Колтон
Я вновь вижу грозовые облака. Вот только не могу понять, какого черта они забыли в кабинете у моего пиар-менеджера.
Элисон смотрит на меня широко распахнутыми глазами и не двигается. Неужели боится? Впрочем, если она здесь по той причине, о которой я думаю, то ей и правда стоит быть осторожной, а вот на месте Джейсона я был бы в ужасе.
— Мисс Ховард, — первым заговаривает он. — Вы можете идти. После того, как закончите, ждите в холле на первом этаже.
Я не успеваю ничего сказать и девушка юрко протискивается мимо, окутывая меня легким шлейфом своего цветочного аромата. Дьявол. Не должно от женщин так пахнуть. Это может довести до беды.
Громко захлопнув за собой дверь, я гневно смотрю на своего так называемого друга.
— Что она здесь делает, Кеннет? Ты что, совсем из ума выжил крутить свои шашни с моей…нашей же сотрудницей прямо в офисе?!
Он самодовольно ухмыляется и откидывается в кресле.
— Не понимаю о чем ты. Мы просто мило беседовали как коллеги, разве это запрещено?
— Я что-то не заметил здесь поднос с едой, так что деловые отношения между вами исключены, — пытаясь совладать с раздражением говорю я.
Сам не понимаю, почему так взъелся на него, но ничего не могу поделать. От мысли чем они могли тут заниматься, меня охватывает необъяснимая злость.
— Почему же это? — наигранно удивляется Джейсон. — Я вполне могу обсуждать рабочие моменты со своим новым фотографом. Кстати, ты готов? Нам скоро выезжать на встречу.
Мои брови ползут вверх.
— С твоим новым…кем?
— Как выяснилось, Элисон замечательный фотограф, я бы даже сказал художник. Мы с ней разговорились вчера за обедом и мне довелось узнать об этом интересном факте, — он непринужденно убирает невидимые пылинки с рукава пиджака. — Разве мог я оставить прозябать такой талант в качестве официантки? Поэтому предложил ей место в нашей команде.
С чего вдруг он называет ее по имени? И что значит “за обедом”?
— Такие вещи ты должен согласовывать со мной, — отчеканиваю я.
Теперь настала пора удивляться пиарщику.
— С каких пор? Не припомню, чтобы до этого тебя интересовали кадровые вопросы в моем отделе. Да и в компании в целом, если это, конечно, не касается руководящего состава, — он делает вид, будто что-то вспоминает. — Ах да! Точно! Как я мог забыть, ведь совсем недавно ты занимался вопросом трудоустройства одной очень милой официантки. Как же ее звали? Эмили? Нет, Эверли. Или…
— Джейсон! — рявкаю я на весь кабинет. — Прекрати вести себя как идиот! Не знаю какую игру ты затеял, но предупреждаю тебя — лучше не стоит. Займись своей работой, а девушку отправь обратно, чтобы ее тут больше не было, — я уже развернулся чтобы уйти, но в спину прилетает вопрос, который очень четко попадает в цель.
— Почему это? С каких пор мы разбрасываемся хорошим специалистами без причины? Что особенного в этой девушке из-за чего она не может тут работать?
Хотел бы я, черт возьми, знать ответ на этот вопрос. Джейсон загнал меня в ловушку. Если настоять на своем, то докажу его правоту и признаю, что нечто в этой сероглазке меня волнует. Медленно выдыхаю и произношу не оборачиваясь.
— Пусть не путается под ногами.
Элисон
Отдел снабжения находится на ниже и по пути к нему Кэтрин устраивает небольшую экскурсию. Она оказывается довольно милой девушкой невысокого роста, лет тридцати на вид. С аккуратным светлым хвостиком и в очках, она больше напоминает мне учительницу начальных классов, нежели секретаря.
