Сон поймал меня и скрутил в мягких объятиях за секунду до того, как голова коснулась подушки. Наутро я едва помнила, как попала в эту спальню и кто меня сюда дотащил. А заодно избавил от походного платья и накрыл чудовищно толстым, плотным одеялом.
Из распахнутого окна тянуло непривычной прохладой — утренней, осенней, пахнущей старым лесом, мхом и сухими листьями. Комнату для невесты выделили светлую, ее не стали украшать траурными лентами и черной вуалью штор.
И потому сейчас на меня без всяких преград глядело серо-голубое небо Ташера. В нем быстро перемещалась стая больших белых птиц, касаясь кончиками крыльев друг друга.
— Это цапы, их пух и перо очень ценятся по обе стороны Эшерского моря, — сообщил тихий женский голос, возникший у изголовья кровати.
Я отвернула голову от окна и наткнулась на красивое лицо темноволосой женщины. Виски ее были лишь слегка тронуты серебристой патиной, а лоб — размечен несколькими неглубокими морщинами.
— Вы вдовствующая герцогиня? — уточнила я осторожно, спросонок вспоминая, не говорил ли сир Нетфорд имя матери.
— Ох, нет, я леди Кетрисс, — женщина поправила черный воротничок платья и грустно улыбнулась. — Ее светлость погибла в Мертвом лесу много лет назад. И с тех пор я пыталась хоть чем-то заменить мальчикам утраченную мать. Я бесполезная супруга их дяди, имевшего неосторожность жениться по любви.
— Роскошь по нынешним временам, — согласилась, приподнимаясь на локтях.
Я не любила бесцеремонные вторжения в свою комнату, но за годы в графском имении привыкла к этому неудобству.
— До меня донесли, что встреча с будущим супругом оставила дурное послевкусие, — сдержанно промолвила леди Кетрисс и поднялась со скамьи. — Это печально, но ты застала герцогство в унынии, в черной тоске. В страшном предчувствии зимы, когда улыбка — редкий гость на лицах северян. Что никак не отменяет того, что свадьба — событие несомненно прекрасное… И для юной девушки очень важно́…
Женщина расправила лежавшее на кресле светло-голубое платье. С высоким воротом-стойкой, подбитое белым пером и расшитое серебристой нитью.
Вероятно, как-то так одевалась ташерская знать, когда не горевала. Сдержанно, закрыто, но очень элегантно. Наряд предназначался мне, и я отсюда видела, что леди Кетрисс угадала с размером.
— Я оставлю тебя, Эллайна, наедине с северным утром. Привыкай к запаху Ташера и нового дома, — женщина чинно кивнула. — Я подожду в библиотеке в конце коридора. Как будешь готова, я познакомлю тебя с нашими традициями и устройством замка.
Дверь мягко затворили, и я уселась на подушках. Прочесала пальцами спутанные завитки волос, оглядела комнату. Просторную и пустую, с минимумом необходимых вещей — скамьей, зеркалом, креслом, парой шкафов, медной чашей для омовения, столиком для дамских безделушек. И горкой моих чемоданов, сваленных в углу.
Я растерла заспанное лицо, налила из кувшина теплую воду, смочила руки. Тщательно умылась и расчесалась, примерила платье. Азара права: я должна соблюдать традиции, мне тут еще как-то жить. Будет неплохо, если во мне перестанут видеть южанку с огненной кровью.
Взбудораженные внутренности нашли свои места, следов ночного кошмара во мне почти не осталось. Отражение в зеркале приятно удивляло. Светло-рыжие завитки лихорадочно подпрыгивали у висков, голубые глаза блестели голодом, покусанные губы припухли, в животе урчало… Вполне здоровая девушка. С нормальным аппетитом. Вовсе не бледная моль.
Как дикий зверек, похищенный из знакомой норки и заброшенный в новые обстоятельства, я не спешила покидать комнату. Посидела в кресле, постояла у окна, обрисовывая взглядом далекие очертания гор и пересчитывая птиц в белых стаях… А когда с тяжелым вздохом собралась выйти, в дверь вошла молоденькая прислужница с подносом, заставленным едой. И мое знакомство с устройством замка еще немного отложилось.
Леди Кетрисс, как и обещала, нашлась в библиотеке. Молча поприветствовав во второй раз, она повела меня дворцовыми коридорами.
