«Что я от этого получу?» она спросила.

Я схватил ее руку и понес под стол. Я сдвинул его на несколько дюймов вниз по ноге.

— А что будет позже?

Еще несколько.

— Думаю, я закажу нам бренди, — сказал я. — Это каперс с бренди, тебе не кажется?

Она посмотрела на меня озорными глазами и сказала: «Сделай мне двойника». Она выскользнула из кабинки, схватила сумку и направилась в заднюю часть ресторана.

Прошло целых пять минут.

Затем взгляд на шелковистые волосы в тусклом свете коридора подсказал мне, что Сайла приближается. Сексуальный, уверенный стук ее каблуков по паркетному полу соответствовал моему ускоряющемуся пульсу.

Десять минут спустя, уже в машине, она положила идеальную ногу на переднее сиденье и прошептала мое имя. Но прежде чем мы смогли осуществить свою страсть, мы увидели Эмили Рейнхардт, идущую по парковке.

И все изменилось навсегда.

* * *

Если во всем этом и был какой-то пинок, помимо очевидного, то он готовился погаснуть. Потому что, несмотря на опасность, несмотря на вечность всего этого, прелюдия была моей целью, и мне никогда не было достаточно.

Возможно, сезон был еще слишком ранним, но я выбрала кремовое льняное спортивное пальто без вентиляции от Valentino и черные брюки с плоской передней частью. Моя рубашка была белой с прямым воротником «Айк Бехар». Я не носил галстука. Мои туфли были черными Santoni.

Пятница.

Сайла сказала по телефону: «Выгляди нарядно», и на британском языке, одном из ее любимых, это означало «одевайся» .


19

В субботу, в 12.40 утра , Джек Пэрис стоял в баре Emerald Lounge на Евклид-авеню, одетый во взятую напрокат куртку, и болтал с невысокой, трижды разведенной женщиной по имени Лорел Беттанкур, мужчиной и женщиной, ответственными за недавнюю волну убийств. в Кливленде те, кто называл себя Сайлой и Фараоном, но только после захода солнца, точно поняли, что им нужно делать. Они, конечно, знали, насколько это рискованно, но без разговоров согласились, что у них нет выбора.


Истерика


20

Пэрис хотела, чтобы Мелисса дала женщине презумпцию невиновности. Но, как и все молодые девушки ее возраста (почти двенадцати) и деликатного положения (дитя развода), Пэрис знала, что живет ради того дня, когда ее родители образумятся и поймут, что они просто не могут жить друг без друга. что они совершили огромную и ужасную ошибку и что с этого момента развод закончится и каждую Пасху, Рождество, Хэллоуин, День Благодарения и день рождения будут проводить вместе, скрестив ноги, в пижамах, в гостиной. этаж, как и положено семьям. И они делали много фотографий и глупо смеялись над тем, что делал папа. И им вернут свой старый дом.

Джек, Бет и Мелисса Пэрис.

Может быть, брат, к которому она могла бы придраться.

Но до тех пор, если ей придется мириться с докторами Биллами этого мира, Пэрис надеялась, что она тоже с теплотой отнесется к женщинам, которых привел ее отец.

Пэрис заехал на парковочное место и вышел из машины, поправляя переднюю часть своего новенького свитера. Его свитер для повседневного свидания. Сто двадцати баксов у него не было. Он с тревогой направился к двери в театр.

— Подожди меня, папа, — сказала Мелисса.

Она называла его «папа». Для него это звучало так по-подростковому . Он рассчитывал на «папу» еще как минимум на несколько лет. 'Извини.'

Они инстинктивно схватили друг друга за руки, как делали это на каждой парковке с тех пор, как Мелисса сделала свои первые беспорядочные шаги из коляски. Пэрис задавался вопросом, смущена ли его дочь. Большинство детей предподросткового возраста предпочли бы быть съеденными акулами, чем даже увидеться с родителями, не говоря уже о том, чтобы прикоснуться к ним.

Но ни один из них не отпустил.

Еще нет.

По крайней мере трижды за фильм прозвучали какие-то сексуальные намеки, от которых Пэрис поежилась. Он не мог поверить в то, что сейчас происходит с рейтингом PG-13. Он выбрал этот фильм, потому что в рецензиях говорилось, что он подходит для детей от двенадцати лет, но каждые десять минут или около того там было что-то вроде секса.

Он умирал.

Чтобы сделать его еще более неловким, каждый раз, как по команде, Мелисса и Диана переглядывались и хихикали. Казалось, они разделяли «девчачьи» моменты, и эта мысль одновременно напугала и заинтриговала его. Он хотел, чтобы Мелиссе понравилась Диана, но не хотел чувствовать себя исключенным.

Позже, когда они сидели в фуд-корте и доедали выпечку «Синнабон», Пэрис не могла вставить ни слова. Но в любом случае у него не было никакого вклада. Разговор между Дианой и Мелиссой рикошетил от мальчиков к одежде, к музыке, к мальчикам в школе, к мальчикам, к фильмам, к боевым искусствам и к колледжам . Ни одна из тем не входила в базу знаний Пэрис. Кроме колледжа, пожалуй. Когда он присоединился к армии почти восемнадцатью годами ранее, он был одним из немногих выпускников четырехлетних колледжей – большинство новобранцев тогда имели среднее или двухгодичное образование, многие из них были выпускниками военных.

Но Мисси? Колледж? До этого были еще годы, годы и годы.

Господи, пусть это пройдет через годы, подумал Пэрис.

Он смотрел, как они болтают, попивая кофе, и задавался вопросом, правильно ли он поступает.

Когда он услышал, что через несколько недель они назначают предварительную дату проведения Выставки дома и цветов – планы, которые, похоже, не включали его – Пэрис почти что-то сказал.

Но по неизвестным ему причинам, по крайней мере в тот момент, он промолчал.

Полоса ранних гиацинтов окаймляла площадь Шейкер: мягкое сиреневое одеяло, тянущееся к солнцу. Воздух был насыщен ароматом.

Бет сидела за одним из дюжины столиков во внутреннем дворике перед кафе «Yours Truly» на площади, просматривая USA Today и попивая капучино. На ней были солнцезащитные очки в бордовой оправе и помада в тон.

— Ну и как фильм? — спросила Бет, протягивая руки Мелиссе, но обеспокоенно глядя на повязку на щеке Пэрис.

Мисси перебежала тротуар и обняла ее. 'Это было хорошо.' Она села. «Папа немного смутился из-за некоторых сексуальных моментов, но в остальном все было в порядке. У нас были «Синнабоны».

Пэрис посмотрел на Бет, пожимая плечами. Откуда Мисси знала, что он смущен? Боже , он был открытой книгой.

Он сел напротив Бет. «Ты очень хорошо выглядишь», — сказал он.

«Спасибо, патрульный Пэрис», — ответила Бет. Когда они встречались, она называла его «патрульным». Это был давно спрятанный термин нежности, который, судя по выражению лица Бет, только что выскользнул наружу.

Мисси, наблюдавшая за этим разговором с выражением размеренной надежды, схватила со стола пятидолларовую купюру и побежала в аптеку.

— Что случилось с твоим лицом, Джек?

Пэрис потрогал марлю. «Плохой парень бросил в меня сигаретный автомат».

Бет покачала головой, вспоминая, как жила с этим изо дня в день. — Швы?

— Нет, — сказал Пэрис. 'Не в этот раз.' Он отломил уголок ее малиновой булочки. — Ну и как дела ? Когда он произнес это вслух, это прозвучало так странно, но он был полон решимости сменить тему.

«Бизнес, — ответила Бет, — фантастический ». Она получила лицензию на недвижимость в тот год, когда познакомилась с Джеком Пэрисом, но отложила ее получение, когда появилась Мелисса. За время их разлуки Бет вернулась к работе и поднялась на вторую должность в Hallsted Davidson, крупнейшем риэлторе Кливленда. — Закрыто в пятницу в доме в Роки-Ривер. Иранский инженер и его жена. Кэш , Джек. Ты можешь в это поверить?'

Он не мог. — Могу, — сказал он. — Кто сможет устоять перед тобой?

Они замолчали, оглядывая площадь, чувствуя солнце на своих лицах, ощущая в воздухе надвигающуюся смену времен года. Когда Джек снова посмотрел на Бет, она улыбалась ему.

'Что?'

'Ничего.'

'Верно.'

Бет сдалась без дальнейших уговоров. — Знаешь, я видел тебя прошлой ночью.

' Что ?' На мгновение слова прозвучали как будто на другом языке. Он чувствовал себя странно оскорбленным, но, будучи профессионалом в правоохранительных органах, сумел спокойно задать следующий логичный вопрос. 'Где?'

— Бар в отеле «Эмбасси-Сьютс» в Бичвуде.

'Ты видел меня?' Он очень надеялся, что она говорила не о его борьбе с Дэнни Лоуренсом.

'Ага.'

Это был тот игриво-обвинительный тон, который могли распознать друг в друге только два человека с глубоким сексуальным прошлым. Ее голос даже звучал немного ревниво.

Пэрис улыбнулся и почувствовал, что немного покраснел. 'Что я делал?' Он скрестил мысленные пальцы.

«Забудьте о делах . Давай поговорим о том, во что ты был одет .

«Куртка Томми», — подумал Пэрис. Вот так. 'Что насчет этого?'

«Ты выглядел очень красиво».

'Я сделал?'

— О, пожалуйста , — сказала Бет. «Ты должен был знать, что ты хорошо выглядишь. Просто я не помню, чтобы ты когда-нибудь выглядел так GQ, когда мы были женаты.

Пэрис спорила о том, следует ли ему сказать ей, что он работает под прикрытием. Поскольку Бет не вызвала оперативную группу, он тоже не станет.

— И как ты справился с этой блондинкой? она спросила.

Пэрис был ошеломлен. Одно дело — развестись и не знать, чем занимается твой бывший. Но здесь она спрашивала о его сексуальной жизни. Что-то определенно происходило. Он почувствовал, как глубоко внутри шевельнулась надежда.

«Как я справился ?» — ответил Пэрис, думая об Андреа Хеллер, все еще не зная, в какую игру вела эта женщина. «Не совсем в моем вкусе».

Затем его осенило, что у него есть большой, толстый, любопытный, отвлекающий вопрос: да, мы необузданные, но что случилось с этим дерьмом? — И что привело вас в Импульсный зал, если я осмелюсь спросить?

Бет улыбнулась. — Просто зашел выпить. Бизнес.'

— Значит, мы теперь занимаемся бизнесом в барах отелей, не так ли?

«Мне нужно пойти туда, где клиенты , Джек», — сказала она. «Точно так же, как тебе нужно идти туда, где плохие парни».

'Хорошо.'

— Понял, большой парень?

— Уже Туше.

Бет помешала кофе, хотя чашка была почти пуста. Она отложила ложку и подождала еще несколько минут.

— Знаешь, Мисси расскажет мне все о ней, — сказала она наконец.

'ВОЗ?'

— Тот, для которого ты купил новый свитер. Тот, который ты сегодня водил в кино.

'Действительно?'

- О да, - сказала Бет. «Девичий кодекс и все такое».

'Это правильно?' Пэрис надеялась, что она просто шутит. Он никогда не хотел сражаться за лояльность Мелиссы.

тебе не рассказать мне о ней?

Пэрис дала Бет базовое описание Дианы, преуменьшив ее внешний вид. Казалось, он все еще знал, что делает.

'Это серьезно?'

'Я не знаю. Откуда тебе знать?

— Ну, ты только что бросил ее, да?

'Ага.'

— Ты все еще думаешь о ней?

Пэрис обнаружил, что это так. Он сказал правду.

— Тогда это серьезно, — сказала Бет с вымученной улыбкой, которую Пэрис воспринял как натянутую. В конце концов, она немного ревновала .

— Что ж, похоже, у тебя будет возможность проверить ее самостоятельно. Они с Мисси планировали пойти на выставку «Дом и цветы». Думаю, без меня.

— Я буду с ней нежен, Джек. Я обещаю. Я не скажу ей, как ты пользуешься зубочистками и оставляешь их валяться по дому».

«Я никогда этого не делал».

«Или как нельзя разжечь барбекю, чтобы спасти свою жизнь».

— Кто не может?

— Или как ты будешь носить спортивные штаны, пока они не дотянутся до стиральной машины.

'Привет. Я просто вношу свой вклад в экономию воды».

«Но я ценю мини-профиль. Каждая мелочь помогает. А вот о серьезных вещах – например, о том, как она на самом деле выглядит – я услышу секунд через тридцать.

— От Мисси?

— Ага, — сказала Бет, вставая из-за стола и разглаживая юбку. «Мы будем сплетничать, как рыбные торговки, прежде чем выйдем в вестибюль. Я узнаю, во что она была одета, сколько на ней украшений и макияжа, если она покрасит волосы. Стандартное досье.

Пэрис опустил голову, явно уступая в вооружении.

«Вы не сможете избежать пристального внимания двух любопытных женщин», — добавила Бет. — Даже не пытайся.

— Знаешь, она мало что мне рассказывает о докторе Билле.

'Я считаю так.'

Пэрис откинул ноги в сторону и, поднявшись, оказался в нескольких дюймах от лица Бет.

— Тебе действительно пора идти? он спросил.

Бет кивнула. — Есть работа. Я поговорю с тобой на следующей неделе.

Когда она наклонилась вперед, Парис повернул щеку, как это было у них в обычае. Вместо этого на этот раз она повернула его голову и нежно, одухотворенно поцеловала в губы, впервые за более чем два года.

«Увидимся», — сказала она и направилась к аптеке.

Джек Пэрис мог только молчать.

OceanofPDF.com

21

ЕЕ СТЫДНО было самой себя. Она знала, что это неправильно. Это преследовало ее все выходные, и она собиралась что -то с этим сделать в очень короткие сроки.

Но Саманта должна была признать, что во всем этом было что-то захватывающее. Сексуально, в каком-то извращенном смысле.

Болезненно очаровательно.

Однако, когда в тот день в магазин зашел полицейский, Саманта посмотрела на него и знала , чего он хочет, о чем собирается спросить. Каким-то образом все это имело смысл, хотя ей действительно не хотелось верить в тот смысл, который это имело. Полоскания, ирландская прогулочная шляпа, усы. На эскизе, который она видела в « Простом дилере», не было видно лица мужчины, но этого было достаточно. Она бы узнала его сзади.

Потому что больше года во сне она касалась каждой части лица мужчины – целовала его лоб, губы, маленькую, почти расщелину на подбородке. В своих мечтах она выглядела как юная Мишель Пфайффер: мягкие светлые волосы соблазнительно ниспадали на один глаз, беспомощно прижимая объект своих желаний к кровати.

Ее мистер Фарох. Или Фэрроу. Или фараон. Она не знала, как он это написал.

