— Ты несчастный негодяй, Гарус! — завопил Инг.— Мало того что ты всё время пытаешься опорочить меня, ты теперь ещё и срываешь мне представление, похитив лучшее иззианское сопрано! Это заговор. Вы с Ксинной собираетесь отстранить меня и поделить между собой почётную должность придворного шута. Наверное, сейчас она сидит в твоей комнате...
— Ложь! Говорю тебе, она исчезла, и это твоих рук дело! Ты лишь притворяешься возмущённым. Ты актёр, как и я, поэтому не можешь меня провести. Это ты приказал роботу-охраннику вмешаться, когда она пела...
— Это было частью представления! — Инг повернулся к королеве, с утомлённым видом восседавшей на своём троне.— Сегодня последний день ярмарки, и, поскольку эти глупые джилоты забраковали мои «Хитрые Шарики», я быстро придумал новую версию игры. Теперь и шарики, и углубления выкрашены в чёрный цвет, а чтобы немного упростить партию, я нарисовал рожицу вокруг каждого углубления, которое стало похоже на открытый рот. Дети без ума от новой игры — особенно потому, что там изображён я, загримированный под клоуна.
— Неудивительно,— резко произнёс Йоно.
— Поэтому я сделал вид, будто возмутился, когда Ксинна демонстрировала новую версию «Хитрых Шариков», и вызвал охранника. Откуда я знал, что робот похитит Ксинну — засунет её в себя и исчезнет в подземном коридоре, заперев за собой дверь? Вы с Ксинной сговорились...
— Ничего подобного! — Гарус умоляюще протянул руки к своей царственной родственнице.— Слышали бы вы, как кричала бедная Ксинна! Я бросился на помощь, но охранник уже пропал. Ксинна похищена, она украдена алчным и ревнивым придворным шутом!
— Бедная маленькая Елена Троянская,— прошептал Йоно на ухо Джеффу.
Люка выступила вперёд.
— Ваше Величество, я считаю Инга невиновным, в отличие от Гаруса. Это правда, Инг заигрывал с Ксинной...— От обиды её губы дрогнули, словно она собиралась расплакаться.— И, естественно, это беспокоило Гаруса. Я считаю, что он воспользовался своим привилегированным положением и приказал роботу-охраннику унести Ксинну подальше от Инга. Они постоянно ссорились по поводу того, кто будет петь вместе с ней. Наверное, Гарус считает, что Ксинна без ума от него и примет такое похищение за шутку или даже за комплимент в свой адрес.
— Что ещё за привилегированное положение? — спросил Йоно.— И как оно влияет на роботов-охранников?
— Распоряжения, отданные членами королевской семьи, выполняются беспрекословно и имеют преимущество перед всеми остальными,— пояснила королева.— Гарус, что ты можешь сказать в своё оправдание?
— Люка влюблена в Инга так же, как я влюблён в Ксинну, поэтому она не может быть беспристрастной.
— Выходит, твоё мнение об Инге тоже необъективно,— заметила королева.
— Тупиковое положение, мама? — Голос наследной принцессы раздался из головизионного монитора.— Кузен Гарус довольно тщеславен, но он хорош собой и единственный из королевских родственников, кто обладает актёрским талантом. Пожалуй, сейчас он мог бы притвориться, но, мама, ты же знаешь его с детства...
— Принцесса! — воскликнул Инг.— Это заговор с целью отстранить меня от участия в шоу на закрытии ярмарки! Гарус хочет захватить сцену...
— Молчать! — рявкнула королева.— Я приняла решение. Если Инг нашёл способ управлять роботами-охранниками, его следует заключить под стражу, а роботов подвергнуть тщательному исследованию. Офицер Люка, немедленно арестуйте Инга и проводите его в тюрьму.
— Но, Ваше Величество...
— Немедленно выполняйте приказ и возвращайтесь!
По щеке Люки скатилась слезинка, но она покорно взяла Инга за плечо и подтолкнула к выходу.
