Примечания

1

Так стала называться новая должность Ганса фон Чаммера унд Остена.

2

АФУС (нем. AVUS, сокращение от нем. Automobil-Verkehrs und Übungs-Straße — «дорога для автомобильного движения и упражнений») — гоночная трасса, проложенная между районами Берлина Шарлоггенбург и Николасзее.

3

Dampf Kraft Wagen — марка немецких автомобилей и мотоциклов. Зарегистрирована в 1916 году, прекратила существование в 1966 году.

4

Подразумевается франко-бельгийская оккупация в 1923 году части западных земель Германии.

5

Несмотря на то, что словосочетание Rеichssportfcld было бы правильнее переводить как «Имперское спортивное поле», в данном случае более логичным является перевод «Имперская спортивная площадка», что позволит избежать путаницы с полем Олимпийского стадиона.

6

В парном катании этот рекорд удалось поставить Ирине Родниной.

7

Номер роты «Лейбштандарта».

Загрузка...