прошелся по кабинету. — Кто еще, кроме нас, знает, что мы остановились на этих проектах?
Рори задумался.
— Только наши секретари.
— Как мы узнали о них?
— По обычным каналам. Литературный отдел прислал нам аннотацию и свое заключение.
Сэм глубоко вдохнул. Лицо его покраснело от злости.
— По обычным каналам?
Рори кивнул.
— И ты говоришь, что «Синклер» никак не отреагировал?
Язва Рори тут же дала о себе знать. Он потянулся за таблеткой.
— Ты, похоже, не так умен, как мне казалось, — продолжал Сэм. — А может, я знаю Стивена Гонта лучше, чем ты. Таким вот способом он показывает, что ему не нравится наше поведение, — Сэм сел. — Он воспользуется этими правами на экранизацию, как дубинкой, чтобы поставить нас на место.
— И что ты собираешься делать?
— Приму его вызов. Стиву пора понять, что со мной его штучки не пройдут. Я его проучу.
— Но как?
— Просто, — Сэм заговорщически улыбнулся. — Пусть они узнают о всех наших предполагаемых покупках. А ты делай заявки на все подряд, нужно нам это или не нужно. Они будут перебивать наши ставки и не успеют и глазом моргнуть, как захлебнутся в этом дерьме. А вот когда они завопят о пощаде, мы с ними и поговорим.
Стив пришел аккурат в то мгновение, когда Сэм поднялся, чтобы произнести речь. Сел на пустой стул за дальним столиком и огляделся.
Стену за главным столом украшало гигантское полотнище с надписью:
СЧАСТЬЯ И РАДОСТИ САМЮЭЛЮ БЕНДЖАМИНУ МЛАДШЕМУ В ДЕНЬ СОВЕРШЕННОЛЕТИЯ
Сэм постучал ложкой по тарелке, требуя тишины.
Постепенно разговоры смолкли, Сэм улыбался, чуть покачиваясь. А потом раскинул руки, словно желая обнять всех своих гостей.
— Друзья, дамы и господа, добро пожаловать на банкет в честь бар митцва моего сына, — он помолчал, пережидая бурные аплодисменты. — На случай, что вы этого не заметили, на стоянке нас ждут пятьдесят белых «роллс-ройсов». Когда мы все выпьем и съедим, они отвезут нас в аэропорт, откуда пятьдесят белых «ОСВ» перенесут нас в Кению. Это в Африке. Там нас встретят пятьдесят охотников с пятьюдесятью белыми слонами.
Мы сядем на них и отправимся на охоту в джунгли.
Каждому дадут белое ружье, чтобы он или она смогли добыть редкий трофей — белого тигра. На опушке джунглей главный белый охотник поднимет руку и мы остановимся. И будем ждать. Вы знаете, чего мы будем ждать?
Гости уже заранее начали смеяться.
— Нет, Сэм. Скажи нам.
— Мы будем ждать, пока кончится сафари в честь совершеннолетия сына Джо Левина.
От громового смеха едва не рухнула крыша. Сэм вновь поднял руки, давая понять, что он еще не закончил.
— Благодарю вас. Презентации некоторых моих фильмов собирали куда меньше народу. Так что если вам нечего делать в следующий вторник…
Вновь гости начали смеяться, но Сэм молчал, пока смех не стих.
— А если серьезно, друзья, некоторые из вас, должно быть, спрашивают себя, а зачем Сэм Бенджамин все это затеял? Почему собрал столько людей? Причина всего лишь бар митцва, а мальчики все равно становятся совершеннолетними, помимо нашей воли и наших желаний. Но для меня это не простой день. Как еще простой парень из Бронкса, которому повезло в жизни, может сказать своему сыну… — он повернулся к Младшему. — Я тебя люблю. Я тобой горжусь.
В тишине Сэм наклонился и поцеловал сына. Потом выпрямился, оглядел зал.
— Благодарю вас, — закончил он речь и сел.
К столу именинника Стив подошел, когда гости начали расходиться. Сэм с кем-то беседовал, а потому первой его увидела Дениз.
— Стив! — радостно воскликнула она.
Он поцеловал Дениз в щеку.
