Глава 27

Джексон вошел в кухню в одиннадцать тридцать утра. Он присел на корточки возле камина, чтобы согреться, после того, как проделал путь от своего дома.

— Когда я уходил, бабушка еще спала, — сказал он. — Я не говорил ей, куда я собираюсь. Я решил предоставить сделать это соседке, которая придет, чтобы позаботиться о ней, пока меня не будет дома.

— Хочешь что-нибудь поесть? — спросила я. Мы только что приготовили кашу, но я могу сделать тебе овсянку, чтобы ты мог согреться.

Он покачал головой.

— Все в порядке.

У меня также не было аппетита. Мрачной группой мы уселись в машину, все за исключением Сэмми, который снова вернулся к своему жизнерадостному состоянию.

— Веселитесь, — сказал он. — Новый год идет!

— Пришел, — автоматически поправила я.

* * *

Благодаря маме с папой, моим единственным багажом была легкая сумка, в которой были лишь моя черная шелковая сумочка, книга, немного денег и письменные инструкции от моей мамы на предмет того, где мы с Ричардом встретимся с ними в Нью-Йорке. Джексон нес до отказа набитый рюкзак.

Мэгги припарковала машину, чтобы они с Сэмом могли пойти с нами на станцию. Они остановились возле самых дверей. Сэм крепко обнял Джексона за талию, а Мэгги прижала меня к себе и тихо прошептала мне на ухо.

— Доведи дело до конца.

Затем Сэм бросился ко мне, пока Мэгги чинно пожимала руку Джексону.

— Улыбнись, Сара, — сказал мне Сэм. — Все будет хорошо, вот увидишь.

Мы все махали на прощание, пока мы с Джексоном шли вдоль скамеек к дальней двери. Джексон потянулся, чтобы открыть ее для меня, но шериф успел ее заблокировать прежде, чем я вышла.

— Сара Парсонс? — спросил он.

— Да? — ответила я.

— Сколько вам лет, милая? — протяжно произнес он.

Я была удивлена.

— Мне шестнадцать, но мои родители знают, что я совершаю эту поездку. Я встречаюсь с ними…

Он больше меня не слушал. Он повернулся к Джексону.

— Боюсь, тебе придется пойти со мной, парень.

— Что? — спросил Джексон. Я видела по его лицу, что бы он ни предвидел относительно этой поездки, оно не включало его арест местным шерифом.

— У нас все еще есть законы, согласно которым цветному парню запрещено увозить несовершеннолетнюю белую девушку из территории в преступных целях.

— Нет! — не веря происходящему, произнесла я. — Мы даже не вместе едем. — Я попыталась остановить их.

— Мисс? — сказал мужчина. — Вы хотите, чтобы я вас тоже забрал?

— Это просто смешно, — ответила я. — Я еду с сыном сенатора Хэтэуэя. Джексон всего лишь мой сосед. Мы его подвозили. — Мой голос повышался. Я не могла это остановить.

Тогда он схватил меня за запястье и притянул ближе. Я могла разглядеть точки на его коде и пятна на его зубах. И татуировку под его челюстью — свастика.

— Я знаю, с кем ты путешествуешь, девочка, — проскрипел он низким голосом, — и если ты не хочешь причинить сенатору кучу неудобств, тебе лучше отойти.

И я отошла, не зная, что я еще могу сделать. Я посмотрела в сторону входа. Мэгги была еще там. Она все видела. Она шевелила губами, формируя слова.

Будь готова?

Она взяла Сэма за руку и потянула к двери, склонившись, что-то ему сказала, когда они выходили. Шериф надел на Джексона наручники и собрался его увести. Я беспомощно последовала за ними. Повернув голову, Джексон бросил мне через плечо.

— Садись в поезд, Сара. Я буду там, я обещаю. Я не знаю как, но я туда доберусь.

— Он прав насчет тебя и поезда, сладенькая, — протянул шериф. — Я так понимаю, сенатор ждет тебя. Но не жди, что этот парень к тебе присоединится. Он просидит в безопасности в тюрьме до следующего вечера.

