Ночь стояла звездная и холодная. К тому моменту, как они добрались до склепа, Вираг уже продрог насквозь, как и Харис. Девушка обнимала себя руками и от этого казалась ещё беззащитнее.
В склепе температура была почти как на улице, исключение составляло лишь то, что тут не было ветра.
⎯ Скоро ляжет снег, ⎯ глядя на звёздное небо, произнесла девушка и вошла за некромантом в каменное сооружение
⎯ Вот тут, ⎯ он создал маленький огненный шарик и подвесил его перед нужной табличкой с именем.
Девушка осторожно обошла каменное изваяние, на котором обычно находились покойные до того, как их замуровывали в специальные ниши. Вираг не торопил её. Это ему, с самого детства привыкшему к смерти и её виду, это место казалось ровно таким же, как и заполненный народом участок. Но неподготовленный человек чувствовал в этом каменном мешке себя скованно. Он ощущал страх, исходящий от девушки.
Харис подошла к нему и остановилась. Она подняла голову, и их взгляды встретились. Его спокойный и слегка виноватый и её, в коротком была решимость сдобренная страхом и азартом.
⎯ Тебе стоит приложить руку вот сюда, ⎯ указывая на табличку, попросил некромант.
⎯ Да, ⎯ она сняла перчатки и передала ему вместе с маленькой сумкой. ⎯ Готова, ⎯ скорее для себя произнесла она и положила на камень руку.
В следующее мгновение появилась душа, она возмущённо дернулась в сторону девушки, но была остановлена суровым взглядом некроманта. В его глазах плескалась самая настоящая тьма.
Душа отпрянула и зависла в полуметре от пары.
Девушка морщилась, словно ей было больно от увиденного.
Она сильнее наклонилась к холодной стене, поэтому Вирагу пришлось перехватить её и прижать к собственной груди, чтобы она не упала.
Несколько минут Харис не открывала руки от камня. За это время некромант успел пожалеть о том, что потащил девушку в это место. Она заледенела в его руках, и это состояние стало передаваться ему.
Потому, как только она убрала руку с камня и смогла нормально дышать, Вираг подхватил девушку на руки и понес на выход. Холодный ветер ударил им в спину сразу при выходе из склепа. Харис протестующе застонала.
⎯ Подожди, ⎯ прижав девушку к стене. Он надел на её ледяную руку перчатку, а сумку сунул в карман собственного пальто.
⎯ Предлагаю дойти до меня, тут совсем близко.
⎯ Что? ⎯ Она непонимающе водила головой из стороны в сторону, словно ища опору.
⎯ Буду считать это согласием.
Он вновь подхватил её на руки и понес.
На пути им никто не встретился. Хотя картинка была ещё та! Харис прижималась к телу некроманта как могла. Её била крупная дрожь.
Сам же некромант был зол и раздосадован. Ведь это не её дело, а его. Он следователь.
Маленькая кухонька стала спасением. Первым делом, усадив девушку на стул, он закутал ее в свое любимое одеяло, перетащив его из комнаты, а затем принялся готовить кофе. Кофе в его доме был единственным источником питания. Сухую корку хлеба за еду, он не считал.
Пока девушка грелась, она разлила по двум маленьким кружкам крепкий напиток, добавил сахара и уселся сам на неказистую табуретку.
Оба молчали.
Когда кофе закончился, а тело Харис уже не так тряслось, она решилась рассказать то, что увидела.
⎯ Женщина, которая похоронена там. У неё была подруга. Имя такое странное ⎯ Лали.
⎯ Знаю.
⎯ Это она. Она приносила конфеты, а потом подливала в чай или воду зелье. В конце я видела её со склянкой. Она называла отраву ⎯ лекарством.
⎯ Асея? Она не догадывалась?
⎯ В конце ⎯ возможно, но было слишком поздно. Её всё время пичкали чем-то.
Вираг провёл рукой по волосам, тем самым растрепав их окончательно.
Он догадывался. Знал, что это она избавилась от соперницы.
⎯ Это всё?
⎯ Она очень боялась за дочь.
⎯ И сейчас боится, ⎯ признался некромант. ⎯ А девочку она же травила?
⎯ Нет. На удивление, у них были хорошие отношения. Я не видела такого.
Некромант тяжело вздохнул.
Он устал от этого дела, и от этой беготни.
⎯ Интересное или особенное что-то было?⎯ тихо спросил он.
⎯ Нет. Это всё. Просто там было столько моментов… Она так долго это делала. И знала, и ждала. Наблюдала за тем, как гибнет…
Девушка всхлипнула.
⎯ Ничего, ⎯ Вираг поднялся и, подойдя, обнял Харис. ⎯ ты молодец. Прости, что втянул тебя в это дело.
