Деревня Мортон была такой же, как и все остальные сельские поселения на юго-западе Англии. Там не было ничего особенного. По большей части это были просто сельскохозяйственные угодья. Фермы усеивали разрозненный ландшафт, разделенные милями полей и густыми лесами. Узкие извилистые дороги пронизывали сельскую местность, словно волокна какого-то вирулентного гриба. Менее трехсот человек называли Мортон своим домом.
Сердцем деревни был старинный деревенский паб "Белый олень". Именно здесь многие жители собирались вечером, чтобы выпить пинту пива после тяжелого дня, проведенного на земле. По соседству с пабом находился небольшой фермерский магазин, в котором продавались исключительно местные продукты. Люди предпочитали делать покупки именно там, а не в открывшемся в городе круглосуточном магазине, несмотря на то что этот новый магазин был значительно дешевле - лучше держать свои с трудом заработанные деньги в местном сообществе, чем откладывать их в задний карман какого-нибудь жирного кота-чиновника в городе. Здесь было почтовое отделение. Был пункт проката велосипедов, популярный среди туристов, разбивавших лагерь неподалеку от деревни. Была небольшая пиццерия на вынос, которая работала только со среды по субботу. Была аптека, которая также служила пунктом продажи алкоголя (ведь алкоголь - это разновидность лекарств, верно?). Был небольшой полицейский участок. Была муниципальная больница.
Мортон был маленьким. Все знали всех, и в большинстве своем жители деревни всегда были приятны и вежливы друг с другом. Уровень преступности был практически нулевым. Если не считать странных споров о том, кому какая земля принадлежит, никаких проблем не возникало.
Нет, в Мортоне никогда не происходило ничего значительного.
До тех пор, пока с неба не упал метеор...
Это был долгий и утомительный день, и Сюзанна не могла дождаться, когда он закончится.
Они с Патриком присутствовали на свадьбе своих хороших друзей Карлы и Сэмюэля - теперь уже мистера и миссис Холлоуэй. Карла выглядела потрясающе в своем белом платье, кружева облегали ее стройные изгибы, а грудь была приподнята, чтобы подчеркнуть пышное декольте. Да и Сэмюэл не слишком плохо привел себя в порядок. Место, которое выбрала Карла, было просто прекрасным - это была большая усадьба на окраине небольшой фермерской деревушки, всего в нескольких милях от города. Сады на территории усадьбы были ухожены до совершенства, и, несомненно, получились бы невероятные фотографии.
Сейчас было два часа ночи, и Сюзанна была более чем навеселе. За время свадебного завтрака она выпила, наверное, четыре бокала шампанского, а за вечер прикончила две бутылки вина. Они с Патриком сидели на заднем сиденье такси, которое мчалось по темным проселочным дорогам, удаляясь от поместья, где проходила свадьба, в сторону города, а со всех сторон их окружал густой лес.
Патрик обхватил ее за шею, притягивая к своей мускулистой груди. Сюзанна была возбуждена и не могла дождаться возвращения домой, чтобы он мог вытрясти из нее все дерьмо.
Их водитель не проронил ни слова с тех пор, как они сели в машину, и это вполне устраивало Сюзанну. Радио было включено, громкость убавлена, звук какой-либо станции едва слышен за шумом двигателя.
Сюзанна проверила свое отражение в зеркале заднего вида: глаза водителя были устремлены на дорогу. Хорошо. Она наклонилась и поцеловала Патрика, ощутив сладкий вкус алкоголя на своих вкусовых рецепторах. От прикосновения его мягких губ к ее губам по ее телу пробежала дрожь удовольствия. Рука Патрика прочертила дорожку вдоль ее подтянутого живота. Его мизинец скользнул под подол красного платья, задрав его чуть выше, чем это обычно полагается по правилам скромности. Сюзанна прикусила нижнюю губу, не в силах сдержать улыбку. Было очевидно, что он хочет ее так же сильно, как и она его.
Статика трещала в динамиках, жужжала, как рой мух, искажая музыку. Водитель наклонился вперед и отрегулировал частоту, убирая помехи.
Сюзанна обхватила рукой шею Патрика и притянула его к себе, снова прижалась губами к его губам и позволила языку снова проскользнуть в его рот.
Он был так хорош на вкус.
Внезапный громоподобный звук наполнил машину, и в динамиках снова зашипели помехи, заставив Сюзанну едва не выпрыгнуть из кожи. Водитель быстро бросился вперед и полностью выключил радио.
- Извините, - сказал он, оглядываясь в зеркало заднего вида. - Похоже, сигнал здесь плохой.
Патрик ухмыльнулся.
Внезапно ярко-оранжевый свет залил черное небо, и на дороге появились резкие тени от деревьев, а по небу пронеслось нечто похожее на огненный шар, лишь слегка видимый сквозь густой полог деревьев. Какофонический рев разнесся по салону автомобиля, когда то, что это было, пронеслось над головой и упало где-то за деревьями.
- Что это было, ради всего святого? - спросила Сюзанна, ее сердце колотилось в груди.
Ни один из мужчин, находившихся в тот момент в машине вместе с ней, не смог ничего ответить.
И тут, как по заказу, двигатель такси кашлянул и зашипел, и машина с грохотом остановилась.
- Какого черта? - пробормотал про себя водитель. Он повернул ключ в замке зажигания. Двигатель даже не вздрогнул.
- Что случилось? - спросил Патрик у водителя, наклонившись вперед между двумя передними сиденьями.
- Она заглохла, - ответил водитель, и его слова прозвучали более зловеще, чем он, вероятно, хотел. - Она не заводится. Видите.....ничего!
Он снова повернул ключ, и машина снова не поддалась.
- Почему она не заводится? - спросила Сюзанна, и ее замешательство начало переходить в бешеную панику. Что, если машина так и не заведется? Что, если они застрянут здесь на всю ночь? Придется надеяться, что кто-нибудь еще случайно проедет мимо, и тогда они смогут позвать его на помощь. И тут Сюзанне пришла в голову еще одна мысль: а что, если сломавшаяся машина как-то связана с тем метеором? Это вообще возможно? Это прозвучало глупо, но она все равно решила высказать свои опасения.
- Это как-то связано с тем метеором?
Водитель обернулся, нахмурив брови.
- Не знаю, - сказал он, выпятив нижнюю губу, как будто не был уверен в себе. - Но я как-то сомневаюсь. Черт... Простите меня за это.
- Все в порядке, - сказал Стив, ободряюще кивнув головой. - Но что нам теперь делать?
Водитель пожал плечами. Покачав головой, он вылез из машины и направился к входу. Патрик переместился на своем сиденье и потянулся к дверной ручке. Сюзанна схватила его за руку, не давая этого сделать.
- Куда ты идешь? - спросила она.
- Чтобы узнать, смогу ли я помочь, - насмешливо ответил Патрик, как будто этот ответ был совершенно очевиден.
- Но ты же ничего не знаешь о машинах!
- Я немного знаю! - сказал Патрик, сдерживая смех. - Ты же не хочешь провести здесь ночь?
- Конечно, не хочу!
- Вот именно! Я буду буквально через секунду!
Патрик поцеловал Сюзанну в щеку и вышел из машины.
Сюзанна наблюдала через лобовое стекло, как он присоединился к водителю. Там водитель открыл капот, скрыв их обоих из виду. Прошло, казалось, очень много времени, прежде чем один из мужчин вернул капот в закрытое положение.
У Сюзанны перехватило дыхание. Ей потребовалось мгновение, чтобы осознать, что именно она видит. Двое мужчин стояли перед машиной, не обращая внимания на существо, стоявшее позади них.
Оно было похоже на какое-то гигантское насекомое, стоящее на задних лапах и возвышающееся над ними. Если бы кто-нибудь спросил, Сюзанна оценила бы его рост примерно в восемь футов. Его тело было разделено на множество сегментов, как у обычного насекомого, и все оно было покрыто черным экзоскелетом. Сюзанна не могла сказать, сколько у него ног, но те, что она разглядела, напомнили ей богомола: передние лапы были толстыми и тонкими, покрытыми зазубринами и сужающимися к остриям, похожим на звериные. Голова была маленькой и продолговатой. Глаза были большими, круглыми и луковицеобразными, расположенными высоко по обе стороны головы. Из нижней части головы торчали две длинные клешни, похожие на мандибулы, каждая из которых была усеяна острыми как бритва зубами.
