Глава 34 ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ Думаю, что я все испортила

Быть безэмоциональной — это то, к чему я привыкла в своей жизни.

Не то, чтобы я не чувствовала тяжесть печали и гнева в болезненных ситуациях. Скорее, я могу переключать свои эмоции, чтобы никто другой не видел, насколько сильно мне на самом деле больно.

Я сделала это, когда умер мой папа. Даже когда я была маленькой, я помню, что не могу показать маме, как я расстроилась, когда она сказала мне, что папа никогда не вернется домой, потому что она подпитывалась бы моей обидой и было бы еще больше боли.

Я сделала это снова, когда у моей мамы обнаружили рак. Я сидела рядом с ней и держала ее за руку, когда врач подтвердил ее худшие опасения и мои. Я подавила желание разозлиться из-за того, как несправедливо, что маме придется страдать без причины, и страх, который я испытывала, зная, что могу потерять ее.

И сегодня вечером снова я игнорирую боль в груди и сдерживаю ее, пока все не закончится и я не останусь одна.

Я уверена, психолог сказал бы мне, что мой способ справляться с душевными ранами нездоровый. Но иногда нужно делать все, что в твоих силах, просто чтобы дожить до следующего момента, когда, надеюсь, все будет немного легче.

Направляясь ко входу «Acquerello», я делаю глубокий вдох и прижимаю руку с клатчем к животу, в котором все переворачивается.

По дороге позвонил Джейс, но я не ответила. Вместо этого отправила ему сообщение, в котором сообщила, что дам ему знать, когда приеду в ресторан. Конечно, я этого не делаю.

Прежде чем я успеваю взяться за медную ручку, которая открывает дверь в ресторан, ее толкают в мою сторону, и мужчина в смокинге одаривает меня теплой улыбкой.

— Добро пожаловать, — приветствует он с сильным британским акцентом, пропуская меня внутрь. — У вас заказан столик на этот вечер?

— Я думаю, что да, но я встречаюсь кое с кем в баре, — говорю мужчине, и он жестом показывает мне пройти мимо подиума к бару, который находится всего в нескольких шагах от двери.

Я замечаю Джейса, сидящего на барном стуле, и, как будто он знает, что я пришла, поворачивает голову в мою сторону. Его глаза вспыхивают жаром, который трудно игнорировать, когда он блуждает ими по моему телу, и я жалею, что он так на меня влияет. Но мне становится немного легче от того, что Джейс, похоже, тоже не контролирует свою реакцию. Даже если он не видит, к чему это приведет, очевидно, что я все еще привлекаю его.

Когда Джейс встает и направляется ко мне, мое сердце начинает бешено колотиться. До сегодняшнего вечера я никогда не видела его одетым ни во что, кроме шорт и футболки, и теперь я знаю, что была права, когда говорила, что в костюме его почти не узнать. И дорогая на вид одежда ему идет.

— Ты выглядишь… — Джейс берет мою руку в свою, и мне требуется все мое усилие, чтобы не отстраниться от его прикосновения. — Потрясающе. — Джейс скользит взглядом по моему телу. — Господи, Пенни.

— Спасибо, — я использую перемещение своей сумки как предлог, чтобы уйти от его прикосновений. — Извини, что тебе пришлось подождать.

— Все в порядке, — он хмурится. — Ты должна была позвонить, чтобы я мог тебя встретить.

— Я не хотела мешать, если ты выпиваешь. — Я оглядываюсь на подиум. — Можем занять наш столик?

— Да, — его хмурый взгляд остается на месте, когда Джейс кладет руку мне на поясницу. Я ненавижу себя за то, что мне так нравятся его прикосновения.

Симпатичная официантка с прической эльфа провожает нас к нашему столику мгновение спустя, и Джейс отодвигает для меня стул, прежде чем занять свое место.

— Так о чем ты хотел со мной поговорить? — спрашиваю я, занимаясь тем, что поправляю салфетку на коленях.

— Такая нетерпеливая.

— Просто любопытно, — тихо говорю я, затем поднимаю взгляд на официантку. Она подходит и спрашивает, не хотим ли мы по бокалу вина или выпить чего-нибудь еще, пока просматриваем меню.

Зная, что после этого я сама поеду домой, я заказываю воду, а Джейс заказывает скотч, затем, когда девушка уходит, он достает из кармана конверт и толкает его через стол ко мне.

— Это тебе, — говорит он, и я смотрю на конверт так, словно это гадюка, готовая напасть и впрыснуть в меня свой яд. — Знаю, мы договаривались о пятидесяти, но я добавил немного больше.