⎯ Теперь ты сможешь её поймать, ⎯ девушке очень хотелось в это верить.
⎯ Не уверен. Мы не знаем, где яд.
⎯ Я знаю.
⎯ А говоришь, больше ничего, ⎯ пожурил он её.
⎯ Она хранит его с косметикой.
⎯ Это ты в ведении увидела?
⎯ Да, когда передавала тебе перчатку. У неё мешок ⎯ синий бархат. Там.
Некромант улыбнулся. Заглянем на днях.
⎯ Поймай её.
⎯ Обязательно.
Вираг проследил, чтобы она вошла в дом, затем стоял и смотрел, как в гостиной загорается свет, а потом в одном из окон на втором этаже. Он видел силуэт перед окном. И не хотел уходить, до тех пор, пока не убедился, в её полной безопасности.
Домой он вернулся глубокой ночью, он практически бежал туда. Его гнали холод и голод. Работа следователем была не из лёгких.
Закинув в себя сухую корку, размоченную в крепком горячем кофе и, быстро обмывшись теплой водой, мужчина забрался в кровать. Глаза закрылись прямо в полёте.
Первое, что бросилось в глаза это кладбище, но не то, с которого он недавно вернулся, а своё, расположенное рядом с маленькой деревенькой на территории, принадлежащей его семье.
Вираг огляделся и заметил маленькую фигуру. Кто-то сидел прямо на одном из немногих склепов. Вираг бы узнал её где угодно, потому не медлил. Время в таких снах неслось с бешеной скоростью.
Взлетев во сне на крышу, мужчина присел рядом со скучающим демоном.
⎯ Странное место для встречи, ⎯ толкнув её в плечо своим плечом, улыбнулся мужчина.
Она лишь покачала головой.
⎯ У тебя что-то случилось? ⎯ некромант старался быть как можно деликатнее, но грустное лицо его девушки мужчину не на шутку встревожило.
⎯ Нет, ⎯ Она развернулась к нему и уткнулась головой в его грудь. ⎯ Я не знаю, как нам быть, ⎯ вздохнула она.
⎯ С чем? ⎯ он погладил шелковистые волосы. ⎯ Только не говори, что ты замужем.
⎯ Что! Нет, ⎯ она удивлённо на него взглянула.
⎯ У тебя есть жених.
⎯ Не понимаю. Ты меня разыгрываешь, ⎯ толкнув его в плечо рукой, ⎯ возмутилась девушка
Некромант рассмеялся и крепко обнял девушку.
⎯ Тогда почему такая грустная?
⎯ Мы живём в разных мирах.
⎯ Это можно решить. Я уверен.
⎯ Поражаюсь твоему оптимизму. Ты странный даже для некроманта.
⎯ Мне это уже говорили и ни раз.
Анна, ну улыбнись. Смотри, какая луна. А остальное решаемо. Как-то же ты попала в этот мир.
⎯ И я знаю как. Но долго находиться у вас очень опасно.
⎯ Находись недолго.
⎯ Так просто, ⎯ она провела по его лицу рукой и потянулась за поцелуем.
⎯ Да, Анна, так просто. Я скучаю. Знаешь, в следующий раз, когда ты появишься в моём мире, мы пойдем на свидание.
⎯ Обещаешь?
⎯ Честное некромантское.
Однако наслаждалась последними мгновениями. Рассвет уже приближался, повеяло утренней прохладой. Поэтому Вираг крепко прижал к себе Анну. Он хотел бы обнять её не во сне, а по-настоящему.
Подливая в чашку кофе, Ворг с сочувствием наблюдал за потугами Вирага не уснуть прямо за столом.
⎯ Личная жизнь наладилась?⎯ спросил боевик.
⎯ Нет. Поход на кладбище удался. Асею отравила Алали.
⎯ Это и так было понятно. Только как это доказать?
⎯ Она хранит зелья с косметикой синем в мешочке.
⎯ Это ты как узнал? — удивился Боевик.
⎯ Мне моя знакомая сказала, она увидела, как я нахожу зелья в этом мешке, когда случайно коснулась меня рукой.
Сначала Ворг изумленно смотрел на своего напарника, а потом расхохотался.
⎯ Что? ⎯ некромант слегка ошалел, от такой реакции Ворга.
⎯ Это очень хорошо. Одно дело ⎯ получить разрешение на обыск особняка высокопоставленной шишки, а другое на обыск личных вещей его жены.
⎯ Думаешь, Ман сможет его добыть?
⎯ Уверен. Он и не такое может, поверь. Сколько знает компромата Ман на местных жителей этого города, не знает никто.
Ворг довольно улыбался, и уже потирал от предвосхищения руки. Это дело, вначале казавшееся ему рутиной, становилось все интереснее.
