1 В нача́ле бе Сло́во, и Сло́во бе к Бо́гу, [126] и Бог бе Сло́во.
2 Сей бе искони́ к Бо́гу. [127]
3 Вся Тем бы́ша, и без Него́ ничто́же бысть, е́же бысть.
4 В Том живо́т бе, и живо́т бе свет челове́ком.
5 И свет во тме све́тится, и тма его́ не объя́т.
6 Бысть челове́к по́слан от Бо́га, и́мя ему́ Иоа́нн.
7 Сей прии́де во свиде́тельство, да свиде́тельствует о Све́те, да вси ве́ру и́мут ему́. [128]
8 Не бе той свет, но да свиде́тельствует о Све́те.
9 Бе Свет и́стинный, И́же просвеща́ет вся́каго челове́ка гряду́щаго в міръ.
10 В міре бе, и міръ Тем бысть, и міръ Его́ не позна́.
11 Во своя́ прии́де, и свои́ Его́ не прия́ша.
12 Ели́цы же прия́ша Его́, даде́ им о́бласть ча́дом Бо́жиим бы́ти, ве́рующим во и́мя Его́,
13 И́же не от кро́ве, ни от по́хоти плотски́я, ни от по́хоти му́жеския, но от Бо́га роди́шася.
14 И Сло́во плоть бысть и всели́ся в ны, и ви́дехом сла́ву Его́, сла́ву я́ко Единоро́днаго от Отца́, испо́лнь благода́ти и и́стины.
15 Иоа́нн свиде́тельствует о Нем и воззва́ глаго́ля: Сей бе, Его́же рех, И́же по мне Гряды́й, пре́до мно́ю бысть, я́ко пе́рвее мене́ бе.
16 И от исполне́ния Его́ мы вси прия́хом и благода́ть воз благода́ть.
17 Я́ко зако́н Моисе́ом дан бысть, благода́ть же и и́стина Иису́с Христо́м бысть.
18 Бо́га никто́же ви́де нигде́же, Единоро́дный Сын, сый в ло́не О́тчи, Той испове́да.
19 И сие́ есть свиде́тельство Иоа́нново, егда́ посла́ша жи́дове от Иерусали́ма иере́и и леви́ты, да вопро́сят его́: ты кто еси́?
20 И испове́да и не отве́ржеся, и испове́да, я́ко несмь аз Христо́с.
21 И вопроси́ша его́: что у́бо? Илиа́ ли еси́ ты? И глаго́ла: несмь. Проро́к ли еси́? И отвеща́: ни.
22 Ре́ша же ему́: кто еси́? Да отве́т да́мы посла́вшим ны, что глаго́леши о тебе́ само́м?
23 Рече́: аз глас вопию́щаго в пусты́ни, испра́вите путь Госпо́день, я́коже рече́ Иса́иа проро́к.
24 И по́сланнии бе́ху от фарисе́й.
25 И вопроси́ша его́ и ре́ша ему́: что у́бо креща́еши, а́ще ты не́си Христо́с, ни Илиа́, ни проро́к?
26 Отвеща́ им Иоа́нн, глаго́ла: аз креща́ю водо́ю, посреде́ же вас стои́т, Его́же вы не ве́сте.
27 Той есть Гряды́й по мне, И́же пре́до мно́ю бысть, Ему́же несмь аз досто́ин, да отрешу́ реме́нь сапогу́ Его́.
28 Сия́ в Вифава́ре бы́ша об он пол Иорда́на, иде́же бе Иоа́нн крестя́.
29 Во утрий же ви́де Иоа́нн Иису́са гряду́ща к себе́ и глаго́ла: се А́гнец Бо́жий, взе́мляй грехи́ міра.
30 Сей есть, о Не́мже аз рех: по мне гряде́т Муж, И́же пре́до мно́ю бысть, я́ко пе́рвее мене́ бе.
31 И аз не ве́дех Его́, но да яви́тся Изра́илеви, сего́ ра́ди приидо́х аз в воде́ крестя́.
32 И свиде́тельствова Иоа́нн, глаго́ля, я́ко ви́дех Ду́ха сходя́щ я́ко го́лубь с небесе́, и пребы́сть на Нем.
33 И аз не ве́дех Его́, но Посла́вый мя крести́ти водо́ю, Той мне рече́: над Него́же у́зриши Ду́ха сходя́щ и пребыва́ющ на Нем, Той есть крестя́й Ду́хом Святы́м.
34 И аз ви́дех и свиде́тельствовах, я́ко Сей есть Сын Бо́жий.
35 Во у́трий же па́ки стоя́ше Иоа́нн, и от учени́к его́ два.
36 И узре́в Иису́са гряду́ща, глаго́ла: се А́гнец Бо́жий.
37 И слы́шаста его́ о́ба ученика́ глаго́люща, и по Иису́се идо́ста.
38 Обра́щься же Иису́с и ви́дев я́ по Себе́ иду́ща, глаго́ла и́ма: чесо́ и́щета? О́на же ре́ста Ему́: Равви́, е́же глаго́лется сказа́емо учи́телю, где живе́ши?
39 И глаго́ла и́ма: прииди́та и ви́дита. Приидо́ста же и ви́деста, где живя́ше, и у Него́ пребы́ста день той. Бе же час я́ко деся́тый.
40 Бе же Андре́й, брат Си́мона Петра́, еди́н от обою́ слы́шавшею от Иоа́нна и по Нем ше́дшею.
41 Обре́те сей пре́жде бра́та своего́ Си́мона и глаго́ла ему́: обрето́хом Месси́ю, е́же есть сказа́емо Христо́с.
42 И приведе́ его́ ко Иису́сови. Воззре́в же нань Иису́с рече́: ты еси́ Си́мон сын Ио́нин, ты нарече́шися Ки́фа, е́же сказа́ется Петр.
43 Во у́трий же восхоте́ изы́ти в Галиле́ю, и обре́те Фили́ппа и глаго́ла ему́: гряди́ по Мне.
44 Бе же Фили́пп от Вифсаи́ды, от гра́да Андре́ова и Петро́ва.
45 Обре́те Фили́пп Нафана́ила и глаго́ла ему́: Его́же писа́ Моисе́й в зако́не и проро́цы, обрето́хом Иису́са сы́на Ио́сифова, и́же от Назаре́та.
46 И глаго́ла ему́ Нафана́ил: от Назаре́та мо́жет ли что добро́ бы́ти? Глаго́ла ему́ Фили́пп: прииди́ и виждь.
47 Ви́де же Иису́с Нафана́ила гряду́ща к Себе́ и глаго́ла о нем: се вои́стинну Изра́ильтянин, в не́мже льсти несть.
48 Глаго́ла Ему́ Нафана́ил: ка́ко мя зна́еши? Отвеща́ Иису́с и рече́ ему́: пре́жде да́же не возгласи́ тебе́ Фили́пп, су́ща под смоко́вницею ви́дех тя.
49 Отвеща́ Нафана́ил и глаго́ла Ему́: Равви́, Ты еси́ Сын Бо́жий, Ты еси́ Царь Изра́илев.
50 Отвеща́ Иису́с и рече́ ему́: зане́ рех ти, я́ко ви́дех тя под смоко́вницею, ве́руеши, бо́льша сих у́зриши.
51 И глаго́ла ему́: ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, отсе́ле у́зрите не́бо отве́рсто и А́нгелы Бо́жия восходя́щя и нисходя́щя над Сы́на Челове́ческаго.
1 И в тре́тий день брак бысть в Ка́не Галиле́йстей, и бе Ма́ти Иису́сова ту.
2 Зван же бысть Иису́с и ученицы́ Его́ на брак.
3 И не доста́вшу вину́, глаго́ла Ма́ти Иису́сова к Нему́: вина́ не и́мут.
4 Глаго́ла Ей Иису́с: что́ есть Мне́ и Тебе́, Же́но? Не у́ прии́де час Мой.
5 Глаго́ла Ма́ти Его́ слуга́м: е́же а́ще глаго́лет вам, сотвори́те.
6 Бе́ху же ту водоно́сы ка́менни шесть, лежа́ще по очище́нию иуде́йску, вместя́щия по двема́ или́ трие́м ме́рам.
7 Глаго́ла им Иису́с: напо́лните водоно́сы воды́. И напо́лниша их до верха́.
8 И глаго́ла им: почерпи́те ны́не и принеси́те архитрикли́нови. И принесо́ша.
9 Я́коже вкуси́ архитрикли́н вина́ бы́вшаго от воды́, [и не ве́дяше, отку́ду есть, слуги́ же ве́дяху поче́рпшии во́ду,] пригласи́ жениха́ архитрикли́н.
10 И глаго́ла ему́: всяк челове́к пре́жде до́брое вино́ полага́ет, и егда́ упию́тся, тогда́ ху́ждшее, ты же соблю́л еси́ до́брое вино́ досе́ле.
11 Се сотвори́ нача́ток зна́мением Иису́с в Ка́не Галиле́йстей и яви́ сла́ву Свою́, и ве́роваша в Него́ ученицы́ Его́.
12 Посе́м сни́де в Капернау́м Сам и Ма́ти Его́, и бра́тия Его́ и ученицы́ Его́, и ту не мно́ги дни пребы́ша.
13 И близ бе Па́сха иуде́йска, и взы́де во Иерусали́м Иису́с
14 И обре́те в це́ркви продаю́щия о́вцы и волы́ и го́луби, и пе́няжники седя́щия.
15 И сотвори́ бичь от ве́рвий, вся изгна́ из це́ркве, о́вцы и волы́, и торжнико́м разсы́па пе́нязи и дски́ опрове́рже.
16 И продаю́щим го́луби рече́: возьми́те сия́ отсю́ду и не твори́те до́му Отца́ Моего́ до́му ку́пленаго. [129]
17 Помяну́ша же ученицы́ Его́, я́ко пи́сано есть: жа́лость до́му Твоего́ снесть Мя. [130]
18 Отвеща́ша же иуде́е и ре́ша Ему́: ко́е зна́мение явля́еши нам, я́ко сия́ твори́ши?
19 Отвеща́ Иису́с и рече́ им: разорите́ це́рковь сию́, и тре́ми де́ньми воздви́гну ю́.
20 Ре́ша же иуде́е: четы́редесять и шестию́ лет создана́ бысть це́рковь сия́, и Ты ли тре́ми де́ньми воздви́гнеши ю́?
21 Он же глаго́лаше о це́ркви те́ла Своего́.
22 Егда́ у́бо воста́ от ме́ртвых, помяну́ша ученицы́ Его́, я́ко се глаго́лаше, и ве́роваша Писа́нию и словеси́, е́же рече́ Иису́с.
23 Егда́ же бе в Иерусали́мех в пра́здник Па́схи, мно́зи ве́роваша во и́мя Его́, ви́дяще зна́мения Его́, я́же творя́ше.
24 Сам же Иису́с не вдая́ше Себе́ в ве́ру их, и́мже Сам ве́дяше вся,
25 И я́ко не тре́боваше, да кто́ свиде́тельствует о челове́цех: сам бо ве́дяше, что́ бе в челове́це.
1 Бе́ же челове́к от фарисе́й, Никоди́м и́мя ему́, князь Жидо́вский.
2 Сей прии́де ко Иису́су но́щию и рече́ Ему́: Равви́, вем, я́ко от Бо́га прише́л еси́ учи́тель, никто́же бо мо́жет зна́мений сих твори́ти, и́хже Ты твори́ши, а́ще не бу́дет Бог с ним.
3 Отвеща́ Иису́с и рече́ ему́: ами́нь, ами́нь глаго́лю тебе́: а́ще кто не роди́тся свы́ше, не мо́жет ви́дети Ца́рствия Бо́жия.
4 Глаго́ла к Нему́ Никоди́м: ка́ко мо́жет челове́к роди́тися стар сый? Еда́ мо́жет второ́е вни́ти во утро́бу ма́тере своея́ и роди́тися?
5 Отвеща́ Иису́с: ами́нь, ами́нь глаго́лю тебе́, а́ще кто не роди́тся водо́ю и Ду́хом, не мо́жет вни́ти во Ца́рствие Бо́жие.
6 Рожде́нное от пло́ти плоть есть, и рожде́нное от Ду́ха дух есть.
7 Не диви́ся, я́ко рех ти, подоба́ет вам роди́тися свы́ше.
8 Дух, иде́же хо́щет, ды́шет, и глас его́ слы́шиши, но не ве́си, отку́ду прихо́дит и ка́мо и́дет, та́ко есть всяк челове́к рожде́нный от Ду́ха.
9 Отвеща́ Никоди́м и рече́ Ему́: ка́ко мо́гут сия́ бы́ти?
10 Отвеща́ Иису́с и рече́ ему́: ты еси́ учи́тель Изра́илев, и сих ли не ве́си?
11 Ами́нь, ами́нь глаго́лю тебе́, я́ко, е́же ве́мы, глаго́лем, и е́же ви́дехом, свиде́тельствуем, и свиде́тельства На́шего не прие́млете.
12 А́ще земна́я реко́х вам, и не ве́руете, ка́ко, а́ще реку́ вам небе́сная, ве́руете?
13 И никто́же взы́де на не́бо, то́кмо сше́дый с небесе́ Сын Челове́ческий, сый на небеси́.
14 И я́коже Моисе́й вознесе́ змию́ в пусты́ни, та́ко подоба́ет вознести́ся Сы́ну Челове́ческому,
15 Да всяк ве́руяй в Онь не поги́бнет, но и́мать живо́т ве́чный.
16 Та́ко бо возлюби́ Бог міръ, я́ко и Сы́на Своего́ Единоро́днаго дал есть, да всяк ве́руяй в Онь не поги́бнет, но и́мать живо́т ве́чный.
17 Не посла́ бо Бог Сы́на Своего́ в міръ, да су́дит мірови, но да спасе́тся Им міръ.
18 Ве́руяй в Онь не бу́дет [131] осужде́н, а не ве́руяй уже́ осужде́н есть, я́ко не ве́рова во и́мя Единоро́днаго Сы́на Бо́жия.
19 Сей же есть суд, я́ко свет прии́де в міръ, и возлюби́ша челове́цы па́че тму, не́же свет, бе́ша бо их дела́ зла.
20 Всяк бо де́лаяй зла́я ненави́дит све́та и не прихо́дит к све́ту, да не облича́тся дела́ его́, я́ко лука́ва суть.
21 Творя́й же и́стину гряде́т к све́ту, да явя́тся дела́ его́, я́ко о Бо́зе суть соде́лана.
22 По сих же прии́де Иису́с и ученицы́ Его́ в Жидо́вскую зе́млю, и ту живя́ше с ни́ми и креща́ше.
23 Бе же Иоа́нн крестя́ во Ено́не близ Сали́ма, я́ко во́ды мно́ги бя́ху ту, и прихожда́ху и креща́хуся.
24 Не у́ бо бе всажде́н в темни́цу Иоа́нн.
25 Бысть же стяза́ние от учени́к Иоа́нновых со иуде́и о очище́нии.
26 И приидо́ша ко Иоа́нну и реко́ша ему́: равви́, И́же бе с тобо́ю об он пол Иорда́на, Ему́же ты свиде́тельствовал еси́, се Сей креща́ет, и вси гряду́т к Нему́.
27 Отвеща́ Иоа́нн и рече́: не мо́жет челове́к приима́ти ничесо́же, а́ще не бу́дет дано́ ему́ с небесе́.
28 Вы са́ми мне свиде́тельствуете, я́ко рех: несмь аз Христо́с, но я́ко по́слан есмь пред Ним.
29 Име́яй неве́сту жени́х есть, а друг женихо́в, стоя́ и послу́шая его́, ра́достию ра́дуется за глас женихо́в, сия́ у́бо ра́дость моя́ испо́лнися.
30 О́ному подоба́ет расти́, мне же ма́литися.
31 Гряды́й свы́ше над все́ми есть, сый от земли́ от земли́ есть и от земли́ глаго́лет, Гряды́й с небесе́ над все́ми есть.
32 И е́же ви́де и слы́ша, сие́ свиде́тельствует, и свиде́тельства Его́ никто́же прие́млет.
33 Прие́мый Его́ свиде́тельство ве́рова,[132] я́ко Бог и́стинен есть.
34 Его́же бо посла́ Бог, глаго́лы Бо́жия глаго́лет: не в ме́ру бо Бог дае́т Ду́ха.
35 Оте́ц бо лю́бит Сы́на и вся даде́ в ру́це Его́.
36 Ве́руяй в Сы́на и́мать живо́т ве́чный: а и́же не ве́рует в Сы́на, не у́зрит живота́, но гнев Бо́жий пребыва́ет на не́м.
1 Егда́ у́бо разуме́ Иису́с, я́ко услы́шаша фарисе́е, я́ко Иису́с множа́йшия ученики́ твори́т и креща́ет, не́же Иоа́нн:
2 Иису́с же Сам не креща́ше, но ученицы́ Его́:
3 Оста́ви Иуде́ю и и́де па́ки в Галиле́ю.
4 Подоба́ше же Ему́ проити́ сквозе́ Самари́ю.
5 Прии́де у́бо во град Самари́йский, глаго́лемый Сиха́рь, близ ве́си, ю́же даде́ Иа́ков Ио́сифу сы́ну своему́.