Однако, когда полицейский спросил мистера Хендершотта об усах, Саманта знала, что ей придется сказать правду. И так далее. Как бы ей не хотелось, чтобы с ним что-нибудь случилось, ей нужно было думать о других женщинах.

Но как это могло быть? Как мог ее мистер Фарох быть человеком, который убил всех этих женщин? Нет. Его глаза были добрыми . Культурный. Ради бога, он был актером. Артист .​

Она знала, что рано или поздно полиция поймает этого убийцу, и если они узнают, что свои фальшивые усы он получил бесплатно в Allied Salon Products…

«Что-то наверняка произойдет», — подумала Саманта. Что-то плохое.

Она взяла телефон, посмотрела на него, словно ожидая, что он наберет номер сам, а затем положила его на подставку. Всё в пятидесятый раз. Она гладила своего кота Джакомо, споря.

Но это была вообще не дискуссия. Потому что, кого она обманывала? Неужели она действительно думала, что такой человек, как она, мистер Фаро, когда-нибудь позвонит ей? Стал бы когда-нибудь встречаться с такой женщиной, как она? С невзрачным лицом, мышиными волосами, плоской грудью, узловатыми коленями и кривым передним зубом.

Большой шанс, Сэмми, подумала она. Единственная причина, по которой он хотел узнать твое имя, заключалась в том, что ты должен был быть настолько глуп, чтобы дать ему эти усы. И тогда для него пути назад уже не было. Он хотел знать, где ты живешь. Должен был знать. На всякий случай.

Он умный, этот мистер Фаро.

Она наполнила ванну, обжигающе горячую, и сбросила халат на пол. Несколько мгновений она решительно смотрела на себя в зеркало в ванной: обвисшую, морщинистую и одутловатую в резком свете единственной лампочки, свисающей с потолка.

Тридцать семь, Сэмми. Тридцать восемь за три дня.

Она устроилась в дымящейся ванне, ожившая, чувствуя себя помолодевшей и возбужденной, надеясь, что это будет самый последний раз, когда она когда-либо будет фантазировать о нем.

Она схватила потертую пластиковую бутылку шампуня и закрыла глаза.

Привет , это детектив Джон Пэрис. Пожалуйста, оставьте свое сообщение после звукового сигнала. Если это полицейская чрезвычайная ситуация, повесьте трубку и наберите 911 ».

Звуковой сигнал .

'Э-э, привет. Меня зовут Саманта Джегер, и я работаю в Allied Salon Products на Западной Сорок четвертой улице, и вы были на днях и спрашивали об усах, и мистер Хендершотт сказал, что мы не продавали их уже очень давно, и пока на самом деле это правда, это не совсем то, что вы могли бы назвать истиной. Позвоните мне.'

Она оставила свой номер, повесила трубку, глубоко вздохнула и медленно выдохнула. По ее мнению, «уведомление соответствующих властей» было относительно безболезненным.

— Видишь, Джакомо? сказала она коту. «Если ты просто делаешь что-то, это намного проще, чем варить, варить и варить, пока у тебя не начнет болеть желудок, и ты не сможешь ничего съесть». Она осторожно потрясла довольно дородного кота. — Что никогда не было нашей проблемой, не так ли?

Она положила удостоверение полицейского на журнальный столик, прошла на кухню и просмотрела содержимое своего холодильника. То же, что и вчера, за исключением одной диетической колы меньше. Она рассеянно проверила шкафы, хотя знала, что в квартире нет двух вещей, из которых можно было бы приготовить что-то похожее на еду. Слойки какао и сгущенное молоко. Помощник по гамбургерам, в морозилке которого нет ничего, что могло бы помочь. Она вернулась в гостиную, приглушила глупый голос мистера Хоуи Мэндела, а затем набрала номер «Доминос Пицца» — в третий раз за три дня.

Это одна из причин, почему, когда примерно двадцать пять минут спустя прозвенел звонок, она не спросила, кто это.


22

СЕРЖАНТ РОБЕРТ ДИТРИХТ и сержант Томас Рапозо опоздали на брифинг в 7.45 утра в понедельник. Оперативная группа стартовала без них.

— Мы прогнали через компьютеры имя Фэрроу, написанное практически всеми возможными способами. В Кливленде шестнадцать Фэрроуз. Десять Фарохов. Три Фароса, — обратился Пэрис к горстке детективов, разбросанных по гостиной, включая Тима Мердока, который теперь дежурил вместе с оперативной группой, и привлекательную женщину, с которой Пэрис еще не встречался, но которая была очень похожа на сокращать. У нее была осанка, уверенная осанка, полученная образованием. «У нас есть бумага по шести из них», — продолжил он, записывая имена на доске. — Но ничего большего, чем «четверка» и «е». Остальное в основном трафик. Никакого насилия.

— Элеонора Берчфилд сказала мне, что она не спросила этого человека о его имени, полагая, что оно пишется как Фэрроу. Ей не пришло в голову, что это мог быть фараон с докторской степенью. Тем не менее, в базах данных нет «фараона». ФБР в настоящее время просматривает это через VICAP, чтобы выяснить, есть ли какие-нибудь серийные психи с египетским уклоном. С другой стороны, он произнес свое имя так, как будто это было всего лишь одно слово. Я склоняюсь к «Фараону».

— А как насчет макияжа? — спросил Грег Эберсоул, который в понедельник утром посмотрел на Пэрис так же настороженно, как и на его памяти. Его непослушные рыжие волосы были причесаны и причесаны, костюм отглажен. Он был похож на полицейского. — Получили ли мы какие-нибудь совпадающие постановления о каких-либо более ранних жертвах, вымышленных после вскрытия?

'Пока ничего. Или, я бы сказал, ничего такого, что не было бы закрыто. Что касается отпечатков пальцев, мы учли всех на четырех сценах. Несколько задержанных принадлежали полицейским. Карл Маккракен, новичок из Четвертого, уронил один в гостинице «Красная долина». Пэрис всмотрелся в их лица в поисках новых вопросов, но не нашел ни одного. — Синди?

Синди Таггарт встала и открыла блокнот. «Между Рейнхардтом, Милиусом и Карен Шаллерт пока никакой связи нет», — сказала она. «Они учились в разных средних школах, разных колледжах, работали в разных концах города и даже обслуживались в трех разных банках. Разные клубы здоровья, разные гинекологи, разные круги общения. Эти три женщины не знали друг друга».

«А как насчет парней? Бывшие? – спросила Пэрис, испытывая трудности после того, как в прошлую среду увидела Синди в наряде, не смотреть на ее ноги. Сегодня на ней были очень узкие джинсы, что еще больше усложняло ему задачу. — Какой-нибудь кроссовер?

Синди покачала головой. — Полиция Финикса не дала никаких результатов в отношении бывшего мужа Милиуса. Нет записи. Берчфилд встречался с парнем по имени, — она перелистнула несколько страниц, — Питер Херати. Но он был в Новом Орлеане. Получил свою подпись на визовой квитанции в день убийства. Боюсь, двое других были настоящими одиночками. Никаких стабилизаторов.

Пэрис кивнул Грегу Эберсоулу, который встал и откашлялся.

«Похоже, что все женщины следовали одному и тому же распорядку, включая Элеонору Берчфилд. После работы они все пошли в клуб в одиночку, выпили, возможно, слишком много шардоне и в итоге ушли с нашим мальчиком. У всех уровень алкоголя в крови был высоким, что указывает на то, что они, вероятно, пили в течение как минимум нескольких часов».

«Есть ли какие-либо доказательства того, что в вечер убийства они посетили более одного бара, что они могли с кем-то встретиться и пойти по барам?» — спросил Эллиот.

«Никто не опознал их ни в каких других барах в этом районе. Никто из них не курил, поэтому спичечных коробков мы не нашли. Никаких номеров телефонов на салфетках для коктейлей.

Грег Эберсоул сел.

Капитан Эллиот вышел вперед и представил женщину, стоявшую в конце комнаты. — Это доктор Гейл Уитон, заместитель руководителя психиатрического отделения Джонса Хопкинса. Нам очень повезло, что она у нас есть, но, боюсь, только на неделю». - сказал Эллиотт. — Доктор Уитон?

«Всем доброе утро», — сказала она.

На вид доктору Уитон было около сорока лет: короткие рыжие волосы, тонкие черты лица. На ней был темно-синий пиджак и плиссированная белая юбка.

«Я здесь не для того, чтобы подвергнуть вас серийному убийству 101», — сказала она. «Я уверен, что вы все хорошо осведомлены об основах девиантного сексуального мышления. Причина, по которой я здесь , — заполнить несколько пробелов в недавних исследованиях».

Несмотря на свое обещание, доктор Уитон приступила к объяснению самых кардинальных элементов поведения серийного убийцы. «Шринкам всегда приходится начинать с самого начала», — подумал Пэрис. Таким образом, они смогут выставить счет еще на несколько часов. Он слушал, как она объясняла, что всегда существует закономерность: за каждым убийством следует период охлаждения, который может длиться от нескольких часов до месяцев и дольше. Она рассказала, как убийца много раз забирал памятные вещи с жертвы или места происшествия. Она рассказала о том, что они почти всегда действуют в одиночку.

Пэрис знал основы. Он воспользовался возможностью, чтобы ускользнуть, проверить свою голосовую почту и найти Томми.

Одиннадцать сообщений!

Первое сообщение было от Стэна Аззарелло из Midnight Beacon , возможно, самого дрянного из таблоидов. Если бы такие измерения могли быть сделаны. Пэрис часто думала, что подобные сравнения — это всё равно, что пытаться судить, какой кусок собачьего дерьма пахнет лучше всего.

Второе сообщение было от женщины, работавшей в Allied Salon Products. Что-то насчет усов. Пэрис записала свой номер и записала позвонить Рубену и узнать, не ответило ли ему из ФБР «Хэйр энд Файбер» по поводу усов, найденных в волосах Карен Шаллерт.

Сообщения с третьего по девятое исходили либо от репортеров национальных таблоидов, либо от обычной группы подлецов. Звонки поступали всю ночь. По привычке Пэрис тоже скопировал эти цифры.

Номер десять был от Мелиссы, которая позвонила ему в 7.05 утра, перед уходом в школу, чтобы напомнить о предстоящем спектакле.

Одиннадцатое сообщение было зависанием.

Пэрис взглянул на часы и решил, что, вероятно, еще не рано перезвонить Саманте Джегер, поскольку она работала с девяти до пяти. Он набрал номер, отметив, что она живет в Лейквуде. Он взял ее машину, оставил сообщение.

То же самое и с Томми.

Затем он набрал номер Казимира на Лорейн, где Томми завтракал три или четыре утра в неделю, но ни Кас Яроз, ни его жена Бетт его не видели. Пэрис достал из папки карточку Allied Salon Products и уже собирался набрать номер, когда заметил, что магазин закрыт по понедельникам. Он все равно позвонил, но не было ни ответа, ни машины.

«Четыре на четверых», — подумал он.

С привычной легкостью он встал, выбросил номера телефонов репортеров в корзину для мусора и вернулся на встречу.

«…это тот человек, которого мы ищем», — сказал доктор Уитон. «Грим, увечья, нанесенные удалением татуировок…»

— Так что же все это значит? — спросила Синди Таггарт. «Я имею в виду, они мертвы, зачем помада, румяна и тушь?» В сообщениях говорится, что после смерти половых контактов не было. В чем привлекательность ?

«Что ж, убийца, похоже, одержим надеванием и снятием украшений», — сказал доктор Уитон. «Конечно, обычно это воспринимают как игры, в которые играют молодые девушки. Наряжать, гримировать кукол и тому подобное. Я бы сказал, что вполне возможно, что он вырос в женской семье».

— А как насчет единственного ребенка, которого воспитывала мать? – спросила Синди.

— Конечно, возможно.

Этот вопрос беспокоил Пэрис с тех пор, как на прошлой неделе Рита-буфетчица подняла вопрос о такой возможности. Он спросил, пока вопрос был свободен. — Каковы шансы, что мы ищем женщину? Я имею в виду, что этот парень состоит в партнерстве с женщиной? Например, он заманивает их в мотели, а она убивает их и красится. Каковы шансы, что мы ищем пару?

Грег Эберсоул и Рэндалл Эллиот переглянулись, обменявшись недоверчивыми взглядами, но промолчали.

«По данным ФБР, около нуля», — ответил доктор Уитон.

«Менее одного процента преступников, признанных серийными убийцами, — женщины».

— Я укушу, — сказал Пэрис, мгновенно пожалев о своем выборе глагола. 'Почему?'

«Мы не совсем уверены. Преобладающие теории склоняются к материнским инстинктам. Женщины склонны убивать из страсти, а не из одержимости. Мужчины по-прежнему совершают большинство убийств в этой стране».

Пэрис взглянул на Синди Таггарт, которая показала ему язык в наказание за такой сексистский вопрос.

«Но не думайте, что женщины не могут быть такими же садистами, как мужчины», — добавил доктор Уитон. Пэрис ответила на усмешку Синди. «Дело Эйлин Уорнос во Флориде является слишком наглядным напоминанием о росте числа серийных убийств женщин».

Пэрис знала все об Эйлин Кэрол Уорнос, придорожной проститутке, которая, как считалось, совершила ряд убийств на флоридской автомагистрали I-95, ставшей основой фильма «Монстр » с Шарлиз Терон в главной роли.

Когда он искал подробности об Уорносе, он также загуглил «Роза Иерихона».

Роза Иерихона была ближневосточным цветком, который имел тенденцию сворачиваться при высыхании, а затем снова расцветать при увлажнении. Как обнаружил Парис, у сирийцев и египтян для него было другое название, древнее название, которое, как он надеялся, не будет зловещим знаком.

Его называли цветком воскрешения.

Подразделение скорой помощи было припарковано прямо перед бульваром Клифтон, 11606. Арочный проем у главного входа в многоквартирный дом с двадцатью четырьмя номерами был открыт каменным горшком с несколькими печально заброшенными ветками, полыми стеблями, жавшими воду.

Внутренняя дверь тоже была открыта – на этот раз с треугольным деревянным клином – и, просматривая почтовые ящики, Пэрис нашел имя Саманты Джегер и номер квартиры и начал подниматься по лестнице, он почувствовал искушение заглянуть во что бы то ни было. вызвал парамедиков на номер 11606. Он был не только детективом, но и ужасным шпионом. Рожденный для носа.

Вместо этого он сосредоточился на своих обязанностях, благодарный за то, что занимается чем-то, что имело хотя бы намек на зацепку в этом деле.

Коридор на втором этаже был узким и медицинским чистым. Пол под ковровой дорожкой был выкрашен темно-коричневой эмалью и выглядел так, будто его полировали раз в неделю в течение многих лет. Бра и обои с цветочным рисунком придали коридору вид отеля 1930-х годов. Теплый и привлекательный. Пэрис задумался об арендной плате.

