29

Луноцветка, стоя на пороге, брезгливо оглядела внутренность хижины.

— Чарли говорит, ты собираешься тут жить.

Кейт, которая в этот момент пыталась отскоблить толстый слой сажи с кухонной плиты, удивленно подняла голову.

— Луноцветка! Вот неожиданность!

Луноцветка поморщилась.

— А я ему говорю: ты, парень, белены объелся.

Кейт всякий раз забавлялась, слыша новые обороты из уст молодой индеанки. За несколько месяцев Луноцветка, кажется, удвоила свой словарь, притом обильно сдабривала речь позаимствованными у Чарли ковбойскими словечками. Выходило нечто бесподобное и, по мнению Кейт, умилительное.

— Чарли прав. Я скоро собираюсь сюда переехать. — Пошуровав веником в духовке, она извлекла оттуда мышиное гнездо и с омерзением бросила его в мусорное ведро. — Если, конечно, смогу когда-нибудь все это вычистить.

— Мой народ делает лучше. Пока нет столько грязи, мы снимаемся и идем в другое место. — Луноцветка шагнула внутрь. — Я тебе помогу.

— Нет-нет, Луноцветка, зачем тебе пачкаться?

— Слушай: ты учишь меня убирать, я учу тебя вялить мясо. Идет?

Через несколько минут Луноцветка уже сражалась с пылью и паутиной.

— Тебя Джон сюда гонит?

— Нет. Он вообще был с самого начала против и наверняка бы мне помешал, если бы знал как.

Луноцветка озадаченно покачала головой.

— Зачем не делаешь, как твой мужчина говорит?

— Джонатан не мой мужчина.

— Как так? — нахмурилась сбитая с толку Луноцветка.

— Я просто работаю у Джонатана. Он меня нанял, понимаешь? Я его экономка.

— Что такое экономка?

— Ну, я ему готовлю, стираю, убираю, смотрю за его сыновьями…

— Я тоже у Чарли экономка, — кивнула Луноцветка.

— Да нет, ты не поняла. Я с ним не… — Кейт умолкла.

Луноцветка смотрела еще более озадаченно, но постепенно лицо ее прояснилось.

— А-а, не спишь под одним одеялом?

— Да. — Кейт опустила глаза.

— Почему? Потому что ребенок умер, да? — Луноцветка сочувственно качнула головой. — Великий Дух сделает сильным второго.

— Ах нет, не в этом дело! Я не боюсь забеременеть, мне бы даже очень хотелось маленького… — Она вздохнула. — Только ребенок был не от Джонатана, а от моего мужа.

— А Чарли, он думает, что от Джона, — удивленно сказала она.

Кейт вдруг вспомнилось, как она в первый раз сказала Чарли о ребенке. Так вот почему он сразу тогда спросил, сообщила ли она Джонатану.

— Значит, все это время Чарли думал, что я… что мы с Джонатаном…

Луноцветка поджала губы.

— Твои глаза говорят: ты его хочешь.

Кейт начала было отпираться, но тут же поняла, что лукавить бесполезно — Луноцветка ей все равно не поверит.

— Да, — вздохнув, призналась она. — Я хочу его. Я очень его хочу. И это одна из причин, почему я решила от него переехать.

— Не понимаю.

— Я с детства привыкла считать, что люди должны пожениться, прежде чем… спать под одним одеялом. А мы с Джонатаном не женаты. Он не мой мужчина.

Луноцветка долго молча смотрела на нее, потом покачала головой.

— Здесь, — сказала она, ткнув пальцем себя в грудь, — он твой мужчина.

— Понимаешь, это еще не все. Дело в том, что он в моем сердце есть, а меня в его сердце — нет. Джонатан меня не любит.

— Точно знаешь?

— Совершенно точно. Я даже спрашивала. Отогнав воспоминания о той ночи, Кейт встала и сердито отряхнула юбки. Последний раз пройдясь влажной тряпкой по плите, она набросала в топку щепок и начала разводить огонь.

— А потом, я ведь не только из-за Джонатана Кентрелла переезжаю. Мне нужно себе самой кое-что доказать. Мне еще ни разу в жизни не приходилось надеяться только на себя. И даже если из моей затеи ничего не выйдет, я все-таки буду знать, что у меня хватило мужества попробовать.

Луноцветка медленно кивнула.

— Доказать себе — это понимаю. Это мой народ тоже уважает.

Женщины трудились не покладая рук до вечера, а потом и весь следующий день. Хотя Кейт и сетовала на то, что невозможно вычистить земляной пол хижины, все же, расправившись к полудню третьего дня с пылью, мышами и пауками, она почувствовала себя вполне удовлетворенной. Но только они с Луноцветкой присели, чтобы насладиться заслуженным отдыхом, как снаружи послышался скрип колес и к дверям подкатила повозка.

— Эй, там, в хижине! — пробасил Джонатан. — Куда мебель ставить? Ну же, Кейт, живее.

— Ах, вот как! — Кейт тотчас подскочила с места и, грозно шурша юбками, прошагала к двери. Она распахнула дверь и замерла на пороге с раскрытым ртом.