— Я невиновен.— Он презрительно фыркнул.— Йоно, если ты каким-то образом замешан в этом деле, я тебе припомню!
Когда двери тронного зала закрылись за ними, королева Тизз указала на Гаруса:
— Я не позволю ни тебе, ни Ингу испортить Королевскую Ярмарку Игр и Игрушек. Пока твоя невиновность не доказана, я устанавливаю тебе испытательный срок. Можешь вернуться на ярмарку и исполнять свои обязанности к чести королевства и ради процветания нашей семьи.
— Да, мэм,— смущённо пробормотал Гарус.
Джеффу показалось, что актёр притворяется, но потом тот поднял голову и взглянул на королеву. Его лицо побледнело и осунулось.
— Когда ярмарка закончится, я отыщу мою Ксинну и докажу вам, что во всём виноват Инг. Вы хорошо знаете меня и моего отца: мы не способны на такую подлость!
— Мне хотелось бы верить тебе. Трудно представить, что ты или Орран могут попытаться захватить власть преступным путём. А теперь иди: тебе нельзя терять время.
Когда Гарус ушёл, королева кивнула Джеффу и адмиралу Йоно.
— Мне очень жаль, что ваш визит в столицу совпал с прискорбными событиями в нашей жизни,— печально промолвила она. Потом она поздоровалась с Блауф.
— А где Пера? — спросила Ринда.— Как досадно, что вы не нашли её на ярмарке!
— Мы были не только на ярмарке, но и во многих других местах,— Джефф сделал краткий отчёт о своих сегодняшних приключениях.
Когда он замолчал, королева встала с трона и подошла к дверям, ведущим на террасу знаменитой Палаты Наказаний.
— Чужестранцы, вы принесли с собой тревожные новости,— сказала она.— Я никогда не слышала о ключе, завещанном Другими правителям Изза. Насколько мне известно, ни моя мама, ни бабушка не пользовались такой вещью и не упоминали о ней в моём присутствии. Это прискорбно, ибо как раз теперь мне нужен ключ. Если Инг захватил его для управления Главным Мозгом № 2, о существовании которого я и не подозревала, то над нами нависла смертельная опасность.
Королева немного помолчала. Её усталое лицо неожиданно озарилось улыбкой.
— Но я отправила Инга в тюрьму, не так ли? Пусть попробует заниматься своими грязными делишками оттуда!
— А в тюрьме есть компьютерный терминал? — поинтересовался Джефф.
— Нет. Там нет даже головизионного экрана, хотя заключённые могут смотреть головизор через защитный барьер силового поля. Люка несомненно включила аппарат, чтобы Инг мог увидеть окончание ярмарки.
— Джефф,— сказал Йоно.— Поспеши в тюрьму и проверь, не поддалась ли Люка увещеваниям Инга. Если ключ при нём и она позволит ему вертеться возле головизора... Ведь аппарат подключён к главной компьютерной системе, не так ли?
— Да,— ответила Ринда.— Поторопись, пожалуйста.
Джефф побежал к двери, открыл её и чуть не столкнулся с Люкой. За нею стояли восемь огромных роботов-охранников. Юноша попятился в тронный зал, надеясь, что у королевы есть при себе оружие.
— Мы пришли, Ваше Величество,— объявила Люка.
— Вижу.— Королева вернулась к своему трону.— Это начало переворота?
— Какого переворота?
— Минутку, мэм.— Адмирал подошёл к Люке. Несмотря на её рост, он возвышался над ней на целую голову. Охранники продолжали бесстрастно стоять у входа,— Люка, Инг в тюрьме?
— Где же ему ещё быть? Я всегда выполняю приказы.
— Почему вас сопровождают эти охранники?
— Потому что королева изъявила желание подвергнуть их тщательному осмотру, глупый чужеземец. Вот они — все, за исключением двоих.
— А где эти двое? — поинтересовалась Тизз.