6 Бе же ту исто́чник Иа́ковль. Иису́с же тру́ждся от пути́, седя́ше та́ко на исто́чнице, бе же я́ко час шесты́й.
7 Прии́де жена́ от Самари́и почерпа́ти во́ду. Глаго́ла ей Иису́с: даждь Ми пи́ти.
8 Ученицы́ бо Его́ отшли́ бя́ху во град, да бра́шно ку́пят.
9 Глаго́ла Ему́ жена́ Самаряны́ня: ка́ко ты Жидови́н сый от мене́ пи́ти про́сиши, жены́ Самаряны́ни су́щей? Не прикаса́ют бо ся жи́дове самаря́нех.
10 Отвеща́ Иису́с и рече́ ей: а́ще бы ве́дала еси́ дар Бо́жий, и Кто есть глаго́ляй ти, даждь Ми пи́ти, ты бы проси́ла у Него́, и дал бы ти во́ду жи́ву.
11 Глаго́ла Ему́ жена́: го́споди, ни почерпа́ла и́маши, и студене́ц есть глубо́к, отку́ду у́бо и́маши во́ду жи́ву?
12 Еда́ ты бо́лий еси́ отца́ на́шего Иа́кова, и́же даде́ нам студене́ц сей, и той из него́ пит и сы́нове его́ и ско́ти его́?
13 Отвеща́ Иису́с и рече́ ей: всяк пия́й от воды́ сея́, вжа́ждется па́ки.
14 А и́же пие́т от воды́, ю́же Аз дам ему́, не вжа́ждется во ве́ки, но вода́, ю́же Аз дам ему́, бу́дет в нем исто́чник воды́ теку́щ в живо́т ве́чный.
15 Глаго́ла к Нему́ жена́: Го́споди, даждь ми сию́ во́ду, да ни жа́жду, ни прихожду́ се́мо почерпа́ти.
16 Глаго́ла ей Иису́с: иди́, пригласи́ му́жа твоего́ и прииди́ се́мо.
17 Отвеща́ жена́ и рече́ Ему́: не и́мам му́жа. Глаго́ла ей Иису́с: до́бре рече́, я́ко му́жа не и́мам.
18 Пять бо муже́й име́ла еси́, и ны́не, его́же и́маши, несть ти муж, се вои́стинну рекла́ еси́.
19 Глаго́ла Ему́ жена́: Го́споди, ви́жу, я́ко проро́к еси́ Ты.
20 Отцы́ на́ши в горе́ сей поклони́шася, и вы глаго́лете, я́ко во Иерусали́мех есть ме́сто, иде́же кла́нятися подоба́ет.
21 Глаго́ла ей Иису́с: же́но, ве́ру Ми ими́, я́ко гряде́т час, егда́ ни в горе́ сей, ни во Иерусали́мех покло́нитеся Отцу́.
22 Вы кла́няетеся, его́же не ве́сте, мы кла́няемся, его́же ве́мы, я́ко спасе́ние от иуде́й есть.
23 Но гряде́т час, и ны́не есть, егда́ и́стиннии покло́нницы покло́нятся Отцу́ ду́хом и и́стиною, и́бо Оте́ц таковы́х и́щет покланя́ющихся Ему́.
24 Дух есть Бог, и и́же кла́няется Ему́, ду́хом и и́стиною досто́ит кла́нятися.
25 Глаго́ла Ему́ жена́: вем, я́ко Месси́а прии́дет, глаго́лемый Христо́с, егда́ Той прии́дет, возвести́т нам вся.
26 Глаго́ла ей Иису́с: Аз есмь, глаго́ляй с тобо́ю.
27 И тогда́ приидо́ша ученицы́ Его́ и чужда́хуся, я́ко с жено́ю глаго́лаше. Никто́же бо рече́: чесо́ и́щеши? Или́: что глаго́леши с не́ю?
28 Оста́ви же водоно́с свой жена́, и и́де во град, и глаго́ла челове́ком:
29 Прииди́те и ви́дите Челове́ка, И́же рече́ ми вся, ели́ка сотвори́х, еда́ Той есть Христо́с?
30 Изыдо́ша же из гра́да и грядя́ху к Нему́.
31 Между́ же сим моля́ху Его́ ученицы́ Его́, глаго́люще: Равви́, яждь.
32 Он же рече́ им: Аз бра́шно и́мам я́сти, его́же вы не ве́сте.
33 Глаго́лаху же ученицы́ к себе́: еда́ кто принесе́ Ему́ я́сти?
34 Глаго́ла им Иису́с: Мое́ бра́шно есть, да сотворю́ во́лю Посла́вшаго Мя и совершу́ де́ло Его́.
35 Не вы ли глаго́лете, я́ко еще́ четы́ри ме́сяцы суть, и жа́тва прии́дет? Се, глаго́лю вам: возведи́те о́чи ва́ши и ви́дите ни́вы, я́ко пла́вы суть к жа́тве уже́.
36 И жняй мзду прие́млет и собира́ет плод в живо́т ве́чный, да и се́яй вку́пе ра́дуется и жняй.
37 О сем бо сло́во есть и́стинное, я́ко ин есть се́яй, и ин есть жняй.
38 Аз посла́х вы жа́ти, иде́же вы не труди́стеся, ини́и труди́шася, и вы в труд их внидо́сте.
39 От гра́да же того́ мно́зи ве́роваша в Онь от самаря́н, за сло́во жены́ свиде́тельствующия, я́ко рече́ ми вся, ели́ка сотвори́х.
40 Егда́ у́бо приидо́ша к Нему́ самаря́не, моля́ху Его́, дабы́ пребы́л у них, и пребы́сть ту два дни.
41 И мно́го па́че ве́роваша за сло́во Его́.
42 Жене́ же глаго́лаху, я́ко не ктому́ за твою́ бесе́ду ве́руем, са́ми бо слы́шахом и ве́мы, я́ко Сей есть вои́стинну Спас міру, Христо́с.
43 По двою́ же дню́, изы́де отту́ду, и и́де в Галиле́ю:
44 Сам бо Иису́с свиде́тельствова, я́ко проро́к во свое́м оте́чествии че́сти не и́мать.
45 Егда́ же прии́де в Галиле́ю, прия́ша Его галиле́ане, вся ви́девше, я́же сотвори́ во Иерусали́мех в пра́здник: и ти́и бо приидо́ша в пра́здник.
46 Прии́де же па́ки Иису́с в Ка́ну Галиле́йскую, иде́же сотвори́ во́ду в вино́. И бе не́кий царе́в муж, его́же сын боля́ше в Капернау́ме.
47 Сей слы́шав, я́ко Иису́с прии́де от Иуде́и в Галиле́ю, и́де к Нему́ и моля́ше Его́, да сни́дет и исцели́т сы́на Его́, хотя́ше бо умре́ти.
48 Рече́ у́бо Иису́с к нему́: а́ще зна́мений и чуде́с не ви́дите, не и́мате ве́ровати.
49 Глаго́ла к Нему́ царе́в муж: Го́споди, сни́ди, пре́жде да́же не у́мрет отроча́ мое́.
50 Глаго́ла ему́ Иису́с: иди́, сын твой жив есть. И ве́рова челове́к словеси́, е́же рече́ ему́ Иису́с, и идя́ше.
51 А́бие же входя́щу ему́, се раби́ его́ срето́ша его́ и возвести́ша ему́, глаго́люще, я́ко сын твой жив есть.
52 Вопроша́ше у́бо от них час, в кото́рый легча́е ему́ бысть, и ре́ша ему́, я́ко вчера́ в час седмы́й оста́ви его́ огнь.
53 Разуме́ же оте́ц, я́ко той бе час, во́ньже рече́ ему́ Иису́с, я́ко сын твой жив есть, и ве́рова сам и весь дом его́.
54 Сие́ па́ки второ́е зна́мение сотвори́ Иису́с, прише́д от Иуде́и в Галиле́ю.
1 По сих же бе пра́здник иуде́йский, и взы́де Иису́с во Иерусали́м.
2 Есть же во Иерусали́мех на О́вчей купе́ли, [133] я́же глаго́лется евре́йски Вифесда́, [134] пять притво́р иму́щи.
3 В тех слежа́ше мно́жество боля́щих, слепы́х, хромы́х, сухи́х, ча́ющих движе́ния воды́.
4 А́нгел бо Госпо́день на вся́ко ле́то схожда́ше в купе́ль и возмуща́ше во́ду, и и́же пе́рвее вла́зяше по возмуще́нии воды́ здрав быва́ше, яце́м же неду́гом одержи́мь быва́ше.
5 Бе же ту не́кий челове́к, три́десять и осмь лет имы́й в неду́зе свое́м.
6 Сего́ ви́дев Иису́с лежа́ща и разуме́в, я́ко мно́га ле́та уже́ имя́ше в неду́зе, глаго́ла ему́: хо́щеши ли цел бы́ти?
7 Отвеща́ Ему́ неду́жный: ей, Го́споди, челове́ка не и́мам, да егда́ возмути́тся вода́, вве́ржет мя в купе́ль, егда́ же прихожду́ аз, ин пре́жде мене́ сла́зит.
8 Глаго́ла ему́ Иису́с: воста́ни, возми́ одр твой и ходи́.
9 И а́бие здрав бысть челове́к, и взем одр свой и хожда́ше. Бе же суббо́та в той день.
10 Глаго́лаху же жи́дове исцеле́вшему: суббо́та есть, и не досто́ит ти взя́ти одра́ твоего́.
11 Он же отвеща́ им: И́же мя сотвори́ це́ла, Той мне рече́: возми́ одр твой и ходи́.
12 Вопроси́ша же его́: кто есть Челове́к реки́й ти, возми́ одр твой и ходи́?
13 Исцеле́вый же не ве́дяше, Кто есть, Иису́с бо укло́нься, наро́ду су́щу на ме́сте.
14 Пото́м же обре́те его́ Иису́с в це́ркви и рече́ ему́: се здрав бысть, ктому́ не согреша́й, да не го́рше ти что бу́дет.
15 И́де же челове́к и пове́да иуде́ом, я́ко Иису́с есть, и́же мя сотвори́ це́ла.
16 И сего́ ра́ди гоня́ху Иису́са иуде́е и иска́ху Его́ уби́ти, зане́ сия́ творя́ше в суббо́ту.
17 Иису́с же отвещава́ше им: Оте́ц Мой досе́ле де́лает, и Аз де́лаю.
18 И сего́ ра́ди па́че иска́ху Его́ иуде́е уби́ти, я́ко не то́кмо разоря́ше суббо́ту, но и Отца́ Своего́ глаго́лаше Бо́га, ра́вен Ся творя́ Бо́гу.
19 Отвеща́в же Иису́с и рече́ им: ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, не мо́жет Сын твори́ти о Себе́ ничесо́же, а́ще не е́же ви́дит Отца́ творя́ща, я́же бо Он твори́т, сия́ и Сын та́кожде твори́т.
20 Оте́ц бо лю́бит Сы́на и вся показу́ет Ему́, я́же Сам твори́т, и бо́льша сих пока́жет Ему́ дела́, да вы чудите́ся.
21 Я́коже бо Оте́ц воскреша́ет ме́ртвыя и живи́т, та́ко и Сын, и́хже хо́щет, живи́т.
22 Оте́ц бо не су́дит никому́же, но суд весь даст Сы́нови,
23 Да вси́ чтут Сы́на, я́коже чтут Отца́, а и́же не чтит Сы́на, не чтит Отца́ посла́вшаго Его́.
24 Ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, я́ко слу́шаяй словесе́ Моего́ и ве́руяй Посла́вшему Мя и́мать живо́т ве́чный, и на суд не прии́дет, но пре́йдет от сме́рти в живо́т.
25 Ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, я́ко гряде́т час, и ны́не есть, егда́ ме́ртвии услы́шат глас Сы́на Бо́жия и услы́шавше оживу́т.
26 Я́коже бо Оте́ц и́мать живо́т в Себе́, та́ко даст и Сы́нови живо́т име́ти в Себе́.
27 И о́бласть даде́ Ему́ и суд твори́ти, я́ко Сын Челове́чь есть.
28 Не диви́теся сему́. Я́ко гряде́т час, во́ньже вси су́щии во гробе́х услы́шат глас Сы́на Бо́жия,
29 И изы́дут сотво́ршии блага́я в воскреше́ние живота́, а сотво́ршии зла́я в воскреше́ние суда́.
30 Не могу́ Аз о Себе́ твори́ти ничесо́же. Я́коже слы́шу, сужду́, и суд Мой пра́веден есть, я́ко не ищу́ во́ли Моея́, но во́ли посла́вшаго Мя Отца́.
31 А́ще Аз свиде́тельствую о Мне, свиде́тельство Мое́ несть и́стинно.
32 Ин есть свиде́тельствуяй о Мне, и вем, я́ко и́стинно есть свиде́тельство, е́же свиде́тельствует о Мне.
33 Вы посла́сте ко Иоа́нну, и свиде́тельствова о и́стине.
34 Аз же не от челове́ка свиде́тельства прие́млю, но сия́ глаго́лю, да вы спасе́ни бу́дете.
35 Он бе свети́льник горя́ и светя́, вы же хоте́сте возра́доватися в час свете́ния его́. [135]
36 Аз же и́мам свиде́тельство бо́ле Иоа́ннова, дела́ бо, я́же даде́ Мне Оте́ц, да совершу́ я́, та дела́, я́же Аз творю́, свиде́тельствуют о Мне, я́ко Оте́ц Мя посла́.
37 И посла́вый Мя Оте́ц Той свиде́тельствова о Мне. Ни гла́са Его́ нигде́же слы́шасте, ни виде́ния Его́ ви́десте,
38 И словесе́ Его́ не и́мате пребыва́юща в вас, зане́, Его́же Той посла́, Сему́ вы ве́ру не е́млете.
39 Испыта́йте Писа́ния, я́ко вы мните́ в них име́ти живо́т ве́чный, и та суть свиде́тельствующая о Мне.
40 И не хо́щете приити́ ко Мне, да живо́т и́мате.
41 Сла́вы от челове́к не прие́млю,
42 Но разуме́х вы, я́ко любве́ Бо́жия не и́мате в себе́.
43 Аз приидо́х во и́мя Отца́ Моего́, и не прие́млете Мене́, а́ще ин прии́дет во и́мя свое́, того́ прие́млете.
44 Ка́ко вы мо́жете ве́ровати, сла́вы друг от дру́га прие́млюще, и сла́вы, я́же от Еди́наго Бо́га, не и́щете?
45 Не мните́, я́ко Аз на вы реку́ ко Отцу́, есть, и́же на вы глаго́лет, Моисе́й, на́ньже вы упова́ете.
46 А́ще бо бы́сте ве́ровали Моисе́ови, ве́ровали бы́сте у́бо и Мне, о Мне бо той писа́.
47 А́ще ли того́ писа́нием не ве́руете, ка́ко Мои́м глаго́лом ве́ру и́мете?
1 По сих и́де Иису́с на он пол мо́ря Галиле́и Тивериа́дска,
2 И по Нем идя́ше наро́д мног, я́ко ви́дяху зна́мения Его́, я́же творя́ше на неду́жных.
3 Взы́де же на гору́ Иису́с и ту́ седя́ше со ученики́ свои́ми.
4 Бе́ же близ Па́сха, пра́здник жидо́вский.
5 Возве́д у́бо Иису́с о́чи и ви́дев, я́ко мног наро́д гряде́т к Нему́, глаго́ла к Фили́ппу: чим ку́пим хле́бы, да ядя́т си́и?
6 Сие́ же глаго́лаше искуша́я его́, Сам бо ве́дяше, что хо́щет сотвори́ти.
7 Отвеща́ Ему́ Фили́пп: двема́ сто́ма пе́нязь хле́бы не довле́ют им, да ко́ждо их ма́ло что прии́мет.
8 Глаго́ла Ему́ еди́н от учени́к Его́, Андре́й, брат Си́мона Петра́:
9 Есть о́трочищь зде еди́н, и́же и́мать пять хлеб ячме́нных и две ры́бе, но си́и что суть в сели́ко?
10 Рече́ же Иису́с: сотвори́те челове́ки возлещи́. Бе же трава́ мно́га на ме́сте. Возлеже́ у́бо муже́й число́м я́ко пять ты́сящ.
11 Прия́т же хле́бы Иису́с и хвалу́ возда́в, подаде́ ученико́м, ученицы́ же возлежа́щим, та́кожде и от ры́бу, ели́ко хотя́ху.
12 И я́ко насы́тишася, глаго́ла ученико́м Свои́м: собери́те избы́тки укру́х, да не поги́бнет ничто́же.
13 Собра́ша же и испо́лниша двана́десяте ко́шя укру́х от пяти́х хлеб ячме́нных, и́же избы́ша я́дшим.
14 Челове́цы же ви́девше зна́мение, е́же сотвори́ Иису́с, глаго́лаху, я́ко Сей есть вои́стинну Проро́к Гряды́й в міръ.
15 Иису́с же разуме́в, я́ко хотя́т приити́, да восхи́тят Его́ и сотворя́т Его́ царя́, оты́де па́ки в го́ру еди́н.