Сюзанна хотела предупредить Патрика... предупредить их обоих. Но было уже слишком поздно. Одним быстрым движением вытянутой руки тварь отсекла голову водителя, отделив ее от шеи. Кровь хлынула из разорванных артерий, забрызгав ветровое стекло, и Сюзанна уставилась на него сквозь багровую дымку. Но это не помешало ей наблюдать за тем, как тварь пронзила Патрика одной из передних лап, и острие вылетело из передней части его груди, а последовавший за этим гейзер крови создал впечатление, будто он проглотил ручную гранату.
Только тогда Сюзанна закричала.
Что это за тварь, ради всего святого? Оно не было похоже ни на одно земное существо, которое Сюзанна когда-либо видела. И тут ее осенило. Это существо было не с Земли, верно? Это был инопланетянин. Оно было на том метеоре, который они видели падающим на Землю в лесу...
Если это вообще был метеор.
Существо проследовало вдоль борта машины. Сюзанна плотно зажала рот рукой, отчаянно пытаясь не закричать. Она подумала, что если не будет кричать, то, возможно, существо даже не узнает о ее присутствии.
Но ей не повезло.
Осколки стекла осыпали голые ноги Сюзанны, когда тварь ворвалась в машину. Она закричала, когда существо схватило ее и вытащило из машины. Пришелец держал ее перед собой, склонив голову набок, словно пытаясь понять ее.
Сюзанна с трудом переводила дыхание. В ее легких не осталось воздуха. Она снова открыла рот, чтобы закричать, но из него не вырвалось ни звука.
Глаза Сюзанны расширились, когда из-под мандибул пришельца высунулся длинный хоботок. Она почувствовала, как он скользит по ее телу, между ног, под подол юбки.
А потом он вошел в нее.
Фред проснулся от визга свиней.
Они часто шумели по утрам, но никогда не издавали ничего подобного. Единственный раз, когда он слышал от них такой какофонический шум, был тот, когда в загон вместе с ними забралась лиса. Она укусила пару свиней, но не убила ни одну из них. Наоборот, свиньи затоптали лису до смерти. Свиньи были умными и очень выносливыми.
Однако, несмотря на это, весь этот шум означал, что сейчас что-то не так.
Фред проверил время на цифровом будильнике на прикроватной тумбочке. Было 04:36. Снаружи солнце только-только начало высовываться из-за горизонта, заливая пурпурное небо теплым оранжевым светом. Фред застонал, поднимаясь с кровати и натягивая пару поношенных вельветовых брюк.
- Уф... - Нэнси недовольно хмыкнула с другой стороны кровати. - Который час?
- Еще рано, - сказал Фред жене. - Ложись спать.
- Что случилось со свиньями?
- Не знаю. Пойду посмотрю.
С этими словами Нэнси снова натянула на себя простыни и начала храпеть.
На другой стороне лестничной площадки Фред открыл дверцу шкафа и достал с верхней полки длинную узкую коробку. Здесь он хранил свое ружье. На дне коробки валялось несколько гильз, но само ружье было уже заряжено. Фред понимал, что это не самый безопасный способ хранения оружия и что, по сути, такой способ хранения совершенно незаконен. Но какой смысл держать его под замком в сейфе? Если оно когда-нибудь понадобится, то к тому времени, когда удастся открыть замок и зарядить ружье, ты уже будешь мертв!
Фред взял ружье и направился вниз по лестнице, накинув на себя вощеную куртку, прежде чем выйти на улицу.
Свиньи все еще визжали; от их фырканья и визга по позвоночнику Фреда пробежала дрожь. Неужели опять лиса? Если да, то Фред с огромным удовольствием разнесет этого маленького ублюдка в пух и прах. Он подумал о том, что, возможно, вместе со свиньями там находится человек. Он вспомнил, как его друг рассказывал ему о том, как однажды застал какого-то грязного бродягу, трахавшего одну из его овец. Друг Фреда вышиб мозги этому придурку и закопал его в одном из полей, где его никто никогда не нашел.
Фред подумал, что и он, наверное, поступил бы так же.
Он направился к задней части фермы. Широкие ворота вели во двор. Справа стоял коровник, слева - загон для свиней. Звуки, которые издавали свиньи, пробрали Фреда до костей.
Медленно он подошел к загону для свиней. Заглянув внутрь, он почувствовал, что его сердце перестало биться.
Повсюду была кровь.
Многие свиньи были разорваны на куски, мясо содрано с костей, а озеро багровой жидкости залило соломенную подстилку. Из разорванных туш изувеченных животных торчали лохматые концы сломанных костей. Те, что еще были живы, трусили в задней части загона, фыркая и блея, перебегая из одного угла в другой, слепо следуя друг за другом.
А там, в центре загона, лежало то, что их убило.
Фред не знал, что это такое. Он никогда раньше не видел ничего подобного. Оно не выглядело так, словно у него была кожа. Все его тело было черным и жестким. У него было много рук - длинных и веретенообразных, как у паука. Тогда Фред понял, что это такое - какое-то насекомое-переросток. У него были две огромные мандибулы, переполненные зазубринами, которые, щебеча, отрывали полоски плоти от растерзанного трупа одной из свиней.
- Иисус, Мария и Иосиф! - пробормотал про себя Фред.
Существо, казалось, почувствовало его присутствие. Оно зашипело, повернувшись к нему лицом: мандибулы уступили место безгубой пасти, усеянной похожими на иглы зубами.
- Твою мать! - закричал Фред. Он поднял дробовик...
Но было уже слишком поздно. Существо набросилось на него, длинные стройные ноги перемахнули через стену загона, мандибулы вонзились в шею Фреда, и из рваной раны хлынул фонтан крови.
Фред нажал на курок. Из ствола вырвался громоподобный взрыв, но пуля попала только в разреженный воздух.
Нэнси разбудил выстрел.
Вздрогнув от неожиданности, она резко села в кровати, и ее рука тут же метнулась к Фреду. Ей нужно было разбудить его, чтобы сообщить, что в их доме появился посторонний.
Но Фреда там не было.
Где же он был?
Неужели это Фред стрелял из ружья?
Медленно Нэнси поднялась с кровати. Сердце нервно билось в груди, тревожное чувство подсказывало, что это небезопасно. Что-то здесь было не так. Она выглянула в окно спальни. За окном не было ничего особенного. Выстрел, должно быть, прозвучал с задней части фермы.
Внезапный холодок пробежал по позвоночнику Нэнси. Она не знала, холодно ли ей на самом деле или это страх, но то, что на ней было только ночное платье, не могло сильно помочь. Поэтому, прежде чем выйти из спальни, она накинула на плечи халат, надежно завязав его на талии.
На верхней площадке лестницы она остановилась.
- Фред? - позвала она в темноту. - Ты здесь?
Фред не ответил.
Она осторожно спустилась по лестнице, прошла через кухню и вышла на заднюю площадку фермы. Оказавшись на улице, она снова позвала Фреда.
- Фред? Ты здесь? Что происходит?
Ответа по-прежнему не было.
В этот момент ей в голову пришла мысль, возможно, воспоминание. Просыпалась ли она раньше от визга свиней? Может быть... Может быть, Фред приходил сюда, чтобы проверить их? Да, наверное, так оно и было. Вот только свиньи теперь молчали. Что бы их ни напугало, Фред, должно быть, спугнул его. Либо он его убил.
Если только... что бы это ни было... не убило его.
Нет смысла думать об этом.
Нэнси прошла через ворота во двор и направилась к загону для свиней.
- Фред? Ты....?
Слова Нэнси застряли у нее в горле.
Фред лежал на земле, его голова была отрезана от тела, кровь сочилась из разрушенных артерий на шее. Его грудь представляла собой искореженное месиво из разорванной плоти, из раны торчали вырванные ребра.
Еще ужаснее было то, что над ним стояло причудливое животное, вынимавшее внутренности из грудной полости и отправлявшее их в нечеловеческую пасть.
Нэнси закричала, ее легкие горели в груди.
Чудовище повернуло к ней голову. Кровавые куски мяса вывалились из пасти, а мандибулы защелкали, запихивая их обратно.
Нэнси снова закричала.
