ГЛАВА 19

Ресторан «Мистраль» был расположен в новом двухэтажном доме и поражал своей помпезностью. Тяжелые двери из красного дерева были инкрустированы толстым слоем позолоченной бронзы, полы устилали ковры, шелковые занавеси блестели вышивкой ручной работы. Каждый столик с роскошно драпированными стульями представлял собой уединенный уголок и настраивал на неспешную и размеренную еду. Безупречно вышколенный персонал был готов предвосхитить любую прихоть гостей. Вирджинии сделалось не по себе. Она была здесь чужой, в своем повседневном платье, с запыленными сапогами и растрепанной прической. Замарашка среди господ… А вот Питер, напротив, даже с похмелья ухитрялся выглядеть франтовато и элегантно. Чувствовалась в нем порода. Он подал суровому метрдотелю свою карточку, и тот сразу же преобразился, сделался угодливо-ласковым, правда, бросив недоуменный взгляд на Вирджинию.

— Проходите, пожалуйста, сэр, — выгнул он спину. — Мы счастливы видеть вас в нашем заведении, сэр.

Вирджинию он игнорировал, очевидно, решив, что она всего лишь секретарь лорда, с которой можно не считаться.


Питер с отвращением разглядывал меню.

— Я не хочу есть.

— Вам следует поесть, лорд Фоллей, — мягко сказала Вирджиния. — На голодный желудок похмелье хуже переносится. И пожалуйста, закажите следующее…

Она продиктовала по памяти то, что было на ужин у бедного мистера Кински. Питер удивленно выгнул бровь. Вирджиния нехотя пояснила, что произошло вчера ночью.

— Поэтому суперинтендант и попросил выяснить, с какой именно дамой ужинал здесь убитый.

— С леди Сесилией, — сказал Питер.

— Откуда такая уверенность? Вы же совсем недавно убеждали меня, что убийца Амелия.

Питер подозвал метрдотеля и заказал указанные блюда, после чего добавил в заказ еще бульон для себя. Вирджиния ждала, когда уйдет метрдотель, чтобы продолжить разговор. Мнению Питера она доверяла, хотя он и раздражал ее до крайности.

— Так почему вы так уверены, что ужинала с убитым именно леди Сесилия?

— Потому что Амелия слишком жадная, чтобы приглашать кого-то сюда на ужин и платить за него. Ведь у самого секретаря, как я понимаю, денег на ужин в подобном месте не было.

— Пожалуй, да… вы правы.

— Но убила все равно Амелия.

— Вот же ж!.. Лорд Фоллей, вы уж определитесь, кого подозревать. То Амелия, то Сесилия!

— А я определился. То, что с мистером Кински здесь ужинала леди Сесилия, не делает ее его убийцей.

— Но… Так, погодите, давайте по порядку. Мотив Амелии мне представляется сомнительным, а вот у леди Сесилии он очевиден. Наследство!

Питер стряхнул пылинку с манжета рубашки, на котором красовалась его монограмма, и вздохнул.

— Наследство она не получила. Все состояние лорда Дрейпера, включая титул, отошло к его единственному сыну.

Вирджиния несколько секунд переваривала новую информацию.

— Как же так? Ведь они обе, и леди Сесилия, и Амелия, до сих пор живут в том же доме… и не похоже, чтоб они бедствовали? Леди Сесилия еще и похвалялась модными салонами… да и драгоценности на ней стоят ого-го сколько…

Питер опять замкнулся. Вирджиния уже успела неплохо его изучить, чтобы понять, что он что-то знает, но не желает говорить из каких-то своих соображений.

— Лорд Фоллей, — сдерживая раздражение, сказала она. — Я знаю, что вы что-то знаете. Пожалуйста, просто расскажите это.

— У меня нет привычки… — начал он.

— Да-да!.. Лезть в дела других людей, говорить плохо о них за их спинами и так далее. Я это уже слышала. Вы хотите снять подозрения с Джеймса или нет?


Он разглядывал ее какое-то время с тем же отвращением, с каким до этого просматривал меню, но Вирджиния стойко выдержала и не отвела взгляд:

— Говорите уже.

— Как был убит мистер Кински? — вместо ответа спросил он.

Вирджиния сжала кулаки под столом.

— Его ударили по голове и столкнули с моста.

«И с вами произойдет то же самое, клянусь Уршуллой!» — подумала про себя Вирджиния.

— Это Амелия.

— Что вы заладили! Позвольте мне самой решать, кто убийца. Заметьте, я вам все рассказала, сделайте мне ответную любезность. Сколько можно вас уговаривать?

Тем временем принесли заказанные блюда. У Вирджинии в животе забурчало от голода, но она понимала, что все равно все не съест. Общение с Питером Фоллеем лишало аппетита.

— Хорошо, — наконец сказал он. — У леди Сесилии что-то было с пасынком. Когда Ричард получил наследство, он поделил его с ней и оставил ей дом.

— Они были любовниками? — поразилась Вирджиния.