Они достигли обочины и машины шерифа, а все за ними наблюдали. Он усадил Джексона на заднее сидение и бросил его рюкзак впереди. Затем он уселся на место водителя.

Где же Мэгги? — думала я, озираясь по сторонам. Что я должна делать?

Машина шерифа лениво отъехала, объезжая парковку по направлению к выходу.

И тут я заметила Мэгги. Она стояла возле машины родителей, которая остановилась прямо у самого выезда. Дверца со стороны водителя была открыта; я увидела голову Сэма над капотом, как раз перед тем, как он исчез. Я начала бежать между припаркованных машин, выбрав самый короткий путь к выходу, пригибаясь и стараясь не попадать в поле зрения шерифа. Я добралась до последней из припаркованных машин, как раз перед тем, как это сделал шериф. Сэм лежал на земле, перед родительской машиной, его конечности распластались как у сломанной куклы. И тут Мэгги замахала руками и начала кричать.

Шериф, разумеется, остановился.

— Что за черт? — произнес он, выходя из машины.

Мэгги с визгом лепетала что-то о мальчике, появившемся из ниоткуда и бросившемся под машину, но она не успела остановиться, это не ее вина.

— Он мертв? Он мертв? — выкрикивала она.

Джексон наклонился вперед, чтобы посмотреть на меня через окно, и сделал движение головой.

— Иди.

Ох!

Склонившись, я бросилась к машине шерифа, но кто-то ударил меня. Молодая чернокожая женщина в желтом шарфе.

— Бери ключи, — прошипела она, открывая заднюю дверь и помогая Джексону выбраться.

Я вытащила ключи и подцепила лямку рюкзака Джексона, продолжая пригибаться и наблюдать за шерифом и моей тетей. Я услышала тетин крик.

— Я не знаю, зачем Сэм это сделал, — когда Сэмми вскочил и начал убегать. Наверное, его имя было сигналом.

— Вернись, парень! Возвращайся! — Шериф побежал следом за Сэмом, тогда как Мэгги развернулась к своей машине, а молодая женщина, Джексон и я спрятались между рядами припаркованных машин.

— Дай мне ключи, — приказала женщина, затем быстро просмотрела их, чтобы найти маленький серебряный ключик, которым она открыла наручники Джексона. Я услышала, как машина Мэгги с визгом тронулась. Затем услышала крик шерифа.

— Стой, черт тебя подери! Вернись.

Джексон сказал мне.

— Когда я скажу, беги как можно скорее прямо на станцию и не останавливайся. Спасибо тебе, — сказал он женщине, пожимая ее руку, Затем он схватил рюкзак, тронул меня за локоть и начал двигаться. — Беги, — произнес он. — Беги! — и я побежала.

За своей спиной я услышала голос шерифа.

— Остановите этих двоих! Остановите их. — Двое угрожающего вида мужчин, стоявших у входа на станцию, побежали, чтобы перехватить нас. Я истерично подумала, а что если он начнет стрелять.

Мы достигли путей. Мой поезд ушел. Я видела, как он скрывается за поворотом. И что нам теперь делать? Каков был план Джексона?

С противоположного направления двигался товарный поезд, медленно приближаясь. Схватив меня за руку, Джексон потащил.

— Быстрее! — произнес он.

Мужчины были за нами, все трое, набирали скорость, чтобы догнать нас.

И тут до меня дошло, каков был план Джексона. Сделать так, чтобы товарный поезд оказался между нами и преследователями. Он был уже близко. Стена двигающегося шума. Его машинист заметил двух сумасшедших подростков, пытающихся перегнать локомотив и начал свистеть. Этот звук все продолжался и продолжался.

— Нет, нет, — начала всхлипывать я, но не остановилась. Я должна была смотреть на рельсы, чтобы спрыгнуть и сохранить свои ноги, — я не могла видеть поезд, но чувствовала его приближение. Шум, жар и грохот земли. Я спрыгнула на рельсы, звенящие от вибраций. Боже мой, Боже мой, Боже мой — стучало в моей голове, пока я изо всех сил пыталась подняться на гравий между шпалами. Джексон сильно рванул меня за руку, высоко меня подняв в последний момент. Ветер от поезда трепал мои волосы, пока мы пытались удержаться на ногах на другой стороне.