Существо подбежало к ней и схватило ее, подняв с земли. Рот открылся, и из него высунулся длинный хоботок, который проскользнул внутрь халата, спустился между грудей, а затем поднялся под ночное платье.
Нэнси задыхалась, когда хоботок проникал глубоко внутрь. Она почувствовала, как кровь потекла по внутренней стороне бедер, когда хоботок прошел через шейку матки и проник в матку.
Констебль Перкинс ехал по извилистой проселочной дороге со скоростью тридцать миль в час, а туман, висевший в воздухе, превращал езду на любой скорости в потенциально опасную игру. Небо было серым и затянутым тучами. Было еще рано - часы на приборной панели показывали 06:09. Его смена только началась, а он уже ехал на первое задание. Он еще даже не успел выпить кофе.
Зато у него было время покурить; на это всегда находилось время.
Он достал сигареты из бардачка и, вынув одну из пачки, положил ее между губами. Он достал зажигалку из верхнего кармана рубашки и поджег конец раковой палочки. Он глубоко вдохнул, а затем выпустил облако ядовито-серого дыма в окно.
Перкинс сам этого не видел, но, судя по всему, прошлой ночью на Землю упал метеор, причем совсем рядом с Мортоном. Несколько человек из деревни видели его. Якобы он осветил все небо кроваво-красным цветом. Перкинс не был уверен, что верит в это. Сообщений о материальном ущербе не поступало, и никто не был уверен, где именно упал этот предполагаемый метеор. По мнению Перкинса, этого могло и не произойти... если вообще произошло.
Сообщение, которое получил Перкинс, поступило от Малкольма Джонса, одного из местных фермеров. Он сообщил о выстрелах, доносившихся с одной из соседних ферм. У Перкинса уже закралось подозрение, кто мог быть виновен в этом. Фред Уилсон имел привычку палить из своего дробовика, отстреливая кроликов в любое время дня и ночи. Поэтому именно его Пекинс намеревался проверить в первую очередь.
Однако чуть дальше по дороге что-то показалось, вынырнув из тумана. На дороге лежала темная, смятая фигура.
Перкинс нажал на тормоза. Машина затормозила. Сначала он не был уверен, что это за фигура, но, приблизившись, увидел, что это человек. Точнее, женщина. Она лежала на боку, свернувшись в позу эмбриона. Она была молода, с длинными светлыми волосами. На ней было красное платье, как будто она только что пришла с вечеринки. На мгновение Перкинс подумал о том, что она, скорее всего, просто пьяна. Но если это так, то как она оказалась здесь?
Он остановил машину и поставил ее на ручной тормоз. Подняв трубку рации, он нажал на кнопку на пластиковом корпусе.
- Э-э-э... Мне понадобится помощь. Я как раз выехал на Тенакрес-лейн; там на дороге лежит женщина. Не уверен, что она ранена. Может быть, она просто навеселе; если да, то, скорее всего, она провела здесь всю ночь. Возможно, страдает от переохлаждения. Вы можете вызвать сюда скорую, срочно?
Радио зажужжало. Из динамика раздался искаженный голос.
- Без проблем. Скорая уже в пути.
Перкинс бросил трубку и вышел из машины. Он медленно подошел к женщине, не желая пугать ее, если она просто отходит от похмелья, - не то чтобы это было целесообразно делать посреди дороги.
- Эй? - сказал он, приседая рядом с ней. Запах алкоголя, исходивший от нее, полностью подтвердил его предыдущую теорию: - Мисс? Вы меня слышите?
Женщина не ответила. На мгновение Перкинс подумал о том, что она, возможно, мертва. Но нет, он слышал, как она дышит, как хрипят ее легкие, полные мокроты.
Перкинс положил руку на плечо женщины, а затем осторожно перевернул ее на спину.
- О... Боже... - пробормотал Перкинс про себя.
Лицо женщины было забрызгано засохшей кровью. Перкинс не мог понять, принадлежит ли она ей или кому-то другому. В любом случае кровь на лице была не самой шокирующей деталью во внешности этой девушки.
- Вот черт, - пробурчал Перкинс, поднимаясь на ноги. Быстрым шагом он направился к машине, где снова взял в руки радиоприемник. - Где эта чертова "скорая"? - сказал он, теперь в его голосе звучала настоятельная необходимость. - Эта женщина беременна!
Через некоторое время прибыла машина скорой помощи. К счастью, несмотря на то, что они находились в глуши, до муниципальной больницы, расположенной в соседней деревне Мортон, было совсем недалеко.
Сама больница представляла собой небольшое здание, совсем не похожее на те, что были в городе. Но оно вполне соответствовало потребностям этой маленькой общины. Если же случится что-то серьезное, как в тот раз, когда Грэм Джонс зацепился рукой за лопасти комбайна и оторвал руку по самое плечо, то до ближайшей крупной больницы было сорок пять минут езды.
Именно там должна была находиться эта молодая женщина. Она должна была находиться под присмотром настоящих врачей, знающих свое дело. Но, судя по ее виду, она была готова родить в любую секунду - ткань платья натянулась на ее вздувшемся животе. Поэтому было решено сначала отвезти ее в муниципальную больницу, чтобы там ее осмотрели.
Какого черта она вообще делала здесь, в этом штате? И почему, ради всего святого, она пила? Разве она не знала, какой вред это может нанести ее ребенку?
Когда приехала машина скорой помощи, они погрузили бессознательную женщину в кузов, а затем отправились в Мортон. Удовлетворенный тем, что теперь она в надежных руках, Перкинс вернулся к задаче навестить Фреда Уилсона и его жену, чтобы выяснить, не знают ли они что-нибудь об этих выстрелах.
Вскоре он прибыл на ферму.
Все выглядело тихо. Насколько он мог судить, в доме не горел свет. Но в этом не было ничего необычного: это была рабочая ферма, и фермеры всегда вставали с рассветом, чтобы обработать свои поля.
Перкинс прикурил еще одну сигарету и постучал в дверь фермы. Когда ответа не последовало, он решил пойти и проверить двор.
Когда он подошел к воротам, сердце снова забилось в горле.
- О Боже... - пробормотал Перкинс, не совсем уверенный в том, что слова вообще вырвались из его рта, и не совсем уверенный в том, что это вообще имеет значение.
Быстро, как только мог, он пересек двор. Повсюду была кровь. По двору валялись изуродованные останки большей части скота. Повсюду валялись разодранные туши коров и овец, их конечности были оторваны от тела, плоть содрана с костей.
Кто мог сделать такое? Это не было делом рук какого-нибудь дикого животного - по крайней мере, того, которого Перкинс когда-либо видел. Это должно быть делом рук человека. Неужели это сделал Фред? Неужели он сошел с ума и перебил весь свой скот? Такое случается не в первый раз...
Среди гор кровавых куч, где-то справа, раздался стон. Перкинс не сразу понял, что это человеческий голос. Он поспешил туда, откуда доносился звук.
Нэнси - жена Фреда - лежала на земле, частично погребенная под разорванными останками животных, все ее тело было залито свежей кровью.
Перкинс не мог поверить своим глазам...
Нэнси беременна?
Что-то в этом было не так. Он ведь видел Нэнси на той неделе, не так ли? Но ведь тогда она не была беременна? А если и была, то никак себя не проявляла. Кроме того, не может же быть совпадением, что он нашел и Нэнси, и ту другую женщину при столь схожих обстоятельствах?
Что, черт возьми, происходит?
- Уххх... - застонала Нэнси. - Где я?
- Все в порядке, - сказал Перкинс. - Ты все еще на ферме. Я не уверен, что здесь произошло, но нам нужно доставить тебя в больницу.
- Что... что... случилось?
Перкинс покачал головой.
- Я не знаю. Кто-то убил всех ваших животных. Ты не знаешь, где Фред? Это он сделал?
- Уххх... Нет... Это... это... это... это... это... Я. Я не знаю... Оно...оно напало на меня...
Перкинс не знал, что ему делать дальше. Нэнси говорила какую-то тарабарщину, вероятно, получила сильный удар по голове. Ей нужно было срочно обратиться к врачу. Но в районной больнице была только одна машина скорой помощи, и сейчас они были заняты другой женщиной. Перкинсу придется везти Нэнси в больницу самому.
- Как думаешь, ты сможешь идти? - спросил он, взяв ее за руку.