Еще неделю назад она и представить себе не могла, что будет вот так сидеть и говорить о чьих-то любовных связях с мужчиной, говорить и не краснеть, а сейчас же… Нет, определенно общение с Питером Фоллеем испортило ее.

— Я не могу этого утверждать наверняка, — сказал Питер. — Просто заметил некую напряженность между ними, они избегали смотреть друг на друга в присутствии лорда Дрейпера. Это было давно, еще до скандала с серьгами. Возможно, просто мимолетная интрижка. Однако тот факт, что Ричард поделил с мачехой наследство, наводит на размышления. Скорее всего, она его убедила или пригрозила чем-то. Он молод и неопытен, так что… И предвосхищая ваши возражения, мисс Сибрас, у леди Сесилии не было нужды убивать мужа, потому что он, скорей всего, знал о ее связи и смотрел на это сквозь пальцы.

У Вирджинии голова шла кругом от новых фактов.

— Но она могла захотеть свободы! Вряд ли ей нравилось жить с человеком, который… эмм… любил других мужчин.

— Зачем ей нищая свобода? — насмешливо спросил Питер, отодвигая от себя пустую тарелку.

— Почему нищая? Если она знала, что наследство достанется ее любовнику, то она ничего не теряла.

— Теряла. Ричард не собирался на ней жениться, и она не могла этого не понимать. Да и в обществе этот брак бы ни за что не приняли, а для такой, как леди Сесилия, одобрение света много значит.

— Вы не допускаете, что она могла влюбиться и потерять голову?

Питер скептически улыбнулся.

— Мисс Сибрас, если вам так хочется верить в любовь, я не буду с вами спорить. Доедайте.

— Я… я больше не могу, — она поерзала на стуле.

— А зачем было столько заказывать? — с укором спросил он.

«Неужели он еще и жадный?» — ужаснулась Вирджиния.

— Потому что я искала повод разузнать о вчерашнем ужине…

— Мисс Сибрас, иногда достаточно просто спросить. Мне казалось, что вы должны более уважительно относиться к еде и не позволять ей пропадать, ведь успели узнать, что такое голод. Метрдотель!..

Метрдотель по мановению руки возник рядом, словно только и ждал, что его позовут.

— Упакуйте остатки еды, — велел Питер.

— Сэр? — метрдотель выглядел шокированным.

— Упакуйте остатки еды, — повторил Питер, его голос сделался ледяным. — И отошлите все по адресу Фроузен стрит 95.

— Эээ… хорошо, сэр.

— И еще. Вчера у вас ужинала леди Сесилия с неким молодым человеком. Это так?

— Сэр, я не могу разглашать!.. — оскорблено запротестовал метрдотель.

Питер с отвращением подцепил меню и провел пальцем по строчке.

— Так, что тут у нас… Жаркое из авмраханских куропаток?.. Думаю, Его Величеству, принцу Георгу, будет интересно узнать, кто вам поставляет дичь и откуда. Неужели прямиком из заповедных королевских лесов?

Метрдотель побледнел как мел.

— Что вы, сэр, как можно… Это обычная куропатка… а в меню ошибка…

— Да? То есть вы нагло обманываете своих клиентов?..

— Сэр! — метрдотель колебался, но недолго. — Леди Сесилия действительно ужинала у нас вчера с неким молодым человеком. Имени его я не знаю, но если надо, то могу расспросить… для вас.

Вирджиния сдержала улыбку. Питер разыграл свои козыри, как будто они вновь сидели за карточным столом и играли в бридж.

— Не стоит. Они ушли вместе? — продолжал он расспросы.

— Нет, сэр. Молодой человек ушел первым. Мне показалось, они о чем-то спорили.

— Когда ушла леди Сесилия?

— После ухода молодого человека леди Сесилия заказала еще кофе и десерт, так что… Да, думаю, где-то через полчаса… плюс-минус десять минут.

— Спасибо. Вы свободны.

— Сэр?.. Вы же не станете?..

Питер взглянул на него с отвращением, хотя, похоже, сегодня он на всех и на все смотрел с отвращением.

— Советую вам убрать из меню запрещенные ингредиенты.

— Конечно, сэр!.. Мы так и сделаем, сэр! Спасибо, сэр!..


Пока они ужинали в ресторане, погода окончательно испортилась. Весенний дождик превратился в настоящий ливень. Питер галантно подал Вирджинии ее плащ и пропустил вперед.

— А что на Фроузен стрит 95? — спросила Вирджиния, ныряя под угодливо раскрытый зонтик привратника. — Ну кроме той лавки, где скупают краденое?

— А вы моя невеста, чтобы спрашивать?

— А не-невеста спросить не может?

— Нет. Садитесь уже, промокните.

Когда они сели в экипаж, Вирджиния упрямо повторила свой вопрос, но Питер продолжал молчать, словно воды в рот набрал.

— Лорд Фоллей, если вы знаете еще что-то, что может помочь в установлении личности убийцы, то я прошу вас сказать об этом здесь и сейчас, потому что потом может быть поздно! И кстати, заметьте, я сохранила секрет Джеймса и не рассказала суперинтенданту о том, что…

— Мисс Сибрас, Джеймс не гомосексуалист, — перебил ее Питер.

