J. P. Nettle, ‘Ideas, Intellectuals and Dissent’, On Intellectuals, ed. Philip Rief (Garden City, New York: Doubleday, 1969), 87.
Ray Nichols, Treason, tradition, and the intellectual: Julien Benda and political discourse (Lawrence: Regents Press of Kansas, 1978), 12.
Bruce Robbins, Introduction to Intellectuals: Aesthetics, Politics, Academics, ed. Bruce Robbins (Minneapolis, University of Minnesota Press, 1990), XXIV.
Ahmad Sadri, Max Weber’s Sociology of Intellectuals (Oxford and New York: Oxford University Press, 1992), 69.
Julien Benda, The Treason of the Intellectuals, trans. Richard Aldington (New York: Norton Library, 1969), 43.
Див.: Albert Salomon, ‘The Messianic Bohemians’ in The Intellectuals: A Controversial Portrait, ed. George B. de Huszar (Illinois: The Free Press of Glencoe, 1960), 19—27.
Ralf Dahrendorf, ‘The Intellectual and Society: The Social Function of the “Fool” in the Twentieth Century,’ in On Intellectuals, ed. Philip Reifif (Garden City, NY: Doubleday, 1969), 51—2.
Edward W. Said, Representations of the Intellectual: The Reith Lectures (New York: Vintage Books, 1994), 11.
Sadri, Max Weber’s Sociology of Intellectuals, 73.
Karl Mannheim, Ideology and Utopia: An Introduction to the Sociology of Knowledge, trans. Louis Wirth and Edward Shils (London: Routledge and Kegan Paul Ltd, 1936), 143.
Jean-François Lyotard, ‘Tombeau de l’intellectuel,’ in Tombeau de Vintellectuel et autres papiers (Paris: Editions Galilee, 1984), 11—22.
Encyclopedia of Ukraine, s.v. ‘Intelligentsia.’
Лисяк-Рудницький І. Виродження та відродження інтеліґенції [1944] / Іван Лисяк-Рудницький // Лисяк-Рудницький І. Історичні есе. В 2-х т. — К., 1994. — Т. 2. — С. 361.
Martha Bohachevsky-Chomiak, Sergei N. Trubetskoi: An Intellectual Among the intelligentsia in Prerevolutionary Russia (Belmont, MA: Nordland, 1976), 12.
Martin Malia, ‘What is the Intelligentsia?’ in The Russian Intelligentsia, ed. Richard Pipes (New York: Columbia University Press, 1961), 3.
Див.: Bernard Barber, Intellectual Pursuits: Toward an Understanding of Culture (Lanham, MD: Rowman and Littlefield, 1998), p. 2; and Said, Representations of the Intellectual: The Reith Lectures, 12—13.
Два показових представники перших двох категорій — це, відповідно, Володимир Дрозд і Валерій Шевчук. Редактор видавництва «Радянський письменник» і функціонер Спілки письменників України, Володимир Дрозд розглядає роль радянського письменника у своєму романі «Спектакль» (1984). Хоча роман свідчить про талант автора, який вправляється у новаторській розповіді і прагне критикувати радянську культурну систему, врешті-решт, його роман хибує на спрощене моралізаторство, загальну прихильність до норм соціалістичного реалізму і переважання кліше української сільської прози. Див.: Дрозд В. Спектакль // Дрозд В. Спектакль / Володимир Дрозд. — К.: Рад. письменник, 1985. — С. 209—399. Найкращий прозаїк, який прийшов у літературу в 60-х XX ст., Валерій Шевчук був змушений «писати у шухляду», бо, з одного боку, відмовився від цих норм, а з іншого — мав старшого брата, письменника Анатолія Шевчука, який був політв’язнем.
Семенченко О. Альтернатива у Києві / Олекса Семенченко // Зустрічі. — 1994. — № 8. — С. 207—223.
Кордун В. Київська школа поезії — що це таке? / Віктор Кордун // Світовид. — 1997. — № 1—2(26—27). — С. 8.
Cеменченко О. Альтернатива у Києві. — С. 208.