Нэнси кивнула.
- Я. Думаю, да.
Перкинс помог Нэнси подняться на ноги и пошел к своей машине. Там он открыл заднюю дверь и помог ей сесть, даже не обратив внимания на кровь, размазанную по обивке. Нэнси упала, растянувшись на задних сиденьях.
Перкинс забрался на водительское сиденье и завел двигатель.
- Хорошо, - сказал он, оглядываясь в зеркало заднего вида. - Давай отвезем тебя в больницу.
Нэнси снова потеряла сознание.
- Сколько еще? - жаловалась Мелани. Ее ноги устали, а терпение истощилось. Это было не ее представление о хорошем времяпрепровождении. Она не любила природу и прогулки на свежем воздухе. Это Дерек, а не она - он обожал подобные вещи. Это была его идея - приехать сюда на выходные. Их палатка была разбита в кемпинге недалеко от Мортона, и сейчас они искали живописные водопады, которыми был усеян ландшафт этой местности.
- Хватит стонать, - хихикнула Софи. Очевидно, она не любила походы и вполовину так, как Мелани. - Ты только этим и занимаешься, понимаешь? Стонешь, стонешь, стонешь!
Софи впала в истерику, не обращая внимания на выражение раздражения, появившееся на лице Мелани. Софи была лучшей подругой Мелани. Она и ее парень, Майк, согласились поехать с ней на выходные, за что Мелани была им бесконечно благодарна.
- Она права, - рассмеялся Дерек, обнимая Мелани за плечи и не замечая, как она отстраняется от него. - Тебе просто нужно расслабиться. Постарайся получить удовольствие. Свежий воздух пойдет тебе на пользу!
- Правда? - насмехалась Мелани. - Потому что сейчас мне кажется, что он сжигает мои легкие!
Дерек рассмеялся.
- Это все сигареты.
Мелани нахмурилась.
- Извини... Ты тоже куришь, помнишь?
- Да, но я не тот, кто жалуется на одышку.
Мелани закатила глаза.
- Хватит ее дразнить, - с ухмылкой сказал Майк, идя рука об руку с Софи. - Она не виновата, она ничего не может с этим поделать, если она насквозь городская девушка.
Мелани слабо улыбнулась Майку.
- Спасибо, Майк!
Они продолжали идти еще некоторое время, пока не нашли обширную поляну. Поваленное дерево пригласило Мелани присесть. Не дожидаясь разрешения остальных - разумеется, в нем она не нуждалась, - она опустилась на неудобный ствол и застонала, как пенсионерка, когда ее скрипучие колени поблагодарили ее за передышку.
- Может, мы просто отдохнем? - вздохнула она, не собираясь в ближайшее время вставать.
- Разве ты не хочешь найти водопады? - спросил Дерек.
- Зачем? - насмешливо ответила Мелани. - Все равно слишком холодно, чтобы купаться.
- Ну, - сказала Софи, снимая рюкзак со спины и опуская его на землю, - если мы собираемся остановиться здесь на некоторое время, то я, пожалуй, загляну в комнату для девочек.
Она нежно поцеловала Майка в щеку и скрылась среди деревьев.
- Не уходи слишком далеко, хорошо? - Майк позвал ее за собой.
- Не волнуйся, не уйду.
Мелани сняла рюкзак и поставила его на землю. Она улеглась на горизонтальный ствол дерева, подложив руки под голову. Несмотря на неудобство положения, Мелани почувствовала, что может заснуть. На нее нахлынула волна усталости, глаза стали тяжелыми.
В этот момент в лесу раздался пронзительный крик, который, казалось, доносился отовсюду, как легкий ветерок, шелестящий среди деревьев.
Но он исходил не отовсюду... Он исходил от Софи.
Именно она кричала.
Мелани резко выпрямилась, ее сердце гулко ударилось о внутреннюю поверхность грудной клетки.
Майк посмотрел на Дерека, а затем, не говоря ни слова, бросился бежать сквозь деревья.
- Софи! - кричал он. - Где ты? Что случилось? Ты в порядке?
Мелани спрыгнула с дерева, и они с Дереком последовали за Майком в лес. Майк шел в нескольких шагах впереди, продолжая звать Софи.
Где она была? Не зашла же она так далеко в лес только для того, чтобы сходить в туалет?
Внезапно Майк уперся каблуками в грязь и остановился.
Мелани и Дерек заскользили рядом с ним.
Горло Мелани сжалось, подавляя крик, который так отчаянно хотел вырваться наружу.
Софи лежала на полу, а над ней сгорбилось какое-то чудовищное существо. Оно напоминало какое-то гигантское насекомое. Его экзоскелет излучал почти перламутровый блеск, переходящий от фиолетового к зеленому и черному, когда солнечный свет плясал на его гладкой поверхности. У него было множество ног и крошечная голова с выпуклыми черными глазами и зазубренными мандибулами. На мгновение Мелани подумала о том, что, похоже, это существо делает Софи реанимацию рот в рот, но потом увидела длинный хоботок, который высунулся из пасти монстра, спустился между ее ног и проник в джинсовые шорты, вторгаясь в ее тело.
- Отвали от нее! - прорычал Майк, бросаясь к существу.
Монстр оторвался от тела Софи, его голосовые связки зазвенели, издавая нечеловеческое шипение.
Майк уперся плечом в грудную клетку существа, словно пытаясь схватить его. Но существо стояло твердо, не сдвинувшись ни на дюйм. Двумя передними лапами оно впилось в Майка, вонзив заостренные конечности ему в грудь и отведя их в сторону, разделив его тело надвое, по самую талию.
Обе половинки тела Майка рухнули на землю, внутренности вытекли из раны, которая когда-то была его туловищем.
Наконец раздался крик Мелани.
Дерек схватил ее за руку и потянул прочь.
- Беги! - крикнул он, подбадривая ее.
Мелани побежала.
Она не хотела оглядываться - ей было слишком страшно. Но ей это было необходимо. Ей нужно было увидеть чудовище, которое, как она слышала, преследовало ее среди деревьев.
Быстро оглянувшись, она увидела ужасающее зрелище. Существо набросилось на Дерека, с удивительной легкостью отрубив ему голову. Ноги продолжали бежать, пронеся обезглавленное тело еще на несколько шагов, прежде чем оно рухнуло на землю.
Но существо не прекратило преследовать Мелани. Оно погналось за ней, сбив ее с ног. Оно оказалось на ней сверху, его огромный вес давил на ее тело.
Мелани застонала, когда хоботок существа разорвал ее нижнее белье и вошел в нее.
Сюзанна проснулась в луже собственного пота, матрас под ней пропитался влагой.
Мгновенно она осознала, что находится на больничной койке. Многочисленные провода тянулись от ее тела к стоящему рядом с кроватью аппарату, который непрерывно пищал, считывая показатели жизнедеятельности, а неровное изображение пульса сжималось в стремительную последовательность пиков и спадов.
Она села прямо... по крайней мере, попыталась это сделать. Необычное давление на живот, казалось, прижало ее к постели, не позволяя подняться.
Она приподнялась на локтях и посмотрела вниз, где ощущала давящую тяжесть на животе. Ее глаза расширились. На какое-то мгновение ее мозг отказался обрабатывать полученную информацию. Ее живот был раздутым, идеально круглым, как будто она проглотила пляжный мяч... Нет... как будто она сильно беременна и находится на пороге родов.
Что, ради всего святого, со мной произошло?
Это вообще возможно? Как долго она была без сознания?
Сюзанна не могла удержаться от крика.
Внезапно занавеска вокруг ее кровати откинулась, и в палату вбежала медсестра.
Медсестра прижала палец к губам и сказала.
- Все в порядке. Вы в безопасности. Просто успокойтесь. Стресс не принесет пользы ребенку.
- Какому ребенку? - Сюзанна хныкала, в ее нутре закипал гнев. - Нет никакого ребенка! Я не беременна!
Медсестра положила руку на плечо Сюзанны и мягко опустила ее обратно на кровать. Сюзанна не пыталась сопротивляться: она была измотана и мало что могла сделать, даже если бы захотела.
- Где я? - спросила Сюзанна, ее гнев внезапно растворился в чувстве полной растерянности. - Что со мной случилось?