Он добавил немного больше?

О боже, меня сейчас стошнит. Я поднимаю взгляд на Джейса, и мое зрение начинает затуманиваться.

— Я не хочу этого.

— Пенни.

— Нет, — я качаю головой и отталкиваюсь от стола, чтобы встать. — Оставь свои деньги при себе, Джейс.

Схватив свой клатч, я иду так быстро, как позволяют каблуки на моих ногах, и проталкиваюсь через дверь ресторана, слыша, как Джейс подходит ко мне сзади, когда я иду по тротуару.

— Пенни! — кричит Джейс, но я игнорирую его. — Черт возьми, — он хватает меня за руку и разворачивает лицом к себе.

— Отпусти меня, — я пытаюсь вырваться, но Джейс сильнее меня, и его хватка крепка.

— Поговори со мной. Что, черт возьми, происходит?

— Мне не нужны твои деньги. Я не шлюха, Джейс.

— Ты знаешь, я дал тебе эти деньги не потому, что я так думаю.

— Верно, — я освобождаюсь от него и делаю шаг назад. — Ты мог бы просто быть честным, — я вскидываю руки в воздух. — Черт, я бы предпочла, чтобы ты сказал мне, что дело не во мне, а в тебе, вместо того, чтобы совать мне деньги, прежде чем сказать, что просто ничего не сработает, — я начинаю срываться.

— О чем ты, блядь, говоришь? — Джейс встает передо мной и начинает пятиться назад.

— Я слышала твой сегодняшний телефонный разговор. Знаешь, тот, в котором ты сказал, с кем бы ты ни разговаривал, что было приятно притворяться, что из этого может что-то получиться, но мы оба знаем, что из этого никогда ничего не выйдет.

— Господи, ты чокнутая.

— Пошел ты! — я кричу во всю глотку.

— Кексик, — он протягивает руки. — Пожалуйста, послушай меня.

— Нет, — отрицаю я, обходя Джейса.

— Я разговаривал с одним из членов правления, — кричит Джейс мне в спину. — Последние пару недель я вел переговоры с покупателем компании из Японии. Сегодня, после обсуждения цены, я сказал ей, что больше не заинтересован в продаже.

О нет.

Я останавливаюсь.

— Этот телефонный звонок не имел к тебе никакого отношения. Господи Иисусе, женщина, неужели ты не видишь, что я чертовски сильно влюблен в тебя?

О боже.

Я оборачиваюсь и вижу Джейса на тротуаре, где он остановился в нескольких футах позади меня.

— Ты влюблен в меня?

— Глупо влюблен в тебя, — бормочет он, качая головой.

— Думаю, я все испортила, — шепчу я, и выражение лица Джейса смягчается, когда он начинает приближаться ко мне.

— Если бы я слышал только эту сторону разговора, то, вероятно, предположил бы то же самое. — Джейс хватает меня за шею, когда оказывается достаточно близко, чтобы дотронуться до меня. — Я понимаю, почему ты была расстроена. Я просто хочу, чтобы ты поговорила со мной.

Я бросаю взгляд в сторону ресторана.

— Я думала, ты бросаешь меня. Я была готова к этому, но потом ты дал мне чек, — я закрываю глаза. — Мне жаль.

— Ты любишь меня? — спрашивает Джейс, нежно сжимая мою шею, и я открываю глаза, чтобы встретиться с ним взглядом.

— Да, — тихо признаю я, и Джейс прижимается лбом к моему. — Я не хотела влюбляться в тебя, но это просто случилось.

— Видимо, иногда так и бывает, кексик, — Джейс прижимает мою руку к своей груди и поглаживает мой безымянный палец. — Где твое кольцо?

— На барной стойке в твоем доме.

— Мне не нравится, что на тебе его нет.

— Джейс…

— Я постараюсь справиться, если ты скажешь «нет», Пенни, — обрывает он меня. — Но я хочу, чтобы ты носила это кольцо, зная, что я планирую сделать тебя своей женой в следующем году.

— Ты… — я качаю головой. — Ты действительно хочешь, чтобы мы были помолвлены?

— Я сказал тебе, что по уши влюблен в тебя.

— До меня просто начинает доходить, что это реально.

— И ты можешь продолжать делать это с моим кольцом на пальце, — говорит Джейс, и я не могу удержаться от смеха. — Скажи мне, что выйдешь за меня замуж, кексик.

— Может быть, я такая же сумасшедшая, как и ты.

— Это значит «да»?

— Да, — шепчу я, в глубине души зная, что никогда не пожалею о том, что сказала Джейсу «да».

Загрузка...