16 Я́ко по́зде бысть, снидо́ша ученицы́ Его́ на мо́ре,
17 И влезо́ша в кора́бль, и идя́ху на он пол мо́ря в Капернау́м. И тма а́бие бысть, и не у́ бе прише́л к ним Иису́с.
18 Мо́ре же, ве́тру ве́лию дыха́ющу, воздвиза́шеся.
19 Гре́бше же я́ко ста́дий два́десять и пять, или́ три́десять, узре́ша Иису́са ходя́ща по мо́рю и близ корабля́ бы́вша, и убоя́шася.
20 Он же глаго́ла им: Аз есмь, не бо́йтеся.
21 Хотя́ху у́бо прия́ти Его́ в кора́бль, и а́бие кора́бль бысть на земли́, в ню́же идя́ху.
22 Во у́трий же наро́д, и́же стоя́ше об он пол мо́ря, ви́дев, я́ко корабля́ ино́го не бе ту, то́кмо еди́н той, во́ньже внидо́ша ученицы́ Его́, и я́ко не вни́де со ученики́ Свои́ми Иису́с в кора́бль, но еди́ни ученицы́ Его́ идо́ша,
23 И и́ни приидо́ша корабли́ от Тивериа́ды близ ме́ста, иде́же ядо́ша хле́бы, хвалу́ возда́вше Го́сподеви.
24 Егда́ же ви́деша наро́ди, я́ко Иису́са не бысть ту, ни учени́к Его́, влезо́ша са́ми в корабли́ и приидо́ша в Капернау́м, и́щуще Иису́са.
25 И обрето́ша Его́ об он пол мо́ря, ре́ша Ему́: Равви́, когда́ зде бысть? [136]
26 Отвеща́ им Иису́с и рече́: ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, и́щете Мене́, не я́ко ви́десте зна́мение, но я́ко я́ли есте́ хле́бы и насы́тистеся.
27 Де́лайте не бра́шно ги́блющее, но бра́шно пребыва́ющее в животе́ ве́чнем, е́же Сын Челове́ческий вам даст, Сего́ бо Оте́ц зна́мена Бог.
28 Ре́ша же к Нему́: что сотвори́м, да де́лаем дела́ Бо́жия?
29 Отвеща́ Иису́с и рече́ им: се есть де́ло Бо́жие, да ве́руете в Того́, Его́же посла́ Он.
30 Ре́ша же Ему́: ко́е у́бо Ты твори́ши зна́мение, да ви́дим и ве́ру и́мем Тебе́? Что де́лаеши?
31 Отцы́ на́ши ядо́ша ма́нну в пусты́ни, я́коже есть пи́сано: хлеб с небесе́ даст им я́сти.
32 Рече́ у́бо им Иису́с: ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, не Моисе́й даде́ вам хлеб с небесе́, но Оте́ц Мой даст вам хле́ба и́стиннаго с небесе́.
33 Хлеб бо Бо́жий есть сходя́й с небесе́ и дая́й живо́т міру.
34 Ре́ша у́бо к нему́: Го́споди, всегда́ даждь нам хлеб сей.
35 Рече́ же им Иису́с: Аз есмь хлеб живо́тный, гряды́й ко Мне не и́мать взалка́тися, и ве́руяй в Мя не и́мать вжажда́тися никогда́же.
36 Но рех вам, я́ко и ви́десте Мя, и не ве́руете.
37 Все е́же даст Мне Оте́ц, ко Мне прии́дет, и гряду́щаго ко Мне не изжену́ вон.
38 Я́ко снидо́х с небесе́, не да творю́ во́лю Мою́, но во́лю посла́вшаго Мя Отца́.
39 Се же есть во́ля посла́вшаго Мя Отца́, да все е́же даде́ Ми, не погублю́ от Него́, но воскрешу́ е́ в после́дний день.
40 Се же есть во́ля Посла́вшаго Мя, да всяк ви́дяй Сы́на и ве́руяй в Него́ и́мать живо́т ве́чный, и воскрешу́ его́ Аз в после́дний день.
41 Ропта́ху у́бо иуде́е о Нем, я́ко рече́: Аз есмь хлеб сше́дый с небесе́.
42 И глаго́лаху: не Сей ли есть Иису́с сын Ио́сифов, Ему́же мы зна́ем отца́ и Ма́терь? Ка́ко у́бо глаго́лет Сей, я́ко с небесе́ снидо́х?
43 Отвеща́ у́бо Иису́с и рече́ им: не ропщи́те между́ собо́ю,
44 Никто́же мо́жет приити́ ко Мне, а́ще не Оте́ц посла́вый Мя привлече́т его́, и Аз воскрешу́ его́ в после́дний день.
45 Есть пи́сано во проро́цех: и бу́дут вси науче́ни Бо́гом. Всяк слы́шавый от Отца́ и навы́к, прии́дет ко Мне.
46 Не я́ко Отца́ ви́дел есть кто, то́кмо Сый от Бо́га, Сей ви́де Отца́.
47 Ами́нь, ами́нь глаго́лю вам: ве́руяй в мя и́мать живо́т ве́чный.
48 Аз есмь хлеб живо́тный.
49 Отцы́ ва́ши ядо́ша ма́нну в пусты́ни и умро́ша.
50 Сей есть хлеб сходя́й с небесе́, да а́ще кто от него́ яст, не у́мрет.
51 Аз есмь хлеб живо́тный, и́же сше́дый с небесе́, а́ще кто снесть от хле́ба сего́, жив бу́дет во ве́ки, и хлеб, его́же Аз дам, Плоть Моя́ есть, ю́же Аз дам за живо́т міра.
52 Пря́хуся же между́ собо́ю жи́дове, глаго́люще: ка́ко мо́жет Сей нам да́ти Плоть Свою́ я́сти?
53 Рече́ же им Иису́с: ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, а́ще не сне́сте Пло́ти Сы́на Челове́ческаго, ни пие́те Кро́ве Его́, живота́ не и́мате в себе́.
54 Яды́й Мою́ Плоть и пия́й Мою́ Кровь и́мать живо́т ве́чный, и Аз воскрешу́ его́ в после́дний день.
55 Плоть бо моя́ и́стинно есть бра́шно, и кровь моя́ и́стинно есть пи́во.
56 Яды́й Мою́ Плоть и пия́й Мою́ Кровь во Мне пребыва́ет, и Аз в нем.
57 Я́коже посла́ Мя живы́й Оте́ц, и Аз живу́ Отца́ ра́ди, и яды́й Мя, и той жив бу́дет Мене́ ра́ди.
58 Сей есть хлеб сше́дый с небесе́, не я́коже ядо́ша отцы́ ва́ши ма́нну и умро́ша, яды́й хлеб сей жив бу́дет во ве́ки.
59 Сия́ рече́ на со́нмищи, учя́ в Капернау́ме.
60 Мно́зи у́бо слы́шавше от учени́к Его́, ре́ша: же́стоко есть сло́во сие́, и кто мо́жет Его́ послу́шати?
61 Ве́дый же Иису́с в Себе́, я́ко ро́пщут о сем ученицы́ Его́, рече́ им: сие́ ли вы блазни́т?
62 А́ще у́бо у́зрите Сы́на Челове́ческаго восходя́ща, иде́же бе пре́жде?
63 Дух есть, и́же оживля́ет, плоть не по́льзует ничто́же. Глаго́лы, я́же Аз глаго́лах вам, дух суть и живо́т суть.
64 Но суть от вас не́цыи, и́же не ве́руют. Ве́дяше бо искони́ Иису́с, кто суть неве́рующии, и кто есть предая́й Его́.
65 И глаго́лаше: сего́ ра́ди рех вам, я́ко никто́же мо́жет приити́ ко Мне, а́ще не бу́дет ему́ дано́ от Отца́ Моего́.
66 От сего́ мно́зи от учени́к Его́ идо́ша вспять и ктому́ не хожда́ху с Ним.
67 Рече́ же Иису́с обемана́десяте: еда́ и вы хо́щете ити́?
68 Отвеща́ у́бо Ему́ Си́мон Петр: Го́споди, к кому́ и́дем? Глаго́лы живота́ ве́чнаго и́маши.
69 И мы ве́ровахом и позна́хом, я́ко Ты еси́ Христо́с, Сын Бо́га жива́го.
70 Отвеща́ им: не Аз ли вас двана́десяте избра́х? И еди́н от вас диа́вол есть.
71 Глаго́лаше же Иу́ду Си́монова Искарио́та: сей бо хотя́ше преда́ти Его́, еди́н сый от обоюна́десяте.
1 И хожда́ше Иису́с по сих в Галиле́и, не хотя́ше бо во Иуде́и ходи́ти, я́ко иска́ху Его́ иуде́е уби́ти.
2 Бе же близ пра́здник Иуде́йский, потче́ние се́ни. [137]
3 Ре́ша у́бо к Нему́ бра́тия Его́: прейди́ отсю́ду, и иди́ во Иуде́ю, да и ученицы́ Твои́ ви́дят дела́ Твоя́, я́же твори́ши.
4 Никто́же бо вта́йне ничесо́же твори́т, и и́щет сам я́ве бы́ти, а́ще сия́ твори́ши, яви́ Себе́ мірови.
5 Ни бра́тия бо Его́ ве́роваху в Него́.
6 Глаго́ла у́бо им Иису́с: вре́мя Мое́ не у́ прии́де, вре́мя же ва́ше всегда́ гото́во есть.
7 Не мо́жет міръ ненави́дети вас, Мене́ же ненави́дит, я́ко Аз свиде́тельствую о нем, я́ко дела́ Его́ зла суть.
8 Вы взы́дите в пра́здник сей, Аз не взы́ду [138] в пра́здник сей, я́ко вре́мя Мое́ не у́ испо́лнися.
9 Сия́ рек им, оста́ в Галиле́и.
10 Егда́ же взыдо́ша бра́тия Его́ в пра́здник, тогда́ и Сам взы́де, не я́ве, но я́ко тай.
11 Жи́дове же иска́ху Его́ в пра́здник и глаго́лаху: где есть Он?
12 И ро́пот мног бе о Нем в наро́дех, о́вии глаго́лаху, я́ко благ есть. Ини́и же глаго́лаху: ни, но льстит наро́ды.
13 Ни кото́рый же у́бо я́ве глаго́лаше о Нем, стра́ха ра́ди иуде́йскаго.
14 А́бие же в преполове́ние Пятьдеся́тницы взы́де Иису́с во це́рковь и уча́ше.
15 И дивля́хуся иуде́е, глаго́люще: ка́ко Сей кни́ги весть не учи́вся?
16 Отвеща́ у́бо им Иису́с и рече́: Мое́ уче́ние несть Мое́, но Посла́вшаго Мя.
17 А́ще кто хо́щет во́лю Его́ твори́ти, разуме́ет о уче́нии, ко́е от Бо́га есть, или́ Аз о Себе́ глаго́лю.
18 Глаго́ляй о себе́ сла́вы своея́ и́щет, а Ищя́й сла́вы Посла́вшаго Его́, Сей и́стинен есть, и несть непра́вды в Нем.
19 Не Моисе́й ли даде́ вам зако́н? И никто́же от вас твори́т зако́на. Что Мене́ и́щете уби́ти?
20 Отвеща́ наро́д и рече́: бе́са ли и́маши? Кто Тебе́ и́щет уби́ти?
21 Отвеща́ Иису́с и рече́ им: еди́но де́ло сотвори́х, и вси дивите́ся.
22 Сего́ ра́ди Моисе́й даде́ вам обре́зание, [не я́ко от Моисе́а есть, но от оте́ц,] и в суббо́ту обре́заете челове́ка.
23 А́ще обре́зание прие́млет челове́к в суббо́ту, да не разори́тся зако́н Моисе́ов, на Мя ли гне́ваетеся, я́ко всего́ челове́ка здра́ва сотвори́х в суббо́ту?
24 Не суди́те на лица́, но пра́ведный суд суди́те.
25 Глаго́лаху у́бо не́цыи от Иерусали́млян: не Сей ли есть, Его́же и́щут уби́ти?
26 И се не обину́яся глаго́лет, и ничесо́же Ему́ не глаго́лют, еда́ ка́ко [139] разуме́ша кня́зи, я́ко Сей есть Христо́с?
27 Но Сего́ ве́мы, отку́ду есть, Христо́с же егда́ прии́дет, никто́же весть, отку́ду бу́дет.
28 Воззва́ у́бо в це́ркви учя́ Иису́с и глаго́ля: и Мене́ ве́сте, и ве́сте, отку́ду есмь, и о Себе́ не приидо́х, но есть и́стинен Посла́вый Мя, Его́же вы не ве́сте.
29 Аз вем Его́, я́ко от Него́ есмь, и Той Мя посла́.
30 Иска́ху же да и́мут Его́, и никто́же возложи́ Нань руки́, я́ко не у́ бе прише́л час Его́.
31 Мно́зи же от наро́да ве́роваша в Него́ и глаго́лаху: я́ко Христо́с, егда́ прии́дет, еда́ бо́льша зна́мения сотвори́т, я́же Сей твори́т?
32 Слы́шаша фарисе́е наро́д ро́пщущь о Нем сия́, и посла́ша фарисе́е и архиере́е слуги́, да и́мут Его́.
33 Рече́ же Иису́с: еще́ ма́ло вре́мя с ва́ми Есмь, и иду́ к Посла́вшему Мя:
34 Пои́щете Мене́ и не обря́щете: и иде́же есмь аз, вы не мо́жете приити́.
35 Ре́ша же иуде́е к себе́: ка́мо Сей хо́щет ити́, я́ко мы не обря́щем Его́? Еда́ в разсе́яние е́ллинское хо́щет ити́ и учи́ти е́ллины?
36 Что есть сие́ сло́во, е́же рече́: взы́щете мене́ и не обря́щете: и иде́же есмь аз, вы не можете приити?
37 В после́дний же день вели́кий пра́здника стоя́ше Иису́с и зва́ше, глаго́ля: а́ще кто жа́ждет, да прии́дет ко Мне и пие́т.
38 Ве́руяй в Мя, я́коже рече́ Писа́ние, ре́ки от чре́ва его́ истеку́т воды́ жи́вы.
39 Сие́ же рече́ о Ду́се Его́же хотя́ху приима́ти ве́рующии во и́мя Его́, не у́ бо бе Дух Святы́й, я́ко Иису́с не у́ бе просла́влен.
40 Мно́зи же от наро́да слы́шавше сло́во, глаго́лаху: Сей есть вои́стинну проро́к.
41 Друзи́и глаго́лаху: Сей есть Христо́с. О́вии же глаго́лаху: еда́ от Галиле́и Христо́с прихо́дит?
42 Не Писа́ние ли рече́, я́ко от се́мене Дави́дова и от Вифлее́мския ве́си, иде́же бе Дави́д, Христо́с прии́дет?
43 Ра́спря у́бо бысть в наро́де Его́ ра́ди.
44 Не́цыи же от них хотя́ху я́ти Его́, но никто́же возложи́ Нань ру́це.
45 Приидо́ша же слуги́ ко архиере́ом и фарисе́ом, и ре́ша им ти́и: почто́ не приведо́сте Его́?
46 Отвеща́ша слуги́: николи́же та́ко есть глаго́лал челове́к, я́ко Сей Челове́к.
47 Отвеща́ша у́бо им фарисе́е: еда́ и вы прельще́ни бы́сте?
48 Еда́ кто от князь ве́рова в Онь, или́ от фарисе́й?
49 Но наро́д сей, и́же не весть зако́на, про́кляти суть.
50 Глаго́ла Никоди́м к ним, и́же прише́дый к Нему́ но́щию, еди́н сый от них:
51 Еда́ зако́н наш су́дит челове́ку, а́ще не слы́шит от него́ пре́жде и разуме́ет, что твори́т?
52 Отвеща́ша и реко́ша ему́: еда́ и ты от Галиле́и еси́? Испыта́й и виждь, я́ко проро́к от Галиле́и не прихо́дит.
53 И и́де ко́ждо в дом свой.
1 Иису́с же и́де в го́ру Елео́нску:
2 Зау́тра же па́ки прии́де в це́рковь, и вси лю́дие идя́ху к нему́: и сед уча́ше их.
3 Приведо́ша же кни́жницы и фарисе́е к Нему жену́, в прелюбодея́нии я́ту, и поста́виша ю́ посреде́.
4 Глаго́лаша Ему́: Учи́телю, сия́ жена́ я́та есть ны́не в прелюбодея́нии.
5 В зако́не же нам Моисе́й повеле́ таковы́я ка́мением побива́ти, Ты же что глаго́леши?
6 Сие́ же ре́ша искуша́юще Его́, да бы́ша име́ли что глаго́лати Нань. Иису́с же до́лу прекло́нься, пе́рстом писа́ше на земли́, не слага́я им.
7 Я́коже прилежа́ху вопроша́юще Его́, воскло́нься рече́ к ним: и́же есть без греха́ в вас, пре́жде [140] ве́рзи ка́мень на ню.
8 И па́ки до́лу прекло́нься, писа́ше на земли́.