- Вы в больнице Мортона. Вас нашли на одной из дорог недалеко от деревни. Вы были без сознания. Хорошо, что кто-то нашел вас до того, как вы или ваш ребенок пострадали.
- Мой... ребенок? - Сюзанна снова посмотрела на свой вздувшийся живот. Положив руку на набухший бугор, она на короткую секунду поверила, что действительно беременна. Но потом реальность настигла ее, и она отдернула руки. - Нет! Нет никакого ребенка! Я не беременна! Я НЕ БЕРЕМЕННА!
Медсестра ласково улыбнулась и заговорила с Сюзанной мягким, покровительственным голосом, как будто она была совсем ребенком.
- О, милая, я думаю, это очевидно, что вы беременны. У нас здесь нет ультразвукового оборудования, но как только вас перевезут в главную больницу города, я уверена, что там проведут сканирование, чтобы убедиться, что все в порядке.
- С кем?
Медсестра рассмеялась.
- С вашим ребенком!
Сюзанна почувствовала, как ее кровь снова начинает закипать. Почему эта тупая сука не слушала ее?
- Где Патрик? - спросила она, и слезы начали катиться по ее щекам.
- Патрик? - сказала медсестра. - Это отец ребенка?
Какого гребаного ребенка?! Сюзанна хотела закричать. Нет никакого гребаного ребенка!!!
- Патрик - мой парень.
Медсестра слабо улыбнулась и покачала головой.
- Боюсь, мы не принимали никого по имени Патрик. Вы были одна, когда вас привезли. Он был с вами на дороге прошлой ночью?
Сюзанна закрыла глаза и попыталась вспомнить, что с ней произошло. Но в памяти все расплывалось. Она помнила, что была на свадьбе Карлы. Она выпила много шампанского и несколько бутылок вина. Конечно, она была навеселе, но эта потеря памяти и мигрень, бившаяся в черепной коробке, не были следствием похмелья. Это было что-то другое. Она вспомнила, как ехала в такси с Патриком, когда...
В небе что-то было.
Она просто не могла вспомнить.
- Что вы вообще делали на той дороге? - пробормотала медсестра, как будто разговаривая сама с собой. - Я думаю, вам и вашему ребенку очень повезло, что вы остались живы.
На другом конце деревни Эдит Робертс была занята тем, что протирала столы, расположенные в беспорядке вокруг "Белого оленя". Еще не наступил полдень, поэтому паб был пуст, за исключением Лестера, который сидел за стойкой бара и потягивал ту же самую пинту пива, которую купил час назад, когда паб только открылся. Так было каждый день - как только открывались двери, Лестер был там, готовый разнести любую сплетню, на которую он мог наткнуться за последние двадцать четыре часа.
В Мортоне, как в маленькой деревушке, всегда было много сплетен.
И Эдит не слишком возражала. Она с удовольствием выслушивала бесконечный поток бреда Лестера, пока приводила заведение в порядок, готовясь к обеденному перерыву, который, несомненно, наступит в ближайшие пару часов.
Пока она пробиралась к барной стойке, Лестер наконец допил свой напиток.
- Принести тебе еще один? - с улыбкой спросила Эдит.
Лестер улыбнулся в ответ, обнажив свои кривые зубы, в нескольких местах десны были пусты.
- Ну, давай, ты не оставила мне выбора.
Эдит заставила себя рассмеяться над неудачной шуткой Лестера. Она взяла стакан с полки над баром и налила Лестеру свежую пинту.
- Спасибо, - сказал Лестер, протягивая деньги через стойку бара и принимая пинту пива. - Итак, ты видел метеор прошлой ночью?
Эдит посмотрела на него, приподняв бровь, не зная, серьезно он говорит или нет.
- Метеор?
Лестер кивнул.
- Я сам его видел. Он пролетел прямо над деревней и упал где-то в лесу. Он осветил все небо, как будто это была ночь костров.
- Серьезно? - спросила Эдит. - Нет, я ничего не видела.
- Да... Ну, я не уверен, что это действительно был метеор. В последнее время я читаю много книг об инопланетянах и НЛО. Как по мне, этот "метеор" вполне может быть разбившимся инопланетным кораблем.
Эдит закатила глаза.
- Я очень сомневаюсь в этом, - сказала она.
- Правда? А как насчет девушки, которую сегодня утром доставили в больницу? Они нашли ее на дороге, беременную и пьяную в стельку.
- Правда? - сказала Эдит, ее любопытство было возбуждено этой неожиданно интересной темой разговора. - А они знают, кто она?
Лестер поднял брови.
- Насколько я знаю, не кто-то из местных, - почти зловеще сказал он. Было ясно, что по неизвестным причинам он с большим подозрением относится к этой молодой незнакомке, появившейся в деревне.
Эдит не могла не улыбнуться.
- Так... кто же она, по-твоему?
Лестер пожал плечами.
- А что, если она инопланетянка? - бесстрастно сказал он.
Эдит рассмеялась вслух - абсурдность теории Лестера умилила ее.
Но потом начались крики.
- Что это такое? - спросил Лестер с озабоченным выражением лица. - Похоже, кого-то убивают!
Он вскочил с табурета и направился к двери.
С колотящимся в груди сердцем Эдит последовала за Лестером к выходу из паба.
Снаружи разворачивалась сцена полного опустошения. На улице валялись тела, конечности были оторваны и отброшены в сторону, головы расколоты, мозги вытекли. Какое-то чудовищное существо - похожее на огромное насекомое - нападало на местных жителей, которые, очевидно, вышли из своих домов, чтобы посмотреть, что, черт возьми, происходит, не желая упустить возможность посплетничать. Но они обнаружили лишь внезапную насильственную смерть.
Билл - владелец фермерского магазина по соседству - бросился к существу, держа над головой какой-то длинный инструмент. Эдит не сразу поняла, что это лопата - скорее всего, самое близкое, что было у него под рукой.
- Сдохни, ублюдок! - закричал он, размахивая садовым инструментом в сторону головы монстра. Но удар ничего не дал. Существо даже не шелохнулось, когда деревянная ручка лопаты разломилась надвое.
Билл попытался бежать, но тварь мгновенно настигла его. Стремительный удар мандибул отсек ему голову, и из обрубленной шеи брызнули потоки крови.
Лестер отступил назад, вытянув руки, заставив Эдит сделать шаг назад.
- Возвращайтесь внутрь, сейчас же! - прорычал он.
Существо посмотрело в их сторону, его мандибулы дребезжали, из межзубных промежутков сочилась кровь.
Оно бросилось к ним, врезалось в Лестера, отчего тот рухнул спиной вперед на Эдит, сбив ее, как домино, и оба они вылетели в окно паба.
От боли Эдит попыталась встать, но обнаружила, что не может пошевелиться. Только посмотрев вниз, она поняла, что в нее вонзился обломок дерева - скорее всего, кусок от разбитой оконной рамы, - и толстая закрученная щепка торчит из ее груди. Теперь, когда она смотрела на него, она чувствовала, как из раны хлещет кровь. Она внезапно почувствовала слабость.
Ужасная тварь разорвала Лестера на куски, отрывая ему конечности, как ребенок отрывает крылья мухе.
Какая ирония...
В этот момент жизнь Эдит иссякла, и ее захлестнула тьма.
Перкинс подъехал к муниципальной больнице Мортона с противоположной стороны деревни. Поэтому он был совершенно не в курсе хаотических сцен, разворачивающихся менее чем в миле от больницы.
Он припарковал машину прямо у входных дверей. Оглянувшись через плечо, он посмотрел на заднее сиденье, где все еще лежала без сознания Нэнси. Вместо того чтобы попытаться разбудить ее и затащить внутрь самостоятельно, он решил забежать в больницу и найти кого-нибудь, кто мог бы ему помочь.
- Кто-нибудь может мне помочь? - крикнул он, ворвавшись внутрь через парадные двери. - У меня на улице женщина, которой требуется немедленная помощь!
Одна из медсестер немедленно прибежала. Вместе с Перкинсом они подняли Нэнси из машины и удобно усадили ее в инвалидное кресло, которое медсестра привезла с собой. Перкинс последовал за ней, пока медсестра везла Нэнси в дом.
Находясь там, Перкинс надеялся узнать больше о молодой беременной девушке, которую он обнаружил на дороге ранее тем утром. Но не успел он задать ни одного вопроса, как его остановил подошедший врач.
