Звательная форма от Миколюкас. Здесь и далее примечания переводчика.
Литовские народные танцы.
На манер повойника.
Кажется (польск.).
Украшение, подвешиваемое над столом. По виду напоминает геометрические фигуры.
Поэма классика литовской литературы А. Баранаускаса.
Имеется в виду популярный когда-то в народе святой Изидорюс, простой деревенский пахарь, который попал в ранг святых благодаря своему трудолюбию и добропорядочности.
Обтесаться (польск.).
От латинского «educatio» — воспитание.
Пояс феи — дословный перевод одного из синонимов литовского слова «радуга».
Копа (от копить) — копна, груда, ворох или мера, обозначающая при счете число 60.
Полть — полтуши мяса.
Имеется в виду литовская народная сказка «Ель — королева ужей».
Мир тебе (лат.).
Так называет Вайжгантас жителей Восточной Аукштайтии.
Анелия, Анелья, Анелюте — производные от Анеле.
Призывание (от латинского invocatio).
Сбор из 27 целебных трав, из которого готовят известную в Литве настойку «Три девятки».
Винцас, Венце, Винцялис — производные от Винцентаса.
От литовского слова «spausti» (жать, сжимать), более привычного для слуха, чем заимствованное Фаустине.
Праздник в честь трех «королей» — трех волхвов, пришедших на поклонение младенцу Иисусу. Отмечается 6 января.
Рафаил (бог-исцелитель, евр.) — один из ангелов высшего чина. По сказанию, был послан богом в облике юноши Азария, чтобы стать проводником Товия.
Pomerium (лат.) — граница, рубеж.
Имеются в виду традиционные помещения: семейная изба (для нужд семьи), белая изба (для гостей, комната для матери или престарелых родителей) и комната, которую нередко отводили дочери.
Ксендз (католический священник), который из-за болезни, по старости и другим причинам лишен права управлять приходом и занимается лишь отправлением церковных обрядов.
Литовские народные танцы.
Колокольный фонд создавался на средства прихожан для приобретения колоколов.
Просторечное слово польского происхождения. Так называли солдат царской армии, которые жили в некоторых литовских деревнях для устрашения населения после подавления восстания 1863 года. По приказу властей их должны были содержать и кормить крестьяне.
В католической церкви старший священник, наблюдающий за несколькими приходами.
Помещение для низшего церковного персонала, служившее пристанищем тем, кто прибыл в костел для совершения свадебного или погребального обряда.
Истина в вине (лат.).