9 Они́ же слы́шавше и со́вестию облича́еми, исхожда́ху еди́н по еди́ному, наче́нше от ста́рец до после́дних, и оста́ еди́н Иису́с, и жена́ посреде́ су́щи.
10 Воскло́нься же Иису́с и ни еди́наго ви́дев, то́чию жену́, рече́ ей: же́но, где суть, и́же важда́ху на тя? Ни ки́йже ли тебе́ осуди́?
11 Она́ же рече́: никто́же, Го́споди. Рече́ же ей Иису́с: ни Аз тебе́ осужда́ю, иди́ и отсе́ле ктому́ не согреша́й.
12 Па́ки же им Иису́с рече́ глаго́ля: Аз есмь свет міру, ходя́й по Мне не и́мать ходи́ти во тме, но и́мать свет живо́тный.
13 Ре́ша у́бо Ему́ фарисе́е: Ты о Себе́ Сам свиде́тельствуеши, свиде́тельство Твое́ несть и́стинно.
14 Отвеща́ Иису́с и рече́ им: а́ще Аз свиде́тельствую о Себе́, и́стинно есть свиде́тельство Мое́, я́ко вем, отку́ду приидо́х и ка́мо иду́, вы же не ве́сте, отку́ду прихожду́ и ка́мо гряду́.
15 Вы по пло́ти су́дите, Аз не сужду́ никому́же.
16 И а́ще сужду́ Аз, суд Мой и́стинен есть, я́ко еди́н несмь, но Аз и посла́вый Мя Оте́ц.
17 И в зако́не же ва́шем пи́сано есть, я́ко двою́ челове́ку свиде́тельство и́стинно есть.
18 Аз есмь свиде́тельствуяй о Мне Само́м, и свиде́тельствует о Мне посла́вый Мя Оте́ц.
19 Глаго́лаху же Ему́: где есть Оте́ц Твой? Отвеща́ Иису́с: ни Мене́ ве́сте, ни Отца́ Моего́, а́ще Мя бы́сте ве́дали, и Отца́ Моего́ ве́дали бы́сте.
20 Сия́ глаго́лы глаго́ла Иису́с в газофилаки́и, [141] учя́ в це́ркви, и никто́же ят Его́, я́ко не у́ бе прише́л час Его́.
21 Рече́ же им па́ки Иису́с: Аз иду́, и взы́щете Мене́, и во гресе́ ва́шем у́мрете, а́може Аз иду́, вы не мо́жете приити́.
22 Глаго́лаху у́бо иуде́е: еда́ Ся Сам убие́т, я́ко глаго́лет, а́може Аз иду́, вы не мо́жете приити́?
23 И рече́ им: вы от ни́жних есте́, Аз от вы́шних есмь, вы от міра сего́ есте́, Аз несмь от міра сего́.
24 Рех у́бо вам, я́ко у́мрете во гресе́х ва́ших, а́ще бо не и́мете ве́ры, я́ко Аз есмь, у́мрете во гресе́х ва́ших.
25 Глаго́лаху у́бо Ему́: Ты кто еси́? И рече́ им Иису́с: Нача́ток, я́ко и глаго́лю вам.
26 Мно́га и́мам о вас глаго́лати и суди́ти, но Посла́вый Мя и́стинен есть, и Аз, я́же слы́шах от Него́, сия́ глаго́лю в міре.
27 Не разуме́ша у́бо, я́ко Отца́ им глаго́лаше.
28 Рече́ же им Иису́с: егда́ вознесе́те Сы́на Челове́ческаго, тогда́ разуме́ете, я́ко Аз есмь, и о Себе́ ничесо́же творю́, но я́коже научи́ Мя Оте́ц Мой, сия́ глаго́лю.
29 И посла́вый Мя со Мно́ю есть, не оста́ви Мене́ еди́наго Оте́ц, я́ко Аз уго́дная Ему́ всегда́ творю́.
30 Сия́ Ему́ глаго́лющу, мно́зи ве́роваша в Него́.
31 Глаго́лаше же Иису́с к ве́ровавшим к Нему́ иуде́ем: а́ще вы пребу́дете во словеси́ Мое́м, вои́стинну ученицы́ Мои́ бу́дете,
32 И уразуме́ете и́стину, и и́стина свободи́т вы.
33 Отвеща́ша и ре́ша Ему́: се́мя Авраа́мле есмы́ и никому́же рабо́тахом николи́же, ка́ко Ты глаго́леши, я́ко свобо́дни бу́дете?
34 Отвеща́ им Иису́с: ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, я́ко всяк творя́й грех раб есть греха́.
35 Раб же не пребыва́ет в дому́ во век, сын пребыва́ет во век.
36 А́ще у́бо Сын вы свободи́т, вои́стинну свобо́дни бу́дете.
37 Вем, я́ко се́мя Авраа́мле есте́, но и́щете Мене́ уби́ти, я́ко сло́во Мое́ не вмеща́ется в вы.
38 Аз, е́же ви́дех у Отца́ Моего́, глаго́лю, и вы у́бо, е́же ви́десте у отца́ ва́шего, творите́.
39 Отвеща́ша и ре́ша Ему́: оте́ц наш Авраа́м есть. Глаго́ла им Иису́с: а́ще ча́да Авраа́мля бы́сте бы́ли, дела́ Авраа́мля бы́сте твори́ли.
40 Ны́не же и́щете Мене́ уби́ти, Челове́ка, и́же и́стину вам глаго́лах, ю́же слы́шах от Бо́га, сего́ Авраа́м несть сотвори́л.
41 Вы творите́ дела́ отца́ ва́шего. Ре́ша же Ему́: мы от любодея́ния не́смы рожде́ни, еди́наго Отца́ и́мамы, Бо́га.
42 Рече́ же им Иису́с: а́ще Бог Оте́ц ваш бы был, люби́ли бы́сте у́бо Мене́, Аз бо от Бо́га изыдо́х и приидо́х. Не о Себе́ бо приидо́х, но Той Мя посла́.
43 Почто́ бесе́ды Моея́ не разуме́ете? Я́ко не мо́жете слы́шати словесе́ Моего́?
44 Вы отца́ ва́шего диа́вола есте́, и по́хоти отца́ ва́шего хо́щете твори́ти. Он человекоуби́йца бе искони́ и во и́стине не стои́т, я́ко несть и́стины в нем, егда́ глаго́лет лжу, от свои́х глаго́лет, я́ко ложь есть и оте́ц лжи.
45 Аз же зане́ и́стину глаго́лю, не ве́руете Мне.
46 Кто от вас облича́ет Мя о гресе́? А́ще ли и́стину глаго́лю, почто́ вы не ве́руете Мне?
47 И́же есть от Бо́га, глаго́лы Бо́жия послу́шает, сего́ ра́ди вы не послу́шаете, я́ко от Бо́га не́сте.
48 Отвеща́ша у́бо иуде́е и ре́ша Ему́: не до́бре ли мы глаго́лем, я́ко самаряни́н еси́ Ты и бе́са и́маши?
49 Отвеща́ Иису́с: Аз бе́са не и́мам, но чту Отца́ Моего́, и вы не чте́те Мене́.
50 Аз же не ищу́ сла́вы Моея́, есть Ищя́ и Судя́.
51 Ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, а́ще кто сло́во Мое́ соблюде́т, сме́рти не и́мать ви́дети во ве́ки.
52 Ре́ша у́бо Ему́ жи́дове: ны́не разуме́хом, я́ко бе́са и́маши. Авраа́м у́мре и проро́цы, и Ты глаго́леши: а́ще кто сло́во Мое́ соблюде́т, сме́рти не и́мать вкуси́ти во ве́ки.
53 Еда́ Ты бо́лий еси́ отца́ на́шего Авраа́ма, и́же у́мре? И проро́цы умро́ша, кого́ Ся Сам Ты твори́ши?
54 Отвеща́ Иису́с: а́ще Аз сла́влюся Сам, сла́ва Моя́ ничесо́же есть, есть Оте́ц Мой сла́вяй Мя, Его́же вы глаго́лете, я́ко Бог наш есть.
55 И не позна́сте Его́, Аз же вем Его́, и а́ще реку́, я́ко не вем Его́, бу́ду подо́бен вам ложь, но вем Его́ и сло́во Его́ соблюда́ю.
56 Авраа́м оте́ц ваш рад бы был, дабы́ ви́дел день Мой, и ви́де и возра́довася.
57 Ре́ша у́бо иуде́е к Нему́: пяти́десять лет не у́ и́маши, и Авраа́ма ли еси́ ви́дел?
58 Рече́ же им Иису́с: ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, пре́жде да́же Авраа́м не бысть, Аз есмь.
59 Взя́ша у́бо ка́мение, да ве́ргут Нань, Иису́с же скры́ся и изы́де из це́ркве, проше́д посреде́ их, и мимохожда́ше та́ко.
1 И мимоиды́й ви́де челове́ка сле́па от рождества́.
2 И вопроси́ша Его́ ученицы́ Его́, глаго́люще: Равви́, кто согреши́, сей ли, или́ роди́теля его́, да слеп роди́ся?
3 Отвеща́ Иису́с: ни сей согреши́, ни роди́теля его́, но да явя́тся дела́ Бо́жия на нем.
4 Мне подоба́ет де́лати дела́ Посла́вшаго Мя, до́ндеже день есть, прии́дет нощь, егда́ никто́же мо́жет де́лати.
5 Егда́ в міре есмь, свет есмь міру.
6 Сия́ рек, плю́ну на зе́млю, и сотвори́ бре́ние от плюнове́ния, и пома́за о́чи бре́нием слепо́му.
7 И рече́ ему́: иди́, умы́йся в купе́ли Силоа́мсте, е́же сказа́ется по́слан. И́де у́бо и умы́ся, и прии́де ви́дя.
8 Сосе́ди же и и́же бя́ху ви́дели его́ пре́жде, я́ко слеп бе, глаго́лаху: не сей ли есть седя́й и прося́й?
9 О́вии глаго́лаху, я́ко сей есть, ини́и же глаго́лаху, я́ко подо́бен ему́ есть. Он же глаго́лаше, я́ко аз есмь.
10 Глаго́лаху же ему́: ка́ко ти отверзо́стеся о́чи?
11 Отвеща́ он и рече́: Челове́к нарица́емый Иису́с бре́ние сотвори́ и пома́за о́чи мои́ и рече́ ми: иди́ в купе́ль Силоа́млю и умы́йся. Шед же и умы́вся, прозре́х.
12 Ре́ша у́бо ему́: кто Той есть? [142] Глаго́ла: не вем.
13 Ведо́ша же его́ к фарисе́ом, и́же бе иногда́ слеп.
14 Бе же суббо́та, егда́ сотвори́ бре́ние Иису́с и отве́рзе ему́ о́чи.
15 Па́ки же вопроша́ху его́ и фарисе́е, ка́ко прозре́. Он же рече́ им: бре́ние положи́ мне на о́чи, и умы́хся, и ви́жу.
16 Глаго́лаху у́бо от фарисе́й не́цыи: несть Сей от Бо́га Челове́к, я́ко суббо́ту не храни́т. О́вии глаго́лаху: ка́ко мо́жет челове́к гре́шен сицева́ зна́мения твори́ти? И ра́спря бе в них.
17 Глаго́лаху у́бо слепцу́ па́ки: ты что глаго́леши о Нем, я́ко отве́рзе о́чи твои́? Он же рече́, я́ко проро́к есть.
18 Не я́ша у́бо ве́ры иуде́е о нем, я́ко слеп бе и прозре́, до́ндеже возгласи́ша роди́теля того́ прозре́вшаго.
19 И вопроси́ша я́, глаго́люще: сей ли есть сын ва́ю, [143] его́же вы глаго́лете, я́ко слеп роди́ся? Ка́ко у́бо ны́не ви́дит?
20 Отвеща́ста же и́м роди́теля его́ и ре́ста: ве́мы, я́ко сей есть сын на́ю и я́ко слеп роди́ся.
21 Ка́ко же ны́не ви́дит, не ве́мы, или́ кто отве́рзе ему́ о́чи, мы не ве́мы, сам во́зраст и́мать, самого́ вопроси́те, сам о себе́ да глаго́лет.
22 Сия́ реко́ста роди́теля его́, я́ко боя́стася жидо́в, уже́ бо бя́ху сложи́лися жи́дове, да а́ще кто Его́ испове́сть Христа́, отлуче́н от со́нмища бу́дет,
23 сего́ ра́ди роди́теля его́ реко́ста, я́ко во́зраст и́мать, самого́ вопроси́те.
24 Возгласи́ша же втори́цею челове́ка, и́же бе слеп, и ре́ша ему́: даждь сла́ву Бо́гу, мы ве́мы, я́ко Челове́к Сей гре́шен есть.
25 Отвеща́ же он и рече́: а́ще гре́шен есть, не вем, еди́но вем, я́ко слеп бех, ны́не же ви́жу.
26 Ре́ша же ему́ па́ки: что сотвори́ тебе́? Ка́ко отве́рзе о́чи твои́?
27 Отвеща́ им: реко́х вам уже́, и не слы́шасте, что па́ки хо́щете слы́шати? Еда́ и вы ученицы́ Его́ хо́щете бы́ти?
28 Они́ же укори́ша его́ и ре́ша ему́: ты учени́к еси́ Того́, мы же Моисе́овы есмы́ ученицы́.
29 Мы ве́мы, я́ко Моисе́ови глаго́ла Бог, Сего́ же не ве́мы, отку́ду есть.
30 Отвеща́ челове́к и рече́ им: о сем бо ди́вно есть, я́ко вы не ве́сте, отку́ду есть, и отве́рзе о́чи мои́.
31 Вем же, я́ко гре́шники Бог не послу́шает, но а́ще кто Богочте́ц есть и во́лю Его́ твори́т, того́ послу́шает.
32 От ве́ка несть слы́шано, я́ко кто отве́рзе о́чи сле́пу рожде́ну.
33 А́ще не бы был Сей от Бо́га, не могл бы твори́ти ничесо́же.
34 Отвеща́ша и ре́ша ему́: во гресе́х ты роди́лся еси́ весь, и ты ли ны учи́ши? И изгна́ша его́ вон.
35 Услы́ша Иису́с, я́ко изгна́ша его́ вон, и обре́т его́, рече́ ему́: ты ве́руеши ли в Сы́на Бо́жия?
36 Отвеща́ он и рече́: и кто есть, Го́споди, да ве́рую в Него́?
37 Рече́ же ему́ Иису́с: и ви́дел еси́ Его́, и Глаго́ляй с тобо́ю Той есть.
38 Он же рече́: ве́рую, Го́споди. И поклони́ся Ему́.
39 И рече́ Иису́с: на суд Аз в міръ сей приидо́х, да неви́дящии ви́дят, и ви́дящии сле́пи бу́дут.
40 И слы́шаша от фарисе́й сия́ су́щии с Ним и ре́ша Ему́: еда́ и мы сле́пи есмы́?
41 Рече́ им Иису́с: а́ще бы́сте сле́пи бы́ли, не бы́сте име́ли греха́, ны́не же глаго́лете, я́ко ви́дим, грех ваш пребыва́ет.
1 Ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, не входя́й две́рьми во двор о́вчий, но прела́зя и́нуде, той тать есть и разбо́йник.
2 А входя́й две́рьми па́стырь есть овца́м.
3 Сему́ две́рник отверза́ет, и о́вцы глас его́ слы́шат, и своя́ о́вцы глаша́ет по и́мени, и изго́нит их.
4 И егда́ своя́ о́вцы иждене́т, пред ни́ми хо́дит, и о́вцы по нем и́дут, я́ко ве́дят глас его́.
5 По чужде́м же не и́дут, но бежа́т от него́, я́ко не зна́ют чужда́го гла́са.
6 Сию́ при́тчу рече́ им Иису́с, они́ же не разуме́ша, что бя́ше, я́же глаго́лаше им.
7 Рече́ же па́ки им Иису́с: ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, я́ко Аз есмь дверь овца́м.
8 Вси, ели́ко их прии́де пре́жде Мене́, та́тие суть и разбо́йницы, но не послу́шаша их о́вцы.
9 Аз есмь дверь, Мно́ю а́ще кто вни́дет, спасе́тся, и вни́дет и изы́дет, и па́жить обря́щет.
10 Тать не прихо́дит, ра́зве да укра́дет, и убие́т, и погуби́т, Аз приидо́х, да живо́т и́мут и ли́шше и́мут.
11 Аз есмь па́стырь до́брый, па́стырь до́брый ду́шу свою́ полага́ет за о́вцы.
12 А нае́мник, и́же несть па́стырь, ему́же не суть о́вцы своя́, ви́дит во́лка гряду́ща и оставля́ет о́вцы, и бе́гает, и волк расхи́тит их, и распу́дит о́вцы.
13 А нае́мник бежи́т, я́ко нае́мник есть и неради́т о овца́х.
14 Аз есмь па́стырь до́брый, и зна́ю Моя́, и зна́ют Мя Моя́.
15 Я́коже зна́ет Мя Оте́ц, и Аз зна́ю Отца́, и ду́шу Мою́ полага́ю за о́вцы.
16 И и́ны о́вцы и́мам, я́же не суть от двора́ сего́, и ты́я Ми подоба́ет привести́, и глас Мой услы́шат, и бу́дет еди́но ста́до, и еди́н Па́стырь.
