Глава 12

— Синтия, мне не звонил Бен?

— Ты меня спрашивала об этом полчаса назад. Нет, за это время он не позвонил.

И Клэр ничего не понимала. Вчера они были близки, им было так хорошо вместе, она призналась Бену в любви…

Он покинул ее посреди ночи, сказав, что у него рано утром важная деловая встреча и он не хочет будить ее в шесть утра.

Сейчас был полдень, а Бен до сих пор не позвонил. Клэр не решалась звонить сама, опасаясь, что вклинится в деловые переговоры. Правда, через три часа она настолько встревожилась, что набрала номер мобильного телефона Бена. Безразличный голос оператора сообщил, что телефон абонента выключен либо находится вне зоны действия сети.

Почему Бен не предупредил, что собирается куда-то уезжать?

Клэр попыталась отвлечься от тревожных мыслей о Бене, погрузившись в работу. К вечеру, так и не дождавшись от него звонка, Клэр не знала, что и думать. Она снова набрала его номер — и получила тот же ответ, что и несколько часов назад.

Неужели Бен специально отключил телефон? Но зачем? Может быть, он жалеет о вчерашней ночи? Той самой, которую Клэр считала самой потрясающей в своей жизни. Не допустила ли она ошибку, первая признавшись ему в любви? Может быть, она испугала Бена своим напором и поспешностью? Да, они много времени проводили вместе, гуляли, ужинали, болтали о всяких пустяках, даже занимались любовью… Но когда она прошептала Бену о своих чувствах, он закрылся, словно раковина моллюска. Он даже не отделался малозначительным «я тебя тоже». Просто собрался и ушел. Посреди ночи…

А вдруг он по-прежнему считает ее суеверной дурой и не верит в искренность ее признания? Как доказать Бену, что она выкинула из головы мысли о каких-то там Джорджах?..

Через пару дней напряженного ожидания и беспокойства Клэр решила навестить Бена в его офисе. В «Незабудке» осталась Синтия.

Она внимательно наблюдала за поникшей Клэр в последние дни, но не лезла с вопросами, боясь расстроить ее.


Офис корпорации «BS» располагался на пятнадцатом этаже пятидесятиэтажного небоскреба. Клэр вышла из лифта и тут же окунулась в мир высоких технологий. Повсюду стояли компьютеры, принтеры, телефоны, факсы, сканеры и копировальные аппараты. Зато из мебели в приемной Стивенса были лишь стол, за которым сидела секретарша, и двухместный мягкий диван напротив.

— Извините, мисс, но мистер Стивенс сейчас занят. У него деловая встреча с юрисконсультом, — заявила секретарша Бена, преградив пуль Клэр.

— Мне нужно срочно увидеть его.

— У вас назначена встреча? — спросила секретарша, заранее зная ответ. Она не только принимала звонки, но и составляла рабочее расписание босса.

— Нет, я по личному вопросу, — сконфуженно ответила Клэр.

Секретарша хмыкнула с таким видом, словно она уже устала отбиваться от поклонниц своего патрона.

— В любом случае вам придется подождать…

— Сообщите мистеру Стивенсу о моем приходе, — попросила Клэр.

— Только после того, как он освободится, — безапелляционно заявила секретарша, вернувшись на рабочее место. — Можете присесть вот на этот диван и подождать.

Клэр благодарно кивнула женщине, все же вошедшей в ее положение. Она села на мягкий диван и взяла с тумбочки один из журналов. Пролистав несколько страниц, Клэр отложила его в сторону. Новости экономики финансов мало занимали ее. Тем более сейчас, когда она не понимала, что происходит в их личных отношениях.

В то, что она нужна была Бену только на одну ночь, Клэр отказывалась верить. Однако она не могла придумать ни одного правдоподобного объяснения его внезапного исчезновения. Может быть, у него много срочных дел? Или возникли какие-то семейные проблемы? Но неужели нельзя было позвонить и предупредить? Клэр терялась в догадках.

Справа от нее скрипнула открывшаяся дверь. Она резко повернула голову… Если бы она стояла, то наверняка рухнула бы на пол от потрясения.

— Спасибо, дружище, за помощь!..

Голос Бена отдался глухим эхом в ушах Клэр. Она смотрела широко распахнутыми глазами на двух мужчин, дружелюбно улыбавшихся друг другу. До этого момента Клэр казалось, что она знает обоих.

— Не за что, Бен. Ты всегда можешь рассчитывать на меня. Если возникнут какие-то проблемы с партнерами — сразу звони.

— Джордж?.. Бен?.. — пролепетала Клэр, с трудом передвигая ноги, чтобы подойти к мужчинам ближе.

— Клэр, что ты здесь делаешь?

— Пришла узнать, все ли с тобой в порядке. Я волновалась… — Клэр медленно переводила взгляд с Джорджа Харриса на Бена Стивенса и обратно, и все мысли в ее голове смешались.