Возможно, мрачно подумал он, присутствие ребят из скорой помощи означало, что появится вакансия.

Он покачал головой, поражаясь иногда извращенности своих мыслей, и постучал в дверь дома номер 206.

— Вы из полиции? Голос был никотиновый, хриплый, испуганный.

Разочаровавшись в том, что Саманта Джегер когда-либо откроет дверь, Пэрис уже почти прошла через дверной проем на лестничную клетку, когда женщина открыла дверь и заговорила. Он обернулся и увидел невысокую, хрупкую женщину лет семидесяти, которая собирала верхнюю часть халата у горла. В другой руке она держала инкрустированный стразами мундштук.

— Да, мэм, — сказал Пэрис, доставая свой щит. 'Что я могу сделать для вас?'

— Их было двое, вы знаете, — сказала она трезво, как бы передавая государственную тайну.

Пэрис подошел к женщине, которая при его приближении сделала осторожный шаг назад.

— Двое кого? Он остановился, не желая ее спугнуть. — Два чего?

— Два человека , конечно. Мужчина и женщина.

Через слегка приоткрытую дверь в квартиру Пэрис увидела полдюжины кошек, сидящих в разных позах. Он почувствовал аромат кипящего лука и помидоров.

«Что это за два человека?» — спросил Пэрис, чувствуя, что скоро придет сумасшедший ответ. Бен и Джерри, возможно.

— Их двое, — повторила она. — Они пришли за ней прошлой ночью.

'ВОЗ?'

— И теперь они нашли ее у подножия ступенек подвала, ее шея сломана надвое.

' ВОЗ ?' — сказал Пэрис, изо всех сил стараясь сдержать свой гнев.

— Ну, Сэм, конечно, — сказала женщина как ни в чем не бывало. — Сэмми Джагер. Ты знаешь, она мертва.

Эти слова прозвучали как удар с разворота в живот Пэрис. Он услышал смерть . Он услышал мужчину и женщину . Он развернулся на пятках и направился к лестнице, надеясь успеть на медработников, прежде чем они перенесут тело. Он оглянулся через плечо. — Я вернусь сюда через несколько минут, — сказал он, чувствуя себя запыхавшимся и потрясенным. — Пожалуйста, никуда не уходите, миссис…

Она этого не понимала.

'Как тебя зовут ?'

— Эстель, — сказала она. «Эстель Эстабрук».

— Пожалуйста, не покидайте здание, Эстель, — сказала Пэрис, чувствуя себя паршиво из-за того, что лает на пожилую женщину. Его отец, упокой его душу, сошел бы с ума.

— Да, сэр, сержант, — ответила она, отдавая честь.

Пэрис спустился по ступенькам в подвал, задаваясь вопросом, какая часть того, что Эстель Эстабрук сказала ему или скажет ему, родилась на этой планете.

Что касается Саманты Джегер и ее отношения к этой жизни, он скоро узнает.

Квартира Саманты Джегер была маленькой и незагроможденной, обставленной вразброс: потертым диваном из верблюжьей спинки неопределенного цвета и таким же мягким стулом. Кресло было задрапировано зелено-белой тканью, на нем красовался сонный длинношерстный кот. Остальные предметы мебели в гостиной – шаткий светлый журнальный столик, невзрачный пуфик, плетеный овальный ковер – все были специальными изделиями Армии Спасения.

Единственным теплым штрихом в комнате – фактически единственным реальным признаком того, что здесь жил человек, помимо стопки коробок с пиццей «Домино» – были книжные полки, на которых ряд за рядом стояли яркие книги в мягкой обложке. Все романсы, все с загнутыми ушами, многие хвастающиеся обложки с обветренными мускулистыми мужчинами и грудастыми черноволосыми женщинами. Их должны были быть сотни.

Он сел за небольшой письменный стол на коротких ножках у входной двери и осмотрел комнату. Женское место, но едва и то, пожалуй, по умолчанию. В комнате ощутимо пахло одиночеством.

Развлекала ли она мужчин в этой комнате? — задумался Пэрис. Устраивала ли она вечеринки, рождественские встречи, дни рождения и детские праздники с друзьями и семьей?

Пэрис подумал о своей маленькой квартирке на другом конце города с разношерстной мебелью и неприятным запахом дезинфицирующего средства и долговаренного кофе. Так ли выглядела бы его жизнь для кого-то другого? Если бы его однажды взяли на работу и не дали бы возможности убрать мусор своего существования, стал бы какой-нибудь полицейский сидеть за его обеденным столом и жалеть его вот так?

Во время его официального интервью с Эстель Эстабрук она рассказала Пэрис, что мужчина и женщина постучали в дверь Саманты ровно в 19:30 накануне вечером. Она сказала ему, что знает точное время, потому что это было как раз во время рекламной паузы после « Самых смешных домашних видео Америки» .

И нет, добавила она, на самом деле она не видела эту пару. Но после сорока четырех лет, проведенных в одной квартире, призналась она, ее уши стали довольно хорошо прислушиваться к приходам и уходам, семейным спорам и полуночным причитаниям людей из 206 и людей из 210, квартир, с которыми она делила стены. .

Она была уверена, что это были три разных голоса. Голос Саманты, голос, который она узнает где угодно. Мужчина, чей баритон был глубоким и жутким. И еще одна женщина, которая не раз кричала Сэму что-то неразборчивое.

Что-то, как верила Эстель Эстабрук в своей христианской душе, содержало это слово.

Пэрис поднялась, попыталась вставить в эту картину Саманту Джегер. Она определенно не была той привлекательной карьеристкой, которая соответствовала профилю убийцы. Но она позвонила и оставила сообщение на его голосовой почте. Что она хотела сказать ему об усах? С другой стороны, возможно, мужчина и женщина не имели ни к чему никакого отношения. Возможно, они были сборщиками счетов. Возможно, это был просто несчастный случай. Случалось постоянно. Он решил вернуться в город, возможно, послать лабораторию для работы в коридоре и на лестнице в подвал.

Но то, что он увидел, когда заглянул в крошечную спальню квартиры, чуть не лишило его ног.

Саманта Джегер построила храм сумасшедшему.

OceanofPDF.com

23

ЭНДИ НЕ РАССКАЗАЛ Мэтту о полицейском. Она знала, что сама мысль о полиции и судах, а также сам намек на неприятности напугали бы ее мужа, а она еще не закончила играть. В конце концов, вопросы детектива не имели ничего общего с их маленькой игрой, верно? Они не были причастны к убийствам, не так ли? Так зачем раскачивать лодку?

Мэтту не понравилась бы мысль о том, что ее допросит полиция, поэтому ему не обязательно было об этом знать. Ей не нравилось лгать ему, но это был единственный способ сохранить статус-кво, который она могла придумать.

Полицейский, называвший себя Джеком Партриджем, затем Джеком Пэрисом, в ее офисе выглядел гораздо более обычным, чем в баре, но он все равно был довольно сексуален, в какой-то степени помятый. Может быть, немного грубовато, но у него были великолепные волосы и большие руки. Мудрые, уверенные глаза.

Мэтта не было в городе два дня. Компания Ashland Oil отправила его в путешествие, и этот сценарий, казалось, разворачивался все чаще и чаще на этом этапе их брака. «Их бездетный брак», — поправилась Энди, немного раздосадованная на мужа, но не знающая почему. Он много работал , не так ли? Чтобы они могли жить в Шейкере и содержать на холме свою единственную роскошную машину и свой единственный полностью американский колониальный дом.

Она уже собиралась открыть бутылку совиньон блан, поднять ноги и посмотреть, что показывают по каналу HBO, когда зазвонил телефон.

'Привет?'

'Привет.'

Она не узнала голос. 'Кто это?'

'Кто это ? Ты знаешь, кто это.

— Нет, не знаю. Вот почему я спросил, понимаешь? Это то, что мы в профессии называем вопросом ».

«Не играй в игры».

« Я играю в игры?»

'Да.'

— Пять… четыре… три…

— И не вешай трубку.

Она была уверена, что не узнала этот голос. Очевидно, это был мужчина, а не Мэтт. Если, конечно, Мэтт не простудился и не надел пару хаггисов на мундштук. В голосе было странное электронное звучание.

— Последний шанс, Спарки.

Тишина. Легкое дыхание.

'Пока.'

Она повесила трубку.

Фильм не очень хороший, что-то с Уиллом Фаррелом. Но на самом деле она сидела и смотрела две трети. Мэтт гордился бы ею.

Она скучала по нему, думала позвонить ему в Эшленд, но было поздно.

Она оставила включенным свет внизу, почистила зубы и была уже наполовину под одеялом, когда телефон снова зазвонил. 'Привет?' — сказала Энди, полностью ожидая услышать голос Мэтта.

Это была передышка. Она почти забыла.

«А, это ты », — сказала она. 'Как поживаешь?'

— Почему ты проявляешь ко мне такое неуважение?

Голос был яснее, чем раньше. Мягче как-то. Как легкий шепот. На самом деле это мог быть Мэтт. За голосом послышалось какое-то шипение. Это звучало как помехи на большом расстоянии.

— Мэтт?

Пауза. — Я видел тебя в ночном клубе.

Энди не была уверена, но решила немного подыграть, не желая портить игру, если это был Мэтт, но и не желая подыгрывать какому-то извращенцу. Совиньон Блан вложил свои два цента и проголосовал за игру.

'Ага?' она сказала. 'Который из?'

«Бар отеля. Бичвуд.

Должно быть, это Мэтт, подумала она. Кто еще знал?

'Это правильно? А во что я был одет?

«Ты была похожа на лисицу. Узкий костюм для карьеристки. Под этим ? Одному Богу известно.'

— Бог и я, — сказала Энди, и ее голос начал казаться слишком нетерпеливым.

— Хотя я могу себе представить.

Энди услышала в голосе мужчины что-то, что подсказало ей, что это не Мэтт. Голос был слишком глубоким и авторитетным. С другой стороны, Мэтт Хеллер всегда был на вечеринке тем, кто производил впечатление, рассказывал анекдоты на диалекте. Мысль о том, что это может быть не ее муж, одновременно волновала и пугала ее. Немного.

Но оказалось, что этого недостаточно, чтобы заставить ее повесить трубку.

'Не могли бы вы?' Энди развязала халат, выключила настольную лампу на тумбочке и легла на кровать.

'Да.'

— И что ты себе представляешь?

«Я представляю себе дорогой шелк», — сказал мужчина. «Я представляю ощущение шелка на твоих сосках».

'Ага?'

— Вот почему ты его носишь, не так ли?

'Может быть.'

« Не играй со мной ».

Голос повелел сказать правду.

— Да, — сказал Энди. Она расстегнула халат и провела рукой по внутренней стороне бедер. Кожа у нее была эластичная, разглаженная лосьоном.

— Часто ли это случается? — спросил мужчина.

'Что?'

«Твои соски торчат. Это происходит в лифтах на работе?

'Иногда.'

' Скажи это .'

«Иногда мои соски твердеют, пока я на работе».

Мужчина выдохнул. Он казался довольным тем фактом, что заставил ее говорить с ним грязные слова.

— Как вы думаете, мужчины это заметили?

Энди облизнула кончики пальцев. — О, я уверен, что так оно и есть.

— Ты думаешь, они хотят тебя? Хочешь трахнуть тебя?

— Да, я думаю, что так оно и есть.

'Думать?'

— Я знаю, что они делают.

— Что ты чувствуешь?

— Хорошо, — прошептала Энди, ее дыхание становилось все короче и короче.

'Я знаю, что .'

— Что ты делаешь?

«Хочу тебя трахнуть».

Энди понравилось, как мужчина произнес это слово. 'Ага?'

'Да.'

— Расскажи мне, — сказал Энди.

'Скажу тебе что?'

— Скажи мне, что ты хочешь со мной сделать.

Убедившись, что мужчина пришел, что пришел ее муж , Энди замолчала; затих в этом странном послесвечении секса по телефону.

Наконец он заговорил.

'Я должен идти.'

«Хорошо», — ответил Энди.

— У меня есть работа.

'В этот час?'

— Да, — сказал он. — Прежде чем я уйду от тебя, позволь мне кое-что спросить.

'Да?'

— Когда ты увидишь меня, ты узнаешь меня?

Энди на мгновение задумался.

Но прежде чем она успела ответить, мужчина тихо рассмеялся и повесил трубку.


24

РАССКАЖУ вам о женщинах. Я знаю их, люблю их, обожаю их, не могу себе представить, что проживу без них один день, один час, одну минуту, одну секунду. Именно стремление к женщинам делает жизнь терпимой.

Я говорю это потому, что мне всегда было хорошо с женщинами. «Хорошо» в смысле соблазнения. Вы когда-нибудь проводили время в ночном клубе, наблюдая, как хорошо одетый мужчина разговаривает с красивой женщиной, смешит ее, заставляет ее танцевать медленный танец, а затем уходит с ней из клуба только для того, чтобы вернуться один примерно через час? позже и начать все сначала?

Это был я.

И дело не только во внешности, понимаете, дело не только в одежде – хотя я думаю, что без нее я бы сама умерла – дело в стиле . И уверенность. Если вы создадите у красивой женщины впечатление, что вам все равно, если вы попадете ей между ног, вы сведете ее с ума от желания. Как ты смеешь не броситься в погоню за мной? она думает. Как ты смеешь не звонить? Кем ты себя возомнил ?

Я скажу тебе, кто я. Я очень плодовитый любитель женщин; проклятие каждого работающего мужа. Однако, когда я отдаюсь одной женщине, я становлюсь просто еще одним рабом.

Как и любой другой мужчина.

Я доверяю своей женщине свою жизнь.


25

ДЫРА В центре его лба была меньше полдюйма в диаметре. Чисто по краям, если не считать пепельно-белого порошка и глубокой фиолетовой полосы ожога.

Его затылок рассказывал совсем другую историю. История, акцентированная засохшими комками розовой и серой ткани, прилипшими к абажуру и стереоприемнику за креслом.

Полицейский пистолет «Смит и Вессон» калибра .38 был приклеен к его руке и запястью огромным мотком серебряной изоленты, чтобы не было лихорадочных поисков оружия, когда прибудет команда, чтобы не было спазмов, которые могли бы выбросить револьвер. окно. У его ног лежала пустая пятая часть водки «Абсолют Цитрон» и пара тапочек «Гуччи», аккуратно спрятанные под основание дивана.

Но записки не было. Никакого признания.

Судя по внешнему виду и запаху, Рубен был уверен, что труп созрел по крайней мере семьдесят два часа. Что и произошло в пятницу вечером. Это имело бы смысл, если бы все было так, как кажется.

И Париж был в этом далеко не убежден.

И все же шок от этой сцены по-прежнему был огромным даже для так называемого опытного ветерана. Полицейские говорят, что со временем к этому привыкают, но есть вещи, к которым никогда не привыкнешь. Мертвые дети. Искалеченные дети. Изувеченные тела. Мозги .

