Мэтт въехал в штат Пенсильвания на краденой машине, не уставая изумляться тому, как хорошо запомнилась ему казавшаяся прежде бесполезной информация, почерпнутая в тюрьме. Нет, конечно, ничему особенно толковому тюремное образование не научит. Даже преступным навыкам – и то с большой натяжкой. Следовало помнить, что тамошние обитатели, преступники, которые попались, а значит, совершили ту или иную ошибку, плохо усвоили урок. Это обстоятельство, несомненно, бросало тень на их квалификацию. Не стоило верить их хвастливым утверждениям и уверенному тону, с каким они рассуждали о своем опыте. Да Мэтт особенно и не прислушивался к их разговорам. Криминальная деятельность его не интересовала. Он дал себе зарок и последние девять лет старался держаться от всего этого подальше.
А теперь вдруг все переменилось.
Методика Сола по угону автомобилей принесла плоды. Мэтт вспомнил еще один неписаный закон, о котором толковали бывшие сокамерники. Он притормозил на автостоянке в Грейт-Уэстерн, рядом с автомагистралью. Охраны не видно, так что никаких неприятных сюрпризов. Нет, Мэтт вовсе не собирался угонять другой автомобиль, ему был нужен другой номерной знак. Знак, который бы начинался с буквы «Н». Ему повезло. На служебной стоянке нашлась машина, чей номерной знак начинался с буквы «Н». Она подходит как нельзя лучше, подумал он. Сейчас одиннадцать утра. А это означает, что владелец проторчит в здании как минимум несколько часов.
Мэтт остановился у магазина «Все для дома» и купил тонкую черную пленку, которую используют для починки телефонных проводов. Убедившись, что никто за ним не наблюдает, оторвал пару кусочков и приклеил их к букве «Н», превратив ее в «В». При близком рассмотрении подделка, конечно, заметна, но проехать туда, куда он намерен, можно без проблем.
Харрисберг, штат Пенсильвания.
Выбора у него не было. Мэтт должен попасть в Рино. Туда можно долететь самолетом. Но он понимал: это слишком рискованно. Все уловки его тюремных знакомцев остаться незамеченными и как-то проскочить контроль, пусть даже самые изощренные, теперь, после 11 сентября, бесполезны. Служба безопасности резко ужесточила свои методы, хотя кое-какие способы все же оставались. Просто надо обдумать все хорошенько, действовать быстро и напористо. И рассчитывать на везение.
Для начала Мэтт решил сбить их со следа. Позвонил из телефона-автомата на границе штата Нью-Джерси и заказал билет из аэропорта Ньюарка до Торонто. Вероятно, им удастся проследить этот звонок и они подумают, что на дурачка нарвались. Но может, и нет. Он повесил трубку, перешел к другому телефону-автомату и сделал еще один заказ. Записал продиктованный ему регистрационный номер, повесил трубку и покачал головой.
Это будет непросто.
Мэтт въехал на стоянку перед аэропортом Харрисберга. «Маузер» лежал у него в кармане. Провезти его с собой нельзя. Мэтт засунул пистолет под переднее пассажирское сиденье с тем расчетом, что если все пойдет не так, он сможет вернуться к машине. Она послужила ему на совесть. Ему даже захотелось написать записку владельцу, объяснить, почему он угнал ее, и извиниться. Что ж, если повезет, он сделает это позже…
Если его план сработает.
Но прежде надо поспать. В сувенирном ларьке Мэтт купил кепку-бейсболку. Затем нашел свободное кресло в зале прилета, сложил руки на груди, закрыл глаза, низко натянул на лоб козырек. Люди часто спят в аэропортах. Вряд ли кто-нибудь обратит внимание, побеспокоит его.
Проснулся Мэтт примерно через час и чувствовал себя отвратительно. Поднялся в зал вылета. Купил две пачки таблеток, тайленола и мотрина, проглотил по две таблетки каждого препарата. Зашел в туалет и умылся.