— Возможно, но…

— Никаких «но». Сосредоточьтесь на Амелии.

— Почему вам так хочется, чтобы убийцей оказалась Амелия? — забеспокоилась Вирджиния.

— Потому что она убийца, вне зависимости от того, хочется мне этого или нет.

— А как же леди Сесилия? Вы же сами слышали, что…

— Что? Что из того, что я слышал, противоречит тому, что я сказал? Как вы себе представляете ее в роли убийцы? Она специально приглашает мистера Кински в дорогой ресторан, где ее прекрасно знают, ужинает с ним, демонстративно на повышенных тонах ведет беседу, чтоб ее наверняка все запомнили, потом выжидает полчаса, чтобы побежать за ним вдогонку, стукнуть по голове и столкнуть в воду? Вы сами в это верите?

— Эмм… Возможно, она не планировала его убивать, но он ей что-то такое сказал… — Вирджиния осеклась. — Ну конечно! Мистер Кински не знал, что его хозяина отравили!.. А когда узнал, от нас, то возможно… сообразил, кто это мог сделать! Поэтому он и отправился к той, кого подозревал! К леди Сесилии!..

Питер тяжело вздохнул.

— Должно быть, мистер Кински тоже был небольшого ума… — и очень выразительно посмотрел на Вирджинию, намекая, что она сама недалеко ушла от мистера Кински.

— Что? Ну что? Что не так?

— Надо быть очень глупым или смелым, чтоб шантажировать того, кто уже раз убил. Кстати, а где именно его убили? Далеко от ресторана?

— Я не знаю, — растерялась Вирджиния. — Когда меня привезли в склеп судебной некромантии, тело было уже там, а откуда его выловили, не сказали…

Питер снова выразительно посмотрел на нее, и она рассердилась.

— Послушайте, если б не ваши эксперименты, я бы непременно спросила!.. Вот не надо было меня целовать!..

— Да, вы правы, не стоило… столько кабанятины пропало.

Вирджиния задохнулась от возмущения. Он что, издевается над ней?

— Лорд Фоллей, вы сейчас насмехаетесь надо мной?

— Что вы, как можно?.. Я абсолютно серьезен, — но его лукаво мерцающие в темноте глазки говорили об обратном.


Вирджиния сердито хлопнула дверцей экипажа, и тот тронулся в путь, оставив ее под дождем. Холодные капли стекали ей за шиворот, девушка поежилась, но упрямо подняла голову к серому небу.

— Завтра все закончится… — прошептала она. — Осталось потерпеть совсем немного…

Ей почему-то хотелось разреветься. Когда она приехала в столицу, то мечтала совсем о другом. Где первая любовь, головокружительные чувства, трепет и нежность первого поцелуя? Где свидания под луной, долгие взгляды, волнительные прощания и сладкие встречи? Почему молчит ее сердце? Неужели она не способна влюбиться? Или она перечитала слишком много сентиментальных романов, сидя в своей одинокой башне на болоте? Но у нее же перед глазами был пример ее родителей! Маленькая Джинни помнила, как отец обнимал маму, как украдкой подкладывал ей в тарелку лучшие кусочки; как мама штопала отцовскую рубашку, как целовала его на прощание и никогда не ложилась спать, пока он не возвращался из ночного дозора. Они с такой нежностью смотрели друг на друга! У них была любовь, и было счастье! И уж точно они не поженились по расчету!.. Вирджиния всхлипнула, утерла нос и решительным шагом направилась в дом.


— А где Питер? — спросила ее леди Фоллей.

— Он сказал, что ему надо работать.

— Опять в зверинец поехал на ночь глядя?

— Да. Наверное.

«Лишь бы не к Джеймсу!» — подумала про себя Вирджиния. Внезапная догадка пришла ей в голову, и она прекратила подъем по лестнице. Леди Фоллей куталась в шаль и казалась такой одинокой. Если ее муж тоже был гомосексуалистом, то она должна была об этом знать!..

— Леди Фоллей, — осторожно начала Вирджиния. — Могу я задать вам несколько вопросов? Это касается вашего покойного мужа.


Они сидели в гостиной у камина, уютно потрескивающего углями. За окном лил дождь, но здесь было тепло и приятно. Вирджиния обвела взглядом обстановку и впервые подумала, что будет скучать. Этот дом, сад, радушная леди Фоллей, неугомонная Рэйчел и ее мальчики… — все стало по-настоящему родным.

— Да, Альфред приятельствовал с лордом Дрейпером, хотя… нет, не думаю, — покачала леди Фоллей головой. — Мой муж был очень закрытым человеком и никого не посвящал в свои исследования. Одно время к нему пытались подступиться люди из Дипломатического корпуса, подозреваю, что с подачи лорда Дрейпера, но Альфред достаточно жестко им отказал. Больше они у нас на пороге не появлялись. Некоторые из его исследований требовали денег… вернее, почти все…

Она горько усмехнулась и поставила чашку с остывшим чаем на столик.