«Ты недостаточно опытен для этого», — решил Пэрис, пока они накидывали пластиковый мешок на широкие плечи мужчины.

Полицейские молча ходили по гостиной в течение следующих сорока пяти минут, выполняя свои обязанности, избегая друг друга, отводя взгляды, пытаясь отвести гнев и вину, которые они все чувствовали, чувство стыда за то, что они не смогли предотвратить это.

Пэрис знал, что он откладывает это.

Он медленно вошел в спальню и начал ритуальный поиск сокровищ мертвеца.

Мебель в спальне была японского дизайна: черная лаковая отделка, нейлоновые шнуры с красными кисточками, серебряная фурнитура. Кровать была огромная, размером с королеву, вероятно, сделанная по специальному заказу, и выглядела так, будто на ней могли спать четверо. Справа от кровати стоял комод с большой коллекцией дорогих одеколонов, на резном деревянном подносе стояли часовые из хрусталя. Acqua di Parma, Clive Christian, Burberry, Bond №9 Нью-Йорк. Пэрис вспомнила времена, когда на выбор было всего три одеколона: Aramis, Obsession и Old Spice. Все это было ему так чуждо. Другой мир.

Он отодвинул бутылки в сторону.

Сзади он нашел небольшой пузырек со спиртовой резинкой.

Ванная была безупречной и ароматной, вряд ли это сильная сторона холостяка, подумал Пэрис, толчком открывая дверь. Серая штора, черный ковер, белые светильники. Он порылся в ящиках и шкафах и нашел именно то, что ожидал найти, обычные мелочи неженатого мужчины: кусачки для ногтей, бритвы Bic, авиационное мыло, нить со вкусом мяты. Он заглянул в плетеную корзину для мусора. Пара использованных пластырей, которые они собирали в пакеты по группе крови. Также была яркая коробка с надписью «EZ Color Fashion Rinse».

Шкаф. Дюжина костюмов, столько же блестящих белых рубашек, на всех именах, которые Пэрис знал только из журналов: Армани, Валентино, Хьюго Босс, Прада. Там стояла дюжина пар обуви, доверху набитая кедровыми колодками для обуви, каждая из которых отражала зеркальное лицо Парижа. По меньшей мере сотня галстуков, тридцать или около того поясов.

Пэрис отступил назад, встал на цыпочки и через несколько мгновений нашел то, что искал.

На самой верхней полке, на четырех тщательно сложенных свитерах Ralph Lauren и Dior Homme, лежала ирландская прогулочная шляпа.

Пэрис знал, где он найдет участки кожи.

Татуировки роз.

Ему просто пока не хотелось открывать морозильник.

OceanofPDF.com

26

в час ночи в апартаментах «Кэндис» звонит ЗВОНОК , это никогда не бывает хорошими новостями. Выберите один: какой-нибудь сумасшедший, какой-нибудь пьяный сумасшедший или один из длинного списка информаторов-наркоманов Джека Пэрис, нуждающихся в лечении.

Он был на трети пути внутри своей вечерней шлюхи, на пятой части Джеймсона, когда наконец подошел к интеркому. Он шикнул на Мэнни и нажал кнопку, ожидая чего угодно.

Последним, кого он ожидал, была Диана.

— Я слышала, Джек, — сказала она. 'Мне жаль.'

Она сняла пальто. На ней была большая белая рубашка и джинсовая юбка.

Пэрис не знал, что сказать. Он был полон ярости, печали и бессилия. Он чувствовал ту же изнурительную усталость, которую почувствовал в тот момент, когда узнал, что его брак распался.

Диана поняла сигнал и притянула его к себе. Она выхватила бутылку из его рук, поставила ее на столик и прижала к себе.

Через несколько мгновений она впервые поцеловала его.

* * *

«Синди Кроуфорд».

— Хорошо, — сказал Пэрис. 'Неплохо.' Он посмотрел на потолок, погруженный в свои мысли. — Хорошо, а как насчет Дейла Боззио?

'Что?'

«Дейл Боззио».

Диана посмотрела на него скептически. «Я думал, что мы занимаемся только женщинами».

«Дейл Боззио — женщина».

'Никогда о ней не слышал.'

«Она настоящая, говорю вам», — сказал Пэрис. «Ее место находится там же, где и твое».

'Извини. Я думаю, ты это придумываешь.

«Вы бросаете вызов?»

Диана на мгновение задумалась. Если она бросит вызов и ошибется, ей придется выпить. 'Ага.'

«Погуглите ее».

— Как пишется ее фамилия?

Пэрис рассказал ей. Диана ввела информацию на своем Mac Book Pro. Через несколько секунд на экране появилась фотография бывшего солиста группы «Пропавшие без вести». 'Проклятие.'

— Говорил тебе, — сказал Пэрис. — До дна.

Диана повиновалась, взяв бутылку в руки и запрокинув голову в знак уважения к гладкому ирландскому виски.

Они сидели на диване лицом друг к другу, их руки время от времени находили друг друга на колени, бедра и плечи, пока они рассказывали свои истории. Они говорили, казалось, часами – о деле, о себе, о природе жизни и смерти. Каким-то образом они втянулись в эту пьяную игру. Они были примерно в двух дюймах от дна бутылки Джеймсона, но это было нормально. У Парижа был другой.

В игре называли известных женщин со знаками красоты.

— Твоя очередь, — сказал Пэрис.

Хорошо. «Маленький Ким».

Пэрис не имел ни малейшего представления, кто такой Лил Ким. — Хорошо, — сказал он. Как насчет-'

— Ты не знаешь, кто она, да? Ты просто пытаешься меня напоить.

'О чем ты говоришь? Мне понравился каждый из ее фильмов».

«Альбомы».

«Альбомы».

Диана рассмеялась. Она протянула Пэрис бутылку. Он глотнул.

Игра получалась очень запутанной.

Она игриво помахала им перед его глазами, а затем бросила ему. Латексный презерватив. — Даже не говори этого, — предупредила Диана, ее щеки начали краснеть.

— Что я собирался сказать?

«Какая-то шутка о девочках-скаутах». Она встала, расстегнула молнию на юбке и вышла из нее. — Что-то о подготовке.

Она села на кофейный столик перед ним, зажав полы своей большой белой рубашки между бедрами. Пэрис посмотрела вниз и увидела, что ногти на ее ногах выкрашены в кроваво-красный цвет. Диана полезла в карман рубашки и достала идеально свернутый косяк.

— Мисс Беннетт … — сказал Пэрис. Удивлен, но не шокирован.

— Да, детектив? Она скромно хлопнула глазами, лизнула кончик косяка и зажгла его.

«Знаете ли вы о том, что пытаетесь употребить контролируемое вещество в присутствии полицейского?»

— Да, — сказала она, медленно выпуская дым. «Но я просто пытаюсь получить контроль над полицейским».

'Это правильно?'

'Это.'

Она наклонилась вперед и поднесла косяк к губам Пэрис. Он глубоко затронул это. Горшок сразу же обнаружил выпивку в его организме и придал вечеру совершенно новую, эйфорическую перспективу. Он выпустил дым из уголков рта тонкими серыми ленточками. Прошло много времени.

Диана откинулась на спинку стула, расстегнула еще две пуговицы на блузке, и верхняя часть ее груди теперь виднелась сквозь складки белого хлопка. Она медленно провела руками вверх по его бедрам и обратно вниз.

«Боюсь, мне придется поместить вас под арест», — сказал Пэрис, невнятно произнося слово «место», так что оно звучало как «плесень».

«Я не вижу, чтобы у тебя был какой-либо выбор», — сказала Диана, снова ударив по косяку и передав его Пэрис. «Я совершенно неисправим. Непоправимое в глазах суда.

Пэрис приняла еще один удар, почти закашлявшись. «Вы имеете право оставаться сексуальной», — сказал он.

'Ага.'

«Все, что вы имеете против меня, — продолжал Пэрис, — будет предъявлено вам ».

'Справедливо.' Она закончила расстегивать рубашку и стянула ее с плеч, позволив ей упасть на пол, пока она пробиралась между его ног.

«Вы имеете право быть адвокатом».

Она расстегнула его рубашку и поцеловала его лицо, шею, грудь. Она поцеловала его в живот и расстегнула ремень.

— И… — продолжил Пэрис.

Наконец она расстегнула его штаны и начала проводить языком по кончику его пениса. Она села на пятки.

'Джек.'

'Хм?'

— Расскажи мне о том, как ты впервые увидел меня.

'Что ты имеешь в виду?'

— Ты впервые увидел меня. Ваше мнение? Ты хотел меня?

' Ах, да.'

— Когда я допрашивал тебя в суде. Ты думал об этом тогда?

Пэрис не нужно было об этом думать. 'Да.'

Она наклонилась вперед, на этот раз полностью взяв его в рот, но только на несколько секунд.

— Скажи мне, чего ты хочешь, Джек , — прошептала она.

Она высунула язык один, другой раз.

Пэрис не смог ответить.

Она осторожно подняла Париса на ноги и усадила его в изножье дивана. Она потянулась за спиной и подняла жалюзи на верхнюю часть окна, смутно показывая их двоих ночи, парковке, выходящей на Восемьдесят пятую улицу, и горстке машин, выросших там из темноты.

— Назови мое имя , — сказала она.

Следующее, что увидел Пэрис, — он оказался на спине в постели, а Диана оказалась на нем сверху. Он был глубоко внутри нее.

' Джек .'

Шепот.

Для Парижа ее голос плыл где-то между плавным джазом, доносившимся из радио, и шумом уличного движения внизу. Казалось, голос из его прошлого. Патчи звука. Комната решила снова закружиться.

Диана наклонилась вперед, прижав губы к его уху.

— Ты все еще думаешь о ней ?

Слишком много выпивки. Без четырех пять, судя по ярко-зеленым цифрам радиочасов. Она уходила.

— Не уходи, — сказал Пэрис.

Он хотел, чтобы она осталась, была там утром. Потому что на этот раз все было по-другому. Из нескольких раз, когда у него был секс за последние два года, он не хотел, чтобы кто-то из них оставался.

Он попытался сесть, но тело покинуло его. Его разум работал сверхурочно.

Томми .

Диана некоторое время стояла у изножья кровати, ее темный силуэт вырисовывался на фоне задернутых штор.

— Ложись обратно. Она нежно подтолкнула его, ее голос стал успокаивающим, а руки теперь такими знакомыми. Она застегнула юбку, надела туфли. 'Ну давай же. Я помогу тебе.' Она подняла одеяло и притянула ноги Париса к изножью кровати, укрыв его. — Мне пора идти, детка.

Пэрис неуверенно приподнялась на одном локте. Он попытался привести события дня в порядок. Как бы он ни хотел отогнать ужас того, что произошло ранее, он продолжал возвращаться с жестокой, изнурительной силой.

Томми Рапозо был мертв.

Несколько мгновений спустя, когда Диана закрыла за собой дверь, Пэрис перекатился на спину, его тело прижалось к стене усталости, а разум был забит темным тупиком вопросов.



Фурор


27

НА ФОТОГРАФИИ ее мать была прекрасна. Цвет ее лица выглядел идеальным в лучах раннего утреннего солнца, ее волосы представляли собой симфонию красных, коричневых, ржавых и серебристых оттенков. Парикмахерские волосы. Но опять же, в то время, когда была сделана фотография, ей было всего двадцать восемь лет, она была дерзкой и все еще вызывающей, ее татуировка с розой нагло обнажена на животе, чуть ниже рубашки на животе.

А почему бы ей не выглядеть хорошо?

Почему бы ей не выглядеть как кинозвезда?

Она стояла в дверях их квартиры на Холли Нолл, вездесущая сигарета с ментолом, растущая из буквы V между ее накрашенными ногтями, вездесущие фиолетовые синяки, покрывающие ее бедра и руки. Она уехала на работу в какой-то салон красоты, причем дольше всего она проработала в парикмахерской на Викторвилл-роуд, рядом с «Корком и бутылкой».

И хотя она давно закончила двухгодичный курс косметологии и обладала необыкновенными скулами, гримироваться она так и не научилась. На расстоянии, с которого была сделана фотография, ее щеки, казалось, были прорезаны густой малиновой полосой, придавая ей накрашенный вид скво-воина.

* * *

Лоис Бентивенья любила танцевать обнаженной для своих парней, и она делала это с удивительным энтузиазмом вплоть до тех пор, пока рак не остановил ее в тридцать четыре года. Она никогда профессионально не танцевала – ее христианское воспитание прямо помешало бы этому – но время от времени, в пятницу или субботу вечером, после того как она выпила несколько стаканов «Southern Comfort», она надевала старую Kool & Банда заклеивает ленту и расхаживает по квартире с пенопластовым стаканчиком в руке. Обычно она шила сексуальный наряд из всего, что у нее было под рукой, из всего, что было чистым и не слишком изношенным.

Все это время она считала, что ее дочь надежно спрятана в ее комнате с пиццей, вместе с ее собственным телевизором и ее собственным телефоном «Принцесса». Иногда она позволяла дочери остаться на ночь подруге, и обе девочки тайком выскальзывали из окна спальни и пробирались по квартире, заглядывая в окно гостиной, прячась в живой изгороди, одновременно отталкиваемые и безумно возбужденные действия, разворачивающиеся перед ними.

И вот однажды пошла кровь.

И произошли перемены.

Потому что именно Лоис стояла у двери в комнату дочери в тот самый первый раз, всего через несколько лет после того, как была сделана фотография, в том же году, когда рак начал разъедать ее легкие. Это была Лоис, которая неожиданно рано вернулась со своего места на втором стуле Рене и Джулиана в Бертон-центре, ступая легко, звуки секса молча влекли ее к двери, нескрываемый вздох молодой женщины, неопытной в прикосновениях и ритмах. мужчины, притягивающего ее ближе, ближе.

Лоис Бентивенья не закатила истерику, как это могли бы сделать другие матери. Лоис не ворвалась в спальню ни в тот день, ни в любой другой день после него, кипя от праведного негодования, угрожая годами тюремного заключения и абсолютным отказом в билетах на выпускной бал для юношей.

Лоис наблюдала. Лоис подкралась к слегка приоткрытой двери спальни, глядя на косяк, и наблюдала, как дочь берет этого молодого человека в свои руки, в рот, в свое тело. Пятнадцатилетняя девушка и ее шестнадцатилетний любовник.

Лоис стояла рядом, зажав собственную руку между ног, женщина, которой едва исполнился тридцать один год, и думала о днях, не так давно, когда она развлекала ряд неутомимых шестнадцатилетних своих собственных подростков. .