Ґабор В. До історії літературно-мистецького самвидавного журналу «Скриня» (1971) / Василь Ґабор // «Скриня» (1971): літературно-мистецький самвидавний журнал. — Львів: НАНУ, 2000. — С. VI.
Щодо інформації з перших рук про рух гіпі у Львові, див.: Олег Олісевич: «Якщо світові буде потрібно, я віддам своє життя не задумуючись — заради свободи» (інтерв’ю) // Ї. — 2002. — Ч. 24. — С. 135—153.
Забужко Оксана: «Мені пощастило на старті…». Розмову вела Л. Таран // Жінка як текст: Емма Андієвська, Соломія Павличко, Оксана Забужко: Фраґменти творчості і контексти. — К.: Факт, 2002. — С. 185.
Гриценко О. Поети довгої зими / Олександр Гриценко // Прапор. — 1989. — № 2. — С. 160.
Solomea Pavlychko, ‘Facing Freedom: The New Ukrainian Literature / trans. Askold Melnyczuk, in From Three Worlds: New Writing from Ukraine, ed. Ed Hogan (Boston: Zephyr Press, 1996), 12.
Забужко О. Автобіографія / Оксана Забужко // Забужко О. Сестро, сестро: Повісті та оповідання. — К.: Факт, 2003. — С. 233. Див. примітку знизу на означеній сторінці.
Див., приміром, важливу антологію поезії «Вісімдесятники», упор. Ігор Римарук (Edmonton: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 1990), і гасло «вісімдесятники» у «Поверненні деміургів»: Мала українська енциклопедія актуальної літератури / Ред. Ю. Андрухович і В. Єшкілєв. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 1998. — С. 39—40.
Див.: Старовойтова Н. О. Художня творчість у системі національної культури / Н. О. Старовойтова // Національна культура в сучасній Україні / Ред. І. Ф. Курас. — К.: «Асоціація «Україна», 1995. — С. 106—121.
Див.: Дрозд В. Музей живого письменника або Моя довга дорога в Ринок (К.: Укр. письменник, 1994). У цій книзі радянський письменник хитається, з одного боку, винувато пояснюючи, чому його покоління української інтеліґенції плазувало перед радянською культурною політикою, а з іншого, зухвало висміюючи неминуче вторгнення капіталізму в українську культуру. Загальний підхід автора до мінливої епохи проявляється у назві книги.
Cкуратівський В. Нельотна погода. Замість передмови та замість монографії / Вадим Скуратівський // Забужко О. Сестро, сестро: Повісті та оповідання. — К.: Факт, 2003. — С. 7.
Щодо мого ретельного аналізу перформансів «Бу-Ба-Бу» під час «ери фестивалів» див. Mark Andryczyk, ‘Bu-Ba-Bu: Poetry and Performance / Journal of Ukrainian Studies, vol. 27, nos. 1—2 (Summer-Winter 2002), 257—72.
Андрухович Ю. Рекреації / Юрій Андрухович // Андрухович Ю. Рекреації: Романи. — К.: Час, 1997. — С. 37.
Андрухович Ю. Рекреації. — С. 39.
Андрухович Ю. Рекреації. — С. 90.
Андрухович Ю. Московіада / Юрій Андрухович // Андрухович Ю. Рекреації: Романи. — К.: Час, 1997. — С. 147.
Див. застереження Кетрін Ваннер щодо потрактування Віктором Тьорнером культурного дійства в «еру фестивалів» в Україні в: Catherine Wanner, Burden of Dreams: History and Identity in Post-Soviet Ukraine (University Park: Pennsylvania State University Press, 1998), 121—40.
Юрій Андрухович: «Орфей хронічний» // Критика. — 2003. № 9. — С. 30. Назва самого роману «Московіада» містить посилання на пекло і натяки на прийдешнє порівняння радянської столиці з Аїдом: «Ад» — так російською і давньоукраїнською мовою зветься пекло. Як пояснює Роман Корогодський у примітках до «Московіади», назва також нагадує класичний епос і поему Івана Коляревського «Енеїда», написану в кінці XVIII ст. (три перші частини; пародія на «Енеїду» Верґілія), яка вважається першим твором сучасної української літератури. Див. прим. 1 на с. 280 в: Андрухович Ю. Рекреації. Романи.