— После его смерти выяснилось, что ради своих изысканий Альфред брал деньги в долг… Даже наше загородное поместье оказалось заложенным. Кстати, тогда лорд Дрейпер нас выручил, выкупив его за хорошую цену.

— Стоп-стоп-стоп. Загородное поместье? Его купил лорд Дрейпер? Там могли остаться какие-то документы вашего покойного мужа, разве нет?

Леди Фоллей задумалась.

— Не знаю, разве что… что-то из старых документов могло быть. Видите ли, Джинни, Альфред там почти не появлялся. Поместье стояло заброшенным больше десяти лет, поэтому не думаю…

— Но документы по полковнику Роузвуду и Сайлурской цитадели там могли быть? Подумайте, пожалуйста, леди Фоллей.

— Милая Джинни, это было так давно… Вам лучше спросить об этом у Питера.

«У Питера где сядешь, там и слезешь», — подумала Вирджиния.

— Хорошо, спрошу, — со вздохом согласилась она. — Кстати, а вы не знаете, какие дела могут быть у Питера на Фроузен стрит 95?


Леди Фоллей удивленно покачала головой, и Вирджиния рассказала о странном распоряжении Питера относительно недоеденных блюд в ресторане.

— О, — рассмеялась леди Фоллей. — Многие считают это чудачеством, но Питер… помогает.

— Кому помогает? — не поняла Вирджиния.

— Не всем, как делают некоторые благотворители, у него своя система. Видите ли, Джинни, обычно люди нашего класса не пересекаются с бедняками, живущими в трущобах вроде Фроузен стрит, и ничего не знают об ужасах нищеты. Но после банкротства для нас многое изменилось, и мой сын стал на некоторые вещи смотреть иначе. Социальное неравенство как таковое его не слишком беспокоит, куда больше его раздражает, что талантливые люди, волей случая рожденные и воспитанные в нищете, губят свой дар… Он считает своим долгом помочь именно таким самородкам. Поэтому не удивлюсь, если по названному вами адресу находится какой-нибудь детский приют, школа или рабочий дом.

Вирджинии сделалось стыдно. Зря она плохо думала о Питере!.. Вспомнились и другие детали: горечь в его словах о том, как незаслуженно обвинили в краже служанку, просьба не расспрашивать наблюдательниц в клубе, которые держатся за свое место, потому что оно кормит их семьи… Оказывается, лорд Фоллей не такой уж бессердечный, как ей представлялось, хоть и грубый до крайности… Кстати!..

— Леди Фоллей, — смущенно проговорила Вирджиния, теребя ткань платья, — можно спросить у вас о личном? Очень-очень личном.

— Конечно, милая Джинни, мы же уже почти семья, почему нет?..

— Мы не… Ладно, не то. Скажите, а вы… вы целовались с мастером Симони?

Леди Фоллей грустно и немного мечтательно улыбнулась.

— Да…

— А его сила… она не отдала вам привкусом… эмм… неприятным?.. Гнилью… — и видя, что леди Фоллей удивленно хмурится, Вирджиния поспешила пояснить, — понимаете, Питер сказал, что мой дар некромантии отдает ему гнилью, что после поцелуя он…

— О боги, какой же он грубиян!.. — перебила ее леди Фоллей и взяла Вирджинию за руки. — Джинни, милая, не слушайте его!

— Но… я подумала, что у всех, у кого есть дар некромантии, может быть такая особенность, нет? Или это только у меня?

— Джинни, ваша мама вам не рассказывала?.. Ох, простите, вы же говорили, что осиротели слишком рано, разумеется, она вам не стала рассказывать в столь юном возрасте. И чему сейчас учат в храмах?.. Дело в том, что чужой дар во время близости может восприниматься по-разному даже одним и тем же человеком, слишком многое на это влияет… Поцелуи с Николя каждый раз воспринимались иначе… — она снова мечтательно улыбнулась. — Иногда мне чудилась сырость после дождя в летний день, иногда запах сырой земли, знаете, такой свежей, что вот так и хочется заронить в нее зерно и вырастить прекрасный цветок?.. А иногда пахло можжевельником…

— Хм… сырость земли и дождя… на кладбище, что ли?

— Боги, Джинни, ну что у вас за мысли?.. Я представляла цветущий сад и свежую землю!..

— А с отцом Питера как было? — чуть замешкавшись, спросила Вирджиния.

— Альфред… — погрустнела леди Фоллей. — Он был горьким… очень горьким. Знаете, как будто завариваешь кофе из желудей? И всегда одинаковый… Но он очень щедро делился силой, может быть, поэтому не различались оттенки?..

Вирджиния задумалась, припоминая свои ощущения от поцелуя. Оглушающая тяжесть зеленого цвета… но вкус?.. Был ли вкус? Ничего…

— Наверное, это со мной что-то не так, — упавшим голосом заключила девушка.

— Джинни, не берите дурного в голову. В следующий раз все будет иначе, по крайней мере, я надеюсь, что более контролируемо, и после поцелуя вы не отправитесь громить наш семейный склеп. Хотя на счет первой брачной ночи я не столь уверена. Кстати, что вы думаете по поводу медового месяца на Кремерийском остове? Летом там чудесно…

Леди Фоллей ласково улыбалась, уверенная, что Вирджиния никуда не денется от ее сына. Некромантка не стала ее разочаровывать и говорить, что следующего раза не будет.