- Это Нэнси Уилсон? - спросил доктор с раздражением в голосе. - Что, ради всего святого, с ней случилось?
- Я не уверен, - ответил Перкинс, покачав головой. - Я был на их ферме, расследовал сообщение о выстрелах. Весь скот был забит. Фреда нигде не было видно, но я нашел Нэнси лежащей на земле во дворе. Вы знали, что она беременна?
Доктор покачал головой, его взгляд был прикован к круглому животу женщины без сознания.
- Она не может быть беременна.
- По-моему, только взглянув на нее, становится ясно, что она очень даже беременна, - сказал Перкинс.
- Нет, вы не понимаете, - сказал доктор с испуганным выражением лица. - Она не может быть беременна. Миссис Уилсон перенесла полную гистерэктомию не далее как три месяца назад.
Перкинс почувствовал, как нахмурился.
- Вы уверены в этом?
Доктор кивнул.
- Я сам проводил операцию, в больнице города.
- Но... - заикнулся Перкинс. - Это невозможно. Вы уверены, что не совершили ошибку?
Доктор медленно покачал головой из стороны в сторону.
- Тогда... - сказал Перкинс и задумался. Он попытался переставить кусочки в своем сознании, но ничего не добился. - Что еще это может быть?
Доктор пожал плечами.
- Боюсь, ваше предположение не хуже моего.
В этот момент Перкинсу вдруг что-то пришло в голову.
- А как насчет другой девушки?
- Какой другой девушки?
- Беременная! Ее привезли сегодня утром!
- О, конечно. Кажется, она недавно пришла в сознание, но у меня еще не было возможности проверить ее.
Как по команде, откуда-то из коридора раздался ужасающий крик.
Не говоря ни слова, доктор помчался на звук оглушительных воплей, Перкинс - за ним. В маленькой палате доктор раздвинул занавески на кровати беременной девушки.
У Перкинса перехватило дыхание.
Кровать была залита кровью, багровые брызги каскадом рассыпались по кафелю. Женщина - Перкинс еще не знал, что ее зовут Сюзанна, - лежала на кровати, раскинув ноги, из ее изуродованного влагалища вытекала кровавая жижа. Она откинула голову назад и закричала: кожа на животе вздулась, плоть пульсировала, словно ребенок внутри пытался пробиться наружу через брюшную стенку.
Медсестра подбежала к девочке, взяла ее за руки и попыталась прижать ее плечи к кровати.
- Расслабьтесь, - говорила медсестра. - Постарайтесь успокоиться.
Но девочка не слушала. Она металась по кровати, кровь вытекала из ее тела, разбрызгиваясь во все стороны, как будто к ее артериям была подключена автоматическая система разбрызгивания.
Затем между ног девочки начало что-то зарождаться. Перкинс мог бы подумать, что это голова обычного человеческого ребенка, если бы не тот факт, что она была чисто белой и сужалась к острию. Это существо, кем бы оно ни было, извивалось и корчилось, вырываясь из тела девушки и разрывая половые губы.
Это был не человек. Это было... Перкинс не знал, что это было. Оно было похоже на гигантскую личинку, на личинку какого-то гигантского насекомого. Ребристое тело было бледно-кремовым, со всех сторон к нему тянулись десятки обрубленных черных лапок. Глаз у него, похоже, не было. Зато у него был идеально круглый рот, со всех сторон усеянный острыми зубами. Она напоминала рот пиявки, готовой высосать кровь из первой жертвы, к которой она сможет прицепиться.
На мгновение Перкинс пожалел, что у него нет пистолета. Если бы он у него был, он бы с радостью избавил эту забытую Богом тварь от страданий. Но это была не Америка Дикого Запада. Оружия у него не было, и ему пришлось наблюдать, как личинка корчится в крови, скопившейся вокруг девушки, а мясное рагу из ее внутренних органов медленно вытекает из выпавшего влагалища.
Девушка застонала в агонии, когда кожа на ее животе начала лопаться, обнажая сырые мышцы, покрытые запёкшейся кровью. Затем эти мышцы стали расширяться наружу, словно внутри нее надували воздушный шар. Раздался тошнотворный хруст - ребра выскочили наружу, грудная клетка разорвалась, заливая медсестру кровью и окрашивая ее в пунцовый цвет.
Девушка была мертва: вся передняя часть ее груди была разорвана, и ее жидкие внутренности, словно водопад, падали на пол. Внутри полого туловища находились еще два личиноподобных чудовища, извивающиеся, как те личинки, что были у Перкинса в коробке со снастями, только гораздо, гораздо крупнее.
Медсестра отпрянула назад, ее рот и глаза были широко раскрыты от шока, словно дыры, пробитые в малиновой маске, которую она теперь носила. Казалось, она хочет закричать, но Перкинс не был уверен, что она вообще дышит.
Одна из личинок свернулась, как пружина, ее тело сократилось, как мускул. Она набросилась и вонзила клыки глубоко в яремную вену медсестры. Она закричала, отчаянно пытаясь оттащить дикую личинку. Но личинка не отпускала ее; она продолжала раз за разом прокусывать ее шею, нанося горлу все новые и новые глубокие раны.
Перкинс так отчаянно хотел помочь этой женщине, но мало что мог сделать, поскольку между ним и женщиной стояли еще две личинки. Одна из них приняла вертикальное положение и теперь, казалось, смотрела на него, несмотря на то что у нее, похоже, не было глаз. Но почти наверняка оно каким-то образом ощущало его; оно как будто принюхивалось к нему, пробуя его на вкус.
Перкинс не стал ждать, пока оно нападет. Быстро схватив со скамейки у двери скальпель, он вонзил его в верхнюю часть, как он полагал, головы личинки. Личинка завизжала, когда из ранки сочилась густая желеобразная субстанция, светящаяся зеленым на фоне бледного тела.
Вторая личинка прыгнула к доктору. Быстро, словно всю жизнь готовился именно к этому моменту, он ухватился за стул рядом с ним, крепко вцепившись в пластиковую спинку. Он размахнулся, точным ударом металлических ножек разорвал мягкую, нежную плоть личинки, из нее потекла зеленая жижа, а тело превратилось в увядший мешок и упало на пол.
Медсестра была мертва, ее белая униформа окрасилась в глубокий алый цвет. Личинка все еще была прикреплена к ней, ее тело пульсировало, высасывая кровь из ее трупа.
Перкинс схватил личинку и вырвал ее: существо закричало, когда его оторвали от источника пищи. Подняв ногу и ударив каблуком по податливому телу, он шлепнул тварь на землю. Он почувствовал, как она хрустнула под подошвой его ботинка, и из тех мест, где ее бока разошлись, выплеснулось светящееся зеленое желе.
Перкинс бросился к доктору.
- Вы в порядке? - спросил он.
Доктор, обильно потея, не ответил. Вместо этого он просто задал свой вопрос:
- Что, ради всего святого, это были за штуки?
Перкинс не знал, что это такое. Он не знал, откуда они взялись. Его голова раскалывалась, в глубине глазниц зарождалась мигрень, а боль подстегивалась бьющими по ушам криками, которые, казалось, доносились из других помещений больницы.
Не говоря ни слова, Перкинс бросился бежать в сторону оглушительного шума, доктор хромал за ним.
У входа в больницу Перкинс остановился.
Остальные пациенты, а также медсестра, оставшаяся присматривать за Нэнси, стояли в стороне, и на их лицах было написано выражение отчаяния.
Их взгляды были прикованы к Нэнси.
Нэнси корчилась в инвалидном кресле, изо рта у нее хлестала кровь. Ее растянутый живот расширялся и сжимался, что-то живое внутри пыталось вырваться наружу. Затем ее живот разорвался, из тела хлынул поток крови, внутренние органы разлетелись по полу, сопровождаемые горсткой этих гигантских отвратительных личинок.
- Матерь Божья... - пробормотал про себя доктор, прежде чем его обессилевшие ноги подкосились, и он рухнул на пол, обмякнув.
Перкинс подбежал к корчащимся на полу личинкам. Он топнул ногой по одной из них, превратив ее в лужицу зеленой жижи. Но тут на него набросилась другая: челюсти сомкнулись на запястье, и по телу пронеслась жгучая агония, раздирая нервы.