17 Сего́ ра́ди Мя Оте́ц лю́бит, я́ко Аз ду́шу Мою́ полага́ю, да па́ки прииму́ ю́.
18 Никто́же во́змет ю́ от Мене́, но Аз полага́ю ю́ о Себе́, о́бласть [144] и́мам положи́ти ю́ и о́бласть и́мам па́ки прия́ти ю́, сию́ за́поведь прия́х от Отца́ Моего́.
19 Ра́спря же па́ки бысть во иуде́ех за словеса́ сия́.
20 Глаго́лаху же мно́зи от них: бе́са и́мать и неи́стов есть, что Его́ послу́шаете?
21 Ини́и глаго́лаху: си́и глаго́ли не суть бесну́ющагося, еда́ мо́жет бес слепо́му о́чи отве́рсти?
22 Бы́ша же тогда́ обновле́ния во Иерусоли́мех, и зима́ бе.
23 И хожда́ше Иису́с в це́ркви, в притво́ре Соломо́ни.
24 Обыдо́ша же Его́ иуде́е и глаго́лаху Ему́: доко́ле ду́ши на́ша взе́млеши? А́ще Ты еси́ Христо́с, рцы нам не обину́яся.
25 Отвеща́ им Иису́с: рех вам, и не ве́руете, дела́, я́же Аз творю́ о и́мени Отца́ Моего́, та свиде́тельствуют о Мне.
26 Но вы не ве́руете, не́сте бо от ове́ц Мои́х, я́коже рех вам.
27 О́вцы Моя́ гла́са Моего́ слу́шают, и Аз зна́ю их, и по Мне гряду́т.
28 И Аз живо́т ве́чный дам им, и не поги́бнут во ве́ки, и не восхи́тит их никто́же от руки́ Моея́.
29 Оте́ц Мой, И́же даде́ Мне, бо́лий всех есть, и никто́же мо́жет восхи́тити их от руки́ Отца́ Моего́.
30 Аз и Оте́ц еди́но есма́.
31 Взя́ша же ка́мение па́ки иуде́е, да побию́т Его́.
32 Отвеща́ им Иису́с: мно́га добра́ дела́ яви́х вам от Отца́ Моего́, за ко́е их де́ло ка́мение ме́щете на Мя?
33 Отвеща́ша Ему́ иуде́е, глаго́люще: о добре́ де́ле ка́мение не ме́щем на Тя, но о хуле́, я́ко Ты, челове́к сый, твори́ши Себе́ Бо́га.
34 Отвеща́ им Иису́с: несть ли пи́сано в зако́не ва́шем: Аз рех, бо́зи есте́?
35 А́ще о́ны рече́ бо́ги, к ни́мже сло́во Бо́жие бысть, и не мо́жет разори́тися Писа́ние,
36 Его́же Оте́ц святи́ и посла́ в міръ, вы глаго́лете, я́ко хулу́ глаго́леши, зане́ рех: Сын Бо́жий есмь.
37 А́ще не творю́ дела́ Отца́ Моего́, не ими́те Ми ве́ры.
38 А́ще ли творю́, а́ще и Мне не ве́руете, дело́м Мои́м ве́руйте, да разуме́ете и ве́руете, я́ко во Мне Оте́ц, и Аз в Нем.
39 Иска́ху у́бо па́ки я́ти Его́: и изы́де от рук их.
40 И иде па́ки на он пол Иорда́на, на ме́сто, иде́же бе Иоа́нн пре́жде крестя́, и пребы́сть ту.
41 И мно́зи приидо́ша к Нему́ и глаго́лаху, я́ко Иоа́нн у́бо зна́мения не сотвори́ ни еди́наго: вся же, ели́ка рече́ Иоа́нн о сем, и́стинна бя́ху.
42 И мно́зи ве́роваша в Него́ ту.
1 Бе не́кто боля́ Ла́зарь от Вифа́нии, от ве́си Мари́ины и Ма́рфы сестры́ ея́.
2 Бе же Мари́а пома́завшая Го́спода мν́ром и оте́ршая но́зе Его́ власы́ свои́ми, ея́же брат Ла́зарь боля́ше.
3 Посла́сте у́бо сестре́ к Нему́, глаго́люще: Го́споди, се его́же лю́биши, боли́т.
4 Слы́шав же Иису́с рече́: сия́ боле́знь несть к сме́рти, но о сла́ве Бо́жии, да просла́вится Сын Бо́жий ея́ ра́ди.
5 Любля́ше же Иису́с Ма́рфу и сестру́ ея́ и Ла́заря.
6 Егда́ же услы́ша, я́ко боли́т, тогда́ пребы́сть на не́мже бе ме́сте два дни.
7 Пото́м же глаго́ла ученико́м: и́дем во Иуде́ю па́ки.
8 Глаго́лаша Ему́ ученицы́: Равви́, ны́не иска́ху Тебе́ ка́мением поби́ти иуде́е, и па́ки ли и́деши та́мо?
9 Отвеща́ Иису́с: не два ли на́десяте часа́ еста́ во дне?
10 А́ще кто хо́дит во дне, не по́ткнется, я́ко свет міра сего́ ви́дит, а́ще же кто хо́дит в нощи́, по́ткнется, я́ко несть све́та в нем.
11 Сия́ рече́ и посе́м глаго́ла им: Ла́зарь друг наш у́спе, но иду́, да возбужу́ его́.
12 Ре́ша же ученицы́ Его́: Го́споди, а́ще у́спе, спасе́н бу́дет.
13 Рече́ же Иису́с о сме́рти его́, они́ же мне́ша, я́ко о успе́нии сна глаго́лет.
14 Тогда́ рече́ им Иису́с не обину́яся: Ла́зарь у́мре,
15 И ра́дуюся вас ра́ди, да ве́руете, я́ко не бех та́мо, но и́дем к нему́.
16 Рече́ же Фома́, глаго́лемый Близне́ц, ученико́м: и́дем и мы, да у́мрем с ним.
17 Прише́д же Иису́с, обре́те его́ четы́ри дни уже́ иму́ща во гро́бе.
18 Бе же Вифа́ниа близ Иерусали́ма, я́ко ста́дий пятьна́десять.
19 И мно́зи от иуде́й бя́ху пришли́ к Ма́рфе и Мари́и, да уте́шат их о бра́те ею́.
20 Ма́рфа у́бо егда́ услы́ша, я́ко Иису́с гряде́т, сре́те Его́, Мари́а же до́ма седя́ше.
21 Рече́ же Ма́рфа ко Иису́су: Го́споди, а́ще бы зде был, не бы брат мой у́мерл.
22 Но и ны́не вем, я́ко ели́ка а́ще про́сиши от Бо́га, даст Тебе́ Бог.
23 Глаго́ла ей Иису́с: воскре́снет брат твой.
24 Глаго́ла Ему́ Ма́рфа: вем, я́ко воскре́снет в воскреше́ние, в после́дний день.
25 Рече́ же ей Иису́с: Аз есмь воскреше́ние и живо́т. Ве́руяй в Мя, а́ще и у́мрет, оживе́т.
26 И всяк живы́й и ве́руяй в Мя не у́мрет во ве́ки. Е́млеши ли ве́ру сему́?
27 Глаго́ла Ему́: ей, Го́споди, аз ве́ровах, я́ко Ты еси́ Христо́с Сын Бо́жий, и́же в міръ гряды́й.
28 И сия́ ре́кши, и́де и пригласи́ Мари́ю сестру́ свою́ тай, ре́кши: Учи́тель прише́л есть и глаша́ет тя.
29 Она́ же я́ко услы́ша, воста́ ско́ро и и́де к Нему́.
30 Не уже́ бо бе прише́л Иису́с в весь, но бе на ме́сте, иде́же сре́те Его́ Ма́рфа.
31 Иуде́е же у́бо су́щии с не́ю в дому́ и утеша́юще ю́, ви́девше Мари́ю, я́ко ско́ро воста́ и изы́де, по ней идо́ша, глаго́люще, я́ко и́дет на гроб, да пла́чет та́мо.
32 Мари́а же я́ко прии́де, иде́же бе Иису́с, ви́девши Его́, паде́ Ему́ на ногу́, глаго́лющи Ему́: Го́споди, а́ще бы еси́ был зде, не бы у́мерл мой брат.
33 Иису́с же, я́ко ви́де ю́ пла́чущуся и прише́дшия с не́ю иуде́и пла́чущя, запрети́ ду́ху и возмути́ся Сам
34 И рече́: где положи́сте его́? Глаго́лаша Ему́: Го́споди, прииди́ и виждь.
35 Прослези́ся Иису́с.
36 Глаго́лаху у́бо жи́дове: виждь, ка́ко любля́ше его́.
37 Не́цыи же от них ре́ша: не можа́ше ли Сей, отве́рзый о́чи слепо́му, сотвори́ти, да и сей не у́мрет?
38 Иису́с же па́ки претя́ в себе́, прии́де ко гро́бу. Бе же пеще́ра, и ка́мень лежа́ше на ней.
39 Глаго́ла Иису́с: возьми́те ка́мень. Глаго́ла Ему́ сестра́ уме́ршаго Ма́рфа: Го́споди, уже́ смерди́т, четверодне́вен бо есть.
40 Глаго́ла ей Иису́с: не рех ли ти, я́ко а́ще ве́руеши, у́зриши сла́ву Бо́жию?
41 Взя́ша у́бо ка́мень, иде́же бе уме́рый лежя́. Иису́с же возве́д о́чи горе́ и рече́: О́тче, хвалу́ Тебе́ воздаю́, я́ко услы́шал еси́ Мя.
42 Аз же ве́дех, я́ко всегда́ Мя послу́шаеши, но наро́да ра́ди стоя́щаго о́крест рех, да ве́ру и́мут, я́ко Ты Мя посла́л еси́.
43 И сия́ рек, гла́сом вели́ким воззва́: Ла́заре, гряди́ вон.
44 И изы́де уме́рый, обя́зан рука́ма и нога́ма укро́ем, и лице́ его́ убру́сом обя́зано. Глаго́ла им Иису́с: разреши́те его́ и оста́вите ити́.
45 Мно́зи у́бо от иуде́й прише́дшии к Мари́и и ви́девше, я́же сотвори́ Иису́с, ве́роваша в Него́.
46 Не́цыи же от них идо́ша к фарисе́ом и реко́ша им, я́же сотвори́ Иису́с.
47 Собра́ша у́бо архиере́е и фарисе́е сонм и глаго́лаху: что сотвори́м? Я́ко Челове́к Сей мно́га зна́мения твори́т?
48 А́ще оста́вим Его́ та́ко, вси ве́руют в Него́, и прии́дут ри́мляне и во́змут ме́сто и язы́к наш.
49 Еди́н же не́кто от них Каиа́фа, архиере́й сый ле́ту тому́, рече́ им: вы не ве́сте ничесо́же,
50 Ни помышля́ете, я́ко у́не есть нам, да еди́н челове́к у́мрет за лю́ди, а не весь язы́к поги́бнет.
51 Сего́ же о себе́ не рече́, но архиере́й сый ле́ту тому́, прорече́, я́ко хотя́ше Иису́с умре́ти за лю́ди,
52 И не то́кмо за лю́ди, но да и ча́да Бо́жия расточе́нная собере́т во еди́но.
53 От того́ же дне совеща́ша, да убию́т Его́.
54 Иису́с же ктому́ не я́ве хожда́ше во Иуде́ех, но и́де отту́ду во страну́ близ пусты́ни, во Ефре́м нарица́емый град, и ту хожда́ше со ученики́ Свои́ми.
55 Бе же близ Па́сха Иуде́йска, и взыдо́ша мно́зи во Иерусали́м от стран пре́жде Па́схи, да очи́стятся.
56 Иска́ху у́бо Иису́са и глаго́лаху к себе́, в це́ркви стоя́ще: что мни́тся вам, я́ко не и́мать ли приити́ в пра́здник?
57 Да́ша у́бо архиере́е и фарисе́е за́поведь, да а́ще кто ощути́т Его́, где бу́дет, пове́сть, я́ко да и́мут Его́.
1 Иису́с же пре́жде шести́ дний Па́схи прии́де в Вифа́нию, иде́же бе Ла́зарь уме́рый, его́же воскреси́ от ме́ртвых.
2 Сотвори́ша же Ему́ ве́черю ту, и Ма́рфа служа́ше, Ла́зарь же еди́н бе от возлежа́щих с Ним.
3 Мари́а же прие́мши ли́тру мν́ра на́рда писти́ка многоце́нны, пома́за но́зе Иису́сове, и отре́ власы́ свои́ми но́зе Его́. Хра́мина же испо́лнися от вони́ ма́сти благово́нныя.
4 Глаго́ла же еди́н от учени́к Его́, Иу́да Си́монов Искарио́тский, и́же хотя́ше Его́ преда́ти:
5 Чесо́ ра́ди мν́ро сие́ не продано́ бысть на трех стех пе́нязь и дано́ ни́щим?
6 Сие́ же рече́, не я́ко о ни́щих печа́шеся, но я́ко тать бе, и ковче́жец име́яше, и вмета́емая ноша́ше.
7 Рече́ же Иису́с: не де́йте ея́, да в день погребе́ния Моего́ соблюде́т е́.
8 Ни́щия бо всегда́ и́мате с собо́ю, Мене́ же не всегда́ и́мате.
9 Разуме́ же наро́д мног от иуде́й, я́ко ту есть, и приидо́ша не Иису́са ра́ди то́кмо, но да и Ла́заря ви́дят, его́же воскреси́ от ме́ртвых.
10 Совеща́ша же архиере́е, да и Ла́заря убию́т,
11 Я́ко мно́зи его́ ра́ди идя́ху от иуде́й и ве́роваху во Иису́са.
12 Во у́трий же день наро́д мног прише́дый в пра́здник, слы́шавше, я́ко Иису́с гряде́т во Иерусали́м,
13 Прия́ша ва́иа от фи́ник и изыдо́ша в сре́тение Ему́, и зва́ху глаго́люще: оса́нна, благослове́н гряды́й во и́мя Госпо́дне, Царь Изра́илев.
14 Обре́т же Иису́с осля́, все́де на не, я́коже есть пи́сано:
15 Не бо́йся, дщи Сио́ня, се Царь твой гряде́т, седя́ на жребя́ти о́сли.
16 Сих же не разуме́ша ученицы́ Его́ пре́жде, но егда́ просла́вися Иису́с, тогда́ помяну́ша, я́ко сия́ бы́ша о Нем пи́сана, и сия́ сотвори́ша Ему́.
17 Свиде́тельствоваше же наро́д, и́же бе пре́жде с Ним, егда́ Ла́заря возгласи́ от гро́ба и воскреси́ его́ от ме́ртвых.
18 Сего́ ра́ди и сре́те Его́ наро́д, я́ко слы́шаша Его́ сие́ сотво́рша зна́мение.
19 Фарисе́е же ре́ша к себе́: ви́дите, я́ко ни ка́яже по́льза есть? Се міръ по Нем и́дет.
20 Бя́ху же не́цыи е́ллини от вше́дших, да покло́нятся в пра́здник.
21 Си́и у́бо приступи́ша к Фили́ппу, и́же бе от Вифсаи́ды Галиле́йския, и моля́ху его́, глаго́люще: го́споди, хо́щем Иису́са ви́дети.
22 Прии́де Фили́пп и глаго́ла Андре́ови, и па́ки Андре́й и Фили́пп глаго́ласта Иису́сови.
23 Иису́с же отвеща́ и́ма, глаго́ля: прии́де час, да просла́вится Сын Челове́ческий.
24 Ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, а́ще зе́рно пшени́чно пад на земли́ не у́мрет, то еди́но пребыва́ет, а́ще же у́мрет, мног плод сотвори́т.
25 Любя́й ду́шу свою́ погуби́т ю́, и ненави́дяй ду́шу свою́ в міре сем в животе́ ве́чнем сохрани́т ю́.
26 А́ще кто Мне слу́жит, Мне да после́дствует, и иде́же есмь Аз, ту и слуга́ Мой бу́дет, и а́ще кто Мне слу́жит, почти́т его́ Оте́ц Мой.
27 Ны́не душа́ Моя́ возмути́ся, и что реку́? О́тче, спаси́ Мя от часа́ сего́, но сего́ ра́ди приидо́х на час сей.
28 О́тче, просла́ви и́мя Твое́. Прии́де же глас с небесе́: и просла́вих, и па́ки просла́влю.
29 Наро́д же стоя́й и слы́шав, глаго́лаху: гром бысть. Ини́и глаго́лаху: А́нгел глаго́ла Ему́.
30 Отвеща́ Иису́с и рече́: не Мене́ ра́ди глас сей бысть, но наро́да ра́ди.
31 Ны́не суд есть міру сему́, ны́не князь міра сего́ изгна́н бу́дет вон.
32 И а́ще Аз вознесе́н бу́ду от земли́, вся привлеку́ к Себе́.
33 Сие́ же глаго́лаше, назна́менуя, ко́ею сме́ртию хотя́ше умре́ти.