Очередь за билетами оказалась длинной. Что ж, хорошо, наверное, его расчет оправдается. Надо, чтобы служащие устали, сбились с ног. Но вот настал его черед, и девушка за стойкой одарила его дежурной улыбкой.
– До Чикаго, рейс 188, – сказал Мэтт.
– Вылет через двадцать минут, – сообщила она.
– Знаю. Но на дороге такие пробки и…
– Позвольте ваше удостоверение личности?
Он протянул ей водительские права. Она напечатала: «Хантер, Мэтт». Ввела в компьютер. Вот он, момент истины. Он стоял неподвижно. Девушка напечатала то же самое еще раз. Ничего не происходило.
– Не вижу вас здесь, мистер Хантер.
– Странно.
– Регистрационный номер у вас есть?
– Конечно.
Он протянул ей клочок бумаги с записанным на нем номером, который ему продиктовали по телефону-автомату. Она напечатала «YTIQZ2». Мэтт затаил дыхание. Девушка вздохнула:
– У нас проблема.
– Какая?
Она покачала головой:
– При приеме заказа неправильно записали ваше имя. Вы зарегистрированы здесь как Майк, а не Мэтт. И фамилию тоже перепутали. Написали «Хантман» вместо «Хантер».
– Ошибочка вышла, – пробормотал Мэтт.
– Вы не представляете, как часто это случается.
– Лично меня уже ничто не удивляет.
Они обменялись понимающими улыбками. Девушка выписала ему билет, Мэтт расплатился, поблагодарил ее, улыбнулся на прощание и отправился на посадку.
Беспересадочного рейса от Харрисберга до Рино не было. Но Мэтт счел это даже плюсом. Он не знал, как компьютерная система авиаперелетов связана с системами слежения федеральных правительственных служб, но два коротких перелета вызовут меньше подозрений, нежели один долгий. И потом, выделила ли компьютерная система его фамилию из всего этого потока? Сомнительно, хотя человек всегда склонен надеяться на лучшее. Нет, с логической точки зрения данная процедура должна занять немало времени – сбор информации, сортировка, привязка ее к конкретному человеку. Как минимум несколько часов.
А он уже через час будет в Чикаго.
Теоретически все вроде бы нормально.
После благополучного приземления в Чикаго сердце у Мэтта вновь тревожно забилось. Он сошел с трапа с небрежным видом, но осматривался по сторонам и вычислял пути отхода – на тот случай, если увидит вдруг у входа в здание строй полицейских. Но ничего этого нет. Мэтт перевел дух. Они его пока не вычислили. Пока… Зато близился еще один критический момент. Перелет в Рино куда дольше. Если они сообразят, в чем состояла его хитрость, времени для подготовки к захвату у них будет предостаточно.
Мэтт пытался придумать какой-нибудь иной ход.
У билетной стойки снова длиннющая очередь. Только на руку, подумал Мэтт. Он медленно двигался вперед между толстыми бархатными канатами и наблюдал. Высматривал, у кого из служащих вид наиболее утомленный или замороченный. Наконец нашел женщину в дальнем конце справа. Она, бедняжка, просто валилась с ног от усталости. Проверяла паспорта и удостоверения личности, но как-то вяло, без интереса. Постоянно вздыхала, часто озиралась по сторонам, отвлекалась. Наверное, проблемы в личной жизни, решил Мэтт. С мужем поссорилась или с дочерью… А может, она ловкая притворщица и нарочно напускает усталый вид?
Допустим, но тогда какие еще варианты? Когда Мэтт приблизился к стойке и им должен был заняться молодой человек бодрого вида, он притворился, будто ищет что-то в сумке, замешкался, а потом заявил, что сейчас должны подойти члены его семьи. Молодой человек сказал:
– Следующий!
Мэтт шагнул к рассеянной женщине с небрежным и уверенным видом.
– Мэтью Хантлер. – И протянул ей листок бумаги с регистрационным номером. Она взяла, застучала по клавишам компьютера.
– Рейс Чикаго – Рино, аэропорт Тахо, я правильно поняла, мистер Хантлер?