OceanofPDF.com

28

НИКОЛАС РАПОСО ЖИЛ в бунгало с тремя спальнями в Гарвуд-Гарденс, жилом комплексе, построенном до Второй мировой войны, в Гарфилд-Хайтс, на юго-восточной стороне Кливленда. Не было никаких садов, о которых можно было бы говорить, никакой зелени, окружавшей пятидесятифутовые участки, поскольку северный конец улицы, когда-то входивший в систему Метропарка, теперь уступил место шоссе I-480. Это была серая улица рабочего класса в еще более серый день.

Пэрис встречалась с этим человеком всего дважды: один раз в Центре правосудия и один раз у Томми, три недели назад. Он знал, что Ник Рапосо большую часть своей жизни проработал цементником, и его руки доказали это – грубые куски плоти, которые, казалось, проглатывали руку Пэрис, когда дрожали.

— Приятно снова тебя видеть, — сказал Ник, и в его глазах застыла глубокая печаль. Пэрис знал, что этот человек потерял жену дюжину лет назад, а теперь и единственного сына. Горе висело на его плечах, как рваный кардиган.

— Я тоже рад тебя видеть, Ник.

'Заходи.'

Пэрис вошел в маленькую гостиную. На стенах висела странная группа религиозных картин и фотографий Томми и его сестры Джины в золотых рамках. На изношенном диване красовалась оранжево-коричневая ткань цвета «Кливленд Браунс» и всклокоченная стопка журналов «Time» и «Sports Illustrated» . Париж мгновенно почувствовал аромат итальянских продуктов: сыра Романо, базилика, чеснока. Ник Рапозо готовил соус.

— Кофе, Джек?

— Только если оно уже включено, — сказал Пэрис. — Не уходи с дороги.

«Я делаю эспрессо», — ответил Ник. 'Нет проблем?'

Пэрис поднял руки, словно говоря «да».

— Пойдем на кухню.

Пэрис последовал за ним на кухню. Хотя он знал, что Ник Рапозо по-прежнему был физически сильным человеком, в тот момент он выглядел маленьким, образ человека, которым он был до того, как смерть преследовала его семью.

Пэрис потягивала горячий сладкий кофе. Это согрело его. Дом, кухня, то, как маленький столик из пластика упирался в стену под окном, как кухонные полотенца скатывались по ручке дверцы духовки – все это согревало его еще больше. В отличие от его квартиры с ее запахами мимолетности, это был дом . Он заметил ряд растений, сидящих на подоконнике над раковиной и терпеливо ожидающих весны: петрушка, орегано, эстрагон, чеснок. «Дела идут своим чередом», — подумал Пэрис. Вещи отрастают снова.

— Вы забрали вещи Томми со станции, хорошо? — спросил Пэрис, хотя знал ответ.

— О да, — сказал Ник.

— Вещи из его квартиры тоже?

Ник просто кивнул. Они оба некоторое время молчали, единственным звуком в комнате было тиканье настенных часов. Наконец Ник заговорил.

— Томми этого не делал. Вы это знаете, не так ли?

Пэрис не знал, что сказать. Он сказал то, что, по его мнению, должен был сделать. 'Я знаю.'

«Я не скажу вам, что он был безупречно чист. У меня нет того шестидесятидюймового телевизора в подвале или этого большого «Бьюика» на подъезде из-за моих IRA, а? Он заботился обо мне, Джек. Он заботился о своей сестре».

— Я знаю, Ник, — сказал Пэрис. 'Но это-'

'Но что?'

Пэрис встретился взглядом с Ником Рапозо и обнаружил там глубоко раненого человека. — Дело закрыто, Ник. Боюсь, все этого хотят.

'Не все.'

'Если вы понимаете, о чем я.'

— Но ты можешь что-нибудь с этим поделать, не так ли? Вы все еще можете задавать вопросы, не так ли? Ты еще можешь поспрашивать.

Тогда Пэрис понял, что разговаривает с человеком, который все еще верил в фундаментальный порядок вещей. Человек, который все еще цеплялся за убеждение, что если играть честно, то всегда выигрываешь. Но Пэрис также знал, что причина, по которой он оказался в доме Ника Рапосо, в первую очередь заключалась в том, что он также знал, что что-то не так. Он просто не мог избавиться от мысли, что дело Фараона – как его стали называть – закрылось слишком быстро со смертью Томми.

«Все, что я делаю, я должен делать сам», — сказал Пэрис. «В нерабочее время, без счетчика. Ты знаешь, что это правильно? Я где-то нажал слишком сильно, нажал не на те кнопки, и снова раздаю штрафы за парковку в Хафе.

Ник понимающе кивнул. Затем он внимательно посмотрел в глаза Пэрис и тихо сказал: — Ясно, сын мой, Джек.

В подвале было прохладно и порядок. С одной стороны стоял большой телевизор и диван. С другой стороны, убежище торговца. Там была стена с инструментами и верстак, гладкий, потертый и черный от многолетнего пролитого масла 3 в 1.

Маленькая комната рядом с главной отражала систематические привычки сына. Белые коробки были сложены штабелями от пола до потолка, от стены до стены. В основном это были те, в которых хранятся юридические документы. Все они были точно помечены зелеными печатными буквами. Пэрису не потребовалось много времени, чтобы найти коробку с личными бумагами Томми.

Наверху лежала стопка афиш, в основном дворцовых или государственных театров, в основном мюзиклы: «Отверженные», «Нечестивцы», «Парни из Джерси» . Под ними лежали открытки от, должно быть, сотни разных женщин. Кристал и Дениз, Джеки, Барбара, Пегги, Лидия, Сара, Джуни и Аннет. По меньшей мере дюжина была подписана просто «я».

Он взял простой белый деловой конверт, открытый сверху и набитый фотографиями разных размеров и винтажей. Была парочка Томми и его сестра в Атлантик-Сити, несколько человек с его матерью и отцом на выпускном полицейской академии, Томми с девушкой за девушкой. Был Томми с полицейскими, Томми с гражданами, Томми с преступниками.

Дальше был слой книг в мягких переплетах, на ощупь учебников. Пэрис вытащил троих или четверых. Досуг и удовольствия римского Египта. Справочник древних. Арабские ночи . Они выглядели так, будто их открыли, но не обязательно, чтобы над ними долго изучали.

На самом дне коробки лежала стопка карт и туристических брошюр, а также коричневый крафт-конверт размером девять на двенадцать дюймов, застегнутый и запечатанный. Пэрис перевернула его и увидела над печатью знакомую подпись Томми в виде петуха. Оказалось, что Томми подписал конверт черными чернилами прямо над клапаном, чтобы, если кто-нибудь когда-нибудь попытается открыть его, а затем снова закрыть, он знал бы об этом. Пэрис понадобилось всего пять секунд, чтобы решиться сорвать верх. Он кашлял, пытаясь заглушить звук рвущейся бумаги, чтобы Ник не подумал, что он делает именно то, что делал : уничтожает улики. Если доказательства такие, какими они оказались. Он сложил кусочки конверта вчетверо, положил их в карманы и осмотрел содержимое.

Единственным предметом в большом конверте была стопка фотографий, перевязанных лентами. Обе стороны стопки фотографий были обращены внутрь.

Внешний вид конверта и ощущение фотографий наполнили Париж опасением. Чего Томми не хотел, чтобы он увидел? Какие секреты? Что он найдет на другой стороне этих, казалось бы, безобидных белых картонных прямоугольников?

И все же, подумал Пэрис, если Томми знал, что собирается покончить с собой, почему бы ему просто не уничтожить их?

Пэрис взглянула за угол, на ступеньки, покрытые желто-серым линолеумом. Он слышал, как Ник издает кухонные звуки, готовя для них еще один эспрессо.

— Тебе нужна помощь, Ник?

— Нет, — сказал Ник. 'Я в порядке.'

'Вы уверены?'

— Я все еще могу приготовить чашку кофе, да?

Пэрис подошел к дальнему концу мастерской и остановился прямо под флуоресцентной лампой. Он вынул резинки из стопки и, как только перевернул верхнюю фотографию, понял, что его бдительность все-таки была оправдана.

На верхней фотографии была изображена женщина в кожаном комбинезоне S&M, стоящая спиной к камере и стоящая на коленях у изножья кровати. Снимок был сделан в стандартном номере мотеля, без каких-либо региональных особенностей в декоре. Покрывало выглядело темно-зеленым или темно-синим. Тело женщины было идеальным, талия тонкой, бедра округлыми и гладкими. Кожаное бюстье пересекало ее спину паутиной тонких линий, которые, казалось, глубоко врезались в ее плоть.

На второй фотографии был вид сбоку женщины выше пояса. У нее был раскрасневшийся вид женщины, только что закончившей занятия любовью, но ее лицо снова было отвернуто. Из десяти фотографий только на одной было видно лицо женщины, но даже этот снимок был в профиль, а на глазах у нее была тонкая маска из черного кружева.

Была одна фотография, сделанная на открытом воздухе, в лесистой местности, боковой снимок женщины в белой кофточке, натянутой до пояса, с руками, привязанными к дереву чем-то вроде электрического шнура.

Томми не было видно ни на одной фотографии.

Пэрис переворачивал фотографии одну за другой, пытаясь найти хоть какую-нибудь надпись, которая могла быть на оборотах. На одном из них была едва различимая отметка карандашом, что-то вроде галочки, но ничего разобрать не удалось. Он уже собирался перевернуть две штуки за раз, когда что-то привлекло его внимание, и ему пришлось вернуться к нескольким. Там, в правом нижнем углу, карандашом, напечатанным довольно по-детски, было три слова. Это выглядело так: «Сайла соответствует требованиям».

Сайла имеет право на участие?

Что, черт возьми, это значит?

Пэрис оглянулась в поисках какой-нибудь лупы и увидела, что у Ника есть лупа на поворотном кронштейне, прикрепленная к маленькому столику у стены. Пэрис включила свет и провела фотографией под стеклом.

«Сайла делает качество », — тут же поправился он. И кто, черт возьми, такая Сайла? А качество какое?

Он перевернул фотографию с надписью и обнаружил, что это была единственная фотография, на которой, похоже, не было изображено кого-либо или что-то конкретное. Это была фотография приоткрытой двери чулана, на которой внизу был виден лишь намек на что-то похожее на белую туфлю – может быть, на белую туфлю на высоком каблуке.

Пэрис положил фотографии в карман и обыскал оставшиеся коробки, не найдя больше ничего интересного, если что-то из этого действительно имело значение. Конечно, ничего, что могло бы сравниться по воздействию с фотографиями. К удивлению и тревоге Пэрис, не было никаких финансовых отчетов.

— Вы хотите это там, внизу? – спросил Ник, зовя меня с верхней ступеньки.

— Нет, я поднимаюсь, — сказал Пэрис. 'Я выдохся.'

'Хорошо. Не забудь выключить свет.

«Закрой свет», — подумал Пэрис, улыбаясь. Это были только итальянцы, или другие люди сказали, закрой свет? Его собственный дед, Анджело Паризи, которому каким-то образом удалось потерять букву «i» в конце своего имени в шуме и суматохе острова Эллис, сказал: « Закрой свет» .

Хотя уже прошла середина апреля, зима все еще гуляла по улицам Кливленда. Когда Пэрис подъехал к Гарфилд-Хайтс, небо засыпало город легкой снежной пудрой. Теперь там был ослепительный солнечный свет. Пэрис направился в город по шоссе I-77, выйдя на съезде с Бродвея. Он остановился на красный свет, прямо перед входом в старый магазин «МакКрори».

Saila делает качество .

Он поднес фотографию к солнечному свету. Он сидел на переднем сиденье рядом с ним с тех пор, как он покинул дом Ника, насмехаясь над ним, умоляя взглянуть на него на каждом светофоре. Это был снимок женщины под низким углом в стиле доминанты.

Saila делает качество .

«Держу пари, что так и есть», — подумал Пэрис, размышляя о том, где, кто, что, почему и когда все это. Кто была эта женщина? Откуда она взялась? Почему у него в руке была ее обнаженная фотография? Когда она…

Мужчина, который внезапно появился в его окне, и звук автомобильного гудка позади него зарегистрировались в одно и то же мгновение.

Больше всего его нервировала огромная серая тень слева от него.

Пэрис быстро обернулся и увидел, что это бездомный мужчина из бродвейской бригады ракелей. Выглядело так, будто мужчина подошел к Пэрис по поводу быстрой очистки, но он, должно быть, увидел фотографию в руке Пэрис и решил просто насладиться видом. Отстранившись, Пэрис посмотрел в боковое зеркало и увидел, как мужчина погрозил ему пальцем и продемонстрировал широкую беззубую улыбку.

Качество , подумал он, выключая двигатель.

А как насчет «качества», как в «Quality Inn» ?

Эмили Рейнхардт была убита в гостинице «Качество».

«Мне жаль твоего друга», — сказала она.

«Спасибо», — ответил Пэрис. «Но это не значит, что я не знаю, как если бы я мог сказать, что знал его сейчас, понимаешь? В это до сих пор довольно трудно поверить». Пэрис отпил кофе. 'Мой друг .'

Ресторан «Джон Кью» был забит толпой обедающих, надвигающаяся весна давала всем право говорить немного громче, немного оживленнее, чем всю зиму. В этот день для Джека Пэрис это была просто надоедливая стена шума.

Но барменша Рита оставила на его голосовой почте довольно настойчивое сообщение и сказала, что она будет за этим столиком, в этом ресторане, в это время, и если он захочет поговорить…

Он точно знал, что у нее на уме.

«Боюсь, меня обманули так же, как и всех остальных», — сказал он.

— Если спросишь меня, ты не выглядишь слишком убежденным. Рита быстро перекинула волосы через плечо и откусила от сэндвича. Продолжая говорить, Пэрис заметила каплю майонеза, попавшую ей на подбородок. Он собирался указать ей на это, но уже знал о Рите Вайзингер достаточно, чтобы подождать, пока она выскажет свою точку зрения. «Думаю, я пытаюсь сказать, что это не тот парень. Парень с фотографии, которая была в газете и по телевизору? Говорят, это сделал полицейский? Томми…

«Рапозо».

— Рапозо, — сказала она, катая букву «р». — В любом случае, я не знаю, как это сказать. Это просто не тот парень, которого я видела с женщиной из Берчфилда. Точно нет.' Она сделала паузу, положив бутерброд на тарелку, ожидая реакции Пэрис на эту улику, раскрывающую дело.

— Я знаю, — сказал Пэрис. Он рассеянно помахал пальцем возле рта, надеясь, что Рита уловит эту волну и вытерет подбородок. После нескольких мгновений молчания она это сделала.

'Ты знаешь ?'

'Да.'

'Как?'

«Ну, во-первых, зачем еще вам приглашать такого старого плоскостопия, как я, на обед, если у вас нет чего-то, что вы хотели бы добавить к делу фараона?» И во-вторых, если посмотреть объективно, эскиз не похож на Томми. Это мог быть он, но это могли быть и сотни тысяч других парней в этом городе».