Негромко, стараясь не нарушать траурный покой, она рассказывала про всякие мелочи. Про хрустальный колокольчик на шелковом шнуре, разносящий неслышную трель и вызывающий прислужниц. Про закутки для уединения, запрятанные за гобеленами.
Про круглую темную молельню с пустой каменной чашей в центре. Пламя в ней едва теплилось после летней охоты. И окончательно угасло, едва оборвалась жизнь прежнего хозяина Предела.
— Эйдан раздует новый огонь из твоей искры, Эллайна, — уверенно кивнула леди Кетрисс, закрывая дверь в комнату для молитв. — И смятение в наших душах сменится покоем.
Мы вошли в другое помещение, лишенное окон. Женщина зажгла ледяные кристаллы в стенных нишах, и пространство заполнилось мрачноватым голубым светом.
— Это музей? — мой голос тревожно дрогнул.
Взгляд наткнулся на черную руку с огромным когтем, торчащую из картинной рамы.
— Я называю это место «комнатой страха».
Очень меткое определение! Я, к примеру, уже была заполнена священным ужасом до кончиков ушей. А пыточной тут нигде не предполагается? Скажем, для особо строптивых невест с юга?
— Оно не для того, чтобы пугать, Эллайна, — «успокоила» леди. — Оно для того, чтобы помнить об ужасахс той стороны. Эта комната — вместилище горя и мрака, трагедий и памяти. Коготь ранил молодую герцогиню, занес ей в кровь черную заразу, заставив угасать в муках…
— Как это могло случиться? — в глазах встали непрошенные слезы.
— Леди Лаэлия побежала в Ледяной храм, чтобы наполнить погасшую чашу огнем и осветить путь для отряда мужа. Она думала, пламенная магия защитит ее в темный час, но лес коварен… — леди Кетрисс резко отвернулась от «экспоната» и шумно вздохнула. — Последняя искра того самого огня угасла месяц назад, старый герцог его очень берег.
Другие картины «музея» изображали жутких монстров, приходящих из ночи. Некоторые гости были косматы, зубасты и передвигались на четырех лапах. Другие восседали сверху, ввинчивая в темное небо угольно-черные рога.
Сколько правды было в этих изображениях? Видел ли художник хоть раз обитателей Мертвого леса или воображал чудищ по описаниям?
Насмотревшись и надолго набрав пищи для кошмаров, мы покинули «страшную комнату». Пошли вдоль больших окон закрытой галереи, соединявшей крылья дворца.
— Эйдан был мал, он почти не помнит той трагедии. Его не коснулось «горе севера», — со скорбью на лице объясняла леди Кетрисс. — Нетфорд другой. Порой кажется, старший сын герцога уже родился в траурной рубашке. Со временем ты увидишь разницу между братьями. Эйдан обладает нравом легким, он приятен и учтив… в светлые времена.
Настанут ли они хоть когда-то, эти времена? Вопрос увяз в горле: я увидела в окно, как хмурый сир Нетфорд выходит за ворота.
— Не думала, что он решится туда вернуться, — пробубнила женщина, провожая взглядом старшего. Выбравшись из крепости, тот резко взял влево.
— Что там?
— Справа Мертвый лес…
— Но ворота открыты!
— Погода пока хороша, — задумчиво покрутила головой леди Кетрисс и распахнула широкое окно, впуская в галерею запахи замшелой листвы и увядания. — Летом лес нас кормит, а зимой, с пробуждением изнанки — убивает…
— А слева что?
Именно туда направился герцог, подметая дорогу черным плащом.
— Там Ледяной храм с главной священной чашей. Оплот магии севера, сердце рода Эквенор.
Леди указала пальцем на сверкающую островерхую крышу, окруженную башенками поменьше. Отсюда казалось, что здание собрано из кусочков мутноватого хрусталя.
— Храм древних граничит с Погибшим садом, старым, заложенным тысячи лет назад… Изнанка приближалась, и мы вынуждены были от него отгородиться, — Кетрисс рисовала рукой воображаемую линию. — Осенью сад дивно красив, можешь там прогуляться, осмотреться. Запомнить дорогу к алтарному камню. Очень скоро, с наступлением Третьей Великой ночи, тебе придется по ней пройти…
— Зачем?
— Как зачем? Чтобы скрепить благословленный брак, — смущенно улыбнулась леди Кетрисс. — Наделить Предел спасительным огнем. Твоя магия — единственное, чего боится ледяная тьма за нашими воротами.
Выходит, свадьба пройдет с той стороны? На опушке Мертвого леса, с когтистыми монстрами в свидетелях?