Она рассказывает, что бизнес-центр делится между двумя компаниями. Одна часть принадлежит Брауну, а вторая фармацевтическому холдингу, которым владеет…Браун. Заметив мое недоумение, девушка хихикает и поясняет, что большая часть здания находится во владении Брауна-старшего, отца Колтона и наш офис занимает половину этажей в верхней части. Меня слегка забавляет столь интересное расположение и я ставлю себе мысленную пометку позже расспросить об этом Джейсона. Ну или Кэтрин, она вроде вполне непротив поболтать.
Оказавшись в нужном отделе, худощавый мужчина проводит нас в один из кабинетов и предлагает мне на выбор несколько новеньких камер. Времени разбираться во всех нет, так что я выбираю ту, на которую когда-то видела обзор в интернете. Попрощавшись с Кэтрин, отправляюсь к лифту и позволяю себе задуматься о столкновении в кабинете Джейсона.
Браун явно не ожидал меня увидеть и судя по всему взбесился из-за моего присутствия. Это говорит лишь об одном. Кеннет не просто не согласовал мое трудоустройство, но даже не поставил босса в известность. Боже, наверняка он подумал, что я его преследую.
С грустью разглядывая новую камеру, нажимаю кнопку вызова лифта. Я то уже обрадовалась новому месту работы, а теперь не факт, что на меня сейчас не кинется охранник в попытке отобрать имущество компании.
Я захожу в открывшиеся двери лифта и наталкиваюсь на одну очень крепкую мужскую грудь.
— Может прекратишь уже? — раздается над ухом голос Брауна.
— Ч-что? — пищу я.
— Налетать на меня. Такими темпами я встречу свое тридцатилетие либо седым, либо в травмпункте, — мужчина окидывает меня взглядом. — А может и все сразу.
— Извините.
Не зная, что еще сказать, аккуратно отодвигаюсь в противоположный угол стеклянной кабины. Сразу же меня охватывает нервозность. В первый раз, когда мы остались наедине, все закончилось обжигающими поцелуями. Нашла, что вспомнить! Щеки предательски краснеют.
Несмотря на попытки мужчины контролировать эмоции, я замечаю сквозящее в нем раздражение. Вполне вероятно, что причина этого сейчас стоит в метре от него. Я тоже начинаю злиться. Да что с ним такое? Неужели я настолько ему противна? Почему он не может вести себя как и полагается начальнику? Скупая вежливость меня бы вполне устроила. Не выдержав повисшей тишины, я подаю голос:
— У вас все подчиненные вызывают такое отторжение или только я?
Браун медленно оборачивается.
— С чего вы это взяли?
— Вы ведете себя так, словно я тяжкий груз повисший на шее вашей компании, но знаете что? — с вызовом спрашиваю я. — Меня пригласил на эту должность один из ваших руководителей, а значит во мне есть что-то стоящее. Иначе вам придется признать, что ваши люди плохо разбираются в своей работе, — гордо вскидываю подбородок. — И если вы не считаете меня подходящей на эту должность, то будьте добры сказать мне об этом в лицо, а не стоять и недовольно…
Тирада затихает сама собой, потому что мой оппонент глядит на меня с едва сдерживаемой ухмылкой.
— Почему… вы что, смеетесь надо мной?!
Он качает головой, но я вижу веселье в его глазах. Боже, у него в мозгу стоит какой-то переключатель эмоций, за которым я не успеваю.
— Потому что ты…вы с таким пылом пытаетесь отвоевать место, которое и так уже ваше.
Я с сомнением смотрю на него.
— Вы серьезно?
— Вполне. Вы правы. Я доверяю своим людям, поэтому если вы здесь, на то есть причина, — уже спокойнее говорит Браун.
У меня не получается сдержать широкую улыбку из-за почти-комплимента от этого сноба и осознания, что работа теперь целиком и полностью моя.
Он как-то странно смотрит на меня и делает крошечный шаг в мою сторону.
— И раз уж нам придется постоянно работать вместе, мне бы не хотелось, чтобы вы думали, будто являетесь обузой. Не стоит принимать все мои эмоции на свой счет.
Это что… извинение?! Не успеваю я ответить, как раздается сигнал о прибытии на первый этаж и двери открываются. Мужчина выходит первым и едва тихо произносит.