Образ письменника як Орфея також двічі з’являється у «Бурдику» Володимира Діброви. Оповідач виводить однойменного героя Бурдика як Орфея замолоду. Згодом Бурдик, уже студент, обмірковує своє покликання і уявляє себе «новим Орфеєм». Він бачить себе людиною, яка, як митець, вестиме за собою людей з темряви. Однак, викликаючи орфічний міф в уяві, Діброва робить це в іронічному ключі — як частина розвитку анти-героя Бурдика. Див.: Діброва В. Бурдик / Володимир Діброва // Діброва В. Вибгане. — К: Критика, 2002. — С. 292, 349.
Андрухович Ю. Перверзія / Юрій Андрухович. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 1997. — С. 210.
Tamara Hundorova, ‘The Canon Reversed: New Ukrainian Literature of the 1990s,’ Journal of Ukrainian Studies vol. 26, nos. 1—2 (Summer-Winter 2001): 263. Темою деміфологізації українського поета займається чимало українських літературних критиків у пострадянській Україні. Зокрема, неабияка частина таких досліджень присвячена життю і творчості Василя Стуса (1938—1985), поета і дисидента, який помер у радянській в’язниці. Щодо двох гарних статей на цю тему див.: Павлишин М. Квадратура круга: пролегомени до оцінки Василя Стуса / Марко Павлишин // Павлишин М. Канон та іконостас. — К.: Час, 1997. — С. 157—174, і Москалець К. Страсті по Вітчизні / Костянтин Москалець // Москалець К. Людина на крижині. — К.: Критика, 1999. — С. 209—254.
Єшкілєв В. Лицар попри жерця. Типологія трьох феноменів / Володимир Єшкілєв // Плерома. — 1996. — Ч. 1—2. — С. 51.
Іздрик Ю. Станіслав: туга за несправжнім / Юрій Іздрик // Плерома. — 1996. — № 1—2. — С. 26.
Кононенко Є. Special Woman / Євгенія Кононенко // Кононенко Є. Колосальний сюжет: Оповідання. — К.: Задруга, 1998. — С. 88.
Іздрик. Воццек / Іздрик. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 1998. — С. 66.
Вітковський В. До постінтелектуального суспільства / Володимир Вітковський // Універсум. — 1999. — № 3—4. — С. 10.
На жаль, ці письменники іноді припускаються помилок, намагаючись донести цю інформацію до українського читача. Наприклад, Забужко послуговується терміном «stud-woman», а Кононенко вихваляє «Paul Mason» (насправді «Paul Masson»), вважаючи, що йдеться про вино, вельми ціноване на Заході. Іздрик замість «Arsche» («дупа») пише «Arch», що означає «Арка».
Діброва В. Бурдик. — С. 417.
Діброва В. Бурдик. — С. 434.
Щодо гарного джерела на тему української діаспори на Заході див.: Ann Lencyk Pawliczko, ed., Ukraine and Ukrainians Throughout the World (Toronto: University of Toronto Press, 1994).
Див. посилання 37 цього дослідження, де пояснюється українська етимологія слова «ад». Окрім того, може йтися про натяк на новелу Володимира Набокова «Ада» (1969).
Matei Calinescu, Five Faces of Modernity: Modernism, Avant-Garde, Decadence, Kitsch, Postmodernism (Durham, NC: Duke University Press, 1987), 312.
Лучук І. Друге видання вадемекуму / Іван Лучук // Поступ. — 2004. — 23 квіт. Це рецензія на книжку під ред. Марії Зубрицької: «Слово, Знак, Дискурс: Антологія світової літературно-критичної думки XX ст.» (Львів: Літопис, 1996).
Шерех Ю. Здобутки і втрати української літератури / Юрій Шерех // Шерех Ю. Друга черга. — Вид-во «Сучасність», 1978.
Гаврилів Т. Карнавал, постмодерн і література / Тимофій Гаврилів // Гаврилів Т. Знаки часу: спроби прочитання. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2001. — С. 172.