34 Отвеща́ Ему́ наро́д: мы слы́шахом от зако́на, я́ко Христо́с пребыва́ет во ве́ки, ка́ко Ты глаго́леши, вознести́ся подоба́ет Сы́ну Челове́ческому? Кто есть Сей Сын Челове́ческий?
35 Рече́ же им Иису́с: еще́ ма́ло вре́мя свет в вас есть. Ходи́те, до́ндеже свет и́мате, да тма вас не и́мет, и ходя́й во тме не весть, ка́мо и́дет.
36 До́ндеже свет и́мате, ве́руйте во свет, да сы́нове све́та бу́дете. Сия́ глаго́ла Иису́с, и отше́д скры́ся от них.
37 Толи́ка зна́мения сотво́ршу Ему́ пред ни́ми, не ве́роваху в Него́.
38 Да сбу́дется сло́во Иса́ии проро́ка, е́же рече́: Го́споди, кто ве́рова слу́ху на́шему, и мы́шца Госпо́дня кому́ откры́ся?
39 Сего́ ра́ди не можа́ху ве́ровати, я́ко па́ки рече́ Иса́иа:
40 Ослепи́ о́чи их и ока́менил есть сердца́ их, да не ви́дят очи́ма, ни разуме́ют се́рдцем, и обратя́тся, и исцелю́ их.
41 Сия́ рече́ Иса́иа, егда́ ви́де сла́ву Его́ и глаго́ла о Нем.
42 Оба́че у́бо и от князь мно́зи ве́роваша в Него́, но фарисе́й ра́ди не испове́доваху, да не из со́нмищ изгна́ни бу́дут.
43 Возлюби́ша бо па́че сла́ву челове́ческую, не́же сла́ву Бо́жию.
44 Иису́с же воззва́ и рече́: ве́руяй в Мя не ве́рует в Мя, но в Посла́вшаго Мя.
45 И ви́дяй Мя ви́дит Посла́вшаго Мя.
46 Аз свет в міръ приидо́х, да всяк ве́руяй в Мя во тме не пребу́дет.
47 И а́ще кто услы́шит глаго́лы Моя́ и не ве́рует, Аз не сужду́ ему́, не приидо́х бо, да сужду́ мірови, но да спасу́ міръ.
48 Отмета́яйся Мене́ и не прие́мляй глаго́л Мои́х и́мать судя́щаго ему́, сло́во, е́же глаго́лах, то су́дит ему́ в после́дний день.
49 Я́ко Аз о Себе́ не глаго́лах, но посла́вый Мя Оте́ц, Той Мне за́поведь даде́, что реку́ и что возглаго́лю.
50 И вем, я́ко за́поведь Его́ живо́т ве́чный есть, я́же у́бо Аз глаго́лю, я́коже рече́ Мне Оте́ц, та́ко глаго́лю.
1 Пре́жде же пра́здника Па́схи, ве́дый Иису́с, я́ко прии́де Ему́ час, да пре́йдет от міра сего́ ко Отцу́, возлю́бль Своя́ су́щия в міре, до конца́ возлюби́ их.
2 И ве́чери бы́вши, диа́волу уже́ вложи́вшу в се́рдце Иу́де Си́монову Искарио́тскому, да Его́ преда́ст,
3 Ве́дый Иису́с, я́ко вся даде́ Ему́ Оте́ц в ру́це, и я́ко от Бо́га изы́де и к Бо́гу гряде́т,
4 Воста́в с ве́чери и положи́ ри́зы, и прие́м ле́нтион, препоя́сася.
5 Пото́м же влия́ во́ду во умыва́льницу и нача́т умыва́ти но́ги ученико́м и отира́ти ле́нтием, и́мже бе препоя́сан.
6 Прии́де же к Си́мону Петру́, и глаго́ла Ему́ той: Го́споди, Ты ли мои́ умы́еши но́зе?
7 Отвеща́ Иису́с и рече́ ему́: е́же Аз творю́, ты не ве́си ны́не, разуме́еши же по сих.
8 Глаго́ла Ему́ Петр: не умы́еши но́гу мое́ю во ве́ки. Отвеща́ ему́ Иису́с: а́ще не умы́ю тебе́, не и́маши ча́сти со Мно́ю.
9 Глаго́ла Ему́ Си́мон Петр: Го́споди, не но́зе мои́ то́кмо, но и ру́це и главу́.
10 Глаго́ла ему́ Иису́с: измове́нный не тре́бует, то́кмо но́зе умы́ти, есть бо весь чист, и вы чи́сти есте́, но не вси.
11 Ве́дяше бо предаю́щаго Его́, сего́ ра́ди рече́, я́ко не вси чи́сти есте́.
12 Егда́ же умы́ но́ги их, прия́т ри́зы Своя́, возле́г па́ки, рече́ им: ве́сте ли, что сотвори́х вам?
13 Вы глаша́ете Мя Учи́теля и Го́спода, и до́бре глаго́лете, есмь бо.
14 А́ще у́бо Аз умы́х ва́ши но́зе, Госпо́дь и Учи́тель, и вы до́лжни есте́ друг дру́гу умыва́ти но́зе.
15 О́браз бо дах вам, да я́коже Аз сотвори́х вам, и вы твори́те.
16 Ами́нь, ами́нь глаго́лю вам: несть раб бо́лий го́спода своего́, ни посла́нник бо́лий посла́вшаго его́.
17 А́ще сия́ ве́сте, блаже́ни есте́, а́ще творите́ я́.
18 Не о всех вас глаго́лю: Аз бо вем, и́хже избра́х: но да Писа́ние сбу́дется: яды́й со Мною хлеб воздви́же на Мя пя́ту свою́.
19 Отсе́ле глаго́лю вам, пре́жде да́же не бу́дет, да, егда́ бу́дет, ве́ру и́мете, я́ко Аз есмь.
20 Ами́нь, ами́нь глаго́лю вам: прие́мляй, а́ще кого́ послю́, Мене́ прие́млет: а прие́мляй Мене́ прие́млет Посла́вшаго Мя.
21 Сия рек Иису́с возмути́ся ду́хом и свиде́тельствова и рече́: ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, я́ко еди́н от вас преда́ст Мя.
22 Сзира́ху же ся между́ собо́ю ученицы́, недоуме́ющеся, о ком глаго́лет.
23 Бе же еди́н от учени́к Его́ возлежя́ на ло́не Иису́сове, его́же любля́ше Иису́с:
24 Поману́ же сему́ Си́мон Петр вопроси́ти, кто́ бы был, о не́мже глаго́лет.
25 Напа́д же той на пе́рси Иису́совы, глаго́ла Ему́: Го́споди, кто́ есть?
26 Отвеща́ Иису́с: той есть, ему́же Аз омочи́в хлеб пода́м. И омо́чь хлеб, даде́ Иу́де Си́монову Искарио́тскому.
27 И по хле́бе тогда́ вни́де в онь сатана́. Глаго́ла у́бо ему́ Иису́с: е́же твори́ши, сотвори́ ско́ро.
28 Сего́ же никто́же разуме́ от возлежа́щих, к чесому́ рече́ ему́.
29 Не́цыи же мня́ху, поне́же ковче́жец имя́ше Иу́да, я́ко глаго́лет ему́ Иису́с: купи́, е́же тре́буем на пра́здник: или́ ни́щим да не́что даст.
30 Прии́м же он хлеб, а́бие изы́де: бе же нощь. Егда́ изы́де,
31 Глаго́ла Иису́с: Ны́не просла́вися Сын Челове́ческий, и Бог просла́вися о Нем.
32 А́ще Бог просла́вися о Нем, и Бог просла́вит Его́ в Себе́, и а́бие просла́вит Его́.
33 Ча́дца, еще́ с ва́ми ма́ло есмь, взы́щете Мене́, и я́коже рех иуде́ем, я́ко а́може Аз иду́, вы не мо́жете приити́, и вам глаго́лю ны́не.
34 За́поведь но́вую даю́ вам, да лю́бите друг дру́га, я́коже возлюби́х вы, да и вы лю́бите себе́.
35 О сем разуме́ют вси, я́ко Мои́ ученицы́ есте́, а́ще любо́вь и́мате между́ собо́ю.
36 Глаго́ла Ему́ Си́мон Петр: Го́споди, ка́мо и́деши? Отвеща́ ему́ Иису́с: а́може Аз иду́, не мо́жеши ны́не по Мне ити́, последи́ же по Мне и́деши.
37 Глаго́ла Ему́ Петр: Го́споди, почто́ не могу́ ны́не по Тебе́ ити́? ны́не ду́шу мою́ за Тя положу́.
38 Отвеща́ ему́ Иису́с: ду́шу ли твою́ за Мя положи́ши? Ами́нь, ами́нь глаго́лю тебе́, не возгласи́т але́ктор, до́ндеже отве́ржешися Мене́ три́щи.
1 Да не смуща́ется се́рдце ва́ше, ве́руйте в Бо́га, и в Мя ве́руйте.
2 В дому́ Отца́ Моего́ оби́тели мно́ги суть, а́ще ли же ни, рекл бых вам: иду́ угото́вати ме́сто вам.
3 И а́ще [145] угото́влю ме́сто вам, па́ки прииду́ и поиму́ вы к Себе́, да иде́же есмь Аз, и вы бу́дете,
4 И а́може Аз иду́, ве́сте, и путь ве́сте.
5 Глаго́ла Ему́ Фома́: Го́споди, не ве́мы, ка́мо и́деши, и ка́ко мо́жем путь ве́дети?
6 Глаго́ла ему́ Иису́с: Аз есмь путь и и́стина и живо́т, никто́же прии́дет ко Отцу́, то́кмо Мно́ю.
7 А́ще Мя бы́сте зна́ли, и Отца́ Моего́ зна́ли бы́сте у́бо, и отсе́ле позна́сте Его́, и ви́десте Его́.
8 Глаго́ла Ему́ Фили́пп: Го́споди, покажи́ нам Отца́, и довле́ет нам.
9 Глаго́ла ему́ Иису́с: толи́ко вре́мя с ва́ми есмь, и не позна́л еси́ Мене́, Фили́ппе? Ви́девый Мене́ ви́де Отца́, и ка́ко ты глаго́леши: покажи́ нам Отца́?
10 Не ве́руеши ли, я́ко Аз во Отце́, и Оте́ц во Мне есть? Глаго́лы, я́же Аз глаго́лю вам, о Себе́ не глаго́лю, Оте́ц же во Мне пребыва́яй, Той твори́т дела́.
11 Ве́руйте Мне, я́ко Аз во Отце́, и Оте́ц во Мне. А́ще ли же ни, за та дела́ ве́ру ими́те Ми.
12 Ами́нь, ами́нь глаго́лю вам: ве́руяй в Мя, дела́, я́же Аз творю́, и той сотвори́т, и бо́льша сих сотвори́т, я́ко Аз ко Отцу́ Моему́ гряду́.
13 И е́же а́ще что про́сите от Отца́ о и́мени Мое́м, то сотворю́, да просла́вится Оте́ц в Сы́не.
14 И а́ще чесо́ про́сите во и́мя Мое́, Аз сотворю́.
15 А́ще лю́бите Мя, за́поведи Моя́ соблюди́те.
16 И Аз умолю́ Отца́, и ино́го Уте́шителя даст вам, да бу́дет с ва́ми в век,
17 Дух и́стины, Его́же міръ не мо́жет прия́ти, я́ко не ви́дит Его́, ниже́ зна́ет Его́, вы же зна́ете Его́, я́ко в вас пребыва́ет и в вас бу́дет.
18 Не оста́влю вас си́ры, прииду́ к вам.
19 Еще́ ма́ло, и міръ ктому́ не ви́дит Мене́, вы же ви́дите Мя, я́ко Аз живу́, и вы жи́ви бу́дете.
20 В той день разуме́ете вы, я́ко Аз во Отце́ Мое́м, и вы во Мне, и Аз в вас.
21 Име́яй за́поведи Моя́ и соблюда́яй их, той есть любя́й Мя, а любя́й Мя возлю́блен бу́дет Отце́м Мои́м, и Аз возлюблю́ его́ и явлю́ся ему́ Сам.
22 Глаго́ла Ему́ Иу́да не Искарио́тский: Го́споди, и что бысть, я́ко нам хо́щеши яви́тися, а не мірови?
23 Отвеща́ Иису́с и рече́ ему́: а́ще кто лю́бит Мя, сло́во Мое́ соблюде́т, и Оте́ц Мой возлю́бит его́, и к нему́ прии́дема и оби́тель у него́ сотвори́ма.
24 Не любя́й Мя слове́с Мои́х не соблюда́ет, и сло́во, е́же слы́шасте, несть Мое́, но посла́вшаго Мя Отца́.
25 Сия́ глаго́лах вам в вас сый,
26 Уте́шитель же, Дух Святы́й, Его́же по́слет Оте́ц во и́мя Мое́, той вы научи́т всему́ и воспомяне́т вам вся, я́же рех вам.
27 Мир оставля́ю вам, мир Мой даю́ вам, не я́коже міръ дае́т, Аз даю́ вам. Да не смуща́ется се́рдце ва́ше, ни устраша́ет.
28 Слы́шасте, я́ко Аз рех вам: иду́ и прииду́ к вам. А́ще бы́сте люби́ли Мя, возра́довалися бы́сте у́бо, я́ко рех: иду́ ко Отцу́, я́ко Оте́ц Мой бо́лий Мене́ есть.
29 И ны́не рех вам, пре́жде да́же не бу́дет, да, егда́ бу́дет, ве́ру и́мете.
30 Ктому́ не мно́го глаго́лю с ва́ми, гряде́т бо сего́ міра князь и во Мне не и́мать ничесо́же.
31 Но да разуме́ет міръ, я́ко люблю́ Отца́, и я́коже запове́да Мне Оте́ц, та́ко творю́, воста́ните, и́дем отсю́ду.
1 Аз есмь лоза́ и́стинная, и Оте́ц Мой де́латель есть.
2 Вся́ку розгу́ о Мне не творя́щую плода́, и́змет ю́, и вся́ку творя́щую плод, отреби́т ю́, да мно́жайший плод принесе́т.
3 Уже́ вы чи́сти есте́ за сло́во, е́же глаго́лах вам.
4 Бу́дите во Мне, и Аз в вас. Я́коже розга́ не мо́жет плода́ сотвори́ти о себе́, а́ще не бу́дет на лозе́, та́ко и вы, а́ще во Мне не пребу́дете.
5 Аз есмь лоза́, вы же ро́ждие, и и́же бу́дет во Мне, и Аз в нем, той сотвори́т плод мног, я́ко без Мене́ не мо́жете твори́ти ничесо́же.
6 А́ще кто во Мне не пребу́дет, изве́ржется вон, я́коже розга́, и изсы́шет, и собира́ют ю́ и во огнь влага́ют, и сгара́ет.
7 А́ще пребу́дете во Мне и глаго́лы Мои́ в вас пребу́дут, ему́же а́ще хо́щете, проси́те, и бу́дет вам.
8 О сем просла́вися Оте́ц Мой, да плод мног сотворите́ и бу́дете Мои́ учениицы́.
9 Я́коже возлюби́ Мя Оте́ц, и Аз возлюби́х вас, бу́дите в любви́ Мое́й.
10 А́ще за́поведи Моя́ соблюде́те, пребу́дете в любви́ Мое́й, я́коже Аз за́поведи Отца́ Моего́ соблюдо́х и пребыва́ю в Его́ любви́.
11 Сия́ глаго́лах вам, да ра́дость Моя́ в вас бу́дет и ра́дость ва́ша испо́лнится.
12 Сия́ есть за́поведь Моя́, да лю́бите друг дру́га, я́коже возлюби́х вы.
13 Бо́льши сея́ любве́ никто́же и́мать, да кто ду́шу свою́ положи́т за дру́ги своя́.
14 Вы дру́зи Мои́ есте́, а́ще творите́, ели́ка Аз запове́даю вам.
15 Не ктому́ вас глаго́лю рабы́, я́ко раб не весть, что твори́т госпо́дь его́, вас же реко́х дру́ги, я́ко вся, я́же слы́шах от Отца́ Моего́, сказа́х вам.
16 Не вы Мене́ избра́сте, но Аз избра́х вас и положи́х, да вы и́дете и плод принесе́те, и плод ваш пребу́дет, да его́же а́ще про́сите от Отца́ во и́мя Мое́, даст вам.
17 Си запове́даю вам, да лю́бите друг дру́га.
18 А́ще міръ вас ненави́дит, ве́дите, я́ко Мене́ пре́жде вас возненави́де.
19 А́ще от міра бы́сте бы́ли, міръ у́бо свое́ люби́л бы, я́коже от міра не́сте, но Аз избра́х вы от міра, сего́ ра́ди ненави́дит вас міръ.
20 Помина́йте сло́во, е́же Аз рех вам: несть раб бо́лий го́спода своего́. А́ще Мене́ изгна́ша, и вас изжену́т, а́ще сло́во Мое́ соблюдо́ша, и ва́ше соблюду́т.
21 Но сия́ вся творя́т вам за и́мя Мое́, я́ко не ве́дят Посла́вшаго Мя.
