Но сначала надо позвонить. Найдя телефонную будку, Баффи обнаружила, что у нее совсем нет мелочи, так что пришлось заказать разговоры за счет школьной библиотеки. Оставалось только надеяться, что Джайлс в состоянии ей ответить.
У Баффи екнуло сердце, когда трубку взяла Ива. Что ж, по крайней мере, кто-то откликнулся.
— Джайлс такой горячий, от него просто пар идет, — сообщила она. — Но хуже ему не становится. Согласно Истребительским хроникам Роберт Эрвин умер через несколько дней после побега Сары Динсдэйл, так что мы думаем, с Джайлсом все будет в порядке, пока… когда… ну, ты понимаешь…
— Все будет в порядке, положитесь на меня. А почему ты ничего не говоришь о Ксандре?
— Потому что он отправился тебя искать.
— Но он ведь должен был…
— Баффи, он увяз во всем этом так же глубоко, как и ты. И не стоит тебе распутывать это дело в одиночку.
— Понимаю, но между мной и Ксандром должна соблюдаться какая-то дистанция, чтобы, так сказать, изменить условия задачи.
— Значит, он тебя не нашел.
— Ну, если он отправился в галерею, то его, скорее всего, отвлекла полицейская суета. Тебе удалось что-нибудь найти?
— Нет. Я покопалась в памяти, однако мне ничего не пришло в голову — совершенно не представляю, где в Саннидейле можно найти место, хотя бы отдаленно напоминающее Стонхендж*, чтобы провести церемонию. В данный момент я сижу в чате, болтаю с британскими ведьмами, которые заявляют, что именно они воздвигли Стонхендж в прошлой жизни. Только они немного путают время постройки…
— А погода?
— Со всеми метеорологическими сайтами что-то происходит. Никто не мог даже предположить, что на побережье Тихого океана обрушится гроза такого масштаба и силы. Под угрозой наводнения находятся все города от Сиэтла до Сан-Диего.
— Найди мне какое-нибудь лекарство от простуды. Я скоро вернусь. — Баффи чихнула. — Пока.
— Чао, — вяло отозвалась Ива, и они обе повесили трубки.
Баффи рассудила, что пока она будет составлять план действий, можно спокойно остаться и внутри телефонной будки. Она устала, замерзла, разволновалась и едва сдерживала страх перед участью, уготованной ей согласно Пророчеству. Неужели Истребители должны гибнуть до тех пор, пока одному из них наконец не удастся все исправить, или им просто суждено умирать таким образом? А может, наилучший выход из ситуации для нее и Ксандра — смешать все карты, уехав из города, и полностью отстраниться от предстоящих событий?
Однако, если они так поступят, дело может принять еще худший оборот. К сожалению, не предугадаешь, какой путь лучше выбрать.
Телефонная будка находилась на краю автостоянки перед хозяйственным магазином, который недавно обанкротился и закрылся. Рядом с будкой был единственный на две сотни ярдов горящий фонарь. На другой стороне улицы раскинулся пустырь, где за всю историю Саннидейла так ничего и не построили. Дождь не стихал.
Баффи всерьез подумывала о том, чтобы сдаться и вернуться в библиотеку. Она даже не представляла, куда идти.
Мимо проехала машина, и в стенку будки ударила огромная волна. К несчастью, у будки не было дна, она стояла прямо на земле, и Баффи оказалась по колено в воде.
Наконец она приняла решение и вышла. Надевать капюшон она не стала — толку от этого все равно не было. Баффи уже дошла до середины улицы, когда что-то заставило ее замереть на месте.
Несколько секунд она не могла понять, почему остановилась. Интуиция иногда заставляла ее совершать необъяснимые поступки. Обычно потом она понимала, что чувства зацепились за то, что сознание упустило из виду. Например, за движущийся по пустырю холмик.
Появилась еще одна машина, и ей пришлось перейти улицу. Она повернулась в сторону холмика и поудобнее перехватила правой рукой кол. Несомненно, что — то приближалось к ней под землей. Ничего хорошего это не предвещало.