Katerina Clark, ‘Changing Historical Paradigms in Soviet Culture,’ in Late Soviet Culture: From Perestroika to Novostroika, ed. Thomas Lahusen with Gene Kuperman (Durham, NC, and London: Duke University Press, 1993), 289.
Забужко О. Польові дослідження з українського сексу / Оксана Забужко. — К.: Згода, 1996. — С. 131.
Діаграма, придумана у 80-х роках позаминулого століття англійським логіком і філософом Джоном Венном, що показує всі можливі логічні відношення для скінченного набору множин (Прим. пер.).
Стріха М. Прощання з андерґраундом / Максим Стріха // Критика. — 1997. — № 1. — С. 37.
Діброва В. Бурдик. — С. 443—444.
Nikola King, Memory, Narrative, Identity: Remembering the Self (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2000), 175.
Ґудзь Ю. «He-Ми» / Юрій Ґудзь // Кур’єр Кривбасу. — 1998. — № 102. — С. 41.
Іздрик. Подвійний Леон / Іздрик. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2000. — С. 26—30.
Іздрик. Воццек. — С. 46.
Іздрик. Воццек. — С. 17.
Іздрик. Воццек. — С. 19.
Іздрик. Воццек. — С. 93—94.
Андрухович Ю. Московіада. — С. 186—207.
Marko Pavlyshyn, ‘Demystifying High Culture?’ in Perspectives on Modern Central and Eastern European Literature: Quest for Identity, ed. Todd Patrick Armstrong (Houndmills, UK: Palgrave, 2001), p. 11—12.
Dipesh Chakrabarty, ‘Postcoloniality and the Artifice of History: Who Speaks for «Indian» Pasts?’ Representations 37 (Winter 1992): 23.
Ґудзь Ю. «He-Ми» / Юрій Ґудзь // Кур’єр Кривбасу. — 1998. — № 102. — С. 48.
Москалець К. Вечірній мед / Костянтин Москалець // Москалець К. Рання осінь. — Львів: Класика, 2000. — С. 21.
Андрухович Ю. Перверзія. — С. 224—242. Козак Мамай є персонажем картин, створених здебільшого анонімними авторами у XVIII та XIX століттях і править за квазі-міфічну фігуру в українській культурі. Андрухович грає з його ім’ям і «робить» з нього мешканця Ямайки. Як це трапляється з багатьма персонажами, які є у прозі Андруховича, Козак Ямайка спочатку з’являється у його вірші: «Екзотичні птахи і рослини» (Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 1997. — С. 63—64). Ярослав Осмомисл був реальною історичною фігурою — він правив Галицько-Волинським князівством — ім’я його перекладається як Ярослав «з восьми думками» або «восьми почуттями». У варіації Андруховича він — «Ярослав восьминогий» або «Ярослав Осьминіг».
Йдеться про іспанця, який на схилку 80-х pp. XX ст., стверджував, буцімто є спадкоємцем Галицького престолу і намагався стати королем України.
Гундорова Т. Література і письмо, або місце нового в українській літературі / Тамара Гундорова // Світовид. — 1997. — № 3 (28). — С. 112.
Гриценко О. Міфи // Нариси української популярної культури / Олександр Гриценко. — К.: Укр. центр культурних досліджень, 1999. — С. 370.
Забужко О. Мова і влада / Оксана Забужко // Забужко О. Хроніки від Фортінбраса. — К.: Факт, 1999. — С. 119—124.
Гриценко О. Міфи. — С. 372.
Стріха М. Мова / Максим Стіха // Нариси української популярної культури. — К.: Укр. центр культурних досліджень, 1999. — С. 403.
Гриценко О. Міфи. — С. 336.
Cтавицька Л. Українська мова без прикрас / Леся Ставицька // Ставицька Л. Короткий словник жарґонної лексики української мови. — К.: Критика, 2003. — С. 9—18. Див. також: Ставицька Л. Арґо, жарґон, сленґ: Соціальна диференціація української мови / Леся Ставицька. — К.: Критика, 2005, в якій автор простежує історію україномовних арґо, жарґону і сленґу й аналізує їхню соціальну функцію, зокрема, в міських центрах сучасної України.
Hundorova, ‘The Canon Reversed: New Ukrainian Literature of the 1990s,’ 265.
