Примечания

1

Дорогой (франц.).

2

Не обращай внимания (франц.).

3

Добрый день, дорогая (франц.).

4

Маэстро (франц.).

5

«Кто есть кто» (англ.) — биографический справочник знаменитых людей.

6

Она совсем спятила (франц.).

7

Сделка есть сделка (франц.).

8

Молодежь — надежда мира (франц.).

9

Недоразумение (франц.).

10

Керхана — рыбный склад.

11

«Черная серия» (франц.).

12

Милика спутала произведение Гете с бульварным романом М. Зевако «Фауста».

13

Отдел внешних сношений (англ.).

14

Чорба — кислый румынский суп.

15

Сарамура — соленый соус, обычно с чесноком, для рыбы или цыпленка.

16

Да, мой генерал! (франц.).

17

О вкусах не спорят (лат.).

18

Primo — во-первых (лат.).

19

Secundo — во-вторых (лат.).

20

Noroc — румынское заздравное приветствие.

21

Глас хозяина (англ.).

22

Церковь, кухня, ребенок, (нем.).

23

Да, я вижу жизнь в розовом свете (франц.).

24

Автор известной поваренной книги.

25

Помни (англ.).

26

Спеши медленно (лат.).

27

Помни! (лат.).

28

Мой ангел (франц.).

29

О Мертвых — только доброе (лат.).

30

Conul — старинное уважительное обращение, господин (рум.).

31

Кому это надо? (лат.).

32

Остальное — молчание (англ.).

33

Налёт (англ.).

34

Взять с него нечего (фр.).

35

Ставки сделаны (франц.).

36

Хорошая сделка! (англ.).

37

Непереводимая игра слов: «Я не хочу грешить с персиками» (франц.).

38

Говорите по-немецки? (нем.).

39

Это настоящий (франц.).

40

И собака (нем.).

41

Наедине (франц.).

Загрузка...