— Тебе стоит улыбаться чаще.
Спустя двадцать минут немного натянутой атмосферы в салоне дорогого автомобиля, я начинаю ерзать на своем кожаном сидении. Справа от меня сидит Джейсон и что-то активно печатает в своем смартфоне, а напротив устроился Браун с папкой каких-то документов. Обратив внимание на звуки сопровождающие мои движения, он протяжно вздыхает и переводит на меня взгляд.
— Что-то не так, мисс Ховард?
— Нет, все в порядке.
— Я же вижу, вас что-то беспокоит.
Джейсон отвлекается от телефона и смотрит на него с интересом, но ничего не говорит.
— Немного переживаю о том, как пройдет первая съемка. Стоит ли мне что-то знать об этой встрече?
— Это наши партнеры из Англии. Они часто устраивают светские приемы для крупных организаций во всех наших ресторанах. Около десяти процентов ежегодной выручки приходится на их долю, — объясняет мне босс. — Как вы понимаете, это люди с большими деньгами.
Я закатываю глаза. Как-будто могло быть иначе. Браун игнорирует мои эмоции и продолжает речь.
— Я намерен привлечь их в качестве инвесторов в мой новый проект.
— Какой?
— Мы планируем выйти на Европейский рынок. Это сложно, учитывая конкуренцию в ресторанном бизнесе в таких странах как, например, Франция или Италия. Однако, мы хорошо себя зарекомендовали среди… — он слегка ухмыляется. — Скажем так, англичане более консервативны чем мы, а добиться признания у аристократов дорогого стоит. С их поддержкой мы откроем первый ресторан в Лондоне, и после будем плавно открываться по всей Европе.
Я восхищенно слушаю стратегию, которую мужчина рассказывает так уверенно, будто эти люди уже только и ждут как-бы поскорее отдать ему свои деньги.
— От тебя потребуется ненавязчиво снимать процесс переговоров, а также сделать несколько памятных снимков в конце, — вклинивается Джейсон.
— Без проблем, — отзываюсь я.
— Мисс Ховард, а где ваша запасная одежда? — неожиданно спрашивает Браун.
Я хмурю брови. Какая еще запасная одежда?
— Только не говорите, что будете в ресторане в этом наряде.
— А что с ним не так?
— О, с ним все в порядке. Он отлично подходит, — делает паузу мужчина. — Для съемок на школьный альбом.
Я возмущенно выдыхаю. Ну началось! А я то уже начала переживать, не заболел ли мой босс и куда подевалась его сволочная натура. Прищурившись, я уже готова вступить в перепалку, как Джейсон решает помешать грядущему кровопролитию.
— Элисон, мистер Браун немного погорячился, — с укором он смотрит на этого хама. — Но в его словах есть смысл. Мы слишком отвлеклись на текущие дела и я совсем забыл о подобных нюансах, — добавляет он уже извиняющимся тоном. — Подобные встречи обязывают соблюдать деловой этикет и своеобразный дресс-код.
Мой растерянный взгляд мечется между мужчинами. И что мне теперь делать? Опозориться в первый же рабочий день? Это уже напоминает плохую традицию в компании Колтона Брауна. Он подает голос, привлекая мое внимание.
— У нас в запасе есть около получаса перед началом встречи. Я планировал провести их с большей пользой, но видимо не судьба, — он нажимает кнопку связи с водителем. — Грегори, завези нас в бутик одежды недалеко от ресторана. Тот, который мы проезжали на прошлой неделе.
— Как скажете, мистер Браун, — раздается ответ из-за опущенной перегородки позади меня.
Понимая, к чему все идет, я хочу начать протестовать, но сникаю под жестким взглядом босса. Ладно, этот раунд остается за ним.
Вскоре мы оказываемся в самом пафосном магазине одежды, в котором я когда либо была. Высокие потолки, дорогие люстры и слишком маленькое количество одежды для такого просторного помещения. Стараясь ничего лишний раз не трогать, я аккуратно передвигаюсь вдоль стеллажей.