– Да.
– Удостоверение, пожалуйста.
Вот оно, самое сложное. Тут надо разыграть все как по нотам. М. Хантлер стал постоянным членом клуба любителей авиатранспорта, Мэтт сам вписал его несколько часов назад. Пока эти хитрости компьютерам не по зубам. А вот человеку…
Он протянул ей бумажник. Поначалу она даже не взглянула на него. Продолжала печатать. Может, ему повезет и она вообще не станет проверять его удостоверение.
– Багаж для досмотра имеется?
– Нет. Сегодня нет.
Она кивнула, по-прежнему не отрываясь от компьютера, а потом взглянула на его удостоверение. Сердце у Мэтта замерло. Он почему-то вспомнил, как несколько лет назад Берни отправил ему по электронной почте следующее сообщение:
Это шуточный тест на внимание. Прочти предложение:
ЗАКОНЧЕННЫЙ ТРУД – ЭТО РЕЗУЛЬТАТ ДОЛГИХ ЛЕТ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ В СОЧЕТАНИИ С МНОГОЛЕТНИМ ОПЫТОМ.
А теперь сосчитай, сколько букв «н» в этом предложении.
Он сосчитал, и у него вышло семь. А на самом деле их было девять. Глядя на текст, человек видит далеко не каждую букву. Воспринимает его целиком. Так уж мы устроены. Хантер, Хантлер. Неужели кто-нибудь заметит разницу?
– Место у прохода или у окна? – спросила женщина.
– У прохода.
Все получилось! Пройти проверку службы безопасности оказалось даже проще, ведь Мэтта уже проверяли при выдаче билета. Охранник мельком взглянул на фотографию, потом ему в лицо и не обратил ни малейшего внимания на то, что в билете напечатано «Хантлер», в то время как фамилия пассажира, указанная в удостоверении, Хантер. Опечатки – штука весьма распространенная. Каждый день он просматривал сотни, если не тысячи билетов и документов. И внимание его притупилось.
Мэтт прошел на посадку в самый последний момент. Уселся на свое место у прохода, закрыл глаза и не просыпался до тех пор, пока не объявили о приземлении в Рино.
Дверь в кабинет матери Катерины была заперта.
На сей раз это не вызвало у Лорен никаких ассоциаций или воспоминаний. Она забарабанила в дверь кулаком, взялась за ручку и, услышав голос настоятельницы, повернула ее.
Мать-настоятельница сидела спиной к двери. Она даже не обернулась, когда вошла Лорен. Просто спросила:
– Ты уверена, что сестру Мэри Роуз убили?
– Да.
– Знаешь, кто это сделал?
– Пока нет.
Мать Катерина задумчиво кивнула.
– Удалось выяснить, кем она была на самом деле?
– Да, но все было бы проще, если бы вы сообщили мне сами.
Лорен ожидала, что настоятельница начнет спорить, но этого не произошло.
– Я не могла.
– Почему?
– К сожалению, не имела морального права.
– Она сама вам все рассказала?
– Не совсем так. Но знала я достаточно.
– Как же удалось узнать?
Старая монахиня пожала плечами.
– Кое-какие ее высказывания о прошлом, – произнесла она. – Многое не совпадало.
– Вы ссорились с ней? Пытались выяснить?
– Нет, никогда. И она так и не созналась в том, кто она на самом деле. Говорила, что если скажет, подставит под смертельный удар других людей. Но я понимала: женщина хранит страшную тайну, и ей, сестре Мэри Роуз, хотелось поскорее забыть о ней. Исправиться. Она исправлялась. Вставала на путь истинный. Она очень много сделала для нашей школы, для детей.
– Своей работой или материально?
– И тем и другим.
– Она давала вам деньги?
– Не мне. Приходу, – поправила ее мать Катерина. – Делала довольно щедрые пожертвования.
– Деньги были грязные?
Мать Катерина усмехнулась:
– А разве существуют иные?