— Спокойной ночи, леди Фоллей. Завтра рано вставать, чтобы успеть подготовить все к следственному эксперименту.

— Тяжелый день, да? Джинни, гордость — это хорошо, но сила вам завтра потребуется, верно? Так почему бы не взять Питера в оборот и еще раз не проверить свои чувства?..

Вирджиния покраснела, пробормотала что-то маловразумительное и ретировалась.


Она долго не могла уснуть. Леди Фоллей тепло отзывалась о покойном лорде Дрейпере, так что не похоже, чтоб она знала о наклонностях мужа. Или не было никаких наклонностей? Если Питер узнал об интрижке между мачехой и пасынком по одним только переглядываниям, то он вполне мог узнать и про наклонности лорда Дрейпера… без всяких детских травм! И все-таки… почему ему так хочется, чтоб убийцей оказалась Амелия? Ведь Джеймсу будет больно…

Вирджиния повернулась на другой бок и подтянула одеяло к подбородку, глядя в темень окна. Ее чувства к Джеймсу испарились без остатка. Возможно, виной тому стало подозрение, что он был любовником лорда Дрейпера, а может быть из-за того, что она увидела его пьяным. А может, это и не было влюбленностью? Теперь ей искренне не хотелось, чтобы Амелия оказалась убийцей, вот просто в пику Питеру!.. И до сих пор непонятно, почему она крала? Почему леди Сесилия ее покрывала? Стоп. Ведь если Питер догадался о связи между леди Сесилией и Ричардом, то и Амелия, которая жила с ними бок о бок, тоже могла о ней знать!.. Да… но кому бы она могла об этом рассказать? Дяде? Но он тоже, скорее всего, все знал или догадывался. Вся их жизнь была насквозь фальшивой, и чем больше Вирджиния погружалась в хитросплетения интриг, тем гадостней ей становилось. И как только Питеру не было противно бывать в гостях у Дрейперов, если он все это знал? Уже б молчал по поводу того, что ему воняет ее дар!


Когда она наконец уснула, ей приснилась сычужная закваска. Огромная сырная головка была до краев наполненной сычужной закваской. Заплесневелой. Зеленой. Отвратительной на вид. Она хлюпала и тянулась к Питеру, который задумчиво сидел на краю помоста и помешивал ее палочкой. Вирджиния шагнула вперед, ей сделалось жутко. Она знала, что так быть не должно. Что-то неправильно. Разве сычужная закваска может быть зеленого цвета? Разве может содержать плесень? И почему она так странно шевелится? Почему она вообще шевелится?

Щупальца закваски становились активнее, они подбирались все ближе к Питеру, но он ничего не замечал, погруженный в свои мысли. Вирджиния с ужасом заметила тошнотворные кривые когти, которые выпустили отростки. Зелень закваски вдруг прорезали набухшие зеленые вены, в которых пульсировала темная кровь.

— Это бес! — крикнула она Питеру, но голос ее был слабым. — Бегите!..

Он ее не слышал. Меж тем она различала все новые жуткие детали. Глазные яблоки, похожие на ссохшиеся ягоды, опадали с отростков и катились по полу, глазея по сторонам. Большой морщинистый глаз, похожий на коровий, подкатился к ногам Вирджинии и открылся, уставившись на нее. Из-под почерневшего века скатилась одинокая слеза.

Она попыталась сдвинуться с места, убежать, но ноги словно утонули в вязкой жиже. Нет, не жижа, это был трон из плесени, из кровоточащей плесени сэра Натаниэля! Плесень схватила ее, закрутила, подбросила! Оглянувшись, Вирджиния поняла, что она уже стоит в сырном котле, а к ее горлу подступает закваска.

— От вас воняет! — строго сказал Питер.

— Это бес! — снова крикнула Вирджиния, из последних сил протягивая к нему руки. — Помогите!

— Не-невестам не помогаю, — отрезал грубиян и встал, собираясь уйти.

— Я стану!.. Стану вашей невестой!

Со вздохом он протянул ей руку, но жирный мясистый отросток хлестнул его и отбросил в сторону. У Вирджинии вырвался крик ужаса, когда она увидела изломанную фигуру Питера и растекающееся кровавое пятно…


… и тут она проснулась. Сердце колотилось как бешеное, рубашка была насквозь мокрой от липкого пота. В воздухе стоял отчетливый запах плесени.

— Бес… бес… — твердила Вирджиния. — Нельзя дать ему вызвать беса!.. Нельзя!

Она металась по комнате до самого рассвета, не в силах больше заснуть. Что же делать? Питер не отступится от своей затеи. И зачем она только подала ему эту идею с бесом? Ведь предупредила же ее Нагизаза, чтобы надо опасаться бесов! Почему она ее не послушала?..