Один из пациентов - мужчина, чья нога была обмотана толстым гипсом, - поднял один из своих костылей и замахнулся им, словно бейсбольной битой. Алюминиевый шест врезался в личинку, выбив ее из руки Перкинса.
Перкинс кивнул ему в знак благодарности и только тогда обратил внимание на толпу людей за пределами больницы, кричащих, спасающихся от чего-то, бегущих, спасающих свои жизни.
От чего они бегут? Уж точно не от этих личинок?
Сейчас не было времени задумываться об этом. Перкинс откинул ногу назад и с размаху ударил одну из личинок ногой, отправив ее в полет через всю приемную, от удара об угол стойки регистрации ее тело разорвалось на две части.
Женщина вбежала в больницу, распахнув двери и ворвавшись внутрь. По бокам ее головы тянулась кровавая дорожка, вытекающая откуда-то из-под линии роста волос. На ее лице отразилась паника.
- Помогите! - завопила она. - Оно приближается! Оно убьет нас всех!
- Что приближается? - спросил Перкинс, его сердце гулко стучало в груди. - Что нас убьет?
- Эта... эта... тварь...
- Какая тварь?
У женщины не было времени уточнять...
...не то чтобы Перкинс нуждался в дальнейших разъяснениях...
Стеклянные двери сорвало с петель, и в больницу ворвалось огромное инопланетное существо, которое тут же схватило женщину за пару паукообразных ног и подняло ее с земли. Оно вгрызлось в ее плечо парой зазубренных мандибул и потянуло обе стороны ее тела в разные стороны. Словно молния расстегнулась по всей длине ее туловища, и тело раскололось надвое от шеи до паха, а внутренности выплеснулись наружу, размазав по плитке лужу крови.
Существо... Оно было похоже на какое-то гигантское насекомое... но не с этой планеты. Это был пришелец, Перкинс был уверен в этом. Он никогда никому не говорил об этом, но на самом деле был заядлым верующим в паранормальные явления и прочитал множество книг о призраках, криптидах и различных видах инопланетян, населяющих далекие галактики.
Были серые инопланетяне - вроде тех, что якобы приземлились в Розуэлле, штат Нью-Мексико, в 1950-х годах.
Были рептилоиды - чешуйчатые человекоподобные существа, которые, по мнению многих, ходят среди нас и сегодня, внедрившись в мировые правительства и прокладывая себе путь к власти.
Затем появились инсектоиды...
У Перкинса не было никаких сомнений... Существо, стоявшее сейчас перед ним, было инсектоидом.
У него было множество ног, хотя ходил он прямо, как человек. Он был черным и блестящим, бронированный экзоскелет покрывал каждый дюйм его сегментированного тела. У него было два луковичных глаза и пара острых как бритва мандибул, как у муравья. А эти личинки... они должны были быть его детенышами - личинками, которые, несомненно, превратятся в нечто более похожее на стоящее перед ним отвратительное существо, если им дадут хоть полшанса.
Перкинс не мог этого допустить.
Одна из личинок скользнула в заднюю часть больницы и направилась к палате, за ней тянулся кровавый след, словно слизь какого-то гротескного слизняка. Перкинс погнался за ней. Он наступал на тварь снова и снова, пока ее тело не оказалось раздавленным, а из него не потекла густая зеленая жидкость.
Существо заревело, и этот звук не был похож ни на один из тех, что Перкинс слышал раньше. Было ясно, что оно в ярости от убийства своего потомства. Оно быстро рванулось вперед и бросилось на Перкинса, передние конечности, похожие на копья, промахнулись мимо него меньше чем на дюйм.
Перкинс повернулся и побежал вглубь больницы, к палате, надеясь отвлечь существо, чтобы у всех, кто еще находился в больнице, был шанс спастись. К счастью, существо бросилось в погоню.
Перкинс бежал так быстро, как только могли выдержать его ноги.
Существо последовало за ним.
Перкинс протиснулся через дверь и вошел в палату. Инопланетное существо врезалось в него, вывернув позвоночник под неудобным углом, сбив его с ног и повалив на пол. Перкинс застонал, перекатившись на спину. Каждый дюйм его тела болел, когда он смотрел в нечеловеческие глаза зверя.
Перкинс понял, что с ним покончено. Кровь капала с мандибул существа, забрызгивая его лицо и шею. Он мог только надеяться, что тварь убьет его быстро и не заставит страдать за то, что он сделал с ее детенышами.
Но тут что-то отвлекло внимание существа от него. Перкинс наблюдал за тем, как оно медленно приближалось к разложившемуся трупу девушки. Внутри ее пологой тушки находилась еще одна личинка, которую он раньше даже не заметил. Она слабо корчилась в луже зелено-красной крови, покрывавшей кровать.
Инопланетное существо просунуло голову в растерзанный труп девушки и нежно прикоснулось к личинке. Оно просто хотело защитить свое потомство. Перкинс почти ощущал скорбь, исходящую от пришельца, словно тот оплакивал своих погибших детей.
Но, откровенно говоря, ему было наплевать.
Ему нужно было убить эту чертову тварь!
Войдя в комнату, он заметил рядом с дверью баллон с закисью азота. Несомненно, его принесли для беременной девушки, если у нее начнутся роды.
Но что еще важнее, Перкинс знал, что любой газ, сжатый в баллон, с радостью послужит исключительной взрывчаткой.
Поднявшись на ноги, он вскарабкался на баллон.
Существо подняло личинку с кровати и прижало ее к груди.
Перкинс перевернул баллон на бок и каблуком открыл вентиль. Газ вырвался из баллона с громким свистом.
Пришелец смотрел на Перкинса, склонив голову на одну сторону. Он явно не понимал, что сейчас произойдет.
Перкинс достал из верхнего кармана зажигалку, чиркнул кремнем и поджег газ. Свист перешел в громоподобное шипение. Перкинс подтолкнул баллон подошвой ботинка и покатил его к существу, выпустив из конца пламя, как из огнемета.
Глаза-бусинки существа еще больше сузились, как будто оно понимало, что сейчас умрет.
Перкинс побежал. Он едва успел забежать в дверь палаты, когда цилиндр окончательно разорвало. Последовавший за этим взрыв разнес комнату, а сильный жар пламени испепелил существо дотла.
Чувствуя себя так, словно его только что сбила шестнадцатиколесная машина, Перкинс медленно пробирался обратно к входу в больницу. Большинство людей уже разбежались, но медсестра все еще была там и ухаживала за раненым врачом. Перкинс помог медсестре поднять доктора на ноги.
- Вы убили его? - спросил доктор, когда Перкинс и медсестра вывели его на улицу.
- Да, - ответил Перкинс. - Я поймал этого сукиного сына. Теперь все кончено.
Когда Мелани очнулась, она лежала на спине и смотрела на деревья. Она не могла вспомнить, что с ней произошло и как она оказалась без сознания посреди леса. Но она помнила, что была там вместе с Софи, Дереком и Майком.
Где же они были сейчас?
Мелани попыталась пошевелиться, встать. Но что-то удерживало ее. Как будто какая-то тяжесть сжимала ее живот, как будто она была вдвое тяжелее, чем раньше. Она опустила взгляд на живот и увидела, что он сильно раздулся и стал совершенно круглым, как будто она была на девятом месяце беременности.
Внезапная, мучительная боль пронзила ее тело. Казалось, каждый мускул в ее теле сокращается одновременно. Она... она собиралась рожать?
Нет.
Этого не могло быть.
Но внутри нее что-то было, что-то живое. Она чувствовала, как оно движется, давит на брюшную стенку. Она видела, как оно корчится в животе, как пульсирует кожа, как оно борется за то, чтобы вырваться из грудной полости. Ее нервы кричали от мучительной боли, словно их подожгли.
В этот момент ее живот еще больше увеличился, кожа растянулась до предела. А потом он разорвался.
Мелани закричала, глядя, как гигантские личиноподобные существа выползают из ее тела, готовые превратиться в нечто еще более ужасающее.
Когда Мелани очнулась, она лежала на спине и смотрела на деревья. Она не могла вспомнить, что с ней произошло и как она оказалась без сознания посреди леса. Но она помнила, что была там вместе с Софи, Дереком и Майком.
Где же они были сейчас?