22 А́ще не бых прише́л и глаго́лал им, греха́ не бы́ша име́ли, ны́не же вины́ [146] не и́мут о гресе́ свое́м.
23 Ненави́дяй Мене́, и Отца́ Моего́ ненави́дит.
24 А́ще дел не бых сотвори́л в них, и́хже ин никто́же сотвори́, греха́ не бы́ша име́ли, ны́не же и ви́деша, и возненави́деша Мене́ и Отца́ Моего́.
25 Но да сбу́дется сло́во, пи́санное в зако́не их, я́ко возненави́деша Мя ту́не.
26 Егда́ же прии́дет Уте́шитель, Его́же Аз послю́ вам от Отца́, Дух и́стины, И́же от Отца́ исхо́дит, Той свиде́тельствует о Мне.
27 И вы же свиде́тельствуете, я́ко искони́ со Мно́ю есте́.
1 Сия́ глаго́лах вам, да не соблазните́ся.
2 От со́нмищ иждену́т вы, но прии́дет час, да всяк, и́же убие́т вы, мни́тся слу́жбу приноси́ти Бо́гу.
3 И сия́ сотворя́т, я́ко не позна́ша Отца́, ни Мене́.
4 Но сия́ глаго́лах вам, да егда́ прии́дет час, помина́йте се, я́ко Аз рех вам. Сих же вам испе́рва не рех, я́ко с ва́ми бех.
5 Ны́не же иду́ к Посла́вшему Мя, и никто́же от вас вопроша́ет Мене́: ка́мо и́деши?
6 Но я́ко сия́ глаго́лах вам, ско́рби испо́лних сердца́ ва́ша.
7 Но Аз и́стину вам глаго́лю: у́не есть вам, да Аз иду́, а́ще бо не иду́ Аз, Уте́шитель не прии́дет к вам, а́ще ли же иду́, послю́ Его́ к вам.
8 И прише́д Он обличи́т міръ о гресе́ и о пра́вде и о суде́.
9 О гресе́ у́бо, я́ко не ве́руют в Мя.
10 О пра́вде же, я́ко ко Отцу́ Моему́ иду́, и ктому́ не ви́дите Мене́.
11 О суде́ же, я́ко князь міра сего́ осужде́н бысть.
12 Еще́ мно́го и́мам глаго́лати вам, но не мо́жете носи́ти ны́не.
13 Егда́ же прии́дет Он, Дух и́стины, наста́вит вы на вся́ку и́стину, не о Себе́ бо глаго́лати и́мать, но ели́ка а́ще услы́шит, глаго́лати и́мать, и гряду́щая возвести́т вам.
14 Он Мя просла́вит, я́ко от Моего́ прии́мет и возвести́т вам.
15 Вся, ели́ка и́мать Оте́ц, Моя́ суть, сего́ ра́ди рех, я́ко от Моего́ прии́мет и возвести́т вам.
16 Вма́ле, и ктому́ не ви́дите Мене́, и па́ки вма́ле, и у́зрите Мя, я́ко иду́ ко Отцу́.
17 Ре́ша же от учени́к Его́ к себе́, что есть сие́, е́же глаго́лет нам: вма́ле, и не ви́дите Мене́, и па́ки вма́ле, и у́зрите Мя? И я́ко Аз иду́ ко Отцу́?
18 Глаго́лаху у́бо: что сие́ есть, е́же глаго́лет, вма́ле? Не ве́мы, что глаго́лет.
19 Разуме́ же Иису́с, я́ко хотя́ху Его́ вопроша́ти, и рече́ им: о сем ли стяза́етеся между́ собо́ю, я́ко рех: вма́ле, и не ви́дите Мене́, и па́ки вма́ле, и у́зрите Мя?
20 Ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, я́ко воспла́четеся и возрыда́ете вы, а міръ возра́дуется, вы же печа́льни бу́дете, но печа́ль ва́ша в ра́дость бу́дет.
21 Жена́ егда́ ражда́ет, скорбь и́мать, я́ко прии́де год ея́, егда́ же роди́т отроча́, ктому́ не по́мнит ско́рби за ра́дость, я́ко роди́ся челове́к в міръ.
22 И вы же печа́ль и́мате у́бо ны́не, па́ки же узрю́ вы, и возра́дуется се́рдце ва́ше, и ра́дости ва́шея никто́же во́змет от вас,
23 И в той день Мене́ не воспро́сите ничесо́же. Ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, я́ко ели́ка а́ще чесо́ про́сите от Отца́ во и́мя Мое́, даст вам.
24 Досе́ле не проси́сте ничесо́же во и́мя Мое́, проси́те, и прии́мете, да ра́дость ва́ша испо́лнена бу́дет.
25 Сия́ в при́тчах глаго́лах вам, но прии́дет час, егда́ ктому́ в при́тчах не глаго́лю вам, но я́ве о Отце́ возвещу́ вам.
26 В той день во и́мя Мое́ воспро́сите, и не глаго́лю вам, я́ко Аз умолю́ Отца́ о вас.
27 Сам бо Оте́ц лю́бит вы, я́ко вы Мене́ возлюби́сте и ве́ровасте, я́ко Аз от Бо́га изыдо́х.
28 Изыдо́х от Отца́ и приидо́х в міръ, и па́ки оставля́ю міръ и иду́ ко Отцу́.
29 Глаго́лаша Ему́ ученицы́ Его́: се ны́не не обину́яся глаго́леши, а при́тчи никоея́же не глаго́леши.
30 Ны́не ве́мы, я́ко ве́си вся и не тре́буеши, да кто Тя вопроша́ет, о сем ве́руем, я́ко от Бо́га изше́л еси́.
31 Отвеща́ им Иису́с: ны́не ли ве́руете?
32 Се гряде́т час, и ны́не прии́де, да разы́детеся ко́ждо во своя́ и Мене́ еди́наго оста́вите, и несмь еди́н, я́ко Оте́ц со Мно́ю есть.
33 Сия́ глаго́лах вам, да во Мне мир и́мате. В міре ско́рбни бу́дете, но дерза́йте, я́ко Аз победи́х міръ.
1 Сия́ глаго́ла Иису́с и возведе́ о́чи Свои́ на не́бо и рече́: О́тче, прии́де час, просла́ви Сы́на Твоего́, да и Сын Твой просла́вит Тя,
2 Я́коже дал еси́ Ему́ власть вся́кия пло́ти, да вся́ко, е́же дал еси́ Ему́, даст им живо́т ве́чный.
3 Се же есть живо́т ве́чный, да зна́ют Тебе́ еди́наго и́стиннаго Бо́га, и Его́же посла́л еси́ Иису́с Христа́.
4 Аз просла́вих Тя на земли́, де́ло соверши́х, е́же дал еси́ Мне да сотворю́.
5 И ны́не просла́ви Мя Ты, О́тче, у Тебе́ Самаго́ сла́вою, ю́же име́х у Тебе́ пре́жде міръ не бысть.
6 Яви́х и́мя Твое́ челове́ком, и́хже дал еси́ Мне от міра, Твои́ бе́ша, и Мне их дал еси́, и сло́во Твое́ сохрани́ша.
7 Ны́не разуме́ша, я́ко вся, ели́ка дал еси́ Мне, от Тебе́ суть,
8 Я́ко глаго́лы, и́хже дал еси́ Мне, дах им, и ти́и прия́ша и разуме́ша вои́стинну, я́ко от Тебе́ изыдо́х, и ве́роваша, я́ко Ты Мя посла́.
9 Аз о сих молю́, не о всем міре молю́, но о тех, и́хже дал еси́ Мне, я́ко Твои́ суть.
10 И Моя́ вся Твоя́ суть, и Твоя́ Моя́, и просла́вихся в них.
11 И ктому́ несмь в міре, и си́и в міре суть, и Аз к Тебе́ гряду́. О́тче Святы́й, соблюди́ их во и́мя Твое́, и́хже дал еси́ Мне, да бу́дут еди́но, я́коже и Мы.
12 Егда́ бех с ни́ми в міре, Аз соблюда́х их во и́мя Твое́, и́хже дал еси́ Мне, сохрани́х, и никто́же от них поги́бе, то́кмо сын поги́бельный, да сбу́дется Писа́ние.
13 Ны́не же к Тебе́ гряду́, и сия́ глаго́лю в міре, да и́мут ра́дость Мою́ испо́лнену в себе́.
14 Аз дах им сло́во Твое́, и міръ возненави́де их, я́ко не суть от міра, я́коже и Аз от міра несмь.
15 Не молю́, да во́змеши их от міра, но да соблюде́ши их от неприя́зни.
16 От міра не суть, я́коже и Аз от міра несмь.
17 Святи́ их во и́стину Твою́, сло́во Твое́ и́стина есть.
18 Я́коже Мене́ посла́л еси́ в міръ, и Аз посла́х их в міръ,
19 И за них Аз свящу́ Себе́, да и ти́и бу́дут свяще́ни во и́стину.
20 Не о сих же молю́ то́кмо, но и о ве́рующих словесе́ их ра́ди в Мя.
21 Да вси еди́но суть, я́коже Ты, О́тче, во Мне, и Аз в Тебе́, да и ти́и в Нас еди́но бу́дут, да и міръ ве́ру и́мет, я́ко Ты Мя посла́л еси́.
22 И Аз сла́ву, ю́же дал еси́ Мне, дах им, да бу́дут еди́но, я́коже Мы еди́но есма́.
23 Аз в них, и Ты во Мне, да бу́дут сверше́ни во еди́но, и да разуме́ет міръ, я́ко Ты Мя посла́ еси́ и возлюби́л еси́ их, я́коже Мене́ возлюби́л еси́.
24 О́тче, и́хже дал еси́ Мне, хощу́, да иде́же есмь Аз, и ти́и бу́дут со Мно́ю, да ви́дят сла́ву Мою́, ю́же дал еси́ Мне, я́ко возлюби́л Мя еси́ пре́жде сложе́ния міра.
25 О́тче пра́ведный, и міръ Тебе́ не позна́, Аз же Тя позна́х, и си́и позна́ша, я́ко Ты Мя посла́.
26 И сказа́х им и́мя Твое́, и скажу́, да любы́, е́юже Мя еси́ возлюби́л, в них бу́дет, и Аз в них.
1 И сия́ рек Иису́с, изы́де со ученики́ Свои́ми на он пол пото́ка Ке́дрска, иде́же бе вертогра́д, во́ньже вни́де Сам и ученицы́ Его́.
2 Ве́дяше же Иу́да предая́й Его́ ме́сто, я́ко мно́жицею собира́шеся Иису́с ту со ученики́ Свои́ми.
3 Иу́да же прие́м спи́ру и от архиере́й и фарисе́й слуги́, прии́де та́мо со свети́лы и свеща́ми и ору́жии.
4 Иису́с же ве́дый вся гряду́щая Нань, изше́д рече́ им: кого́ и́щете?
5 Отвеща́ша Ему́: Иису́са Назоре́а. Глаго́ла им Иису́с: Аз есмь. Стоя́ше же и Иу́да, и́же предая́ше Его́, с ни́ми.
6 Да я́коже рече́ им: Аз есмь, идо́ша вспять и падо́ша на земли́.
7 Па́ки же вопроси́ их Иису́с: кого́ и́щете? Они́ же ре́ша: Иису́са Назоре́а.
8 Отвеща́ Иису́с: рех вам, я́ко Аз есмь. А́ще у́бо Мене́ и́щете, оста́вите сих ити́.
9 Да сбу́дется сло́во, е́же рече́, я́ко и́хже дал еси́ Мне, не погуби́х от них ни кого́же.
10 Си́мон же Петр, имы́й нож, извлече́ его́ и уда́ри архиере́ова раба́ и уре́за ему́ у́хо десно́е, бе же и́мя рабу́ Малх.
11 Рече́ же Иису́с Петро́ви: вонзи́ нож в но́жницу, ча́шу, ю́же даст Мне Оте́ц, не и́мам ли пи́ти ея́?
12 Спи́ра же и ты́сящник и слуги́ иуде́йския я́ша Иису́са и связа́ша Его́.
13 И ведо́ша Его́ ко А́нне пе́рвее, бе бо тесть Каиа́фе, и́же бе архиере́й ле́ту тому́.
14 Бе же Каиа́фа да́вый сове́т иуде́ом, я́ко у́не есть еди́ному челове́ку умре́ти за лю́ди.
15 По Иису́се же идя́ше Си́мон Петр и други́й учени́к, учени́к же той бе зна́емь архиере́ови и вни́де со Иису́сом во двор архиере́ов.
16 Петр же стоя́ше при две́рех вне. Изы́де у́бо учени́к той, и́же бе зна́емь архиере́ови, и рече́ две́рнице и введе́ Петра́.
17 Глаго́ла же раба́ две́рница Петро́ви: еда́ и ты учени́к еси́ Челове́ка Сего́? Глаго́ла он: несмь.
18 Стоя́ху же раби́ и слуги́ огнь сотво́рше, я́ко зима́ бе, и гре́яхуся, бе же с ни́ми Петр стоя́ и гре́яся.
19 Архиере́й же вопроси́ Иису́са о ученице́х Его́ и о уче́нии Его́.
20 Отвеща́ ему́ Иису́с: Аз не обину́яся глаго́лах міру, Аз всегда́ уча́х на со́нмищах и в це́ркви, иде́же всегда́ иуде́е сне́млются, и тай не глаго́лах ничесо́же.
21 Что Мя вопроша́еши? Вопроси́ слы́шавших, что глаго́лах им, се си́и ве́дят, я́же рех Аз.
22 Сия́ же ре́кшу Ему́, еди́н от предстоя́щих слуг уда́ри в лани́ту Иису́са, рек: та́ко ли отвещава́еши архиере́ови?
23 Отвеща́ ему́ Иису́с: а́ще зле глаго́лах, свиде́тельствуй о зле, а́ще ли до́бре, что Мя бие́ши?
24 Посла́ же Его́ А́нна свя́зана к Каиа́фе архиере́ови.
25 Бе же Си́мон Петр стоя́ и гре́яся. Ре́ша же ему́: еда́ и ты от учени́к Его́ еси́? Он же отве́ржеся и рече́: несмь.
26 Глаго́ла еди́н от раб архиере́ов, ю́жика сый, ему́же Петр уре́за у́хо: не аз ли тя ви́дех в вертогра́де с Ним?
27 Па́ки у́бо Петр отве́ржеся, и а́бие пе́тель возгласи́.
28 Ведо́ша же Иису́са от Каиа́фы в прето́р. Бе же у́тро, и ти́и не внидо́ша в прето́р, да не оскверня́тся, но да ядя́т па́сху.
29 Изы́де же Пила́т к ним вон и рече́: ку́ю речь [147] прино́сите на Челове́ка Сего́?
30 Отвеща́ша и ре́ша ему́: а́ще не бы был Сей злоде́й, не бы́хом пре́дали Его́ тебе́.
31 Рече́ же им Пила́т: поими́те Его́ вы и по зако́ну ва́шему суди́те Ему́. Ре́ша же ему́ иуде́е: нам не досто́ит уби́ти ни кого́же.
32 Да сло́во Иису́сово сбу́дется, е́же рече́, назна́менуя, ко́ею сме́ртию хотя́ше умре́ти.
33 Вни́де же па́ки Пила́т в прето́р и гласи́ Иису́са и рече́ Ему́: Ты ли еси́ Царь Иуде́йск?
34 Отвеща́ ему́ Иису́с: о себе́ ли ты сие́ глаго́леши, или́ ини́и тебе́ реко́ша о Мне?
35 Отвеща́ Пила́т: еда́ аз жидови́н есмь? Род Твой и архиере́е преда́ша Тя мне, что еси́ сотвори́л?
36 Отвеща́ Иису́с: Ца́рство Мое́ несть от міра сего́, а́ще от міра сего́ бы́ло бы Ца́рство Мое́, слуги́ Мои́ у́бо подвиза́лися бы́ша, да не пре́дан бых был иуде́ом, ны́не же Ца́рство Мое́ несть отсю́ду.
37 Рече́ же Ему́ Пила́т: у́бо Царь ли еси́ Ты? Отвеща́ Иису́с: ты глаго́леши, я́ко Царь есмь Аз. Аз на сие́ роди́хся и на сие́ приидо́х в міръ, да свиде́тельствую и́стину, и всяк, и́же есть от и́стины, послу́шает гла́са Моего́.
38 Глаго́ла Ему́ Пила́т: что есть и́стина? И сие́ рек, па́ки изы́де ко иуде́ом и глаго́ла им: аз ни еди́ныя вины́ обрета́ю в Нем.
39 Есть же обы́чай вам, да еди́наго вам отпущу́ на Па́сху, хо́щете ли у́бо, да отпущу́ вам Царя́ Иуде́йска?
40 Возопи́ша же па́ки вси, глаго́люще: не Сего́, но Вара́вву. Бе же Вара́вва разбо́йник.
1 Тогда́ у́бо Пила́т поя́т Иису́са и би Его́.
2 И во́ини спле́тше вене́ц от те́рния, возложи́ша Ему́ на главу́, и в ри́зу багря́ну облеко́ша Его́.
3 И глаго́лаху: ра́дуйся, Царю́ Иуде́йский. И бия́ху Его́ по лани́тома.