Я хотела лишь упасть на землю, но Джексон продолжал меня тянуть.

— Продолжай идти!

Перед нами начал двигаться еще один товарный поезд, чтобы набрать скорость и уехать в том же северном направлении, что и мой поезд до Нью-Йорка. Открытая дверь в пустой вагон прошла мимо меня; Джексон потянул меня вправо, в сторону той двери.

— О нет, — простонала я. У меня в боку кололо, я задыхалась, а пол товарного вагона был как минимум на высоте моей груди. Я никогда не смогу забраться внутрь.

Мы оказались на одном уровне с дверью. Джексон забросил внутрь свой рюкзак. Затем он прокричал.

— Я заберусь внутрь и помогу тебе. Не отставай от меня. Не останавливайся.

— Да, — выдохнула я, следя за дорогой, пытаясь бежать по толстым деревянным шпалам. Джексон прыгнул, схватился за металлическую ручку и, подтянувшись, исчез из виду.

— Бери меня за руку! — крикнул он. Я протянула руку в воздух и слепо замахала, боясь убрать взгляд от дороги. — Смотри вверх! — скомандовал он.

Я подняла глаза и протянула ему руку. Мой палец зацепился за шпалу, и я начала падать.

Но он поймал мое запястье и откинулся вправо, поднимая меня в воздух. Мои ноги коснулись пола. Я ухватилась за его руку, пытаясь удержать равновесие и успокоиться.

— Боже мой, — прорыдала я между вздохами. — Я не могу это сделать. Я хочу домой. Я недостаточно сильная. Я недостаточно храбрая. Я не гожусь для этого.

— Прекрати это! — сказал он. Он повернул меня так, чтобы смотреть мне прямо в глаза. Затем встряхнул. Его голос был суровым и безжалостным. — Слишком много людей пострадало из-за того, что произошло…

Из-за того, что я сделала.

— … и пострадает еще больше, прежде чем это закончится.

Нет. Пожалуйста, нет.

— Ты можешь сделать это, Сара. Ты можешь довести все до конца. Ты должна пообещать мне, что не сдашься, несмотря ни на что, иначе все страдания будут напрасными.

Я крепко зажмурилась. Карта таро — Девять жезлов: «Закончи то, что должно быть закончено».

Продолжая всхлипывать, я кивнула.

— Я обещаю.

* * *

Джексон сделал все, чтобы устроить нас поудобнее: закрыл створки, вытащил пару свитеров из рюкзака, чтобы мы могли сесть. Несмотря на закрытые двери, все равно было холодно. Мы сели, крепко обнявшись, у самой дальней стены, положив на пол свитера, обложив себя своими сумками, накрыв ноги моим пальто, его пальто обернули нас и подтянули его под подбородки. Освещение в товарном вагоне начало угасать, через щели в стенах пробивались случайные лучи.

— Все должно было случиться именно так? — спросила я.

Он покачал головой.

— Я не подумал о том, чтобы увидеть, как мы покидаем станцию. Я понятия не имел, что у нас будут проблемы. Интересно, почему так произошло.

— У шерифа была свастика. В точности как у того идиота, когда мы ходили за билетами. Может быть они связаны с Джегером?

— Может быть. Но они не остановили нас. Мы все еще можем это сделать. — Он обнял меня за плечи, чтобы согреть. — Ты была очень впечатляющей там, Сара.

— Я до смерти перепугалась там, Джей, — ответила я. Я не хотела думать об этом. — Кто была та женщина, которая нам помогла?

— Я не знаю. — Он покачал головой. — Просто желтый шарф, пытавшийся помочь.

— Желтый шарф?

— Кто-то из движения. Мы все принимали присягу о помощи другим с желтыми шарфами.

Я что-то такое подозревала.

— Ты знаешь, куда мы направляемся?

Он покачал головой.

— Рельсы расходятся в четырех разных направлениях, чуть севернее отсюда. Одна идет в Нью-Йорк, две в Пенсильванию и одна на запад. Нет никакой возможности узнать, пока мы там не окажемся.