Впрочем, какими бы органами чувств это что-то ни обладало, ориентировалось оно с большим трудом. Оно заползло прямо под тротуар и на несколько секунд исчезло. Баффи попыталась представить, как это нечто — гигантский плотоядный червяк? смертоносная машина с сотней острых лезвий? — несколько раз ударилось об асфальт с той стороны, тщетно пытаясь выбраться наружу.
Холмик снова показался на глаза. Он удалялся от тротуара в другую сторону; две расходящиеся линии образовали в грязи букву «V».
Баффи запустила в движущийся холмик своим орудием. Кол крутанулся в воздухе, сверкнув при вспышке молнии, и воткнулся в грязь. Пару мгновений он подрагивал, а потом вновь вознесся в воздух. По крайней мере, так ей показалось. Из-под земли появилась голова зомби, за которой последовало все тело. В эту секунду Баффи с радостью променяла бы все колья во вселенной на одну ма-а-аленькую ракету «земля — воздух».
Зомби развернулся к ней лицом. Лицо у него было отвратительное, большая часть кожи содралась под землей.
_____________________________________________________________________________
— Металитическая культовая постройка II тыс. до н. э. в Великобритании. — Прим. пер.
На нем были кожаные штаны, подгнившие волосы собраны в хвостик — в прошлой жизни он был воином.
Когда-то этот воин потерял руку до локтя. И в той оторванной руке у него когда-то был боевой топорик. А теперь зомби другой рукой держал ту самую оторванную руку, в которой был тот самый топорик. Он шагнул к ней.
Баффи вздохнула. Ракета сэкономила бы столько времени! А теперь ей придется потерять пару минут на то, чтобы расправиться с этим зомби.
И она сама стала ракетой, запустив себя в сторону ног чудовища. Она могла бы поспорить, что зомби не сможет быстро передвигаться, не ускорив собственное разложение, и оказалась наполовину права.
Он схватил ее за ноги оставшейся рукой, но для этого ему пришлось отбросить в сторону оторванную руку с топориком.
Баффи его действия не остановили. Она ударила его в грудь ногами, и те вошли в плоть почти по щиколотки. Громко хрустнули кости, и Баффи поморщилась — было такое ощущение, словно она спрыгнула с бортика бассейна на огромного слизняка.
Оба повалились на землю, Баффи оказалась сверху. Зомби пришлось нелегко — от удара о тротуар он развалился на части. Баффи тоже упала не лучшим образом, стукнувшись копчиком. Однако и это ее не остановило, и она поспешно откатилась в сторону от кусков зомби.
Баффи понимала, что так просто оставлять эти куски нельзя — голова обязательно кого-нибудь укусит, прежде чем успокоится. Ожидая, пока машина, из окна которой выглядывал изумленный водитель, проедет мимо, Баффи услышала, что на нее рычит кто-то еще. Она обернулась и увидела: весь пустырь заполнен восстающими из-под земли зомби.
Похоже, у них не было главаря, да и разума — коллективного ли, простого — тоже не было. Они неуклюже шагали к ней с одной-единственной целью — убить ее.
Это очень плохо. Просто ужасно. Баффи вспомнила, как в ее сне на Саманту Кэйн напади отдельные части зомби, не говоря уже о преследователях Сары Динсдэйл, на которых набросилась целая стая. Похожи на стадо гусей, мрачно подумала Баффи.
Она приготовилась, приняв боевую стойку. Пожалуй, это займет какое-то время, но она была абсолютно уверена, что сможет уничтожить их всех, даже без помощи потерянного кола. Однако ей пришлось изменить свое мнение, когда четверо зомби по пути подобрали части павшего товарища и сожрали их: у одного не было нижней челюсти, и потому он просто запихал себе в горло ногу вместе с ботинком. Она решила быстренько разыскать бульдозер или какую-нибудь подобную технику, чтобы сровнять этих существ с землей, и побыстрее.