— Поздравляю. Прекрасный прием.
— Как хорошо, что ты пришел. Мы видимся, похоже, только на банкетах. А за мной еще обед с жареной телятиной.
— К сожалению, совсем нет свободного времени.
— Даже если бы я держала ее в морозильнике, за четыре года она бы протухла.
— Неужели прошло так много времени?
— Да. Детей ты в последний раз видел при вручении «Оскаров».
— Обещаю, что теперь мы будем видеться чаще, — с улыбкой он повернулся к Младшему. — Помнишь меня?
— Да, дядя Стив.
По-прежнему улыбаясь, Стив достал из кармана конверт.
— Мои друзья говорят, что таков обычай. Поздравляю.
Младший взял конверт, заглянул в него. Губы его расползлись в широкой улыбке.
— Банкнот в пятьсот долларов! А я-то думал, что добычи больше не будет.
— Младший! — ужаснулась Дениз.
Младший протянул руку Стиву.
— Спасибо вам, дядя Стив.
— Не за что, — Стив посмотрел на Дениз. — А где Мириам? Хочу поздороваться с ней, раз уж пришел.
— Она только что была здесь, — Дениз огляделась.
— Мириам уехала, домой, — подсказал Младший. — Сказала, что ей надо собираться.
— Да, да, — кивнула Дениз. — Она будет учиться в Нью-Йорке. И уезжает завтра утром.
— Жаль, что мы не повидались. Передай ей мои наилучшие пожелания.
— Обязательно, — Дениз гордо улыбнулась. — Ты бы не узнал ее, такая она стала красивая.
— Особенно после того, как изменила форму носа, — ввернул братец Мириам.
— Младший! — одернула его Дениз.
Стив рассмеялся.
— Не волнуйся, Дениз. Я никому не расскажу.
— В этом нет ничего особенного, — вступилась за дочь Дениз. — Многие девушки делают то же самое.
— Ну, разумеется, — согласился с ней Стив. — А в особенности актрисы.
— Мириам, кстати, поступила…
Конец фразы заглушил возглас Сэма.
— Стив, дорогой!
Они пожали друг другу руки.
— Поздравляю.
— Как тебе мой мальчик? — Сэм восхищенно посмотрел на сына. — Я думаю, он перемахнет шесть футов.
— Он и меня перерастет.
— Давай выпьем, — Сэм увлек Стива к бару. — Два виски.
— Да, мистер Бенджамин, — бармен тут же выполнил заказ.
Они выпили.
— Как дела? — спросил Сэм.
— Как обычно, — ответил Стив. — Что-то теряем, что-то находим.
— За последние месяцы я закупил права на экранизацию многих произведений.
— Я это заметил.
Сэм всмотрелся в лицо Стива, пытаясь разгадать тайный смысл последней фразы, но наткнулся на каменную маску.
— Я думаю, нам пора переговорить.
— Завтра я буду на студии.
— Я позвоню утром, — Сэм повернулся и оглядел пустеющий зал. — Какой я закатил банкет, а? Держу пари, никто так не отмечал совершеннолетие сына.
Мириам защелкнула замок последнего чемодана. Услышала шум подъезжающего автомобиля, быстро пересекла комнату и выключила свет. Ей никого не хотелось видеть. Особенно родственников.
Медленно она начала раздеваться. Напряжение не спадало. Все шло наперекосяк. Во всяком случае, для нее.
Если бы не бар митцва, она бы уехала неделей раньше.
Иногда никого не хотелось видеть. Особенно, младшего братца. Каким-то образом он мог читать ее мысли, особенно грешные.
— На кого это ты смотришь? — прошептал он, когда отец поднялся, чтобы произнести речь.
Она не ответила, но он проследил за ее взглядом.
— Да это дядя Стив.
Она молчала.
— Небось, только и мечтаешь, как бы подлечь под него.
— Заткнись! — прошипела она, чувствуя, что краснеет. И с большим трудом заставила себя отвернуться.
Но он был прав. Она давно влюбилась в дядю Стива.