Когда за окном рассвело, Вирджиния выскользнула в коридор. План созрел. Надо поговорить с Питером и предупредить его об опасности. Он же послушал ее, когда она рассказала про яйцо изумруд-птицы, может быть, и в этот раз послушает? Что-то подсказывало Вирджинии, что вряд ли, но она все равно обязана попытаться.

— Ох, мисс!.. — воскликнула заспанная служанка. — Вы уже встали? Я сейчас согрею вам воду и…

— Не надо. Потом. Скажите, лорд Фоллей уже дома?

— Нет, кажется, нет.

— Бес его раздери!..

— Мисс, давайте я вас…

— Тогда придется ехать в зверинец!.. — перебила ее Вирджиния.

— Мисс! Вы, должно быть, плохо спали ночью, потому что… — служанка осеклась, невольно дотронувшись до собственного аккуратного чепчика.

— Что? — Вирджиния тоже дотронулась до своих волос и обнаружила спутанную, стоящую дыбом гриву.

— Давайте я согрею вам воду, красиво вас зачешу и одену? Леди Фоллей велела хорошенько о вас позаботиться, потому что сегодня у вас будет сложный день.

— Сложный день… это точно.


Теплая ванна и расчесывания волос немного успокоили, но тут служанка проговорилась.

— Уже приехал? — дернулась Вирджиния на стуле, но была водворена обратно твердой рукой горничной. — Почему вы мне раньше не сказали? Мне надо его срочно видеть.

— Мисс! Не крутитесь! Лорд Фоллей все равно никого видеть не хочет.

— Меня это не заботит. Я должна его предупредить об опасности, и я это сделаю!

Камердинера у дверей кабинета не оказалось, так что некому было остановить некромантку. Впрочем, никто бы и не смог ее остановить. Для приличия она постучала и тут же, не дожидаясь ответа, толкнула дверь и решительно вошла внутрь.

— Тэд, принес? — спросил Питер.

Ширма не могла скрыть того, что он стоял над тазом для омовений, голый до пояса, на лице еще была пена для бритья, а в руках полотенце.

— Ой… Простите.

Вирджиния торопливо выскочила за дверь и уже оттуда упрямо сказала:

— Простите, что беспокою вас так рано, но нам надо серьезно поговорить. Не волнуйтесь, я подожду за дверью, пока вы приведете себя в порядок.

— Опять серьезно и опять поговорить? — вздохнул Питер. — Мисс Сибрас, если вы уж здесь, будьте так добры, подайте мне свежее полотенце и лосьон.

— Эмм… Я не уверена, что это удобно…

— Удобно. Вы же не хотите, чтоб я порезался?

— Нет, но…

«Да что я, голых мужчин не видела, что ли? Да сколько их было у меня… на столе!..» — подумала Вирджиния и вернулась в комнату.

— Хорошо, я подам, но… Эмм… а какой именно лосьон?

— «Триумф». Темно-зеленая бутылочка.

Она нашла на полке указанный лосьон, вытащила из стопки свежее полотенце и подала все Питеру через ширму.

— Так вот… Я хотела вас предупредить, лорд Фоллей…

Ей опять не удалось закончить фразу, потому что дверь распахнулась, и на пороге появился камердинер Тэд, неся в руках чистую рубашку для хозяина.

— Тэд, где тебя бесы носили?

— Простите, сэр… — слуга осекся, уставившись на покрасневшую некромантку. — Я…

— Давай рубашку и можешь идти. У мисс Сибрас ко мне серьезный разговор.

Вирджиния покраснела еще гуще и разозлилась.

— Вы даже не представляете, насколько серьезный! Вам нельзя вызывать беса, лорд Фоллей.

— Да?

Питер удивленно выглянул из-за ширмы, явив свое гладко выбритое лицо, уже без пены.

— А почему нельзя, позвольте поинтересоваться?

— Потому что это опасно. И не подначивайте меня, пожалуйста, лорд Фоллей, а выслушайте. Я видела сон…

— Так.

Вирджиния сжала кулаки.

— Там был бес.

— Очень интересно.

— Не перебивайте. Бес. В сырной заплесневелой головке, наполненной зеленой сычужной закваской! Он ожил и выпустил когти…

— Сыр с плесенью для беса? Хм… интересная идея. Позвольте, я запишу.

Он выскочил из-за ширмы в наспех накинутой рубашке и бросился к бумагам, которые лежали на столе. Вирджиния оторопело смотрела на него.

— Вы сейчас серьезно, лорд Фоллей? Я вам говорю, что это опасно! Бес в моем сне вас убил! Вы слышите?

— Слышу-слышу… — пробормотал он, что-то царапая карандашом. — Плесень… благородная голубая? Или белая? Можно будет скормить оба варианта…

Вирджиния подошла к нему и отобрала бумаги, скомкала их в кулаке и швырнула на пол.

— Лорд Фоллей, я не позволю вам вызвать беса и убить себя, ясно?

Он растеряно проследил за бумажным комком.

— Мисс Сибрас, успокойтесь. Я уже вызывал беса и знаю…

— Не знаете, — она глубоко вдохнула и решила признаться. — Я вижу не просто сны, а фиолетовые сны.