Расстраивало ли это меня сильнее, чем отвращение в глазах жениха и вчерашнее похищение с родных земель? Пожалуй, что нет. За ночь я устала расстраиваться.
Согласно брачным бумагам, подписанным дядей, я принадлежала северу. Вся, до последней из своих непослушных искорок. И бежать отсюда было решительно некуда.
Еще немного побродив с леди Кетрисс по замковым коридорам, я (не без помощи сопровождающей) вернулась в выделенную спальню. Неохотно распаковала один из коробов, сунула пару сорочек в ящик комода… И со стоном бессилия опустилась на постель. Неужели это случается со мной по-настоящему?
Жених, до глубины северной души потрясенный моей серостью, к повторному знакомству не стремился. И я не собиралась проявлять инициативу. Поэтому, обнаружив на дне чемодана смятый осенний плащ, замоталась в него и вышла из герцогского замка через знакомый черный ход.
Ташерцы давно проснулись, площадь заполнилась грубоватым говором. Небогатая накидка цвета корицы и шоколада ничем не выделяла меня из толпы.
Внутри крепостных стен было не так много места, поэтому небольшой городок тут едва уместился. Дома местных теснились друг у друга «на плечах», необычайно узкие улочки чернели змейками между коренастых зданий.
Воздух внизу совмещал в себе ароматы пота, лошадей, кожи, прелой соломы и вяленого мяса. Глаза с легкостью нашли и рынок, и конюшни. Выловили знакомого светловолосого воина, сопровождавшего наш отряд. Он трепал по голове маленького мальчика с игрушечным мечом.
За воротами воздух был совсем другим — освежающе-морозным, лесным. Уверенная, что сир Нетфорд давно покинул Погибший сад и отправился по своим важным герцогским делам, я тоже свернула влево.
Старые деревья сбрасывали листву на лабиринт нехоженых троп. Если тут и были указатели, то давно, в какой-то прошлой жизни. Сейчас же я шла вперед, прислушиваясь к чутью.
В просвете черных ветвей, сплетенных в единый ажурный ансамбль, виднелся «хрустальный» храм. Я взяла правее, забираясь в гущу древнего сада. Пинала носками сапог сухую листву, оглядывала причудливые изгибы незнакомых стволов… И сама не заметила, как вышла на круглую площадку, со всех сторон приобнятую пышными, еще цветущими кустами.
В центре стоял очень широкий, низкий камень с плоской поверхностью. Пожалуй, он сгодился бы для отдыха древнего титана, кого-то из первых богов.
На выщербленной черной поверхности еще читались магические символы, узкие извилистые канавки «стекали» с боков вниз до самых замшелых камней. Там, в мощеной земле, тоже нашлись высохшие ручейки, лучами расходившиеся во все стороны сада.
Справа от меня раздался тягостный вздох, и я резко повернула голову. Дварфова пропасть! Сир Нетфорд никуда не ушел. Он, похоже, спал тут. Стоя, прислонившись к черному стволу и окаменев мрачным изваянием. Зима еще не наступила, а герцог уже обморозился до последней косточки.
Абсолютно пустыми глазами он смотрел на глыбу перед собой. Угрюмый и темный, как сама изнанка.
— Кхм-кхм… — осмелилась я себя обнаружить.
Стряхнув наваждение, сир Нетфорд перевел глаза на меня.
— Сомнительное место вы выбрали для прогулки, — ледяной взгляд протыкал насквозь и отмораживал внутренности на расстоянии.
— Ноги сами привели. Я мало смотрела по сторонам, — призналась еле слышно.
— Нервничаете перед «торжеством»?
— Да не то слово… — пробубнила в рукав плаща, прикрываясь ладонью от колючих глаз.
Если и был в Ташере кто-то, по кому я ни секунды не успела соскучиться, так это старший брат моего жениха.
— Я полагал, леди Кетрисс с утра закружила вас подготовкой к свадьбе. Чтобы не осталось времени на сомнения и волнения, — сухо сообщил герцог.
— Подготовкой какого рода? — уточнила с опаской.
— Вам необычайно повезло, ланта Экарте. Рассвет принес добрую весть: третья Великая ночь не сегодня. У вас есть день, чтобы подогнать наряд и выбрать украшения. Или что там полагается?
Один день… Меня словно подушкой, набитой гнилыми яблоками, стукнули по затылку. Необычайное «везение»! А если бы Звездносвод объявил Ночь сегодня, я бы шла к алтарю в домашних тапочках?