Что, черт возьми, мне надо отсюда выбрать? Взгляд случайно останавливается на нежном белом платье. Ткань переливается мелкими блестками, напоминающими звездную пыль и создает эффект легкого свечения. Юбки мини я никогда не любила, но здесь такая длина смотрится идеально.
Впервые за долгое время мне так захотелось примерить что-то столь женственное, но повернув ценник я отбрасываю эту идею. Столько мне не заработать даже за три месяца. Нет смысла травить себе душу, к тому же на это нет времени.
Мужчины отправились со мной, видимо, чтобы высокомерные продавцы не выгнали меня отсюда взашей. Браун о чем-то сейчас разговаривает с одной из них, а Джейсон подходит ко мне.
— Не знаю, как принято одеваться для подобных мероприятий, — робко говорю я.
Мужчина ободряюще мне улыбается.
— Не переживай, это придет с опытом, — он кивает в сторону одного из стеллажей. — Обычно женщины отдают предпочтение юбкам или платьям, но некоторые экстравагантные дамы выбирают брючные костюмы.
Я пожимаю плечами.
— Звучит неплохо. Мне в целом все равно, лишь бы это соответствовало вашим запросам и не мешало мне в работе, — отвечаю я. — И было мне по карману. Возможно, мне придется взять у вас аванс, — добавляю, нервно посмеиваясь.
Джейсон хмурится.
— Тебе не придется платить за покупки здесь. Это моя вина, что не предупредил насчет дресс-кода. Тебя притащили сюда, не оставив выбора. Будем считать, это приветственный подарок от компании, — подмигивает он. — Что скажешь насчет этого?
Он указывает на приятного вида платье до колен, с вырезом на бедре и рукавами три четверти. Винный цвет смотрится благородно, и не смотря на то, что я обычно не любитель подобных оттенков, этот вариант мне очень даже нравится. Я согласно киваю. Джейсон подзывает крутящуюся рядом девушку-консультанта и просит принести мой размер и туфли в тон.
А вот про каблуки я не даже не подумала. Это будет убийственно весело.
Я наспех переодеваюсь в примерочной и выхожу обратно в зал к своим надзира…боссам. Джейсон победно улыбается и одобрительно поднимает большой палец вверх. Я стараюсь не смотреть на Брауна из-за накатившей неловкости, но любопытсво пересиливает.
Он медленно сканирует меня с ног до головы и задерживает взгляд на открытой шее. Его лицо абсолютно ничего не выражает и он отворачивается. Скрывая легкую обиду я иду к выходу, пока мужчины расплачиваются. Мне даже удается делать это грациозно и ни разу не споткнуться. Слава Господу и урокам Моны.
Спустя всего несколько минут дороги, мы подъезжаем к ресторану и я мысленно кляну себя. Кто-бы сомневался, что встреча будет в “Франческо”. Уже представляю себе лица своих бывших коллег. Будет удивительно, если к концу встречи Кристина не выльет на меня бокал с кислотой.
На входе нас встречает Каролина и слегка округляет глаза при виде меня, после чего провожает в дальнюю часть зала к столу на шестерых. Пока мужчины устраиваются и готовят документы, я делаю десяток снимков.
Ничего сверхъестественного, просто фото передающие приятную атмосферу заведения. Вскоре к нам присоединяются ранее упомянутые партнеры: двое взрослых мужчин и статная женщина лет шестидесяти.
Я спокойно занимаюсь своей работой какое-то время, когда неожиданно чуть не налетаю на одного из гостей. Обернувшись, замечаю незаметно толкнувшую меня Кристину.
— Смотри куда идешь, стерва, — шипит она едва слышно.
Удерживая себя от того, чтобы не высказать ей все прямо на людях, переключаю внимание обратно на свой объект съемок и вдруг концентрируюсь на диалоге между Брауном и его собеседницей.
— Мистер Браун, расчеты, бизнес-планы и прочее, это все весьма занятно, но нам нужны куда более убедительные гарантии окупаемости, — бесстрастно заявляет женщина.