— Ну, я пойду, — произнес Джордж, уже сделав шаг в сторону выхода. Участвовать в скандале у него не было ни малейшего желания. Тем более на глазах у секретарши.

Бен быстро кивнул ретировавшемуся Джорджу.

— Клэр, зайдем в мой кабинет и спокойно поговорим, — мягко попросил он, попытавшись взять ее за руку.

Клэр отдернула руку и с ненавистью посмотрела на мужчину:

— Что все это значит?! Откуда ты знаешь этого человека?

— Он мой юрисконсульт и приятель со студенческой скамьи, — вынужденно сознался Бен.

— Но… почему вы это скрыли от меня?

Клэр бессильно опустилась на диван и закрыла лицо руками, пытаясь собраться с мыслями. Было ли ее знакомство с Джорджем Харрисом случайным? Теперь совпадение их судеб показалось ей подозрительно неправдоподобным. Он отверг ее ради Каролины, которую ему нагадала цыганка, точно так же, как Клэр отметала кавалеров, не носивших имя Джордж.

— Салли, пожалуйста, принеси нам кофе и булочки с джемом, — обратился Бен к секретарше, старавшейся остаться незамеченной.

Женщина с видимым облегчением поспешила к выходу. Становиться свидетелем чужих тайн и размолвок — опасное занятие для подчиненного.

— Клэр, выслушай меня. — Бен опустился на корточки перед ней и принялся рассказывать: — Мы с Джорджем действительно дружим и доверяем друг другу, как братья. Я как-то пожаловался ему на то, что женщина, в которую я влюбился с первого взгляда, отказалась пойти со мной на свидание только лишь потому, что мое имя Бен, а не Джордж. Я даже сказал, что завидую ему. Будь я на его месте — как все было бы просто! Ты бы наверняка сразу ответила на мои ухаживания. Тогда он и предложил мне помощь…

— Обольстить и бросить меня! — с болью выкрикнула Клэр. — Вы решили преподать мне урок! Что ж, весьма благодарна вам за ваше участие в моем… излечении.

— Клэр, ты ничего не поняла. Я сделал это ради тебя. Я… люблю тебя.

— Ты обманывал меня. Всегда лгал мне глядя в глаза. Даже той ночью, которую мы провели вместе. Все было ложью. Ты добился, чего хотел, и выкинул меня на помойку, словно ненужную вещь.

— Нет, Клэр. Умоляю, не говори так. Если бы ты только знала, как я хотел рассказать тебе всю правду. Да, наш розыгрыш был слишком жесток, мне было больно смотреть, как ты страдаешь. Именно поэтому я тогда и пришел тебя навестить…

— Хотел убедиться, что удар пришелся в цель?

— Я не предполагал, что ты так сильно увлечешься Джорджем. Возможно, я был слишком самонадеян, но я всегда думал, что ты влюбилась в меня с первого взгляда. Как я в тебя…

— Именно поэтому ты перестал звонить и отвечать на мои звонки, после того как переспал со мной? — с сарказмом сказала Клэр. — А я была такой дурой! Я ведь поверила в твою искренность. Я отдала тебе не только тело, но и открыла душу. Спасибо, Бен, за еще один урок. Никогда не доверять мужчинам.

— Клэр, я растерялся. Я не знал, как реагировать на твое признание. Прости меня. Я действительно люблю тебя. Но я запутался. Не знал, как рассказать о Джордже. Я боялся, что ты рассердишься и неправильно все истолкуешь…

— Я как раз все очень правильно поняла. Вы меня обманули, жестоко посмеялись над моей наивностью. — Клэр резко поднялась и направилась к выходу. Затем обернулась и, уже не стесняясь льющихся по щекам слез, сказала:

— Надеюсь, мы больше никогда не увидимся с вами, мистер Стивенс!

— Нам в любом случае придется встречаться, — с надеждой ответил Бен, намекая на то, что «Незабудка» вскоре станет частью его торгового центра.

— Я что-нибудь придумаю, — пообещала Клэр напоследок.


— Клэр, можно с тобой поговорить? — нерешительно спросила остановившаяся в шаге от нее помощница.

— Конечно, Синтия. В чем дело?

Девушка отвела глаза, стараясь скрыть смущение, и робко спросила:

— Ты точно решила продать «Незабудку»?

Клэр кивнула.

— А ты не могла бы продать ее… мне?

Клэр подняла голову и непонимающе посмотрела на девушку.

— Тебе? — спросила она таким тоном, словно желала убедиться в том, что ослышалась.

— Да. Я, конечно, не смогу заплатить тебе сразу всю сумму, но если бы ты дала мне небольшую рассрочку… Майк обещал помочь с деньгами.

— Майк? — Уже произнеся незнакомое мужское имя, Клэр догадалась, что Синтия говорила о своем друге.

— Да, — с улыбкой ответила Синтия. — Мы решили пожениться. Так что он готов вложить деньги в наш семейный бизнес.