Іздрик Ю. Станіславів: туга за несправжнім. — С. 21.
Іздрик. Воццек. — С. 92.
Павлишин М. «Воццек» Іздрика / Марко Павлишин // Сучасність. — 1998. — № 9. — С. 111.
Іздрик. Воццек. — С. 20.
Іздрик. Воццек. — С. 90.
Москалець К. Вечірній мед. — С. 12.
Щодо дискусії на тему каламбурів у «Перверзії» і проблеми перекладу їх англійською, див.: Michael М. Naydan, ‘Translating a Novel’s Novelty: Yuri Andrukhovych’s Perverzion in English,’ Yale Journal of Criticism 16, no. 2 (October 2003): 455—64.
Андрухович Ю. Перверзія. — C. 132.
Андрухович Ю. Перверзія. — С. 157.
Для прикладу, процитуємо коротку історію української культури Івана Огієнка (1918): «А наша мова вкраїнська, чарівна наша мова, всім світом вже признана за одну з найзвучніших, наймелодійних мов». Див. репринтне видання цієї книги: Огієнко І. Українська культура / Іван Огієнко. — К.: Абрис, 1991. — С. 22.
Андрухович Ю. Перверзія. — С. 170.
Андрухович Ю. Перверзія. — С. 26.
Діброва В. Бурдик. — С. 422.
Solomea Pavlychko, introduction to Two Lands New Visions: Stories from Canada and Ukraine, trans. Marco Carynnyk and Marta Horban (Regina: Coteau Books, 1999), I.
Андрухович Ю. Рекреації. — С. 38.
Андрухович Ю. Московіада. — С. 136.
Андрухович Ю. Московіада. — С. 183—184.
Москалець К. Вечірній мед. — С. 7.
Москалець К. Вечірній мед. — С. 20—21.
Москалець К. Вечірній мед. — С. 25.
Москалець К. Вечірній мед. — С. 27.
Ґудзь Ю. «He-Ми» / Юрій Ґудзь // Кур’єр Кривбасу. — 1999. — № 103. — С. 23.
Ґудзь Ю. «He-Ми» / Юрій Ґудзь // Кур’єр Кривбасу. — 1999. — № 103. — С. 23.
Див. Ґабор В. Слово до читача / Василь Ґабор // Приватна колекція: Вибрана українська проза та есеїстка кінця XX століття. — Львів: Піраміда, 2002. — С. 103.
Іздрик. Воццек. — С. 7—8.
Іздрик. Воццек. — С. 9.
Косович Л. Постскрипт / Леонід Косович // Іздрик. Подвійний Леон. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2000. — С. 177.
Michel Foucault, Madness and Civilization: A History of Insanity in the Age of Reason, trans. Richard Howard (New York: Pantheon Books, 1965), 252.
Іздрик. Подвійний Леон. — C. 95.
Іздрик. Подвійний Леон. Див. задню обкладинку означеного видання.
Бойченко О. Замість втраченого / Олександр Бойченко // Поступ. —2004. — 10 верес.
Рябчук М., In the Way of Summary: Ambivalence to Ambiguity, or Why Ukrainians Remain Undecided? // Рябчук M. Дві України: реальні межі, віртуальні війни / Микола Рябчук. — К.: Критика, 2003. — С. 301—315.
Пагутяк Г. Мафія мови / Галина Пагутяк // Львівська газета. — 2004. — 26 квіт.
Цибулько В. Інтерв’ю з Володимиром Цибульком // Ї. — 2002. — № 24. — С. 69.
Родик К. Невивчені уроки Ситіна / Костянтин Родик. — Львів: Кальварія, 2000. — С. 52.
Benda, The Treason of the Intellectuals, 83 n. 2.
Діброва В. Автобіографія / Володимир Діброва // Четвер. — 2002. — № 14. — С. 4.
Діброва В. Бурдик. — С. 399.
Діброва В. Бурдик. — С. 371.
Діброва В. Бурдик. — С. 385.
Забужко О. Мова і влада / Оксана Забужко // Забужко О. Хроніки від Фортінбраса. — К.: Факт, 1999. — С. 101.