Никому и никогда она не говорила об этом, он первый, кто узнал ее тайну! Однако никакой реакции не последовало.


— Фиолетовые, — с нажимом повторила Вирджиния. — Вы знаете, что это значит?

— У вас в роду были фиолетовые маги?

— Не было!

— Тогда откуда у вас могут быть фиолетовые сны?

— Это долго объяснять. В детстве у меня была подружка, маленькая Лейха, она делилась со мной своими снами, а после ее смерти я как-то… Не знаю, как. Но я действительно иногда вижу будущее! Просто поверьте мне, лорд Фоллей! Прошу вас!

Он смотрел на нее какое-то время, его глаза сияли тем опасным фанатичным огнем, который уже был знаком Вирджинии.

— Мисс Сибрас, — мягко сказал он. — Я вам верю. Спасибо за предупреждение. Я буду вдвойне осторожен.

— Если вам себя не жаль, подумайте о своей матушке!

Он улыбнулся чему-то своему, и Вирджиния мысленно застонала. Осел упрямый! Что же делать? Как его остановить?

— Если вы не откажетесь от своей идеи вызвать беса, то я!..

— Да?.. — он спокойно смотрел на нее.

Получится у нее? Вирджиния шагнула к Питеру, взяла его за рубашку, притянула к себе и поцеловала. Ей почему-то казалось это правильным. Проверить. Понять. Вернуть. Да, последнее было точнее. Она хотела вернуть долг силы, да так, чтоб его тоже захлестнуло с головой, чтоб тьма смерти различалась ему повсюду, чтоб никаких бесов он вызвать не смог! По крайней мере, не сегодня!

Ее поцелуй был неумел, она понятия не имела, как передавать силу. От Питера пахло лосьоном с едва уловимым ароматом свежескошенной травы, к которому примешивался горький вкус кофе, а на губах застыл вопрос… который тут же и сорвался.

— Кхм… теперь не гниль, а плесень? Да.

— Да чтоб вас!.. — она неуклюже толкнула его в грудь… голую грудь в отвороте наспех накинутой рубашки.

Вирджиния попыталась отстраниться, но обнаружила, что Питер ее обнял, прижал к себе и теперь задумчиво разглядывает, словно диковинный экземпляр в коллекции зверинца.

— Пустите!..

— Мисс Сибрас, вы пробовали сыр с плесенью?

Более идиотского вопроса в подобной ситуации Вирджиния при всем желании не могла бы вообразить.

— Вы за кого меня принимаете! Пустите!

— Ваша сила похожа на такой сыр… с благородной голубой плесенью… пикантный.

Теперь он ее поцеловал, и Вирджиния, хоть и хотела уклониться, но не успела. Она ожидала, что ее снова оглушит зелень, но нет… Легкое касание губ, мимолетное и ускользающее. Питер слегка отстранился.

— Хотя, пожалуй, сыр еще не дозрел…

Вирджиния занесла руку, чтобы влепить ему пощечину, но он распознал ее намерение, легко перехватил ее за запястье и покачал головой.

— Мисс Сибрас, не мешайте, я привыкаю…

— Идите к Дайду!..

Второй поцелуй застиг ее на полуслове, врасплох. В этот раз дольше и… глубже, когда прикосновение его языка к ее губам обожгло и ошеломило. Кровь прилила к щекам, сердце ускорилось. Она со всей силы уперлась ладонями ему в грудь, но Питер ее развернул, и теперь позади нее был стол. Отступать было некуда. Шум в ушах… словно где-то катила свои воды река… или шумела дубрава.

— Пустите! Или я!..

Она задела рукой чашку на столе… это была чашка с остывшим кофе… которая полетела на пол, распространяя оглушающий горький аромат. Питер чуть отодвинулся, давая Вирджинии перевести дыхание. Он прижимал ее к себе, смотрел ей в глаза, чуть прищурившись, и кажется, собирался снова поцеловать. Некромантка разозлилась, на себя и на него, поэтому двинула ему коленом в пах.

— Ох!.. — Питер выпустил ее из объятий и согнулся пополам от боли.

— Только посмейте вызвать беса и погибнуть! — срывающимся голосом пригрозила Вирджиния. — И тогда, клянусь Уршуллой, я откопаю ваш труп и сделаю из вас выползня!.. Будете безмозглым и вечно голодным… жрать свой плесневелый сыр!..

Она выскочила из его кабинета, громко хлопнув дверью.


Эмоции захлестывали ее. Когда Вирджиния уже сидела в экипаже, то обнаружила, что Питер все-таки поделился силой. Яркие зеленые искорки мертвых зверьков преследовали некромантку всю дорогу, и знакомый восторг накатывал волнами. В ушах продолжало слегка шуметь. Может быть, она воспринимает чужую силу не через вкус или запах, а через звук? В первый раз ее оглушило, а сейчас всего лишь шумит в ушах.

