Персонаж романа английского писателя Дж Оруэлла (1903–1950) «1984». В переносном смысле — диктатор.
Тонкие блинчики с апельсиновым вареньем и ликером.
Разновидность сладкого, с апельсиновым вкусом, французского ликера на основе бренди.
Город и озеро в штате Флорида.
Бела Лугоши (настоящее имя Бела Бласко, 1882–1956) — венгерский актер, исполнитель роли Дракулы в бродвейских постановках, а также в одноименном фильме Года Браунинга (1931).
Имеется в виду известное изречение, приписываемое Мартину Лютеру (1483–1546): «Сей жизни смысл тому понять дано, Кто песни любит, женщин и вино».
Род фейерверка.
Норман Рокуэлл (1894–1978) — известный американский художник и иллюстратор газеты «Сатерлей ивнинг пост», чьи работы из повседневной жизни по стилю приближаются к фотографии.
Популярный американский актер, хореограф и автор песен, один из основоположников и ведущих мастеров жанра музыкально-танцевальных фильмов.
Базальтовая плита, найденная близ г. Розетта в Египте в 1799 году и содержащая параллельные тексты на греческом и древнеегипетском (иероглифы и демотическое письмо) языках. Расшифровка иероглифического текста Ж.-Ф. Шампольоном положила начало прочтению древнеегипетских иероглифов.
Имеется в виду количество букв в английском написании этих имен.
Выражение, обозначающее в психологии промежуточное состояние между сном и бодрствованием. В переносном смысле — отрыв от реальности.
Зажигательная смесь из смолы, нефти, селитры и т. д., которую невозможно погасить водой.
Фильм Вернера Херцога (1979) с Клаусом Кински в главной роли представляющий собой пародию на «Дракулу» Брэма Стокера.
Граница, разделявшая северные (свободные) и южные (рабовладельческие) штаты США.