— С новосельем! — пропел целый хор голосов. Джонатан расплылся в довольной улыбке.

Здесь были все друзья Кейт из поселка: Рози с Франчиной, Рыжий и даже Сайлас Джоунз. Пока Джонатан помогал женщинам выбраться из повозки, подъехали Чарли, Патрик и Леви с Коулом на лошадях.

— Миссис Мерфи, мы приехали помочь вам, — сообщил Коул.

Из-за плеча Коула высунулся Леви, примостившийся позади седла.

— Па, у мистера Лангтона нашлась только одна лопата.

— Ничего, зато у Сайласа три, так что нам, пожалуй, хватит. — Джонатан начал доставать из повозки лопаты и раздавать их мужчинам.

— Что вы с ними будете делать? — переводила глаза с одного на другого Кейт.

— Разумеется, полы твои чистить, — объяснил Рыжий.

— Как, лопатами?

— Не волнуйся, Кейт. — Проходя мимо нее к двери, Джонатан как бы ненароком провел пальцем по ее щеке. — Предоставь это дело нам. А тебе с дамами советую пока заняться повозкой и прикинуть, что куда ставить.

Кейт заглянула в повозку — и ахнула от изумления. Оказывается, совместными усилиями друзья собрали для нее целую гору бесценных в хозяйстве вещей. Пока она вместе с Рози и Франчиной все это пересматривала, мужчины успели перекопать пол в хижине.

Только тут Кейт заметила, что не видно Луноцветки.

— Где она? — спросила она у Чарли. Тот взглянул на нее с удивлением.

— Ушла домой. Решила, видно, что ей тут не очень будут рады.

— В моем доме Луноцветке всегда будут рады, — вспыхнула Кейт. — И она это прекрасно знает.

— Для большинства Луноцветка просто грязная дикарка. Твои гости хорошие ребята, но, останься она тут, они бы чувствовали себя не в своей тарелке. — Чарли кривовато улыбнулся. — Да и она, пожалуй, тоже.

— Эй, Чарли, — крикнул из хижины Сайлас Джоунз. — Где там твоя гармошка?

— Зачем им твоя гармошка? — Кейт удивленно вскинула брови.

— Как зачем? Пол трамбовать. — Чарли продул лады и усмехнулся явному недоумению Кейт. — Внимание, начинаются негритянские пляски!..

Тут Чарли заиграл на гармошке, Сайлас на скрипке, все заплясали, и началось безудержное веселье. Через несколько минут пол хижины сделался идеально ровным, но музыка звучала все веселее, и никто не останавливался, пока Джонатан не объявил:

— Все! Пора кончать, а то не успеем внести вещи до темноты.

Пока Кейт показывала мужчинам, что куда ставить, Рози с Франчиной распаковывали огромную корзину с едой и хихикали: знала бы Абигейлиха, куда Джонатан повез ее любовно уложенную снедь, то-то бы она рассвирепела!

Когда вся мебель была расставлена, а гости встали наконец из-за стола, на дворе было уже темно. Кейт прощалась с ними на пороге. В глазах у нее стояли слезы: великодушие друзей тронуло ее до глубины души.

Последним уходил Джонатан.

— Спасибо тебе, — робко улыбнулась ему Кейт.

— Это Сайлас все придумал, когда я пришел к нему заказывать металлическую сетку для твоей кровати. — Он смущенно пожал плечами.

— Придумал, возможно, Сайлас, но устроил все наверняка ты.

— А неплохо получилось, да? — Он оглядел чистую, уютную хижину, и в глазах его зажглись знакомые огоньки. — По-моему, пора уже переименовать это местечко — как думаешь?

— Подозреваю, у тебя уже есть и подходящее название?

— Может быть, «Радуга Мерфи»? — И он так посмотрел на нее, что у нее неожиданно перехватило дыхание. — Ну, пойду. Нужно еще отвезти в поселок Рози с Франчиной. Приходи завтра пораньше, — сказал он, надевая шляпу. — Доброй ночи.

Кейт закрыла за ним дверь и оглядела свое новое жилище. Столик со стульями, явно прибывший из «Золотой шпоры», расположился на пестром лоскутном коврике — замечательном произведении Рози и Франчины. С улыбкой рассматривая разноцветные косички, Кейт вспоминала, как они все втроем начинали над ним работать. Тогда, в июле, она и думать не думала, что он когда-нибудь будет лежать на полу в ее собственном доме. Наверняка это единственный коврик в Вайоминге, сплетенный из шелковых и атласных лоскутков. Свеженавощенный туалетный столик и спинки кровати тускло мерцали при свете подаренной Франчиной лампы.

Кейт еще раз обвела глазами свои богатства: съестные припасы, тарелки, кастрюли со сковородками. Джонатан с мальчиками даже сколотили дровяной ящик и привезли изрядный запас дров.

Кейт юркнула в постель, затушила лампу и утонула в мягкой перине, которую Сайлас откопал неизвестно где. Все вышло, как она хотела, о таком доме можно было только мечтать.

Так почему же к горлу ее подступали слезы одиночества? Почему огромная кровать казалась ей такой холодной?

Загрузка...