Рябчук М. Дві України: реальні межі, віртуальні війни / Микола Рябчук. — К.: Критика, 2003. — С. 92.
Забужко О. Польові дослідження з українського сексу / Оксана Забужко. — К.: Згода, 1996. — С. 81—82.
Зборовська Н. Феміністичні роздуми на карнавалі мертвих поцілунків / Ніла Зборовська. — Львів: Літопис, 1999. — С. 114.
Забужко О. Польові дослідження з українського сексу. — С. 72.
Кононенко Є. Імітація / Євгенія Кононенко // Сучасність. — 2001. — № 5. — С. 51.
Забужко О. Польові дослідження з українського сексу / Оксана Забужко. — К.: Згода, 1996. — С. 35.
Romanets, ‘Erotic Assemblages: Field Research, Palimpsests, and What Lies Beneath,’ 276.
Зборовська Н. Пришестя вічності / Ніла Зборовська. — К.: Факт, 2000. — С. 210.
Зборовська Н. Фемінний характер української ментальности / Ніла Зборовська // Сучасність. — 2001. — № 7—8. — С. 146.
Зборовська Н. Феміністичні роздуми на карнавалі мертвих поцілунків. — С. 194.
Зборовська Н. Феміністичні роздуми на карнавалі мертвих поцілунків. — С. 118.
Кононенко Є. Імітація / Євгенія Кононенко // Сучасність. — 2001. — № 5. — С. 36.
Забужко О. Польові дослідження з українського сексу. — С. 37.
Діброва В. Бурдик. — С. 294.
Діброва В. Бурдик. — С. 286.
Діброва В. Бурдик. — С. 443.
Діброва В. Бурдик. — С. 289.
Діброва В. Бурдик. — С. 290.
Діброва В. Бурдик. — С. 441.
Діброва В. Бурдик. — С. 287.
Бондар-Терещенко І. Текст 1990-их: Герої та персонажі / Ігор Бондар-Терещенко. — Тернопіль: Джура, 2003. — С. 25.
Москалець К. Запитання без відповіді? / Костянтин Москалець // Москалець К. Людина на крижині. — К.: Критика, 1999. — С. 138.
Москалець К. Запитання без відповіді? / Костянтин Москалець // Москалець К. Людина на крижині. — К.: Критика, 1999. — С. 138.
Стріха М. Прощання з андеґраундом. — С. 38.
Vitaly Chemetsky, ‘The Trope of Displacement and Identity Construction in Post-Colonial Ukrainian Fiction / Journal of Ukrainian Studies vol. 27, nos. 1—2 (Summer-Winter 2002): 231.
Ґудзь Ю. «He-Ми» / Юрій Ґудзь // Кур’єр Кривбасу. — 1999. — № 102. — С. 39—40.
Сидор-Ґібелінда О. «He-Ми»: розмова про тишу / Олег Сидор-Ґібелінда // Кур’єр Кривбасу. — 1999. — № 102. — С. 16—19.
Москалець К. Вечірній мед. — С. 57.
Москалець К. Вечірній мед. — С. 25.
Москалець К. Вечірній мед. — С. 25.
Цей неологізм виконує кілька функцій для Москальця. По суті, це неґативна уподвійні гра ідеєю «нікомунезалежні» або ж «незалежні ні від кого». Заперечуючи це, він виражає те, що не йдеться про незалежність (тобто говориться про залежність). «Незалежний», окрім того, відноситься до певного періоду часу — незалежної України (пострадянська Україна) — і Москалець демонструє, що ми, так звані вільні українці, не є по-справжньому вільними щодо наших відносин з іншими (тобто, як і раніше потерпаємо від наслідків нашого колоніального минулого). Нарешті, використання подвійного заперечення, щоб описати своє покоління, надає вісімдесятникам якогось неабиякого песимістичного забарвлення.
Москалець К. Вечірній мед. — С. 64.
Забужко О. Польові дослідження з українського сексу / Оксана Забужко. — К.: Згода, 1996. — С. 25.
Іздрик. Четверговий маніфест // Четвер. — 1999. — № 8. — С. 18.