Даже на вручении наград Академии, когда он пришел с какой-то актрисой, она с радостью убила бы его. А потом ее мучила ревность всякий раз, когда она видела его фамилию в колонке светской хроники. Он всегда появлялся с женщиной, пусть они и постоянно менялись. С актрисой или манекенщицей. Может потому-то она и решила стать актрисой.
Когда отец закончил речь и Стив направился к их столу, Мириам охватил дикий страх. Она повернулась к брату.
— Скажи маме, что я ушла домой собирать вещи, — и выскочила из-за стола, прежде чем Младший успел произнести хоть слово.
По пути она прошла мимо Стива. Он ее даже не узнал.
Мириам начала злиться на себя. Она же не ребенок.
Женщина, знающая что почем. Она подошла к комоду, открыла сумочку. Достала последнюю сигарету с «травкой».
Закурила, глубоко затянулась. И напряжение тут же отпустило ее. Она расстегнула бюстгальтер, бросила его на пол. Обнаженная, подошла к окну, распахнула его. Закрыв глаза, облокотилась на подоконник.
Где он сейчас? Он пришел один, но это ничего не значит. Наверное, он встретился с какой-то красоткой позже и сейчас трахает ее на широкой постели. Наверное, он умеет ублажить женщину. «Дырочка» ее полыхнула жаром, наполнилась нектаром любви. Она опустила руку, начала поглаживать клитор.
Вернулась к кровати, вновь затянулась, положила окурок в пепельницу, откинулась на спину, не убирая Пальцев с островка шелковистых волос.
Кончила она резко, с его именем на губах.
— Стив!
Ей ответила тишина.
На глазах Мириам выступили слезы.
Потом она уснула.
— Он меня растоптал! — Сэм влетел в дом, дрожа от ярости. — Сидел, улыбаясь, как китайский божок. Говорил: «Я — твой друг». А потом засунул мне в задницу зонтик и раскрыл его!
Дениз смотрела на него, ничего не понимая.
— О ком ты говоришь?
— О Стиве, о ком же еще! — рявкнул Сэм. — Твоем гойском дружке. Который приходил вчера на бар митцва нашего сына и ел нашу еду.
— Я не могу в это поверить. Стив не такой.
— Такой… такой… Я хотел спокойно обсудить ситуацию. Исправить некоторые перекосы нашего договора. И все.
— Что случилось?
— Он сидел за столом, уверенный в своей правоте, словно судья. «Тебе следовало переговорить со мной до заключения сделки с „ЮА“, — сказал он. — Я объяснил, что пошел на эту сделку ради защиты собственных интересов. Ибо по нашему договору на каждый мой доллар прибыли „Синклер“ получал два. „Но ты же читал текст договора, — заметил он. — Тебя никто не заставлял его подписывать“.
«Я же хотел оказать тебе услугу, — резонно ответил я. — Ты же горой стоял за эту сделку, и я решил тебе помочь».
«Ты, кстати, заработал на ней семь с половиной миллионов долларов, — напомнил он. — Но я — твой друг. Если тебя что-то не устраивало, мы бы могли расторгнуть договор, хотя он заключен на более долгий срок».
— И что ты на это ответил? — спросила Дениз.
Он посмотрел на нее, будто увидел впервые.
— Мне надо выпить.
Она последовала за ним к бару. Сэм наполнил стакан, залпом осушил его, наполнил вновь. Повернулся к жене.
— Я его спросил: «А что будем делать с правами на экранизацию книг и пьес, в которые я вложил четыре с половиной миллиона?»
«Их покупал ты, — услышал я в ответ. — Мы тут ни при чем, — и говорил так спокойно, словно речь шла о погоде. — Ты же не уведомлял нас о покупке, как требовали условия контракта».
Сэм ополовинил вторую порцию виски.
— Я смотрел на него, стараясь прочитать его мысли.
Но ничего не видел. Я нужен ему больше, чем он — мне. Я в этом уверен. Он блефовал. А потому дело кончилось руганью.
Он допил виски, тяжело поставил стакан на стол. Тупо уставился на него.
— И что произошло потом?
— Ничего. Завтра встречаются адвокаты, — Сэм повернулся к жене, в глазах его стояла боль. — Похоже, я погорячился.