Не увидев ничего подходящего поблизости, она направилась в аллею между пустующим магазином и покинутым офисным зданием, перелезла через забор на темную и мокрую школьную площадку и кинулась бежать со всех ног.
На другом конце площадки она замедлила бег и увидела, что зомби преследуют ее, хотя им, конечно, далеко до ее скорости.
Баффи подождала, пока большинство из них достигли середины площадки, потом снова перелезла через забор и спрыгнула на тротуар. Через дорогу был саннидейлский Центральный парк.
У нее появилась идея. Она была рискованной и шла вразрез со всеми правилами Истребительницы, но это никогда ее не останавливало. Баффи неторопливо, чтобы зомби ни в коем случае не потеряли ее из вида, вошла в парк, будто собираясь совершить традиционную воскресную прогулку. Она попала на дорожку, где фонари светили так ярко, что капли дождя сверкали, словно солнечные блики на поверхности океана, верхушки сосен тоже были залиты светом. Погода была такой ужасной, что даже местные хулиганы, обычно собиравшиеся здесь, разбрелись по домам.
Баффи обернулась и увидела, как зомби переходят дорогу. Завизжали шины, где-то неподалеку во что-то врезалась машина. Баффи напряглась. Все зомби, которые были в поле ее зрения, по-прежнему направлялись к ней, однако у нее не было ни малейшего представления, удалось ли увести за собой всех или… Кто-то вскрикнул. Раздались выстрелы. Послышался визг тормозов машины.
Нет, несколько зомби явно отвлеклись. Черт! Теперь ей придется вернуться и убедиться в том, что никого из владельцев автомобилей не съели.
Она начала было поворачивать, но, достигнув пешеходной дорожки на краю парка, остановилась и в отчаянии вскрикнула.
И не удивительно: навстречу ей шагал еще один отряд зомби, одетых, как испанцы из ранней истории Калифорнии — в металлических шлемах и с нагрудными пластинами. Этих посложнее будет затоптать до смерти. Похоже, визит к бедным водителям придется отложить навсегда.
Находясь примерно на равном расстоянии от нее, два отряда слились в один большой поток; они по-прежнему бездумно шли за ней по пятам. Кстати, ни чуточки не расстроились, когда в одного из них ударила молния и он обратился в пепел.
Баффи сохраняла дистанцию примерно в сотню ярдов, все время оставаясь на виду и стараясь, чтобы между ней и спотыкающимися созданиями было как можно меньше препятствий, на преодоление которых у них вряд ли хватит смекалки. Когда она пересекла теннисный корт, то убедилась в своей правоте: одни зомби проходили по открытым участкам площадки, а другие пытались во что бы то ни стало перелезть через сетку. Большинству это каким-то образом удалось, но некоторые запутывались, падали и разбивались на кусочки. Те, у кого ноги при этом не отрывались от тела, кое-как собирали себя по частям и плелись следом за остальными.
Пройдя три четверти пути через парк, Баффи заметила городскую эстраду. Говорят, до наступления эпохи джаза здесь каждое воскресенье играл духовой оркестр, и жители Саннидейла собирались, чтобы послушать музыку, обсудить местные новости и посплетничать. А чем еще было заняться жителям маленького городка в славные стародавние времена?
Возможность отдохнуть и спрятаться от дождя хотя бы на пару минут была очень заманчивой. А если зомби будут следовать за ней тем же черепашьим шагом, она даже успеет вздремнуть.
Баффи уже взбиралась по ступеням, когда вдруг поняла, что она не одна.
Корделия и ее дружок из футбольной команды, противный Оджи Далат, были удивлены не меньше.
— Баффи! — воскликнула Корделия, отскакивая в сторону от Оджи и пытаясь привести в порядок прическу и одежду. — И часто ты так врываешься к людям?
— Спасаясь от дождя?
— Сюда нельзя! Мы заняты! — ответила Корделия, а ничуть не смутившийся Оджи выпятил губы и опять притянул ее к себе.