— А вы зачем тут стоите? — я нервно передернула плечами, осматривая алтарный камень.
Какой-то он подозрительно большой и плоский. Будто для жертвоприношения задуман. И эти канавки…
— Предлагаете полежать? — насмешливо хмыкнул Нетфорд, отворачиваясь от ритуальной глыбы.
— О, это идеальное ложе для подобного куска льда, — заверила мужчину. — Если вы искали место для отдыха и уединения, то, похоже, нашли…
— Кетрисс вам не рассказала? — невозможные брови поползли выше, заставляя ощущать какой-то подвох.
— Она мне много всего рассказала… и показала… Самого разного, весьма впечатляющего.
Я выпрямила спину и распахнула плащ. При всей осенней прохладе мне стало душно и жарко, как в эшерский зной.
— Тогда вы готовы ко всему, — герцог окинул равнодушным взглядом высокий ворот, сжимавший мое горло. — И даже не выглядите насмерть перепуганной. А я надеялся увидеть вытянувшееся личико благородной южанки…
Судя по тьме, расползавшейся в центре серых глаз, ему показалось мало наказать меня переходом через Хребет. И он рассчитывал еще на какую-то пакость. К примеру, лично отвести в «комнату ужасов» местного городка и придумать страшилок.
И все это старание — из-за нелепой кражи коня и подпаленных брюк? Не такой уж большой ущерб я ему нанесла!
— Куда делась ваша жена? — прямо спросила у надменного ташерца, пока он еще какое-нибудь испытание для «неприятной огненной ланты» не придумал. — Надеюсь, сбежала?
— Она погибла. Прямо тут, на этом самом месте, — безэмоционально бросил герцог.
Здесь? Да нет, быть того не может! О таких вещах не говорят за прогулкой по саду. Он меня просто пугает в отместку за Айка.
— Знаете, сир Нетфорд, я смирилась с грубыми местными нравами и отсутствием манер, но подобные шутки…
— Шутки? — он поднял на меня посеревшее лицо. — Кетрисс вас очень щадит. Боится, что сбежите, несмотря на брачные бумаги. Но глазам придется открыться, хотите вы того или нет. Вы не заметили траур, ленты, вуаль?
— Заметила, — сообщила шепотом. Не совсем же я слепая? — Ваш отец, прежний герцог, хозяин предела… Вы сами сказали, что он отправился в «граксовы чертоги».
— А спустя пару недель, во вторую Великую ночь, за ним последовала моя молодая жена. Траур двойной, — угрюмо бросил Нетфорд. — Именно из-за него я не могу связать себя новым союзом в ближайший год. Поэтому — брат. Считайте, что вам опять повезло.
— «Необычайно», — прохрипела, потирая горло под голубым воротником. Ткань удушающе сжалась на коже.
Так это не шутка? Невозможно вот так правдоподобно сыграть утрату. Да и не приметила я в герцоге признаков артистизма.
Его молодая невеста… Прямо здесь, у алтаря… Как это возможно? Кто позволил этому случиться?
«Мой брак был неудачен и короток. Я был женат целых пять дней», — вспомнилось сказанное в экипаже.
Он прав: это меня не касается. Скорбь севера не понять чужачке с юга.
Мой взгляд перепуганной россохой прыгал по герцогу, с его напряженных плеч на блестящую пряжку, с горделивого носа на тонкие поджатые губы. С черного ворота рубашки на рукоять без лезвия.
Сейчас на ремешках болталось нелепое украшение из пары белых перьев и короткой розовой косички, выплетенной из шерсти незнакомого существа. Та же розовая шерсть нашлась и на черных брюках. Ей Варху, странные моды у этих северян.
— От чего погибла ваша жена?
Вопрос, может, и был бестактным, неуместным и несвоевременным, но мне предстояла скорая свадьба. Вот тут, возле жуткого алтарного камня. И если мне стоит заранее о чем-то узнать, о чем предпочла умолчать леди Кетрисс…
«Если бы ты не поленился и проверил свою супругу…»
Тьма! Да может северяне принесли девушку в жертву, а боги не приняли подношение?
— От глупости, — скупо выдохнул герцог, разворачиваясь с черным взмахом плаща.
— Чьей? Ее или вашей? — уточнила, взволнованно комкая ткань нового наряда.
— Полагаю, глупы были мы оба, — проворчал он, удаляясь по тропе в сторону крепости. — Но я — больше.