⎯ Как быть и девочкой? ⎯ Вираг не разделял веселья своего напарника. Мертвая женщина это печально и преступника нужно было поймать, но Каира пока под угрозой.
⎯ Вот тут нам потребуется помощь Анны. Она все это время подглядывала за малышкой. Но есть одно подозрение.
⎯ Какое?⎯ Помнишь доктора? Он должен прийти в больницу. Я его пригласил, а ты смотри в оба за реакцией ребенка и его.
⎯ А нормально объяснить?
⎯ Не могу. Сам еще не понял… Я пошел. Закроем хоть одно дело, а там потрясем муженька, и, может, второе прикроем.
Глядя в спину напарника, который ловко маневрировал среди житейского хаоса участка, Вираг решал для себя одну очень любопытную задачу.
Он давно заметил, что все это дело было словно одним большим кошмаром. Куда не посмотри, везде выгоды и козни. И могли ли они в этом кошмаре проглядеть что-то важное, которое не видно или наоборот видно так, что на это не обращаешь внимания?
Молодой следователь взял лист и стал скрупулезно записывать всё. Он пытался найти хоть что-то важное, боясь упустить преступника и погубить ребенка. К моменту, когда подошел Ворг лист некроманта был исписан.
⎯ Работаешь? Отрадно, а теперь пошли.
⎯ Куда? ⎯ оторвавшись от записей, спросил некромант.
⎯ В больницу.
Как и предполагал Ворг, доктор и пришел. Он видел, как мужчина разговаривает с Анной, как та, искоса бросает взгляды на них с Вирагом. Недолго думая следователь подошел к ним. Вираг следовал рядом. Парню не хватало еще навыков, хотя мозги у него работали как надо. Ворг старался научить его чему-то. Возможно, в будущем некроманту пригодятся эти уроки.
⎯ Здравствуйте, ⎯ доктор протянул руку, чтобы поздороваться с пришедшими мужчинами.
Следователи ответили на это рукопожатием, а потом пригласили его в палату.
Девочка лежала на кровати и что-то рисовала в блокноте. Вираг с любопытством заглянул туда. Рисовала она маму. Очень похоже. У ребенка явно был талант.
⎯ Каира, здравствуй, ⎯ улыбнулась Анна. ⎯ Ты не могла бы дать мне свою руку.
В руках у мага жизни была игла и камень.
Девочка с опаской протянула руку. Через мгновение капля крови полностью впиталась в камень.
⎯ Спасибо, ⎯ ласково потрепав девочку по голове, поблагодарила Анна.
Затем она повернулась к доктору.
⎯ Не понимаю вашего теста, ⎯ нахмурился мужчина. ⎯ Этого не может быть.
⎯ И все же, ⎯ попросил Ворг.
На это доктор лишь пожал плечами и протянул руку Анне. Один укол и еще одна капля крови ушла в камень. Прошло всего несколько секунд в течении которых в палате стояла полная тишина все взгляды были устремлены на камень в руках хрупкого мага жизни. Он постепенно светлеет и наконец на нем проявилась связь Тонкая красная линия, которая полностью опоясала его. Первым пришел в себя Вираг. Он прокашлялся и выразительно взглянул на ошарашенного доктора.
⎯ Вы это видите? ⎯ спросил он.
⎯ Но это невозможно, ⎯ тот мотал головой из стороны в сторону, избегая смотреть на девочку, которая отложила свое рисование и смотрела на взрослых.
⎯ Нам стоит выйти, чтобы не пугать ребенка, ⎯ предложил Ворг.
Отойдя от палаты на несколько шагов, мужчины остановились. Анна осталась в палате с девочкой.
⎯ Я расстался с ней почти за два месяца до рождения Каиры.
⎯ Это ничего не значит, Вы же маг жизни, ⎯ Ворг был спокоен.
⎯ Объяснитесь, ⎯ в отличие от следователей, Эру Янг был на грани истерики.
⎯ А все просто, ⎯ тут Ворг посмотрел на доктора очень снисходительно, словно на юнца, которому он объяснял основы медицины.
⎯ Способности Асеи. Она была магом жизни, пусть не особо одаренной. Вы думаете, женщина не смогла бы растянуть свою беременность?
⎯ Теоретически, ⎯ прошипел маг и замер. ⎯ Как она могла…
⎯ Девочка вам не доверяет, ⎯ вдруг произнес Вираг. — Она вас боится. Почему?
Доктор испуганно дернулся и сделал несколько шагов в сторону, а затем развернулся и, не прощаясь, бросился вон.
⎯ Идём, ⎯ тихо сказал Ворг. ⎯ Там Ман разрешение достал.
Двери дома им открыла все та же прислуга.
⎯ Господин Вартуш на работе, ⎯ она держала себя с достоинством подобно старой прислуге, которая раньше служила целыми семьями в доме именитых аристократов.