Баффи чуть не стошнило: ей казалось, Оджи абсолютно непривлекателен. Потом, оглянувшись, вспомнила, почему она здесь оказалась. Зомби пока не было видно, однако их рычание уже доносилось издалека.
— Корделия, по-моему, вам пора отсюда уходить!
— Простите, не поняла? — попыталась съязвить Корделия.
— Да ладно тебе, малышка! — отозвался Оджи, снова впиваясь в ее губы.
Стоит бросить этому кобелю косточку побольше, подумала Баффи.
— Сейчас здесь будет полиция!
Корделия отпрыгнула от Оджи, словно ее током ударило. — Что?
— Мне очень жаль, — застенчиво сказала Баффи, — но у меня проблемы с законом. Они уже в пути, — добавила она, махнув рукой в сторону деревьев.
— Почему я должна уходить? — спросила Корделия. — Я ничего плохого не делала.
— Подумай, какая у тебя будет репутация, если кто-нибудь случайно узнает, что ты общаешься с известной преступницей.
— Не хочешь же ты сказать, что это ты спалила школьный спортзал, — рассмеялся Оджи.
— Только мужскую раздевалку, — ответила Баффи. — Вонючим носкам наших знаменитых спортсменов потребовалась всего одна искорка и… пуф!
— Так с чем, говоришь, у тебя проблемы? — спросила Корделия. В конце концов смысл сказанного Баффи начал доходить до нее, и она перепугалась.
Баффи заметила первую пару ног зомби, показавшихся из-за деревьев.
— Прочитаешь завтра в газетах. Просто поверь мне и иди!
— Она права, малышка! — сказал Оджи. — Увидимся, моя маленькая преступница, — шепнул он Баффи, взяв Корделию под руку и потянув ее к ступенькам.
Однако Корделия по-прежнему сомневалась.
— Ты ведь еще много с чем связана, так?
— Тебе лучше этого не знать.
Неожиданно встрепенувшись, Корделия похлопала Оджи по руке.
— Ну, что остановился? Пойдем! — Она схватила его за спортивную куртку и практически выволокла под дождь. — До чего же ты неповоротливый!
— Это не…
— Заткнись! — прошипела Корделия.
Когда они наконец ушли, Баффи вздохнула с облегчением. Ей не хотелось в этом признаваться, но в тот момент она позавидовала Корделии, которая, несмотря на все свои недостатки, жила нормальной жизнью девушки-тинейджера.
А тут уже появились и зомби, тоже жившие своей собственной жизнью. Армия ковыляла вниз по холму к эстраде. Некоторые скользили и падали/опрокидывая при этом других и в результате теряя конечности. Они рычали, но отнюдь не из-за кровожадности и не в надежде напугать Баффи — просто так уж у них получалось.
— Ромео… Ромео! Если бы… снова мне сокола-красавца приманить!* — Баффи не знала, в состоянии ли зомби понять, что над ними смеются, но поскольку некоторые стали разворачиваться в том направлении, куда ушли Корделия и Оджи, ей пришлось привлечь их внимание. Если она хотела, чтобы ее план сработал, они все без исключения должны следовать за ней.
И зомби послушно последовали. Баффи спрыгнула с эстрады на мощеную дорожку и направилась к выходу из парка мимо бейсбольного поля и опустевшего здания какого-то учреждения. По крайней мере, она искренне надеялась, что оно опустело. Похоже, его закрыли на ночь, и это было ей на руку, поскольку еще пара минут, и случайным прохожим придется туго.
Она вброд перешла дорогу, затопленную дождевой водой, так как сточные канавы уже не справлялись с этим наводнением, и дошла до края ухоженного поля. За полем светилось здание, окруженное забором с колючей проволокой, по которой шел электрический ток. Пока Баффи разглядывала его, в громоотвод попало три молнии.