Charles Taylor, Sources of the Self: The Making of Modem Identity (Cambridge MA: Harvard University Press, 1989), 47.
Taylor, Sources of the Self, 27.
Paul Ricoeur, Oneself as Another, trans. Kathleen Blarney (Chicago and London: University of Chicago Press, 1992), 180.
Taylor, Sources of the Self, 95.
Грабовський C. На ґрунті: нова книга Юрія Андруховича «Дезорієнтація на місцевості» / Сергій Грабовський // ПІК. — 2000. — № 8. — С. 42.
Діброва В. Бурдик. — С. 370.
Забужко О. Інтерв’ю Тарасові Прохаську // Інший формат. № 4. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2003. — С. 19.
Забужко О. Польові дослідження з українського сексу. — С. 116.
Забужко О. Польові дослідження з українського сексу. — С. 116.
Забужко О. Інший формат. — С. 17.
Забужко О. Інший формат. — С. 26.
Ідея, що алкоголь може бути чарівним трунком, від якого залежать творчі голови України, обігрується впродовж усього роману.
Москалець К. Вечірній мед. — С. 60.
Агеєва В. Жінка-авторка як інопланетянка / Віра Агеєва // Жінка як текст: Емма Андієвська, Соломія Павличко, Оксана Забужко: Фраґменти творчості і контексти. — К.: Факт, 2002. — С. 202.
Тринчій В. Рука Аполлона — рука Діоніса / Вадим Тринчій // Критика. — 2001. — № 50. — С. 22—23.
Іздрик. Подвійний Леон. — С. 69.
Андрухович Ю. Рекреації. — С. 203—204.
Андрухович Ю. Рекреації. — С. 204.
Семків Р. Іронія непокірної структури / Ростислав Семків // Критика. — 2001. — № 5. — С. 29.
Jost Hermand, ‘Beyond the Parameters of the Cold War: the Greening of a New Social Identity,’ in Postmodern Pluralism: The Twenty-fourth Wisconsin Workshop, ed. Jost Hermand, trans. James Young (New York: Peter Lang, 1993), 74-5.
Honi Fern Haber, Beyond Postmodern Politics: Lyotard, Rorty Foucault (New York and London: Routledge, 1994), 32.
Todd May, Reconsidering Difference: Nancy, Derrida, Levinas, and Deleuze (University Park: Pennsylvania University Press, 1997), 180—81.
Див.: Agata Bielik-Robson, Inna Nowoczesnosc: Pytania o Wspolczesną Formulę Duchowosci (Krakow: Universitas, 2000).
Haber, Beyond Postmodern Politics, 121. Курсив належить Габерові.
May, Reconsidering Difference, 60.
May, Reconsidering Difference, 58.
May, Reconsidering Difference, 75.
Haber, Beyond Postmodern Politics, 121.
Svetlana Boym, Common Places: Mythologies of Everyday Life in Russia (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1994), 290.
Haber, Beyond Postmodern Politics, 127.
Haber, Beyond Postmodern Politics, p. 133. Курсив належить Габерові.
188 Taylor, Sources of the Self, 35.
May, Reconsidering Difference, 161.
Ricceur, Oneself as Another, 202-3.
Гаврилів Т. Топографія сучасної української прози / Тимофій Гаврилів // Гаврилів Т. Знаки часу: спроби прочитання. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2001. — С. 179.
Рябчук М. Зима у Львові / Микола Рябчук. — К.: Молодь, 1989. — С. 18.
Москалець К. Вечірній мед. — С. 19.
George G. Grabowicz, The Poet as Mythmaker: A Study of Symbolic Meaning in Taras Shevchenko (Cambridge, MA: Harvard Ukrainian Research Institute, 1982), 81.
Римарук І. Упродовж снігопаду / Ігор Римарук. — К.: Молодь, 1988. — С. 22.
Москалець К. Вечірній мед. — С. 47.
Гаврилів Т. Топографія сучасної української прози. — С. 181.
Андрухович Ю. Рекреації. — С. 44.
Андрухович Ю. Московіада. — С. 154.
Вірш опубліковано у: Герасим’юк В. Космацький узір / Василь Герасим’юк. — К.: Рад. письменник, 1989. — С. 6.