— Поздравляю, Синтия! — Клэр обняла помощницу и, глядя ей в глаза, укоризненно произнесла:

— Почему ты мне ничего о нем не рассказывала?

— Ну, у тебя были свои проблемы…

— О которых ты все знала, — напомнила Клэр. — А сама ни слова не проронила о том, что у тебя появился жених. — Она шутливо погрозила Синтии пальцем.

— Если честно, я и сама не ожидала, что все так быстро произойдет. Мы с Майком встречаемся всего три месяца, а вчера он сделал мне предложение и я… я согласилась. — Синтия стыдливо покраснела и показала Клэр палец с обручальным кольцом.

— Это же прекрасно. Когда свадьба?

— Через месяц.

— Так скоро?

— Была бы воля Майка, мы поженились бы уже завтра, — усмехнулась Синтия. — Но у меня еще столько хлопот. Надо выбрать платье, разослать приглашения, выбрать подружку… Кстати, может быть, ты?

— Что — я?

— Будешь моей подружкой на свадьбе, — нетерпеливо пояснила Синтия.

— Извини, но у меня вряд ли получится приехать, — не скрывая огорчения, ответила Клэр.

— А ты разве куда-то уезжаешь? — воскликнула Синтия таким возмущенным тоном, словно Клэр скрыла от нее жизненно важное известие.

— Да. Навещу сестру в Дублине, — с напускной веселостью ответила Клэр. — Я уже договорилась, что погощу у них пару недель… Правда, Дженнифер уговаривает меня вообще перебраться в Ирландию.

— Нет, Клэр, ты не можешь уехать из Америки. Здесь же твоя родина. Ты там затоскуешь.

Клэр пожала плечами и снисходительно улыбнулась Синтии, словно та была маленькой девочкой, видящей мир в розовом свете.

— Моя сестра прекрасно себя чувствует среди изумрудных лугов и белых овечек, — с изрядной долей скепсиса ответила Клэр. Ее всегда забавляло то, в каких восторженных выражениях сестра рисовала идиллическую картину Ирландии.

— Клэр, ты ведь деловая женщина, всю жизнь прожившая в большом городе. Какие еще овечки?

— Я устала, — вздохнула в ответ Клэр. — От беготни и мужского предательства…

— Обещай, что приедешь на мою свадьбу! — капризным тоном потребовала Синтия. — Я не хочу, чтобы ты навсегда осталась по другую сторону океана. Я уже столько рассказывала о тебе Майку, что он мечтает познакомиться с тобой лично.

— Представляю, что ты ему наговорила обо мне, — усмехнулась Клэр, вообразив лицо мужчины, услышавшего о ее пристрастии к мужчинам с именем Джордж.

— Я сказала, что ты самый добрый, бескорыстный и отзывчивый человек на свете.

— Если я отказала Стивенсу, то это еще не означает, что я бескорыстная, — возразила Клэр. — Например, я назначила за «Незабудку» довольно высокую цену. Правда, для тебя сделаю скидку.

— Нет-нет, — протестующе замахала руками Синтия. — Я заплачу тебе именно ту цену, в которую мы вместе оценили магазин. Не забывай, что у «Незабудки» хорошие перспективы. Разумеется, если Бен Стивенс не изменит свое решение из-за твоего отъезда. — По лицу Синтии пробежала тень. Она нахмурила лоб и с опаской посмотрела на Клэр.

— Не беспокойся. Я поговорю с Беном, если он поведет себя непорядочно.

— Но ты ведь уедешь!

— Синтия, ты так говоришь, словно я уезжаю на край земли, где нет средств связи. Я оставлю тебе адрес и номер телефона своей сестры. На всякий случай. Только не вздумай сообщать их Стивенсу, как в прошлый раз.

— Клэр, что между вами произошло? Я думала, что вы подружились. Ты была такая довольная и радостная в последнее время. Убегала с работы ровно в семь. Признаться, я решила, что у вас с Беном начался роман.

— Синтия, я не хочу говорить об этом типе. Скажу только, что он самый циничный и лицемерный человек на свете. Ради своей цели он готов пройти по головам других людей.

Синтия недоверчиво посмотрела на Клэр. Казалось, она не поверила ни единому слову, сочтя их жалобами обиженной женщины.

— А если бы вы помирились… — Синтия покосилась на Клэр, желая убедиться, что ее допрос не вызовет бурю негодования, — ты бы осталась?

— Примирение невозможно. Я не желаю, даже случайно, встречаться со Стивенсом. Именно поэтому я продаю «Незабудку» и уезжаю к сестре.

— Убегаешь от проблем, как последняя трусиха?

— Да, — нисколько не стыдясь, спокойно ответила Клэр.


Через два дня был куплен билет на самолет до Дублина. А еще через неделю, уладив все дела и обсудив денежные вопросы с Синтией и Майком, Клэр поднялась на борт авиалайнера.

Загрузка...