'Точно.'

— Но плохая новость в том, что все доказательства были на месте, Рита. Для меня это было слишком хорошо, но для большого жюри это все еще была влажная мечта. На шляпе были пятна крови двух жертв. Косметический набор был найден в багажнике его автомобиля. И участки кожи, ради бога.

'Я не знаю. Просто это не в глазах твоего друга , понимаешь? Я имею в виду, что могу многое сказать, глядя в глаза мужчине. И даже по той дерьмовой фотографии, которую они опубликовали в газете, я это понял».

— Что ж, дело заморожено. Капитан Эллиот счастлив, прокуратура довольна. Томми Рапосо был таким неизвестным, он приехал из округа Саммит четыре месяца назад, никто его хорошо не знал. Настоящий аутсайдер отдела.

Рита покачала головой, впервые знакомая с махинациями институциональной политики. Когда они закончили обед, она задала еще несколько вопросов типа «почему бы и нет». На полпути к кофе Рита помахала рукой, требуя чек.

'Итак, что ты собираешься делать?' она спросила.

'Сейчас? Что ж, я собираюсь вернуться к работе, Рита. У меня три нерешенных задачи, и у меня нет партнера», — сказал Пэрис. «Все, что я сделаю по делу Фараона, будет зашкаливающим. И, наверное, очень глупо. Не говоря уже об огромной трате времени».

Рита посмотрела на часы и встала, чтобы уйти. — Что ж, если вам понадобится помощь в расследовании в нерабочее время, дайте мне знать. Я очень хорошо разбираюсь в подобных вещах». Она полезла в сумочку и бросила на стол пару двадцаток. Затем, предвидя его реакцию, поднял руку, чтобы отклонить протест Пэрис по поводу оплаты чека. — Кстати, это последний раз, когда я собираюсь броситься на тебя, как распутная женщина. Болл на вашей стороне, офицер. Она перекинула сумку через плечо, и ранний полуденный солнечный свет проникал в окна, окрашивая ее волосы золотыми бликами.

«И я с этим злым ударом справа», — сказал Пэрис, удивленный его вспышкой остроумия, его спортивной репутацией. Он никогда в жизни не играл в теннис.

Рита наклонилась вперед, поцеловала его в щеку, затем улыбнулась, убирая помаду. 'Позвоните мне.'

Она повернулась и вышла из ресторана, следуя за длинным следом из мужчин с резиновыми шеями – молодых, старых и довольно неопределённого происхождения Джека Пэрис: где-то посередине.

Отдел по расследованию убийств начал приходить в себя после шумихи в СМИ, которая началась примерно через двадцать минут после того, как тело Томми попало в морозильную камеру, и начала стихать только две недели спустя. Но теперь, несмотря на все усилия таблоидов, ненавистников полицейских и лояльной политической оппозиции, эту историю затмили другие, более насущные проблемы, стоящие перед «Лучшим местом в стране». В среднем отдел совершал около восемнадцати убийств в месяц и обычно имел в своем штате не более двадцати детективов в любой момент времени. Итак, учитывая среднесуточный объем дерьма в таком городе, как Кливленд, дерьмовая буря в конце концов прошла.

А потом была угроза мусорной забастовки, которая чисто сенсорно затмила все.

Тем не менее, каждый раз, когда полицейский непосредственно замешан в крупном уголовном преступлении или каком-либо сексуальном преступлении, это всегда было огромным позором для департамента. Если объединить эти два фактора, последствия будут разрушительными и, учитывая долговечность, которую обычно имеют сексуальные сплетни, имеют далеко идущие политические последствия.

После нескольких тысяч ракет со всех сторон новому политтехнологу департамента, пиарщику по имени Тедди Дальхаузен, каким-то образом удалось поместить дело Фараона в управляемые медиа-блоки. Большое жюри было удовлетворено доказательствами, связывающими сержанта Томаса Энтони Рапосо со смертью Эмили Рейнхардт, Мэриэнн Милиус, Карен Шаллерт и Элеоноры Берчфилд, и, похоже, на этом все закончилось.

Пэрис подошел к своему столу и с облегчением обнаружил, что его ждут только три сообщения: Диана, Синди Таггарт и Бет.

Три женщины. «Могло быть намного, намного хуже», — подумал он, сняв трубку, а затем набрал номер жены. Это вполне могли быть трое парней по имени Рашид, Нунцио и Гектор.

Он оставил сообщение на сотовом телефоне Бет, затем набрал номер Синди.

— У меня есть кое-что твое, — сказала она. — Вы, должно быть, забыли его в моей машине в тот день, когда мы охраняли Версаль.

Пэрис ни разу не контактировала с Синди Таггарт после отчета. Синди работала в Четвертом.

— Спасибо, я заберу его на вокзале.

'Ты в порядке?'

— Да, — ответил Пэрис. 'Едва.'

— Если ты так говоришь, Джек. В любом случае, возможно, я передам тебе все это завтра. Я поднимусь в районе Восемьдесят пятого и в Карнеги после ужина.

— Хорошо, — отвлекся Пэрис. Он решил ей довериться. — Подожди, Синди. Пэрис заглянул в дежурку, в соседние кабинеты. Пол был очень светлый, с детективами и другим персоналом. Грег Эберсоул сидел в своем кабинете, подняв ноги, и распиливал бревна. Пэрис закрыл дверь, взял трубку.

«Вы знаете, я недоволен тем, как быстро все это закрыли».

— Я знаю, — сказала Синди.

«Я рылась в вещах Томми в доме его отца и нашла эти фотографии женщины. И это дикость».

'Что ты имеешь в виду?'

«Ну, это садомазохизм. Костюмированные вещи.

— Томми в них?

'Нет.'

— Вы можете опознать женщину?

'Нет. Ни на одном из них не видно ее лица. Но поверьте мне, вы наверняка видите все остальное.

— И почему, по-твоему, эта женщина связана с убийствами?

Пэрис не был уверен. Он сказал об этом Синди.

Знаешь, Томми все-таки обошёл.

— Да, но в его вещах не было никаких садомазохистских вещей, — сказал Пэрис. «Никаких журналов, видео, книг. Никаких кнутов и цепей. Конечно, ничего подобного. Пэрис на несколько мгновений замолчал. — Так скажи мне, Синди. Почему я не могу отделаться от мысли, что в этом замешана женщина?»

— Потому что теперь у тебя есть фотографии.

'Я полагаю.'

— Хорошо, Джек, — сказала Синди. — У меня есть несколько минут. Дай мне список.

'Хорошо. Во-первых, набор для макияжа. Просто не подходит Томми Рапозо, не так ли? Он режет женщин, вытирает им лица и красится, как будто он работает в косметическом отделе Macy’s? Имеет для вас смысл?

'Неа. Следующий.'

«Саманта Джегер».

'То, что о ней?'

Пэрис никому не рассказала о спальне женщины-егеря. Он тоже не собирался начинать сейчас. Смерть женщины-егеря была признана случайной, поэтому расследование убийства не проводилось. «Я знаю, что ее смерть произошла в результате несчастного случая, но пожилая женщина по соседству сказала, что слышала, как мужчина и женщина спорили в ту ночь, когда Саманта упала». Пэрис услышал, как кто-то прошел мимо его двери. Он подождал несколько секунд. 'Я не знаю. Где-то здесь есть женщина.

Пэрис рассказала Синди о лозунге «Saila делает качество» на одной из фотографий. Синди сказала, что для нее это имя тоже не имело никакого значения, но она гораздо быстрее уловила «качество», означающее возможное местонахождение.

— Вы думаете, что «Сайла» — это имя женщины? – спросила Синди.

— Не знаю. Но я собираюсь сбежать.

'Хорошо. Что-нибудь еще?'

«Ну и последнее, но не менее важное, конечно, то, что у нас нет бритвы. Если кто-то подставлял Томми, почему бы не оставить орудие убийства? Я имею в виду, учитывая все эти аккуратно разложенные улики в квартире Томми, почему бы не отдать нам оружие? Вы можете купить опасную бритву за двадцать пять баксов. Почему бы не оставить это?

'Пока не.'

— Если только ты еще не закончил с этим.

— Итак… — начала Синди, прекрасно зная ответ, но играя в игру, в которую играют все детективы: «Сказать это вслух». «Какой следующий шаг?»

«Следующий шаг — снова посетить Quality Inn и посмотреть, совпадает ли фотография с комнатой для гостей, где была убита Эмили Рейнхардт. Если мы получим совпадение, я думаю, мы сможем убедить окружного прокурора рассмотреть возможность возобновления дела. У нас есть сообщник.

'Имеет смысл.'

«Мы поговорим позже», — сказал Пэрис, когда Бобби Дитрихт постучал в его дверь, а затем все равно вошел.

— Хорошо, — сказала Синди. — Но теперь ты заставил меня задуматься.

'Хороший.'

— Завтра я зайду с твоими вещами.

'Спасибо.'

— Может быть, я пойду с тобой в Качество.

— Даже лучше, — сказал Пэрис и повесил трубку.

После ухода Дитрихта Пэрис позвонила Диане.

— Ты собираешься пойти с нами на выставку «Дом и цветы»? она спросила.

— Мы, — повторил Пэрис.

— Мы с Мелиссой собираемся завтра? Помнить? Мы говорили об этом?

— Да, конечно, — сказал Пэрис. 'Я помню. Я просто не думаю, что смогу пойти, Диана. Я похоронен здесь.

— Ты уверен, что с Бет все будет в порядке? Эта странная женщина делает что-то подобное субботним днем со своей единственной дочерью?'

«Поверь мне, если ты в порядке со мной, ты в порядке и с Бет. Я полицейский, помнишь?

'Ты прав. Я просто становлюсь немного параноиком. Сейчас я хочу понравиться трем людям, и это слишком».

— Ты ее ошеломишь, — сказал Пэрис.

«Коулун Гарден потом?» На меня?'

«Я сделаю все возможное».

Пэрис повесила трубку, охваченная отцовской виной. За последние две недели он не видел Мелиссу более нескольких минут, хотя это, конечно, было понятно в свете последствий дела Фараона. Он застал последние пять минут выступления Мисси, но когда потом пошел за кулисы, сразу понял, что не обманывает ее, заставляя думать, будто он видел все целиком. Если бы ее надавили, она бы все равно спросила его о деталях, и он бы уступил.

Мисси была очень умной девочкой, очень мирской для своего возраста. Она читала газеты, смотрела местные новости и прекрасно знала, что произошло там, где работал ее отец. Она знала, что человек, убивший этих женщин, работал с ее отцом.

Информация, к сожалению, не прошла мимо и некоторых одноклассников Мелиссы. Однажды утром на доске в ее классе появилась надпись: «МП — извращенец». Другой творческий молодой художник вырвал иллюстрацию египетской мумии из школьной энциклопедии и нарисовал довольно непристойный придаток между ног фигурки, а затем приклеил его скотчем к шкафчику Мисси в спортзале. Аспект дела «фараона» получил широкую огласку.

Пэрис поднял ноги и попытался вздремнуть.

Он попытался вспомнить, действительно ли было время, когда урок рисования подразумевал белую пасту, плотную бумагу и безопасные ножницы.


29

БЫЛА ПЯТНИЦА, и этот славный незнакомец стоял в нескольких благоухающих дюймах от меня. Мы находились в тихом многозаловом ночном клубе под названием «Уитни».

Мы с Сайлой знали, что нам не следовало так скоро выходить на улицу, но, думаю, весна уже витала в воздухе.

«Вы похожи на очень молодую Жанну Моро», — сказал я. — Думаю, примерно в то же время, когда она сняла «Пять заклейменных женщин ».

Края ее рта слегка приподнялись, но она еще не была готова выпустить улыбку. Ее глаза выдали ее, сказав мне, что моя рекомендация не ускользнула от нее. И моя внешность тоже. Она была одета консервативно: сшитый на заказ бордовый костюм, кремовая блузка и темно-синие туфли на каблуках, но она не могла скрыть полноту ее груди и упругость верхней части бедер. Она была работающей женщиной, гражданкой, и от одной этой идеи у меня закипела кровь.

Тот факт, что Сайла стояла прямо позади меня и потягивала свой напиток в баре, сделал этот момент просто невыносимым.

«Правда?»

' О, да. Но сексуальнее, — ответил я, приближаясь к ней. Она ни в малейшей степени не вздрогнула и не отстранилась. «Жанна Моро была такой, как бы это сказать, двумерной » . Мое колено коснулось ее колена, восхитительная дрожь. — А ты — плоть и кровь.

Ее рука слегка дрожала, когда она потянулась к почти пустому стакану, выдавая свою решимость сохранять полный контроль над ситуацией. Я ее несколько напугал и, как всегда, меня это порадовало.

Я представил ей лет двадцати восьми или около того, вероятно, замужем, вероятно, мамочкой из пригорода, хотя обручального кольца у нее не было. Ее светлые волосы с химической завивкой, очевидно, были париком, но, возможно, это было частью ее привлекательности для меня. Она собиралась поиграть. Она воображала себя сукой-победительницей, и на данный момент я позволил ей поверить в это.

Она назвала себя Эбигейл.

После очень эротического медленного танца мы вернулись в бар. Сайла была на свободе. Я не видел ее.

'Могу я предложить вам что-то?'

«Белый русский», — сказала она.

Я сделал знак, приказал. Краем глаза я мог видеть, как она смотрит на меня с ног до головы, продолжая, так сказать, путешествовать по моему товару. Она сама была очень хорошо украшена аксессуарами, со вкусом, с украшениями от умеренных до дорогих, всего несколько экспонатов. Очень красивые часы Piaget. Ее макияж был безупречен.

Кроме того, она была миниатюрной в самых правильных и привлекательных отношениях: маленькие руки и ноги, крошечный вздернутый нос, узкая талия.

Наши напитки прибыли. Я сжал свой «Абсолют» со льдом салфеткой для коктейля – на случай скорого отъезда – и поднял стакан.

Я произнес: « Крепко храни свою тайну, и никому не раскрывайся». Тайна потеряна, когда эта тайна раскрыта ».

Мы прикоснулись к стаканам, отпили.

'Что именно это значит?' она спросила.

«Это предостережение. Это из «Тысячи и одной ночи ».

'Странно.'

'Что?'

— Ты не похож на араба.

— Я знаю, — сказал я. «Я очень внимательно отношусь к своей внешности».

— Могу поспорить, что да, — сказала женщина, сначала сложив рот в улыбку, а затем вокруг соломинки. Ее губы были алыми. Я представлял, как они делают разные вещи.

— Так что же такая умная, культурная женщина, как вы, делает в таком обычном придорожном закусочной, как эта? Я спросил. — И с какой стати тебе развлекать такого злодейского мужлана, как я?

— О, — сказала женщина, пытаясь найти хоть немного остроумия. «Можно сказать, что я трущобный».