4 Изы́де у́бо па́ки вон Пила́т и глаго́ла им: се извожу́ Его́ вам вон, да разуме́ете, я́ко в Нем ни еди́ныя вины́ обрета́ю.
5 Изы́де же вон Иису́с, нося́ терно́вен вене́ц и багря́ну ри́зу. И глаго́ла им: се Челове́к.
6 Егда́ же ви́деша Его́ архиере́е и слуги́, возопи́ша глаго́люще: распни́, распни́ Его́. Глаго́ла им Пила́т: поими́те Его́ вы и распни́те, аз бо не обрета́ю в Нем вины́.
7 Отвеща́ша ему́ иуде́е: мы зако́н и́мамы, и по зако́ну на́шему до́лжен есть умре́ти, я́ко Себе́ Сы́на Бо́жия сотвори́.
8 Егда́ же слы́ша Пила́т сие́ сло́во, па́че убоя́ся.
9 И вни́де в прето́р па́ки и глаго́ла Иису́сови: отку́ду еси́ Ты? Иису́с же отве́та не даде́ ему́.
10 Глаго́ла же Ему́ Пила́т: мне ли не глаго́леши? Не ве́си ли, я́ко власть и́мам распя́ти Тя и власть и́мам пусти́ти Тя?
11 Отвеща́ Иису́с: не и́маши вла́сти ни еди́ныя на Мне, а́ще не бы ти дано́ свы́ше, сего́ ра́ди преда́вый Мя тебе́ бо́лий грех и́мать.
12 От сего́ иска́ше Пила́т пусти́ти Его́. Иуде́е же вопия́ху, глаго́люще: а́ще Сего́ пу́стиши, не́си друг ке́сарев. Всяк, я́же царя́ себе́ творя́й, проти́вится ке́сарю.
13 Пила́т у́бо слы́шав сие́ сло́во, изведе́ вон Иису́са и се́де на суди́щи, на ме́сте глаго́лемем Лифострото́н, [148] евре́йски же Гавва́фа.
14 Бе же пято́к Па́сце, час же я́ко шесты́й. И глаго́ла иуде́ом: се Царь ваш.
15 Они́ же вопия́ху: возми́, возми́, распни́ Его́. Глаго́ла им Пила́т: Царя́ ли ва́шего распну́? Отвеща́ша архиере́е: не и́мамы царя́ то́кмо ке́саря.
16 Тогда́ же предаде́ Его́ им, да ра́спнется. Пое́мше же Иису́са и ведо́ша.
17 И нося́ крест Свой, изы́де в глаго́лемое Ло́бное ме́сто, е́же глаго́лется евре́йски Голго́фа,
18 Иде́же пропя́ша Его́ и с Ним и́на два сю́ду и сю́ду, посреде́ же Иису́са.
19 Написа́ же и ти́тла Пила́т и положи́ на кресте́. Бе же напи́сано: Иису́с Назоряни́н, Царь Иуде́йский.
20 Сего́ же ти́тла мно́зи что́ша от иуде́й, я́ко близ бе ме́сто гра́да, иде́же пропя́ша Иису́са. И бе напи́сано евре́йски, гре́чески, ри́мски.
21 Глаго́лаху у́бо Пила́ту архиере́е Иуде́йстии: не пиши́, Царь Иуде́йский, но я́ко Сам рече́: Царь есмь Иуде́йский.
22 Отвеща́ Пила́т: е́же писа́х, писа́х.
23 Во́ини же, егда́ пропя́ша Иису́са, прия́ша ри́зы Его́ и сотвори́ша четы́ри ча́сти, коему́ждо во́ину часть, и хито́н. Бе же хито́н не швен, свы́ше истка́н весь.
24 Ре́ша же к себе́: не предере́м его́, но ме́тнем жре́бия о нем, кому́ бу́дет, да сбу́дется Писа́ние, глаго́лющее: раздели́ша ри́зы Моя́ себе́ и о имати́сме Мое́й мета́ша жре́бия. Во́ини у́бо сия́ сотвори́ша.
25 Стоя́ху же при кресте́ Иису́сове Ма́ти Его́ и сестра́ Ма́тере Его́ Мари́а Клео́пова и Мари́а Магдали́на.
26 Иису́с же ви́дев Ма́терь и ученика́ стоя́ща, его́же любля́ше, глаго́ла Ма́тери Свое́й: Же́но, се сын Твой.
27 Пото́м же глаго́ла ученику́: се Ма́ти твоя́. И от того́ часа́ поя́т Ю́ учени́к во своя́си.
28 Посе́м ве́дый Иису́с, я́ко вся уже́ соверши́шася, да сбу́дется Писа́ние, глаго́ла: жа́жду.
29 Сосу́д же стоя́ше полн о́цта. Они́ же испо́лнивше гу́бу о́цта и на трость во́нзше, приде́ша ко усто́м Его́.
30 Егда́ же прия́т о́цет Иису́с, рече́: соверши́шася. И прекло́нь главу́, предаде́ дух.
31 Иуде́е же, поне́же пято́к бе, да не оста́нут на кресте́ телеса́ в суббо́ту, бе бо вели́к день тоя́ суббо́ты, моли́ша Пила́та, да пребию́т го́лени их и во́змут.
32 Приидо́ша же во́ини, и пе́рвому у́бо преби́ша го́лени, и друго́му распя́тому с Ним.
33 На Иису́са же прише́дше, я́ко ви́деша Его́ уже́ уме́рша, не преби́ша Ему́ го́лений.
34 Но еди́н от во́ин копие́м ре́бра Ему́ прободе́, и а́бие изы́де кровь и вода́.
35 И ви́девый свиде́тельствова, и и́стинно есть свиде́тельство его́, и той весть, я́ко и́стину глаго́лет, да вы ве́ру и́мете.
36 Бы́ша бо сия́, да сбу́дется Писа́ние: кость не сокруши́тся от Него́.
37 И па́ки друго́е Писа́ние глаго́лет: воззря́т Нань, Его́же прободо́ша.
38 По сих же моли́ Пила́та Ио́сиф, и́же от Аримафе́а, сый учени́к Иису́сов, потае́н же стра́ха ра́ди иуде́йска, да во́змет те́ло Иису́сово, и повеле́ Пила́т.
39 Прии́де же и взят те́ло Иису́сово. Прии́де же и Никоди́м, прише́дый ко Иису́сови но́щию пре́жде, нося́ смеше́ние смν́рнено и ало́йно, я́ко литр сто.
40 Прия́ста же те́ло Иису́сово и обви́ста е́ ри́зами со арома́ты, я́коже обы́чай есть иуде́ом погреба́ти.
41 Бе же на ме́сте, иде́же распя́тся, верт, [149] и в ве́рте гроб нов, в не́мже николи́же никто́же положе́н бе.
42 Ту у́бо пятка́ ра́ди иуде́йска, я́ко близ бя́ше гроб, положи́ста Иису́са.
1 Во еди́ну же от суббо́т Мари́а Магдали́на прии́де зау́тра, еще́ су́щи тме, на гроб, и ви́де ка́мень взят от гро́ба.
2 Тече́ у́бо и прии́де к Си́мону Петру́ и к друго́му ученику́, его́же любля́ше Иису́с, и глаго́ла и́ма: взя́ша Го́спода от гро́ба, и не вем, где положи́ша Его́.
3 Изы́де же Петр и други́й учени́к и идя́ста ко гро́бу.
4 Теча́ста же о́ба вку́пе, и други́й учени́к тече́ скоре́е Петра́ и прии́де пре́жде ко гро́бу.
5 И прини́к ви́де ри́зы лежа́щя, оба́че не вни́де.
6 Прии́де же Си́мон Петр вслед его́, и вни́де во гроб, и ви́де ри́зы еди́ны лежа́щя,
7 И суда́рь, и́же бе на главе́ Его́, не с ри́зами лежа́щь, но осо́бь свит на еди́ном ме́сте.
8 Тогда́ у́бо вни́де и други́й учени́к, прише́дый пре́жде ко гро́бу, и ви́де и ве́рова.
9 Не у́ бо ве́дяху Писа́ния, я́ко подоба́ет Ему́ из ме́ртвых воскре́снути.
10 Идо́ста же па́ки к себе́ ученика́.
11 Мари́а же стоя́ше у гро́ба вне пла́чущи. Я́коже пла́кашеся, прини́че во гроб,
12 И ви́де два А́нгела в бе́лых ри́зах седя́ща, еди́наго у главы́ и еди́наго у ногу́, иде́же бе лежа́ло те́ло Иису́сово.
13 И глаго́ласта ей о́на: же́но, что пла́чешися? Глаго́ла и́ма: я́ко взя́ша Го́спода моего́, и не вем, где положи́ша Его́.
14 И сия́ ре́кши обрати́ся вспять и ви́де Иису́са стоя́ща, и не ве́дяше, я́ко Иису́с есть.
15 Глаго́ла ей Иису́с: же́но, что пла́чеши? Кого́ и́щеши? Она́ же мня́щи, я́ко вертогра́дарь есть, глаго́ла Ему́: го́споди, а́ще ты еси́ взял Его́, пове́ждь ми, где еси́ положи́л Его́, и аз возму́ Его́.
16 Глаго́ла ей Иису́с: Мари́е. Она́ же обра́щшися глаго́ла Ему́: Раввуни́, е́же глаго́лется, Учи́телю.
17 Глаго́ла ей Иису́с: не прикаса́йся Мне, не у́ бо взыдо́х ко Отцу́ Моему́. Иди́ же ко бра́тии Мое́й и рцы им: восхожду́ ко Отцу́ Моему́ и Отцу́ ва́шему, и Бо́гу Моему́ и Бо́гу ва́шему.
18 Прии́де же Мари́а Магдали́на пове́дающи ученико́м, я́ко ви́де Го́спода, и сия́ рече́ ей.
19 Су́щу же по́зде в день той во еди́ну от суббо́т, и две́рем затворе́нным, иде́же бя́ху ученицы́ Его́ со́брани, стра́ха ра́ди иуде́йска, прии́де Иису́с и ста посреде́ и глаго́ла им: мир вам.
20 И сие́ рек, показа́ им ру́це и но́зе и ре́бра Своя́. Возра́довашася у́бо ученицы́, ви́девше Го́спода.
21 Рече́ же им Иису́с па́ки: мир вам, я́коже посла́ Мя Оте́ц, и Аз посыла́ю вы.
22 И сие́ рек, ду́ну и глаго́ла им: приими́те Дух Свят.
23 И́мже отпустите́ грехи́, отпу́стятся им, и и́мже держите́, держа́тся.
24 Фома́ же, еди́н от обоюна́десяте, глаго́лемый Близне́ц, не бе ту с ни́ми, егда́ прии́де Иису́с.
25 Глаго́лаху же ему́ друзи́и ученицы́: ви́дехом Го́спода. Он же рече́ им: а́ще не ви́жу на руку́ Его́ я́звы гвозди́нныя, и вложу́ пе́рста моего́ в я́звы гвозди́нныя, и вложу́ ру́ку мою́ в ре́бра Его́, не иму́ ве́ры.
26 И по днех осми́х па́ки бя́ху внутрь ученицы́ Его́, и Фома́ с ни́ми. Прии́де Иису́с две́рем затворе́нным, и ста посреде́ их и рече́: мир вам.
27 Пото́м глаго́ла Фоме́: принеси́ перст твой се́мо и виждь ру́це Мои́, и принеси́ ру́ку твою́ и вложи́ в ре́бра Моя́, и не бу́ди неве́рен, но ве́рен.
28 И отвеща́ Фома́ и рече́ Ему́: Госпо́дь мой и Бог мой.
29 Глаго́ла ему́ Иису́с: я́ко ви́дев Мя, ве́рова, блаже́ни не ви́девшии и ве́ровавше.
30 Мно́га же и и́на зна́мения сотвори́ Иису́с пред ученики́ Свои́ми, я́же не суть пи́сана в кни́гах сих.
31 Сия́ же пи́сана бы́ша, да ве́руете, я́ко Иису́с есть Христо́с Сын Бо́жий, и да ве́рующе живота́ и́мате во и́мя Его́.
1 Посе́м яви́ся па́ки Иису́с ученико́м Свои́м, воста́в от ме́ртвых, на мо́ри Тивериа́дстем. Яви́ся же си́це:
2 Бя́ху вку́пе Си́мон Петр, и Фома́ нарица́емыи Близне́ц, и Нафана́ил, и́же бе от Ка́ны Галиле́йския, и сы́на Зеведе́ова, и и́на от учени́к Его́ два.
3 Глаго́ла им Си́мон Петр: иду́ ры́бы лови́ти. Глаго́лаша ему́: и́дем и мы с тобо́ю. Изыдо́ша же и вседо́ша а́бие в кора́бль, и в ту нощь не я́ша ничесо́же.
4 У́тру же бы́вшу, ста Иису́с при бре́зе, не позна́ша же ученицы́, я́ко Иису́с есть.
5 Глаго́ла же им Иису́с: де́ти, еда́ что сне́дно и́мате? Отвеща́ша Ему́: ни.
6 Он же рече́ им: вве́рзите мре́жу одесну́ю страну́ корабля́ и обря́щете. Вверго́ша же и ктому́ не можа́ху привлещи́ ея́ от мно́жества рыб.
7 Глаго́ла же учени́к той, его́же любля́ше Иису́с, Петро́ви: Госпо́дь есть. Си́мон же Петр слы́шав, я́ко Госпо́дь есть, епенди́том [150] препоя́сася, бе бо наг, и вве́ржеся в мо́ре.
8 А друзи́и ученицы́ кораблеце́м приидо́ша, [не бе́ша бо дале́че от земли́, но я́ко две́ сте́ лакте́й,] влеку́ще мре́жу рыб.
9 Я́коже излезо́ша на зе́млю, ви́деша огнь лежа́щь и ры́бу на нем лежа́щу и хлеб.
10 И глаго́ла им Иису́с: принеси́те от рыб, я́же я́сте ны́не.
11 Влез же Си́мон Петр, извлече́ мре́жу на зе́млю, по́лну вели́ких рыб сто и пятьдеся́т и три, и толи́ку су́щу, не прото́ржеся мре́жа.
12 Глаго́ла им Иису́с: прииди́те, обе́дуйте. Ни еди́н же сме́яше от учени́к истяза́ти Его́: Ты кто еси́? Ве́дяще, я́ко Госпо́дь есть.
13 Прии́де же Иису́с, и прия́т хлеб и даде́ им, и ры́бу та́кожде.
14 Се уже́ тре́тие яви́ся Иису́с ученико́м Свои́м, воста́в от ме́ртвых.
15 Егда́ же обе́доваше, глаго́ла Си́мону Петру́ Иису́с: Си́моне Ио́нин, лю́биши ли Мя па́че сих? Глаго́ла Ему́: ей, Го́споди, Ты ве́си, я́ко люблю́ Тя. Глаго́ла ему́: паси́ а́гнцы Моя́.
16 Глаго́ла ему́ па́ки второ́е: Си́моне Ио́нин, лю́биши ли Мя? Глаго́ла ему́: ей, Го́споди, Ты ве́си, я́ко люблю́ Тя. Глаго́ла ему́: паси́ о́вцы Моя́.
17 Глаго́ла ему́ тре́тие: Си́моне Ио́нин, лю́биши ли Мя? Оскорбе́ же Петр, я́ко рече́ ему́ тре́тие, лю́биши ли Мя; и глаго́ла Ему́: Го́споди, Ты вся ве́си, Ты ве́си, я́ко люблю́ Тя. Глаго́ла ему́ Иису́с: паси́ о́вцы Моя́.
18 Ами́нь, ами́нь, глаго́лю тебе́, егда́ бе юн, поя́сашеся сам, и хожда́ше, а́може хотя́ше, егда́ же состаре́ешися и возде́жеши ру́це твои́, и ин тя поя́шет, и веде́т, а́може не хо́щеши.
19 Сие́ же рече́, назна́менуя, ко́ею сме́ртию просла́вит Бо́га. И сия́ рек, глаго́ла ему́: иди́ по Мне.
20 Обра́щься же Петр, ви́де ученика́, его́же любля́ше Иису́с, во след иду́ща, и́же и возлеже́ на ве́чери на пе́рси Его́, и рече́: Го́споди, кто есть предая́й Тя?
21 Сего́ ви́дев Петр, глаго́ла Иису́сови: Го́споди, сей же что?
22 Глаго́ла ему́ Иису́с: а́ще хощу́, да той пребыва́ет, до́ндеже прииду́, что к тебе́? Ты по Мне гряди́.
23 Изы́де же сло́во се в бра́тию, я́ко учени́к той не у́мрет, и не рече́ ему́ Иису́с, я́ко не у́мрет, но а́ще хощу́ тому́ пребыва́ти, до́ндеже прииду́, что к тебе́?
24 Сей есть учени́к свиде́тельствуяй о сих, и́же и написа́ сия́, и вем, я́ко и́стинно есть свиде́тельство его́.
25 Суть же и и́на мно́га, я́же сотвори́ Иису́с, я́же а́ще по еди́ному пи́сана быва́ют, ни самому́ мню всему́ міру вмести́ти пи́шемых книг. Ами́нь.