Я кое-что вспомнила. Я выудила из своей сумки шелковую сумочку Мэгги, порылась в ней и вытащила один из Рождественских подарков Сэмми. Я протянула его на ладони: маленький пластиковый компас.

— Это поможет?

— Должно. Если я пойму, в каком направлении мы движемся, я смогу придумать, каким образом мы сможем утром попасть на поезд в Нью-Йорк.

— Утром? Ты шутишь? Мои родители будут биться в истерике.

— Мы придумаем, что ты скажешь им, прежде чем мы туда попадем.

— К тому времени как мне снова разрешать путешествовать одной, мне будет семьдесят два.

— Послезавтра они забудут об этом, — сказал он.

Стук поезда в комбинации с утомительным днем заполнил мой разум желанным забвением. Я положила голову на плечо Джексона. Так я чувствовала себя в безопасности, укрывшись в его объятиях. После того что я пережила — это казалось невозможным. Но Джексон заставит все работать. С Джексоном я была в безопасности.

* * *

— Сара, — произнес он.

— Что? — я резко проснулась, спешно вспомнив, где я нахожусь и как мне было страшно.

— Шшш, — прошептал Джексон. — Тебе снился кошмар.

— У меня был кошмарный день. Где мы?

— Почти уверен, что в конце пути.

— Мы подъезжаем к станции?

— Нет. Мы пошли на длинный подъем. Мы замедляемся. И мы спрыгиваем.

— Мы должны спрыгнуть с движущегося поезда?

— Ты можешь это сделать, — сказал он, и я услышала улыбку в его голосе. — Это намного легче, чем запрыгивать.

Он рывком распахнул дверь. Внутрь ворвался морозный воздух. Я надела свое пальто, взяла сумку под руку и подошла к краю вагона. Луна была всего лишь тонким полумесяцем, но было достаточно светло, чтобы видеть, что поезд едет по узким рельсам, и земля быстро пролетает внизу.

— Ни за что, — сказала я.

Джексон подошел ко мне, застегивая свой рюкзак.

— Я иду первым, затем ты бросаешь это мне, потом ты прыгаешь. Я тебя поймаю. Все будет хорошо. — Легким движением он присел, расставил руки, и исчез за краем. Через пару секунд возникла его голова, побежал рядом с дверью.

— Рюкзак, — сказал он. — Я передала его ему, он бросил его на землю. — Теперь ты, — велел он, но я не могла себя заставить. — Сядь на край. Затем оттолкнись. Я тебя поймаю. Я обещаю. — Я все еще колебалась. — Торопить, Сара. Эта штуковина идет в гору, а я бегу против ветра.

Я села. Обхватила себя руками. Затем оттолкнулась.

Он поймал меня и держал, пока мои ноги скользили по гравию на краю склона. Я вцепилась в него, вспомнив похожий момент, похожее чувство из прошлого времени. Он всегда ловил меня.

Приложив усилия, я успокоила поднимающуюся панику.

— Что мы будем делать теперь?

Облака угрожали скрыть тот малый свет, который давала нам луна. Воздух был значительно ниже точки замерзания, а легкий снег присыпал землю, продолжая лениво падать.

— Нам нужно пройти назад примерно с полмили. Там есть укрытие. Все будет хорошо.

Мы двинулись между рельсами, чтобы я не потеряла равновесие, он поддерживал меня. Когда мы проходили мимо, он поднял свой рюкзак.

Резкий ветер дул в пространстве, которые рельсы проделали между деревьями, заставляя мои щеки гореть от холода. Стало так темно, что я понятия не имела, куда мы направляемся. Помимо луны и ветра не было ни намека на какой-нибудь звук вокруг.

Джексон вел нас по центру между двумя рельсами, пользуясь отблеском лунного света на металле, в качестве указателя.

— Знаешь, ведь именно так люди и попадают под поезд, — обеспокоенно сказала я.

— Не волнуйся, — жизнерадостно сказал он, подталкивая меня в сторону. — Мы на месте.

Загрузка...