Мелани попыталась пошевелиться, встать. Но что-то удерживало ее. Как будто какая-то тяжесть сжимала ее живот, как будто она была вдвое тяжелее, чем раньше. Она опустила взгляд на живот и увидела, что он сильно раздулся и стал совершенно круглым, как будто она была на девятом месяце беременности.
Внезапная, мучительная боль пронзила ее тело. Казалось, каждый мускул в ее теле сокращается одновременно. Она... она собиралась рожать?
Нет.
Этого не могло быть.
Но внутри нее что-то было, что-то живое. Она чувствовала, как оно движется, давит на брюшную стенку. Она видела, как оно корчится в животе, как пульсирует кожа, как оно борется за то, чтобы вырваться из грудной полости. Ее нервы кричали от мучительной боли, словно их подожгли.
В этот момент ее живот еще больше увеличился, кожа растянулась до предела. А потом он разорвался.
Мелани закричала, глядя, как гигантские личиноподобные существа выползают из ее тела, готовые превратиться в нечто еще более ужасающее.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- Черт меня побери, - простонала Белль. - Почему эти фильмы должны быть такими надуманными?
- Что? - сказал Фрэнк. - Я думал, ты веришь в инопланетян?
- Ну... Да... Верю. Но не в пришельцев-насекомых-убийц, которые оплодотворяют людей своими гигантскими личинками!
Фрэнк пожал плечами.
- По крайней мере, в этом фильме спецэффекты были хорошими.
- О, пожалуйста, - фыркнула Белль, закатив глаза. - Было ясно видно, что это человек в резиновом костюме. Он даже не выглядел настоящим. Инопланетянин в "Экстро" выглядел лучше, чем этот.
- Ты имеешь в виду того парня, который ползал на четвереньках, вверх ногами, с маской на затылке? - Фрэнк насмехался над тем, насколько это было нелепо. - Конечно... Это было потрясающе!
- Неважно, - сказала Белль, отмахнувшись от его замечаний. - Я ставлю этот фильм на первое место в списке худших фильмов, которые когда-либо были сняты!
- Эй, ребята, - сказала Венди, говоря громко, чтобы ее было слышно за препирательствами Белль и Фрэнка. - Я думаю, вам нужно это посмотреть.
- Что это? - спросил Дэн с нотками беспокойства в голосе.
На самом деле Венди не знала, что именно она прочитала. Не все из этого имело смысл, и многое было просто бессвязным. Но было в дневнике и несколько отрывков, которые, если читать их как одно целое, звучали совсем не хорошо.
- Здесь есть кое-что о проклятии, - сказала Венди, взяв дневник с кухонной стойки и неся его в гостиную.
- Проклятие? - спросил Фрэнк. - Правда? Только не говори мне, что ты веришь в подобные суеверные вещи?
Венди покачала головой. В данный момент она не знала, во что верит.
- Эта история с ведьмами... Насколько я могу судить, раньше здесь была целая деревня, а эта хижина - последнее оставшееся строение. - Венди продолжила рассказывать о том, что прочитала в книге. - Считалось, что среди жителей деревни живет ведьма. Когда никто не признался, было решено предать смерти всех, кто жил в деревне.
- Кем было решено? - спросил Дэн.
Венди пожала плечами.
- Наверное, тот, кто организовал охоту на ведьм.
- И они убили всех жителей деревни? - спросил Фрэнк, нахмурившись.
- Да, - сказала Венди. - По меньшей мере сорок человек. Мужчин, женщин и детей. Они сожгли их всех на костре. Но кто-то, видимо, понял, что облажался, и закопал все тела здесь, в лесу, чтобы скрыть следы своего преступления.
- Боже, - сказал Фрэнк, качая головой в недоумении. - Это просто дико!
Он вернулся к видеокассетам и стал копаться в ящике, ища, что бы еще посмотреть.
- Что ты имела в виду, говоря о проклятии? - спросила Белль, в голосе которой было гораздо больше беспокойства, чем у Фрэнка.
- Ну, я точно не знаю, - призналась Венди. - Похоже, что на самом деле существовала ведьма, и она наложила проклятие на деревню, чтобы пробудить мертвых и отомстить за совершенные против них преступления.
- Но ведь деревни больше не существует?
- Нет. Она давно исчезла. Все, кроме этого места, конечно.
Белль подняла брови. Похоже, не желая больше раздумывать над этим, она переключила свое внимание на Фрэнка, сидящего у дряхлого телевизора.
Дэн подошел к Венди. Он положил руку ей на спину, и его нежное прикосновение мало чем ее успокоило.
- Ты в порядке? - спросил он.
Венди покачала головой.
- Нет. Я не знаю. Я ничего не понимаю. Не может быть, чтобы проклятие действительно существовало, правда?
- Нет, - сказал Дэн, надув грудь, словно желая убедиться, что его твердая позиция по этому вопросу понятна. - Проклятий не существует, как и ведьм.
Венди посмотрела в глаза Дэну, на ее глазах блестели слезы.
- Но как же быть с тем, что здесь произошло? То, что случилось с твоим дядей, было чертовски странно. Что, если это как-то связано с этим? - сердце колотилось в груди, и ей казалось, что ее сейчас вырвет. Она знала, что Дэну не понравится, если она затронет тему того, что случилось с его дядей, но что-то подсказывало ей, что эти вещи связаны. Она чувствовала это, как чувствует энергию, поднимающуюся из земли под ногами.
Дэн склонил голову набок, словно не совсем понимая, что сказала ему Венди. Но в его глазах было выражение, говорившее о том, что он тщательно обдумывает свои дальнейшие слова.
- Позволь мне прояснить ситуацию, - сказал он, показывая, что не верит ни единому слову Венди. - Ты думаешь, что мой дядя был... что? Одержим ведьмой или чем-то в этом роде?
Венди покачала головой. Неужели она в это верила?
- Нет, - сказала она. - Но здесь произошло что-то странное, разве ты не чувствуешь?
Дэн просто смотрел на нее, не предлагая ответа.
- Ты веришь, что твоя тетя убила твоего дядю? - сказала Венди. - Ты веришь, что он отрезал себе голову ножовкой?
- Я не верю, что что-то из этого произошло.
- Тогда что же произошло? Что, если это действительно как-то связано с этим проклятием?
- Это просто глупо! Проклятий не существует! - было видно, что Дэн становится все более взволнованным. Его щеки покраснели, а брови с каждой секундой все больше нахмуривались.
Но Венди знала, что он тоже что-то чувствует. Он знал, что здесь что-то не так. Еще в спальне, когда они впервые открыли шкаф, его что-то задело. Он выглядел расстроенным. Что-то не давало ему покоя.
- Что, если это как-то связано с теми видео? - сказала Венди. Венди заговорила тихим голосом, не желая, чтобы Фрэнк или Белль услышали. - Твой дядя оставил записку, в которой просил нас не смотреть их. Что, если они как-то связаны с этим?
Брови Дэна дернулись вниз, беспокойство исказило черты его лица.
- Например?
Венди вздохнула, не зная, что ответить.
- Что, если они злые? - сказала она, понимая, что это глупо, как только слова сорвались с ее губ. Тем не менее она продолжила. - Что, если твой дядя знал об этом и именно это свело его с ума? Что, если просмотр этих видео вызывает проклятие? Что, если твой дядя запер их именно по этой причине?
На лице Дэна появилось выражение осознания. Венди видела, что он начинает понимать, как будто знает, что она права.
Фрэнк все еще копался в ящике для инструментов, полном кассет. Он вытащил одну и поднял ее вверх.
- Кажется, я нашел наш следующий фильм, - сказал он. На этикетке от руки было написано название "Ледяной зверь".
Когда Фрэнк вынул кассету из картонной оболочки и вставил ее в видеомагнитофон, Венди почувствовала, что под хижиной что-то сдвинулось. Как будто там, в грязи, было что-то живое, пытающееся выбраться на поверхность.
- Подождите, - сказала Венди, защищаясь вытянутыми руками. - Я не уверена, что это такая уж хорошая идея.
- Что? - сказал Фрэнк, задрав нос. - Почему, черт возьми, нет?
- Я думаю, они злые. Думаю, они как-то связаны с проклятием.
- Это буквально самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал. Фрэнк вставил кассету в видеомагнитофон.
- Нет! Подождите!
Фрэнк нажал на воспроизведение.
А затем...
Перевод: Грициан Андреев