Див.: Андрухович Ю. Середмістя / Юрій Андрухович. — К.: Рад. письменник, 1989. — С. 94.
Андрухович Ю. Московіада. — С. 220.
Див.: Неборак В. Літаюча голова / Віктор Неборак. — К.: Молодь, 1990. — С. 37—39.
Андрухович Ю. Перверзія. — С. 232.
Див. прим. 49 у: Андрухович Ю. Перверзія. — С. 156. Ориґінальний вірш Довгана був опублікований в: Довган Я. 1999 / Ярослав Довган. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 1997. — С. 8.
Див. прим. 68 у: Андрухович Ю. Перверзія. — С. 241.
Вірш побачив світ у збірці Віктора Неборака «Розмова зі слугою» (Івано-Франківськ: Перевал, 1993), де не було зазначено номери сторінок. Перевидано його у: Неборак В. Літостротон. — Львів: Вид-во Львівської політехніки, 2001. — С. 285.
Андрухович Ю. Московіада. — С. 152. Див. також: Андрухович Ю. Листи в Україну / Юрій Андрухович // Четвер. — 1993 — № 4. — С. 55—75. Цитата з поеми міститься на с. 73.
Андрухович Ю. Перверзія. — С. 7—10.
Див.: Андрухович Ю. Екзотичні птахи і рослини. — С. 65. Див. також: Андрухович Ю. Самійло з Немирова, прекрасний розбишака / Юрій Андрухович // БУ-БА-БУ. Твори. — Львів: Каменяр, 1995. — С. 29—38.
Андрухович Ю. Перверзія. — С. 152.
Андрухович Ю. Перверзія. — С. 152. Див.: С. 152 прим. 47.
Кононенко Є. Імітація / Євгенія Кононенко // Сучасність. — 2001. — № 5. — С. 42.
Єшкілєв В. Воццекургія бет / Володимир Єшкілєв. — Івано-Франківськ: Unikomus, 1998.
«Бу-Ба-Бу» відзначали свій «сторічний ювілей» у Львові 9 травня 1994 року. Саме цього дня його членові Віктору Небораку виповнилося тридцять три, а всім трьом членам групи разом було сто років. Святкування тривало два дні; в перший день львівські рок-групи виконували пісні на вірші «Бу-Ба-Бу», а на другий день самі поети читали свої вірші в театрі ім. Марії Заньковецької. Це джерело згадуваної версії «Індії» Андруховича.
Андрухович Ю. Перверзія. — С. 13.
Єшкілєв В. Воццекургія бет. — С. 13.
Kathleen Blarney, ‘From the Ego to the Self: A Philosophical Itinerary’ / in The Philosophy of Paul Ricceur, ed. Lewis Edwin Hahn (Chicago: Open Court, 1996), 599.
Іздрик. Воццек. — C. 60.
Іздрик. Воццек. — С. 60.
Див. Іздрик. Подвійний Леон. — С. 53. Див. також: Прохасько Т. Некрополь / Тарас Прохасько // Прохасько Т. Інші дні Анни. — К.: Смолоскип, 1998. — С. 49—70.
Див.: Іздрик. Автокоментар // Острів Крк та інші історії. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2000. — С. 79—116.
Іздрик. Інтерв’ю Тарасові Прохаську // Інший формат. № 2. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2003. — С. 41.
Єшкілєв В. Станіславівський феномен / Володимир Єшкілєв // Мала українська енциклопедія актуальної літератури / Ред. В. Єшкілєв і Ю. Андрухович. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 1998. — С. 103.
Іздрик. Інший формат. — С. 39.
Прохасько Т. Інтерв’ю Павлові Крупі // San Rideau. — 2004. — № 2. — С. 49.
Дубін Б. Європа — «віртуальна» та «інша» / Борис Дубін // Критика. — 2002. — № 60. — С. 11.
Marcia Muelder Eaton ‘The Role of Art in Sustaining Communities,’ in Diversity and Community, ed. Philp Anderson (Malden, MA: Blackwell Publishing, 2002). Цитовані фраґменти містяться, відповідно, на с. 259 і 255.