Стараясь не слишком задумываться о последствиях, она нырнула в подземный тоннель. Это была дорога с двухсторонним движением, где могли спокойно разъехаться два грузовика. Подземная автостоянка, к которой вел тоннель, находилась более чем в двухстах ярдах отсюда. Здесь не было ни дверей, ни запасных выходов. Попасть внутрь или выйти можно было только с двух сторон.
____________________________________________________________________________
· Цитата из пьесы У. Шекспира «Ромео и Джульетта».
Баффи о чем-то задумалась, потом бросилась обратно на улицу. Естественно, зомби уже упустили ее из виду и теперь разбредались кто куда. Она сунула в рот два пальца, громко свистнула и помахала рукой. — Эй! Толпы поклонников! Сюда! Она вернулась обратно в тоннель, убедилась в том, что зомби на этот раз последовали за ней, и побежала. Рычание зловещим эхом разносилось под землей и звенело в ушах, словно проклятия. Чем дальше заходила она в тоннель, тем темнее и уже он казался. Баффи с трудом удавалось подавить дикое желание пуститься бежать со всех ног, чтобы максимально увеличить дистанцию между собой и зомби. Увидев впереди охранника в будке, она поняла, что придется притормозить.
Замедли-ка шаг и подумай, как его спасти.
Может быть, лучше всего сказать правду, мелькнуло в голове.
— Эй, мистер! — позвала она.
Ой-ой! «Мистер» оказался женщиной. Женщиной-полицейским. Она вышла из будки, отложив в сторону книжку. На поясе у нее с одной стороны висела дубинка, с другой — самая большая кобура из всех, что Баффи доводилось видеть в жизни. Женщина уже приготовилась вытащить пистолет, когда поняла, что ее напугала девчонка.
— Девушка! — воскликнула она. — Что ты здесь делаешь в такую ночь?
— Меня преследуют. Можно на секундочку? — Не дожидаясь ответа, она отцепила дубинку от пояса женщины.
— Эй! — прикрикнула та на Баффи.
— Не волнуйтесь, — сказала Баффи, указывая дубинкой в тоннель. — Лучше посмотрите туда.
Зомби выползли на свет — при ярком освещении они казались еще ужаснее. Женщина-полицейский испуганно вскрикнула, не веря своим глазам. Баффи перехватила дубинку поудобнее, а потом бросила ее, словно столовый нож у себя на кухне, в ближайшего зомби.
Дубинка прошла сквозь его лоб, словно горящий факел сквозь мороженое.
А зомби продолжал идти вперед. Тот факт, что большая часть его мозгов при этом вылезла из ушей, совершенно на него не повлиял.
Женщина-офицер опять закричала, и Баффи ее не винила: большинство людей не задумываются о возможной встрече с умершими, теряющими по дороге части своих тел.
— Лучше бегите, — предложила Баффи, — а я побегу вслед за вами.
Они отступили на территорию автостоянки.
Баффи быстро оценила ситуацию. Она находилась на краю, где полицейские и охранники ставили свои автомобили. Скоро сюда сбегутся люди — женщина вопила без остановки.
Баффи улыбнулась. В конце концов, жизнь — хорошая штука.
Она повернулась к приближающимся зомби:
— Эй, пацаны, вы что, приезжие? Меня зовут Баффи, и я с радостью покажу вам местные достопримечательности.
Хотя еще не все зомби выбрались из тоннеля, те, что шли во главе процессии, были уже очень близко.
Баффи отступила еще немного назад. Она собиралась заманить зомби как можно глубже на территорию автостоянки, и пока все получалось как нельзя лучше. Вот уже все зомби оказались внутри, и ей пришлось замедлить шаг, потому что они пытались загнать ее в угол.
Баффи прислонилась спиной к микроавтобусу. Зомби приближались. Они были прямо перед ней. Справа от нее. Слева. Она взглянула вниз и увидела почерневшую руку, которая высунулась из-под микроавтобуса и ощупывала асфальт в поисках ее, Баффи. Со всей силы она опустила на эту руку каблук, развернулась, подпрыгнула и оказалась на крыше микроавтобуса.