'Действительно?' Я спросил. Я положил руку ей на ногу. Она слегка напряглась, но не сопротивлялась мне. Вместо этого ее веки дрогнули, и я понял, что она моя. — А к чему ты привык? Я подошел ближе.

«Я привык к лучшему».

'Лучшее.'

Она посмотрела на мои губы. 'Да.'

— А что, если я скажу тебе, что ты никогда не пробовал лучшего?

— Я бы сказала… — начала она, ее руки нашли мою талию, поддавшись мне. — Я бы сказал, покажи мне.

Она наклонилась вперед, провела кончиком языка по моим губам, а затем отстранилась.

Боже , я любил вызов. — Пойдем со мной, — сказал я.

'Нет.'

«Пойдем со мной сейчас. Всего на час.

'Нет.'

— Ты собираешься играть со мной, не так ли?

'До тех пор, как я могу.'

— Я думаю, твое время истекает, котенок.

Без дальнейших разговоров блондинка в дорогом костюме и парике шлюхи взяла меня за руку и повела в вестибюль, полная дерзости и самообладания.

Я, конечно, знал, что за нами наблюдают.

Моя единственная надежда заключалась в том, что, ради всех, он был частью игры.

OceanofPDF.com

30

Пэрис изо всех сил старался заблокировать разговор вокруг себя, хотя это были тихие разговоры в пиано-баре, крутые и важные: «Ленд Роверы», акции и облигации, фильмы Миранды Джули, умные наркотики.

У него на уме были другие вещи.

Очень многое не подошло. Например, время звонка Томми в ночь убийства Шаллерта. Томми ответил на звонок в 1:12 ночи в субботу и позвонил в Пэрис в Caprice Lounge в 1:18. Томми действительно звонил из Берии.

В офисе коронера удалось измерить температуру печени на теле, и результаты показали, что время смерти Карен Шаллерт было очень близко к половине двенадцатого, что, по крайней мере, позволило Томми поехать в Красную долину.

Женщина, с которой Томми был в ту ночь – некая Арлин Уорд – сказала, что Томми добрался до ее дома где-то без четверти часу, а может, и в часе.

А еще тот факт, что волосы Томми были темно-каштановыми, так с какой стати ему красить их в темно-коричневый? Тем не менее, лаборатория обнаружила следы EZ Color Deep Chestnut в волосах Томми.

А еще был вопрос о спальне Саманты Джегер. Офигенная песенка, известная только Джеку Пэрису и мистеру Ларри Голдблатту, супервайзеру на Клифтон-бульваре, 11606.

Пэрис признал, что, возможно, никогда не поймет значения этого события.

Потому что из 140 фотокопий, которые Саманта Джегер прикрепила к стенам своей спальни – фотокопий эскиза убийцы, который был опубликован в « Плейн Дилер» , увеличенных до размера восемь на десять – пятнадцать из них были нарисованы. Она намазала помадой губы мужчины и накрасила впадинку под скулами. Линзы его очков были окрашены в желтый, оранжевый и янтарный цвета, с некоторым градиентом. Остальные черно-белые изображения остались нетронутыми, демонстрируя то же идиотское повторение серого твида ирландской прогулочной шляпы мужчины, ту же ямочку на подбородке. Пэрис представила себе, как женщина в три часа ночи украдкой посещает копировальный центр Кинко со своим дилером , растаскивает все копии составного эскиза, забирает их домой, аккуратно закрепляет на стенах, рисует на них, а потом… что?

Он был уверен, что что-то не так.

Суть заключалась в том, что ведомство закрыло дело в тот момент, когда история переместилась на страницу Metro.

Бред сивой кобылы .

За предыдущие недели Пэрис видел Диану трижды, но это ни разу не совпало с первой ночью. Или, может быть, это просто стресс, вызванный этим делом, заставил его так думать.

Почему он так беспокоился о том, что из этого что-то получится?

Он бросил двадцатку на стойку, направился в мужской туалет и занялся своими делами. Он вышел из ванной и уже собирался пересечь вестибюль, когда увидел ее. Он знал, кто это, еще до того, как она повернулась и показала ему свой профиль.

Это была Андреа Хеллер.

И она снова была одета в свои регалии блондинки-девушки.

Эбигейл .

Пэрис вернулся в мужской туалет с колотящимся сердцем. Он подождал несколько мгновений, толкнул дверь и выглянул наружу. Андреа Хеллер стояла перед отелем, скрестив руки на груди, и дрожала от холодного ночного воздуха. Наконец подъехал белый BMW, и она села в него.

Париж последовал за ним.

OceanofPDF.com

31

МЭТТ ХЕЛЛЕР ЗАДУМАЛ : Какого черта я делаю ?

Ничего из этого не было запланировано к его удовлетворению. Не совсем. Контроль был очень важной частью его фантастической жизни, и Андреа, было ясно, только что решила отобрать его у него. Частично это было очень захватывающе. Частично это напугало его до чертиков.

Она вскочила со стула и вышла из бара с этим привлекательным мужчиной, даже не подав ему никакого высокого знака. Что, если бы он не наблюдал за ними именно в эту секунду? Что, если он не считает это такой уж хорошей идеей? Что делать, если машину не удалось завести?

Что, если бы Андреа был вовлечен в эту игру гораздо больше, чем он когда-либо думал?

Тем не менее, он был там, следуя за своей женой и еще одним мужчиной Бог знает куда, чтобы посмотреть, как они делают Бог знает что. Ему всегда было интересно, что будет носить Андреа, когда это наконец произойдет; что он наконец, после всех этих лет, увидит, как какой-то другой мужчина расстегивает, расстегивает молнию, отстегивает, расстегивает.

Мэтт Хеллер также думал, что то, что должно было случиться с ним, произойдет только один раз в его жизни, а затем они вернутся к своему браку, как будто этого никогда не случалось. Каждый в своих личных фантазиях. И хотя он планировал это тысячу раз, теперь, когда все разворачивалось перед ним, как какое-то жаркое шоу за пределами Бродвея, теперь, когда он проехал на четыре машины позади своей жены и еще одного мужчины, теперь, когда он был настолько яростно возбужденный, он совсем не был уверен, что сможет довести дело до конца.

Потому что, помимо того, что это была самая возмутительная вещь, которую он когда-либо придумал, разве это не было еще и самым опасным? Разве тот психополицейский, который покончил с собой, не доказал, что о людях никогда нельзя рассказывать?

Мэтт следовал за белым BMW с безопасного расстояния, не зная, что в нескольких шагах от него была третья машина , направлявшаяся в тот же пункт назначения.

Мэтт подумал: «Почему это обязательно должен быть чертов БМВ?» Разве он не мог выглядеть так и водить «Киа» или что-то в этом роде? Или Фокус?

Мэтт решил отменить это. Как только он узнает, куда они направляются, он найдет способ отменить это. Он говорил, что он брат Андреа или что-то в этом роде, приехал из Уокигана и сообщал печальную новость о том, что дядя Конвей умер и что его шестерым щенкам Акиты нужен дом.

«Фантазии, в отличие от реальности», — подумал Мэтт Хеллер, обогнув съезд, — гораздо более осуществимы.

И, возможно, он был почти уверен, что и в гораздо большей безопасности.


32

Пэрис припарковался на обочине дороги и прошел четверть мили обратно к одноэтажному ржаво-красному зданию, составлявшему L-образный мотель «Ривервью» в Расселтоне, примерно в тридцати пяти милях к востоку от Кливленда. Это был в основном сельский район, и хотя у мотеля была небольшая неоновая вывеска на Тауншенд-роуд, он был практически скрыт от шоссе, отодвинут на несколько сотен ярдов и граничил с трех сторон с гравийной парковкой, которая быстро уступила место автостоянке. лес.

Со своей позиции за первым ярусом второго этажа Пэрис обнаружил, что его совершенно не видно, но он находился не более чем в сорока футах от здания. Два окна справа были темными, но третье окно, окно, соответствующее БМВ, припаркованному с другой стороны, было освещено, возможно, светом, оставленным включенным в ванной. Свечение создавало впечатление прозрачного занавеса, задернутого на крошечной сцене.

Спустя несколько мгновений женская рука включила свет в главной комнате. Яркий цветной прямоугольник в темноте выглядел как разматываемый фильм или, возможно, какой-то телевизор с большим экраном, который кто-то установил посреди леса.

Поскольку штора была наполовину задернута, Пэрис мог видеть только часть человека, который стоял у дальней стены и снимал куртку, а затем рубашку. Живот у него был твердый и волнистый, руки мускулистые. На нем были черные брюки со складками и тонкий ремень. Парис время от времени мельком видел профиль Андреа Хеллер, она была гораздо ниже ростом из них двоих, но лица мужчины он разглядеть не мог. Ему придется подойти ближе.

Пэрис утверждал, что часть его была здесь, прячась в лесу, как Подглядывающий, потому что в глубине души он чувствовал, что дело фараона не закрыто, и что это каким-то образом даст ему понимание. Он возразил, что было что-то в перспективе увидеть, как эта женщина занимается сексом, что сводило его с ума.

Разве он не думал об Андреа Хеллер несколько раз с тех пор, как они встретились в тот вечер в зале «Импульс»? Разве он не задавался вопросом, в какую игру она играет?

Теперь, похоже, он собирался это выяснить.

Он наблюдал, как мужчина снял с нее блузку и расстегнул молнию на юбке, позволив ей соскользнуть на пол. На ней был бордовый камзол.

Они некоторое время целовались, некоторое время ласкались. Затем одним мощным движением мужчина поднял Андреа Хеллер и грубо положил ее на кровать.

Пока они занимались любовью, Пэрис мог различить только затылок мужчины, его спутанные волосы, жилистую спину и широкие плечи. Его лицо никогда не появлялось в поле зрения. Когда Пэрис встал и попытался найти лучшую точку обзора, он понял, что его левая нога затекла. Он тут же упал назад на ствол дерева, который, к счастью, оказался достаточно прочным, чтобы удержать его. Он выпрямился, повернулся обратно в комнату и…

Взрыв, огромный шквал фейерверков, который, как полагал Пэрис, находился примерно в дюйме позади его глаз, раздался ярко-оранжевыми вспышками, которые, если бы не боль в основании черепа, были бы терпимы.

Потом пришла боль.

Затем темнота.

Кто бы ни ударил его сзади, он был либо настоящим профессионалом, либо настоящим любителем. Пэрис не «видел молнию» уже несколько лет. Кто бы ни пристегнул его, он либо подрезал его точно так, что он отсутствовал всего час или два, либо попытался убить его и полностью промахнулся.

Но у Париса не было никаких сомнений в том, кто его ударил. Он решил, что это был тот парень, которого он видел слоняющимся по краям Импульс-холла той ночью, тот самый, которого он определил как мужа Андреа Хеллер.

В любом случае, принимая во внимание все обстоятельства – тот факт, что было четыре с чем-то утра, тот факт, что он лежал лицом вниз на гравийной стоянке в Расселтоне, штат Огайо, тот факт, что он, вероятно, ожидал этого из-за того, что был таким извращенцем. – ему стало хуже.

Пэрис сел, сосредоточившись на часах, боль в основании его шеи, словно полный блок кирпичей. Затем его руки инстинктивно постучали по тому месту, где должны были быть его пистолет и щит, и он был очень рад обнаружить их на месте. Затем он постучал по карману куртки, и это приятное чувство удовлетворения так же быстро покинуло его.

Фотографии, которые он нашел в вещах Томми, исчезли.

Сайла делает Качество .

Черт .

Ему следовало бы их где-нибудь спрятать.

Свет в третьем окне теперь погас, как и все остальное освещение в мотеле. Проверка стоянки перед домом показала Пэрису, что белого «БМВ» тоже не было.

Он нашел свои ноги, затем свою машину, затем ключи от машины.

Через час его рвало в кухонную раковину.

Пять часов и шесть таблеток аспирина спустя он почувствовал себя почти человеком.

В 14.30 он встал и пошел открыть дверь для своей газеты. Он нашел желтую заметку, приклеенную к внутреннему дверному косяку, а свой листок лежал на соседнем столе. Он поднес записку к окну, изо всех сил стараясь сосредоточиться. Он не сразу узнал почерк. Это читать:

Зашёл, зашёл, решил тебя не будить. (Почему эти двери были незаперты, детектив??!!) Еду за Мелиссой на выставку «Дом и цветы». Надеюсь, Бет меня не ненавидит (нервничает). Пришлось переодеться на ходу, поэтому, пожалуйста, обратите внимание на мою сумку. Надеюсь, вы сможете встретиться с нами в ресторане, как и планировалось …

Диана

Пэрис посмотрела на диван и увидела сумку Louis Vuitton. Он выглядел новым. Желание заглянуть внутрь было непреодолимым, но Пэрис на время отогнал его.

Он понятия не имел, зачем пришла Диана, но помнил, как рано утром слышал, как Мэнни несколько раз лаял. Он шикнул на него, и собака, в любом случае не совсем Конан-терьер, свернулась калачиком на кровати.

Пэрис налила вторую чашку кофе и развернула газету. Это был первый день после смерти Томми, когда эта история не была упомянута даже в коротком материале.

«Аллилуйя», — подумал Пэрис, глотнув кофе и направляясь к очередному блестящему приключению в городских банях — холодному коричневому душу в «Кэндис» — сеансу, во время которого он, сам того не зная, смоет все следы крови со своих рук.

* * *

В пять тридцать раздался звонок. Это был Ник Рапозо. Он нес с собой пухлый пластиковый мешок для одежды.

'Ник. Что привело тебя сюда?'

— У меня есть кое-какие вещи, — сказал Ник, пыхтя на четырех лестничных пролетах, и протягивая Пэрис шляпу и пальто. — Думаю, тебе захочется на них взглянуть.

Ник отдышался, пока Пэрис вешал пальто мужчины, а затем налил ему чашку кофе.

Пэрис объяснил Нику, что пока нет никаких зацепок, ничего, что могло бы отвести от вины Томми в убийствах фараона, но что у него есть несколько идей, которые он собирается реализовать. На данный момент Ник Рапосо выглядел удовлетворенным.

— Мой брат портной, Джек, — сказал Ник, пересекая комнату и хватая сумку с одеждой. И в этом тоже чертов гений. Всегда был. Я полагал, что тебе сорок два роста. Здесь. Примерь это. Он поднял пиджак.

Пэрис надела кашемировый пиджак, и он идеально сидел на ней. Вплоть до длины рукава. Возможно, он чувствовал себя грязной монетой, но выглядел он на миллион долларов.

— Штаны, — продолжил Ник, — штаны, над которыми мы поработаем позже.

— Ник, я не думаю, что я…

«Эй, не волнуйся, что эти вещи принадлежат Томми. Знаете, это просто вещи. Ни души, ни сердца. Зачем их тратить? Я чертовски уверен, что не могу ими пользоваться.