— Какие же, Лидия? — холодно спрашивает он. — Что может убедить вас больше чем аналитика рентабельности наших заведений за последние пять лет?
— Я тут слышала, что не так давно вас посещала одна небезызвестная французская комиссия.
За столом воцаряется напряженная тишина, которую снова вскоре нарушает Лидия.
— Очень жаль, что результат не оправдал ваших надежд. Впрочем, как и наших. Признание такого уровня послужило бы для нас весомым гарантом при инвестициях в ваш новый ресторан.
— Значит, это и есть ваше условие?
Женщина чопорно кивает.
— Получите звезду Мишлен для любого вашего заведения и мы подпишем контракт.
Не дожидаясь ответа, сопровождающие Лидию мужчины поднимаются со своих мест и помогают встать даме. Коротко попрощавшись, англичане покидают ресторан.
Я стою рядом, неловко переминаясь с ноги на ногу, не совсем понимая, что делать в подобной ситуации. Непривычно серьезный Джейсон звонит кому-то по телефону и выходит на улицу. Колтон задумчиво смотрит на места, где совсем недавно сидели его партнеры. В неожиданном порыве, я решаю приободрить мужчину.
— Уверена, что они передумают. А если нет, то с такими показателями рентабельности, вы без проблем найдете других людей.
— Откуда такие выводы? Ты даже не видела сводку аналитики, — с сомнением спрашивает он.
— Вы слишком уверенно ее цитировали, к тому же вряд ли бы стали врать о таком на столь важной встрече. Это легко может всплыть в самом начале сотрудничества, — как ни в чем не бывало поясняю я и пожимаю плечами.
Браун ухмыляется и немного расслабляется.
— Хорошо мыслишь. Для фотографа.
Я прищуриваюсь.
— Удивительно, как вы можете завернуть комплимент в оскорбление, — осматриваю его с головы до ног с наигранной придирчивостью. — Вы мыслите слишком стереотипно для бизнесмена.
Слегка посмеиваясь, он потирает подбородок.
— Помимо острого ума, ты к тому же остра на язык. Какое любопытное сочетание.
Немного смутившись, я притупляю взгляд. Мысли катятся в другом направлении. Ага, именно этот язык не так давно ощущал каковы твои губы на вкус. Браун же остается невозмутимым. Видимо, он давно выбросил тот случай из головы. С одной стороны меня это радует, но в то же время я чувствую укол обиды. То, что не вызвало у него никакого отклика, заставляет меня многое переосмыслять уже почти две недели. Адски нечестно.
Из размышлений меня выдергивает неожиданное предложение.
— Как насчет обеда?
— Что…? Прямо…здесь? С вами? — изумленно спрашиваю я
— Не здесь. Хватит с меня на сегодня работы, — поднимается он из-за стола, поправляя пиджак. — И да, со мной. Какие-то проблемы? Моя компания слишком в тягость для вас?
— Нет, просто вы…мой босс.
— Вы сегодня не перестаете обескураживать своими наблюдениями, мисс Ховард, — саркастично отвечает Браун. — Я предлагаю вам обычный деловой обед. Мы провели здесь больше двух часов, и не знаю как вы, а я уже голоден. Вместо одного занимательного шоппинга у меня планировался ланч.
Вот черт. Из-за меня босс не только раскошелился, но еще и оголодал. Видимо сообразив, о чем я думаю, он серьезно добавляет.
— Я пошутил, Элисон. Вы ничем мне не обязаны. Если желаете, можем подвести вас до офиса или заказать такси до дома. Для первого дня вы хорошо справились и на сегодня можете быть свободны.
Мы уже направляемся к выходу, но неожиданно для самой себя, я негромко отвечаю.
— Думаю, предложение пообедать звучит заманчиво.
Браун едва заметно кивает и жестом пропускает меня вперед. Оказавшись у машины, он открывает передо мной дверь. Вау, он оказывается умеет быть джентльменом, но зная закономерности в его поведении, могу предположить, что за обедом он обернется Сатаной и вытрясет из меня всю душу.