— Не знаю, Ваше Величество.— Люка покраснела.— Я послала всем охранникам электронный приказ собраться у входа в тронный зал. Когда я вернулась сюда из тюрьмы, то насчитала только восемь роботов из десяти.
— У Инга нет доступа к головизору? — спросила королева.
— К головизору? — Люка недоуменно заморгала.— Я предложила ему посмотреть передачу, но он отказался, сказав, что не хочет испытывать стыд из-за того, что Гарус портит заключительное представление. Я оставила его на койке в камере, за силовым барьером.
— Стража, сюда! — скомандовала правительница.
Роботы выстроились в ряд перед нею.
— Открывайтесь по очереди, начиная с левого края.
Цилиндрические тела роботов начали поочерёдно распахиваться. Первые семь камер оказались пустыми; в восьмой находился маленький робот с тремя глазами, расположенными по окружности сферической головы.
— Пера, моя Пера! — воскликнула с экрана Ринда.— Что с тобой случилось? Мы так беспокоились!
Пера выпустила конечности и спрыгнула на пол.
— Я извиняюсь за всё беспокойства, причинённые вам по моей вине. Судя по показаниям моих внутренних часов, прошло уже много времени с тех пор, как охранник схватил меня. Должно быть, я находилась в стазисе, так как ничего не помню. Я пыталась найти источник помех в головизионных передачах, но потом на меня напали.
— Мы уверены, что это сделал Инг, но пока не можем доказать его вину.
— Очень сожалею, принцесса. Добрый день, Джефф. Здравствуйте, адмирал, и... я никогда не видела живого джилота.
— Это Блауф, предводительница джилотов,— сказал кадет.— Один робот-охранник похитил Норби, а другой унёс Ксинну. Сейчас эти роботы пропали. Мы считаем, что Инг обнаружил давно пропавший ключ, управляющий иззианской компьютерной системой. Скорее всего, этот злодей уже поместил программу в один из двух Главных Мозгов, и она сработает завтра, объявив его законным правителем Изза, лишив власти королеву.
— Это ужасно. Как мы можем помешать этому?
— Но Инг в тюрьме,— изумлённо пробормотала Люка.— Он не может теперь навредить вам.
— Вы не понимаете,— мягко сказал Йоно.— Инг уже сделал своё чёрное дело. Помимо искажений в голографической трансляции, унижающих достоинство королевской семьи и ввергающих Изз в экономический кризис, он ввёл программу, которая автоматически лишит Её Величество права на трон в День провозглашения. Не отыскав ключа, мы не сможем избежать катастрофы.
— Сможем, если найдём охранников, которые унесли Норби,— сказал Джефф.— Мой робот подключится к программе и заблокирует её.
— Но он же говорил, что не сможет этого сделать без ключа,— заметила Блауф.
— Думаю, в конце концов, ему бы это удалось. Поэтому его и похитили. Инг не хочет, чтобы сорвались его планы на завтра.
— Наверное, ты прав,— согласился Йоно.— В первую очередь нам необходимо найти двоих пропавших охранников и обезвредить «троянского коня».
Адмиралу пришлось объяснить королеве замысел «троянского коня» применительно к компьютерной программе. Выслушав, она грустно заметила:
— Наверное, я должна была отказаться от престола несколько лет назад и установить на Иззе республику, но мне казалось, что люди ещё не готовы к этому.
— Лучше ввести парламентскую демократию, мама,— предложила Ринда.— Я читала о ней в книжках, которые мне давал Джефф. Ты можешь оставаться королевой и служить символом нации, но управлять планетой будет Иззианский Совет, избираемый всеми гражданами.
— За исключением джилотов,— возразила Блауф.— У нас самоуправление.
— Никто не посмеет посягнуть на ваши права,— торжественно заверила королева.— Я у вас в долгу. Вы помогли моим друзьям из Земной Федерации и спасли жизнь Джефферсону Уэллсу.
Веснушчатое лицо Ринды приобрело задумчивое выражение. Джеффу показалось, что она вот-вот сойдёт с головизионного экрана.