'Я не знаю, что сказать.'

— Тогда ничего не говори. Ник махнул рукой на дверь. — У меня тоже в машине коробка с вещами. Книги, компакт-диски и другие вещи, которые я хочу, чтобы вы имели. Джаз и прочая ерунда. R'n'B. Что бы это ни было. С другой стороны, если это не Фрэнк или Тони Беннетт, я как бы растерялся, понимаешь?

— Спасибо, Ник.

'Не проблема. А теперь спускайся вниз и вытаскивай коробку из моей машины. Я слишком стар, чтобы таскать такое тяжелое дерьмо по четырем лестничным пролетам, потому что невозможно жить в доме с лифтом».

В большей из двух коробок Пэрис нашел несколько книг, которые он видел, когда рылся в вещах Томми в подвале Ника. Он открыл одну книгу, «Справочник древних» . На нем было написано: «С Днем Рождения от Марты, Дэнни, Чонси и остальных криминальных дронов с Четвертого». Пэрис знал их всех. Марта была Мартой Перес, сенсационным диспетчером. Дэнни был Дэнни Лоуренсом. Чонси был Эдом Ченсом, пожизненным заключенным, хромающим из-за работы, и парой немецких догов размером с двухместный диванчик.

Дальше была стопка компакт-дисков и стопка футболок из всех крупных аэропортов Америки. Томми обожал стюардесс. Внизу лежал небольшой фотоальбом из кожзаменителя, такого Пэрис раньше не видела.

На первой фотографии в книге Томми сидел на бетонной скамейке в Диснейленде, держа на коленях пухлую девочку лет двух. Девушка, у которой были вьющиеся светлые волосы и носила неоново-оранжевую шляпку от солнца, совсем не была похожа на Томми, поэтому Пэрис решил, что она не его ребенок и даже не его племянница. Париж изумился. Не то чтобы в Кливленде было недостаточно одиноких женщин. Томми нашел способ встречаться с женщинами с двухлетними детьми.

На второй фотографии в книге был изображен Томми в кремовом костюме, обнимающий за талию еще одну великолепную женщину. Снимок был сделан в лобби-баре отеля Ritz-Carlton Cleveland. У женщины были длинные темные волосы и стройные ноги. В тот момент, когда Парис смог оторваться от ног женщины, он заметил в ней кое-что еще.

Это была Дайана Беннетт.

На середине пути к сумке Дианы Пэрис разозлилась. Злится на мир, злится на свою чертову дурацкую жизнь, злится на то, что позволил себе упасть хотя бы на дюйм ради этой женщины, злится на то, что в этот момент он роется в ее сумке ради детской цели найти не только еще больше доказательств того, что она спала с Томми Рапосо – что, в любом случае, не его чертово дело – но свидетельство того, что она была причастна к серии убийств.

В фотографии Томми и Дианы не было ничего странного. Вообще ничего предосудительного. Это была просто вечеринка; постановочная фотография, мелькнувшая сквозь пьяную дымку. Все потенциально объяснимо. Томми был полицейским, Диана — прокурором. Полицейские и адвокаты постоянно тусовались.

Ты теряешь самообладание, Джеки-бой .

Он полез глубже в сумку Дианы, вытащил короткую черную комбинацию и бюстгальтер. Затем из большого бокового кармана он достал косметичку из прозрачного пластика на молнии. Она была того же размера и типа, что и косметичка, найденная в багажнике машины Томми Рапосо.

— Нет, — сказал он вслух. «Боже, нет».

Пэрис высыпал содержимое на обеденный стол, и его взгляд сразу же привлек пудреница. Он взял его, перевернул. На тонком корпусе из черного дерева выгравирован серебром сдержанный логотип в виде птицы, превращающейся в цифру пять. Под ним серебряная выгравированная надпись:

Шалинь.

* * *

«Должна сказать, я немного завидую, Джек», — сказала Бет по телефону. — Я не думал, что она окажется такой, не знаю — какое слово я здесь ищу — красивой? Думаю, это было бы правильно. Если вам нравится идеальная внешность, то да.

— Бет.

«На самом деле, теперь, когда я думаю об этом, я завидую».

— Они уже вернулись? — спросил Пэрис, изо всех сил стараясь скрыть в голосе любой намек на страх.

— Какая она, ради бога, пятого размера?

— Они уже вернулись, Бет? '

'Еще нет.' Ее тон изменился, игривость исчезла. Она создала его. Она хорошо знала его. 'Почему? В чем дело?'

— Ничего, — сказал Пэрис. «Позже мы все должны были отведать китайскую еду, и я не помню, был ли это «Золотой дракон» или «Серебряная пагода». Насколько я помню, какой-то драгоценный металл.

'Джек.'

— Говорю тебе, все в порядке. Слушай, мне пора бежать, так что я либо встречусь с ними, если смогу разобраться с рестораном…

«Сад Коулун».

'Спасибо.'

— Ты уверен, что все в порядке?

'Да.'

'Тогда ладно.'

Она не казалась убежденной.

Пэрис завернула за угол и чуть не сбила Синди Таггарт. Она все еще была в форме.

— Как и обещала, — сказала она, восстанавливая равновесие. Она протянула ему пару перчаток и солнцезащитные очки — остатки оперативной группы, которые Пэрис, как полагал большую часть своей взрослой жизни, пожертвовал Стране потерянных подарков ко Дню отца. «Но раскопайте эти Мауи Джимс», — добавила она. — Почти сохранил их, только они мне великоваты.

— Подделки, — сказал Пэрис. — Я взял их где-то на Проспекте. Вы, как никто другой, должны знать, что я не могу позволить себе Мауи Джимса. Он повернулся на пятках. — Подойди на секунду.

'Что происходит? Ты не слишком хорошо выглядишь.

Пэрис открыл дверь, и они вошли в его квартиру. 'Я в порядке.'

— Никакой продажи, приятель.

Она одарила его взглядом коллеги-офицера/мамы, который сказал ему, что ему следует осмотреть голову, а не пытаться солгать другому полицейскому. Он сдался.

— Ты знаешь Дайану Беннетт?

— Конечно, — сказала Синди, сидя на подлокотнике дивана. — Я имею в виду, что я встречался с ней в большом жюри, когда давал показания. Она меня допросила. Почему?'

Пэрис рассказал ей самые скудные подробности своих последних трех недель с Дианой и о том, как, не особо задумываясь об этом, он позволил ей взять Мелиссу на выставку «Дом и цветы». Он рассказал ей о пудренице Шалиня в сумке Дианы, а также о ее с Томми фотографии.

— Ну, во-первых, Шалин ничего не значит. Многие женщины носят его».

— Хорошо, но это всего лишь означает…

— У вас есть фотографии, которые вы нашли в доме отца Томми? – спросила Синди.

«Нет», — сказала Пэрис, надеясь, что Синди купится на это. — Они в центре города.

«Насколько они странные?»

«Ничего серьезного. Но у меня такое ощущение, что это были не первые снимки такого типа, которые она когда-либо делала».

— Это далеко от серийного убийства, Джек.

— Я хочу сказать…

— Вы хотите сказать, что почему-то думаете, что эта «Сайла» может быть Дианой Беннетт.

Боже , это прозвучало глупо, когда она сказала это вслух. «Я не знаю, что пытаюсь сказать».

— Я думаю, вы здесь немного теряете перспективу, детектив. Я имею в виду, как бы это сказать деликатно? Ты был с Дианой. В библейском смысле. Разве ты не...

— Узнали ее тело на фотографиях?

'Ага.'

'Нет. Было темно, и я был пьян. На фотографиях недостаточно информации, чтобы полностью исключить ее присутствие или нет».

Синди покачала головой. «Вы, мужчины, невероятные. Мы танцуем для тебя этот длинный и сложный танец, в конце концов бросаем его, и ты так напиваешься, что скучаешь по нему».

Пэрис пожал плечами. Она была права. 'Что я могу сказать?'

Синди долго смотрела на него. — Так куда ты направляешься?

«Думаю, я собирался остановиться на выставке «Дом и цветы» и взглянуть на них. Просто взгляните с верхней палубы Общественного зала и докажите себе, что я параноидальный засранец. Если бы я их не увидел, я собирался пойти в сад Коулун. Затем я собирался отправиться в гостиницу «Качество».

'Я пойду с тобой.'

«Нет, Синди», — ответил Пэрис. Они вышли в коридор. Пэрис запер дверь. — Я не могу просить тебя отказаться от субботнего вечера.

'Нет проблем. Лично мне кажется, что ты преувеличиваешь, но я понимаю твое беспокойство.

'Вы уверены?'

— Не беспокойся об этом. Кроме того, у нас нет билетов на выставку «Дома и цветов», а судя по твоему внешнему виду, ты не сможешь пробраться сюда со значком.

Она была права. 'Спасибо.'

«Просто хочу остановиться у себя и избавиться от тоски. Подписывайтесь на меня. Мы поедем в город на одной машине.

Пэрис положила руку на плечо Синди. — Эта маленькая экскурсия останется между нами?

— Вы имеете в виду, как я покинул свой пост в «Импульсе» той ночью?

'Точно.' Они спустились по ступенькам.

— Ты мой мужчина, Джек Пэрис.

'Как давно ты живешь здесь?'

— Почти два года, — крикнула Синди из другой комнаты. — Два года в июле этого года.

— Прекрасно, — сказал Пэрис, проведя рукой по вишневой столешнице в обеденной зоне, держа в другой руке ухоженного персидского кота. Как и все остальное в со вкусом обставленной квартире Синди в Terrace View Towers на Сидар-Хилл, кот выглядел по-европейски. Пахло свежими лимонами. «Я никогда не знал, что ты такой декоратор».

«Скажем так, у моего бывшего дела идут неплохо».

Синди выскочила из спальни, застегивая короткую джинсовую куртку, неся огромную сумку через плечо. И снова Пэрис была обезоружена ее необычным внешним видом.

Синди проверила действие небольшого никелированного полуавтоматического пистолета 25-го калибра, вставила магазин и положила его в сумочку как раз в тот момент, когда зазвонил сотовый телефон Пэрис. Он ответил.

«Это Париж. СИУ уже здесь? Позвони мне, когда они прибудут. Он отключился. ' Ебать .'

'Как дела?'

— Получил теплый в Кинг-Кеннеди. И я встал, черт возьми. Мне очень нужен кофе.

Синди села на подлокотник дивана. «Послушайте, все эти дела с Дианой в любом случае ни к чему не приведут. У тебя просто паранойя.

Пэрис обдумал свои действия в последнее время. 'Ты прав.'

— Но если хочешь, я пойду к ним на встречу. Я встретил Диану, она меня знает. Я заберу Мелиссу и отвезу ее куда захочешь. Я скажу, что вы решили сводить Мелиссу в кино, и оно начнется в любое время, и так далее, и так далее.

— Думаю, это звучит нормально.

— Тогда мы с тобой поедем в гостиницу «Качество», — сказала Синди.

Пэрис знал, что он преувеличивает, но решил принять предложение Синди. 'Хорошо. Посмотрите шоу, посмотрите «Коулун Гарден». Если догоните их, просто приведите Мисси ко мне, и я остановлюсь там, как только смогу, хорошо?

'Ты получил это.'

— Спасибо, Синди, — сказал Пэрис. — Позвони ко мне супермену и покажи ему свой щит. Меня зовут Джимми ДеБеллис. Он впустит тебя.

«Нет проблем», — ответила она, открывая дверь. 'И расслабься. Все так, как должно быть. Сделай себе кофе, жди звонка. Просто закрой дверь, когда уйдешь. Оно уже заперто.

— Я твой должник, Синди. Долгое время.'

«Поверьте», — сказала она с улыбкой и вышла из квартиры.

На одной из стен столовой Синди Таггарт висела огромная репродукция Джорджии О'Киф в дорогой раме. Пол был тщательно отполирован, а настенные покрытия были очень сдержанными и со вкусом. Много бежевых, коричневых, латунных и антикварных вещей. Пэрис пролистала свои компакт-диски. Олди, джаз-фьюжн, шоу-мелодии.

Он отпил кофе, нашел пульт и включил телевизор. Некоторое время он просматривал каналы и остановился на игре «Кавс-Никс» на ESPN. Но он обнаружил, что слишком часто смотрит на часы, чтобы сосредоточиться на том, что «Никс» делают с его любимыми «Кавс».

Через десять минут раздался обратный звонок.

Убийство Кинга-Кеннеди совершил пятнадцатилетний дилер по имени Рамон Джексон. Ему дважды выстрелили в упор в затылок, в стиле Лица со шрамом, и в его карманах все еще оставалось более 2000 долларов. Это явно не было ограблением. От лица Рамона мало что осталось, но один из его двоюродных братьев опознал его полиции по куртке Raiders, которую он носил, с вышитой надписью «RJ» вдоль пояса.

Интервью прошло на удивление быстро – Пэрис подозревал, что никто ничего не видел и не признался в этом, и он был прав – и он появлялся и уходил с места происшествия менее чем за час. Он остановился дома, никого там не нашел, а затем поехал обратно в Центр правосудия.

Пэрис позвонила Синди, получила ее голосовую почту и оставила сообщение. Он позвонил ей и налил чашку кофе. Собрав отчет о расстреле Кинга и Кеннеди, он разложил на своем столе фотографии четырех серийных жертв и сразу понял, насколько нелепо было думать, что Диана каким-либо образом была замешана в этом. Что с ним не так? Неужели он так разозлился, что она сфотографировалась с Томми Рапозо?

Возможно, удар по затылку оказался хуже, чем он думал.

Правда, как признал Пэрис, заключалась в том, что он был переутомлен. Дело в том, что его никогда не устраивала мысль, что Томми виновен исключительно или даже виновен во всех убийствах фараона, и именно это чувство, в сочетании с недостатком сна, заставляло его глупый. Дело в том, что Диана, Синди и Мелисса, вероятно, в тот самый момент сидели в саду Коулун с тарелкой пуу-пуу и тремя тарелками супа вонтон и громили до чертиков некоего Джона Сальваторе Пэрис. , Верховный параноик.

Такова была правда. И всё же, хоть он и верил всему вышесказанному:

Он набрал номер «Коулун Гарден» и получил сигнал «занято».

Он набрал номер Дианы и взял ее аппарат.

Он набрал номер Бет и услышал ее голосовое сообщение.

Он снова позвонил Синди.

Он ждал.

У парня были густые светлые волосы и разноцветные велосипедные шорты, которые выдавали в нем городского серфера. Подойдя, Пэрис увидел, что под его мышкой находится нейлоновая курьерская сумка на молнии, что и объясняло его присутствие на шестом этаже.

— Вы детектив Пэрис? — спросил ребенок.

'Ага. Как дела?'

'Подпишите здесь, пожалуйста.' Он протянул блокнот и шариковую ручку.

Загрузка...