Один зомби уже заползал наверх. Она ударила его ногой под подбородок. Голова оторвалась от туловища с омерзительным звуком, эхом отозвавшимся в подземном пространстве. Она повернулась и пнула еще одного зомби в грудь.
Упс! Простите!
На этот раз, когда ее нога вошла в грудь зомби, тот схватил ее обеими руками за лодыжку и принялся выкручивать. Баффи пришлось извернуться всем телом, чтобы ей не сломали ногу. В этот момент она больше всего боялась свалиться с крыши, однако ей все же удалось остаться наверху, приземлившись на живот. Она успела вытянуть вперед руки, что смягчило удар. Потом подтянула колени к груди и резко ударила обеими ногами, откинув от себя зомби и опрокинув еще троих, которые пытались друг по другу взобраться на крышу.
Все четверо свалились в одну кучу. В эту секунду на территорию стоянки вошел офицер Маккрамски, заступивший в ночную смену. Он увидел девушку, которая сидела на крыше микроавтобуса, принадлежавшего его напарнику.
— Эй, что ты там… — Он отступил назад, бутерброд выпал у него из рук, он схватился за оружие.
Зомби было на это наплевать. Те, что не карабкались на микроавтобус, просто развернулись в его сторону.
Ой-ой! Баффи скатилась с крыши в ту самую секунду, когда полицейский открыл огонь. Это спасло ее от пуль, но не от зомби, оказавшихся рядом с ней. Они поймали ее еще в воздухе и тут же попытались то ли разорвать на куски, то ли сожрать.
Интересно, а вот это принц Эштон. предсказывал? — с иронией подумала Баффи, нанося удар ногой по голове зомби, который попытался укусить ее за лодыжку. Она перевернулась и ударила еще одного локтем. Локоть застрял между ребер. Она с силой всунула его еще глубже, в результате чего сделала зомби дыру в спине, сквозь которую начали высыпаться какие-то внутренние органы.
Баффи свалилась на землю вместе с теми, кто ее держал. Она вырвалась, схватила тело, лишенное головы и ног, и попыталась использовать его в качестве щита. В каком-то смысле это была хорошая идея, однако то обстоятельство, что тело не было лишено рук, сильно все осложняло. Руки мотались во все стороны и пытались выдрать у нее волосы. Баффи бросила тело в нападавших зомби и спряталась за ближайшей машиной.
Тем временем зомби, которые наступали на Мак-крамски, буквально разрывало на куски пулями. У одного оторвалось плечо, у другого на две части раскололась грудь.
Маккрамски не задумываясь опустошил обойму. Теперь он держал перед собой дымящийся пистолет, а к нему приближались… мутанты. Возможно, последствия испытаний биологического оружия, подумал он.
Он еще раз взглянул на атакующих его уродов, бросил в них ставший бесполезным пистолет и побежал.
Баффи, пригнувшись, пронеслась вдоль машин. Ей нужно было увести зомби в другую сторону, прежде чем кто-нибудь рассмотрит их хорошенько, а после этого исчезнуть самой. Если у них не будет объекта преследования, они просто вернутся на кладбище.
Впереди показался люк — пожалуй, это подойдет!
Баффи с трудом подняла крышку, отпихнула ее в сторону, заползла в кромешную тьму канализационной трубы и снова задвинула крышку.
Труба была достаточно высокой, и можно было идти в полный рост. Поскольку она все равно ничего не видела, то пошла наугад.
Через некоторое время она поняла: если в самое ближайшее время она отсюда не выберется, то ее вырвет всем тем, что ей довелось съесть с шестилетнего возраста. Она ничего не слышала и не видела, кроме слабого света вдали; скорее всего, там был еще один люк, ведущий из трубы.
Баффи надеялась, что снаружи по-прежнему идет дождь. Сейчас от нее пахло хуже, чем от всех зомби вместе взятых, и она бы с удовольствием отмокла под дождевыми потоками.