Она посмотрела на собственные руки, которые лежали на чемоданчике с хирургическими инструментами. Пальцы дрожали. Она сжала руки в кулаки, чтобы унять дрожь. Сейчас нельзя отвлекаться. Основное плетение мускулатуры на подмененном теле она сделала еще тогда, но сейчас ей необходимо добавить завершающие штрихи, чтобы во время следственного эксперимента раскрыть дополнительные детали, которые стали известны после. Или не добавлять ничего.

Вирджиния прислонилась пылающим лбом к холодному стеклу. На улице снова шел дождь. Унылая серая пелена накрыла город, и просвета не предвиделось. Как же знакомо… И на болотах сейчас наверняка лежит туман… слышны только вязнущие в нем голоса одиноких птиц. Она тоже одинока… у нее никого нет. Странно было осознавать, что ее никто не обнимал больше двадцати лет, когда еще были живы родители. Мастер Симони, который был самым близким для нее человеком, обычно гладил ее по плечу, когда хотел ободрить, но не обнимал. И сейчас объятия Питера вдруг отозвались внутри тоской по простому человеческому теплу. «Не думать о Питере!.. И о плесени тоже не думать!.. Пошел он к бесовой матери!..»


Тело хранилось в леднике в одной из больниц, где его круглосуточно охраняли полицейские. Увы, во второй раз преступник, кем бы он ни был, на труп покушаться не стал.

Суперинтендант в ожидании некромантки нервно расхаживал взад-вперед, кусая ус.

— Мисс Сибрас, почему опаздываете?

— Извините.

— Мы не должны заставлять себя ждать. Во время проведения следственных действий будет присутствовать Его Светлость, герцог Мюррей, так что вы уж постарайтесь, не подведите меня.

Вирджиния поежилась. Сырая уличная влажность, впитавшаяся в волосы и одежду, здесь в холоде пробирала до костей.

— И еще. Труп сильно воняет. Вы можете что-нибудь с этим сделать?

— Он не воняет. Есть слабый запах, но…

— Слабый? Вы шутите?

Вирджиния раздраженно отмахнулась.

— Потерпят. Одежду подобрали?

Констебль Мур подал ей сверток с одеждой. Вирджинии предстояло закончить плетение и одеть тело, замаскировав подмену.


Работала она с каким-то истовым рвением, без сожаления отдавая позаимствованную силу и вплетая зелень в обгоревшие кости и сухожилия. Будь что будет!..

— Значит, с убитым ужинала леди Сесилия, — задумчиво проговорил суперинтендант, наблюдая за ее работой.

— Да. Но у нее не было мотива, если верить… — Вирджиния осеклась. — Неважно.

— Ушла из ресторана через полчаса? Труп выловили из-под Билингтонского моста, а это в пяти минутах ходьбы от ресторана.

— Но тогда получается, что секретарь ее ждал на мосту? Иначе за полчаса он бы успел уйти намного дальше.

— Возможно, они условились там о передаче денег, если он ее шантажировал. Кстати, я послал нашего маменькиного угодника, констебля Мура, в дом к Дрейперам разузнать, чем занимались дамы у их горничных. Так вот, они обе отсутствовали вчера вечером и вернулись поздно. Но если про леди Сесилию теперь понятно, то где была Амелия? Эх… — суперинтендант поскреб подбородок. — Дряное это дело. Куда ни плюнь, попадешь в аристократа. А убийцу найти надо.

— Это либо Амелия, либо леди Сесилия, либо они обе в сговоре. Я уверена, что только они могли устроить подмену бутылки и убрать осколки. Пока секретарь был в истерике, одна из них, скорее всего, леди Сесилия сделала это. Она же заплатила врачу, чтоб тот предоставил полиции чужую кровь, очевидно, одного из своих пациентов. Но Амелия почти наверняка тоже в этом замешана.

— И кто же был тем таинственным гостем лорда Дрейпера?

— Одна из них, переодетая в плащ Джеймса. Думаю, когда покойный открыл дверь и впустил гостя, он думал, что это Джеймс. А когда капюшон был скинут, то лорд Дрейпер понял свою ошибку.

— Почему же не выставил вон?

— Не знаю, — пожала плечами Вирджиния и застегнула манжету рубашки на трупе. — Будем действовать по обстоятельствам. Я ничего не добавляла. Труп будет полностью повторять действия лорда Дрейпера, какими мы их видели и запомнили на кладбище.

Чарльз Гамильтон покосился на мертвое тело на столе, уже полностью одетое. Выглядело оно на редкость нелепо. Позаимствованный фрак и белая рубашка, в воротничке которой торчали обгоревшие шейные позвонки. Проломленный череп был стыдливо прикрыт болотными лианами. Скоро тело оживет и пойдет, роняя налакированные сапоги.

— Может, лучше без одежды? — с сомнением спросил суперинтендант. — Обойдемся одной набедренной повязкой?

Вирджиния покачала головой.

— Могут заметить подмену. У этого коленная чашечка раздроблена, мне и так понадобилось дополнительное заклятие, чтобы он при ходьбе не хромал. И рост не соответствует, поэтому сапоги с каблуками… Кстати, нужен шарфик или платок, чтоб прикрыть шею.

Загрузка...