– Значит, эта история с грудными имплантатами…
– Я уже знала об имплантатах. Она мне сама рассказала. И еще говорила, что если выяснится, кто она на самом деле, ее убьют.
– Но вы не ожидали, что так и случится?
– Все выглядело как смерть по естественным причинам. Сначала я хотела оставить все как есть.
– Что заставило вас передумать?
– Слухи.
– О чем?
– Одна из сестер призналась мне, что видела в келье сестры Мэри Роуз мужчину. Я сразу заподозрила неладное, но никаких доказательств не было. К тому же мой долг – защищать репутацию школы. Я желала, чтобы расследование было проведено тихо и не бросало бы тень на сестру Мэри Роуз.
– И пришли ко мне.
– Да.
– А теперь, когда вы узнали, что ее убили?
– Она оставила письмо.
– От кого?
Мать-настоятельница протянула Лорен конверт.
– От женщины, Оливии Хантер.
Адам Йетс был близок к панике.
Он припарковал машину на приличном расстоянии от старой пивоварни и ждал, когда Кэл выполнит роль чистильщика. Никаких следов он оставить не может. Оружие Кэла проследить нельзя. Номерные знаки на машине тоже ведут в никуда. Нет, какой-нибудь сумасшедший может опознать в великане, гнавшемся за женщиной, его помощника, но привязать Кэла к убитому бармену не получится.
Возможно.
Нет, никаких «возможно» быть не должно. Адам Йетс попадал и в худшие переделки. Версия следующая: бармен первым направил ствол на Кэла. Там должны остаться его отпечатки. На месте убийства можно оставить пистолет, который нельзя проследить. А через несколько часов они уже покинут территорию штата.
«Ничего. Как-нибудь прорвемся».
Кэл уселся рядом, и Адам заметил:
– Грязно сработано.
Кэл кивнул:
– Так уж вышло.
– Тебе незачем было палить в нее.
– Моя ошибка. Но позволить ей уйти было нельзя. Если вдруг всплывут подробности ее прошлого…
– Рано или поздно всплывут. Лорен Мьюз знает.
– Верно, но без Оливии Хантер это ни к чему не приведет. Если ее схватят, она будет стараться выйти сухой из воды. А это значит, что любой, кому не лень, начнет совать нос в то, что случилось много лет назад.
Йетс почувствовал, как в груди у него словно все оборвалось.
– Не хочу… новых жертв.
– Адам!
Он взглянул на великана.
– В любом случае теперь поздно, – пробормотал Доллинджер. – Разве ты забыл? Или они, или мы. Нам надо найти Оливию. Лично я собираюсь ее отыскать. Если Оливию арестуют другие агенты…
– Она заговорит, – закончил за него Йетс.
– Вот именно.
– Тогда объявим ее в розыск как важного свидетеля по делу, – предложил Йетс. – Позвони им, скажи, пусть перекроют все ближайшие аэропорты и вокзалы. И если обнаружат ее, чтобы трогать не смели, а прежде уведомили нас.
– Обязательно.
Адам Йетс обдумывал следующий ход.
– Так. Давай вернемся в окружную прокуратуру. Наверное, Лорен откопала что-нибудь любопытное по Кимми Дейл.
Они ехали минут пять, и вдруг зазвонил телефон. Кэл поднес трубку к уху и рявкнул:
– Агент Доллинджер! – А потом молча и внимательно слушал, что ему говорят. – Пусть приземляется. Посади ей на хвост Теда. Нет, повторяю, нет, даже приближаться чтобы не смел! Вылетаю следующим рейсом. – Он повесил трубку.
– Что?
– Оливия Хантер, – произнес Кэл. – Уже летит себе преспокойненько в Рино.
– Опять Рино, – буркнул Йетс.
– Да. Родной дом ныне покойных Чарлза Тэлли и Макса Дэрроу.
– И еще нашей пленки, полагаю, – заметил Йетс и резко свернул вправо. – Все стрелки указывают на запад, Кэл. Думаю, нам тоже надо смотаться в Рино.