— Все мы тут рассуждаем о будущем Изза, как будто у нас нет выбора,— сердито сказала принцесса.— Разве мы не можем пригрозить Ингу погружением в бассейн с плурфом? Пожалуй, это заставит его отдать нам ключ.
— Только не плурф! — простонала Люка.— Это погубит его карьеру. Он целый месяц не сможет выходить на сцену.
— Люка, ты по-прежнему считаешь его невиновным? — поинтересовалась королева.
— Да, Ваше Величество. Но я приведу его сюда, если вы хотите пригрозить ему погружением в Бассейн Плурфа.
— Сначала я собираюсь посоветоваться с моим дорогим Физзи. Сегодня вечером ему стало немного легче. Люка, я приказываю тебе вернуться на ярмарку и присматривать за Гарусом. Возвращайся через час, а там посмотрим.
Тизз подождала, пока офицер не удалилась вместе с роботами-охранниками. Потом она устало кивнула гостям и направилась в покои больного короля.
— Кстати, о Гарусе,— сказала Ринда.— Посмотрите-ка на это!
На головизионном экране появилось изображение Гаруса, поющего свою песенку на сцене Иззхолла. Теперь слова звучали ещё более зловеще:
Всем Иззом буду править я,
Как небом правит солнце...
Лицо Ринды вновь возникло на экране.
— Если злодеем окажется Гарус, то, думаю, королева будет только рада передать ему бразды правления. Она устала; в конце концов, мама единственная иззианка, которой приходится работать целыми днями.
— Принцесса,— печально проговорила Пера.— Когда я была на ярмарке, то слышала, как люди говорили, будто ваша матушка сама искажает своё изображение на головидении. Она якобы пытается этим вызвать симпатию у подданных, чтобы они простили её за развал экономики.
— Это возмутительно! — вскричала Ринда.— Я сейчас же отправлюсь туда и заражу всех ветрянкой!
В этот момент Йоно взял какой-то предмет с углового столика.
— Видно, кто-то подарил королеве «Крошечное Путешествие»,— сказал он.— Я не верю, что она сама, без помощи ключа, смогла бы перепрограммировать компьютерную систему для передачи подсознательных сообщений иззианцам.
— Адмирал, даже если бы у мамы был тот ключ, о котором вы говорите, она бы не смогла воспользоваться им,— сурово возразила Ринда.— Она совершенно не разбирается в компьютерах. Сама я знаю о компьютерах значительно больше, но меня можно вычеркнуть из списка злодеев, потому что в последние дни я лежала в постели.
Джефф забрал игру у Йоно.
— Если не возражаете, адмирал, будет лучше, если мы куда-нибудь её спрячем. Иначе у вас возникнет искушение поиграть, и вы снова превратитесь в лунатика.
— Чепуха, кадет! — Йоно раздражённо дёрнул себя за кончик уса.— Хм-м-м. Что ж, возможно, ты недалёк от истины. Я не буду играть и приказываю тебе тоже воздерживаться от «Крошечного Путешествия». Экспериментировать разрешается только на борту корабля, куда Главный Мозг не может добраться с инструкциями о переменах и всеобщем одобрении.
— Я всего лишь аборигенка, невежественная в технологических вопросах,— скромно вмешалась Блауф.— Но возможно ли, что, хоть Инг нашёл ключ и включил Главный Мозг № 2, компьютер не полностью подчиняется ему? Может быть, Главный Мозг №2 так долго бездействовал, что начал давать сбои или вдруг решил стать правителем Изза?
— Норби сказал, что, несмотря на свою мощность, Главный Мозг не обладает сознанием,— возразил Джефф.— Но, может быть, сознание само развивается в искусственном мозге, если он достаточно сложный?
Йоно уселся у подножия трона и застонал:
— Ну и денёк! У меня складывается впечатление, что мы перестарались в поисках возможных злодеев.
«Норби чем-то угрожал настоящему злодею,— подумал Джефф.— Если бы я смог понять, чем именно, то нашёл бы выход из положения».