⎯ Нам нужна госпожа Вартуш, ⎯ улыбнулся Ворг.
⎯ Проходите, ⎯ через секундную паузу, пригласила их служанка в дом. ⎯ Я позову госпожу.
Следователи заняли знакомый диван в гостиной. На этот раз хозяйка спустилась через несколько мгновений. Она была одета для выхода и очень недовольна.
⎯ Здравствуйте, надеюсь, ваш визит не займет много времени, я спешу.
⎯ Мы тоже на это рассчитываем. ⎯ Ворг протянул конверт женщине.
Она взяла его с опаской и развернула. После этого несколько раз прочитала написанное, и отбросила в сторону.
⎯ Это бред.
⎯ Тем не менее, мы должны проверить. Несколько свидетелей утверждают, что видели, как господин Талин общался с вами. А затем ваша предшественница умерла при странных обстоятельствах. И вас, опять, видели рядом с ней и видели. Что вы давали ей?
⎯ Я этого и не скрывала.
⎯ Мы должны проверить. Лучше будет, если нам не придется звать постовых.
⎯ Я не дам вам шариться в моих вещах. Я сейчас же пошлю письмо мужу.
⎯ Как хотите, но нам нужна ваша комната.
⎯ Вы не пойдете… Я.
Договорить она не смогал её спеленало магией боевика. Он лишь вздохнул и пошёл открывать дверь
Прислуга все это время стоящая за плечом хозяйки даже не дернулась. Она понимала тщетность этих дерганых попыток уйти от ответа. Трое служивых вошли в помещение.
⎯ Кто-нибудь останьтесь с госпожой Вартуш. Остальные за мной. Поиск не занял много времени. Служанка, совсем молоденькая девушка, которую удалось поймать наверху испуганно озираясь, хотела сбежать, но угроза Ворга, что она может сесть вместе со своей хозяйкой за препятствование расследованию, заставило девушку пойти на уступки.
После того как вся комната была осмотрена, Ворг присел на край кровати.
⎯ А где наша хозяйка хранит особую косметику. Ведь у каждой леди есть такие средства, не правда ли? ⎯ он провел по мятому покрывалу рукой, разглаживая складки.
⎯ Они в сундуке, ⎯ опустив глаза, ⎯ призналась девушка. ⎯ На чердаке.
⎯ Проводите.
В полном молчании трое поднялись на самый чердак. Там, в углу была оборудована маленькая комнатка. Девушка встала в сторонке и указала на это творение пальцем.
⎯ Посмотрим, ⎯ с азартом принялся за дело боевик.
Через пару минут вираг, руководствуясь каким-то своим чутьём, потянулся к зеркалу, украшенному массивной рамой. Он просунул руку снизу и через секунду извлек синий бархатный мешок.
⎯ Ворг, ⎯ позвал он.
⎯ Постовой, ⎯ крикнул боевик.
Потребовалась всего минута, чтобы в помещение вбежал жилистый мужчина средних лет.
⎯ Открывай.
Долго Виара упрашивать не пришлось. Он очистил пол прямо посреди чердака и выложил на пол пять склянок. Две, из которых были вскрыты и наполовину пусты.
⎯ Это все видят?⎯ обратился Ворг к девушке и служивому.
⎯ Да, ⎯ четкий голос сотрудника, словно гром в тишине раздался на чердаке.
⎯ Запаковывай.
Когда следователи спустились вниз, в гостиной стало намного больше народу. Вернулся хозяин дома. Он обнимал вздрагивающую жену и что-то ей говорил.
⎯ Госпожа Вартуш вы обвиняетесь в краже с применением магических изделий.
⎯ Я…⎯ она прижалась к мужчине, ⎯ дорогой, ну сделай что-нибудь…
⎯ Я требую объяснений, ⎯ холодным голосом заявил супруг.
⎯ Это сколько угодно, но уже в участке.⎯ Сами пойдёте или вас стража сопроводит?
Ворг был отчасти груб. Он давно научился не обращать внимания на вопли и крики. За все годы службы старому следователю не раз приходилось арестовывать богатеев, за это время он охладел к их статусу, положению и многим другим атрибутам. Отчасти по этой причине боевик так и остался следователем, пусть и одним из самых лучших в городе. Те, кто хотел сделать карьеру, её делали, а он хотел ловить преступников и ловил. Неумолимо и бесстрастно.
После того как Вираг вернулся к себе в квартиру, он долго сидел на своей маленькой кухоньке и вспоминал события сегодняшнего дня. У некроманта до сих пор перед глазами разворачивалась картина допроса. Женщина действительно травила свою соперницу, но она не трогала ребёнка. И камень истины это показал, тогда кто? Кто мог? Отец.
Его тоже допросили, ведь украденное нашли в его доме. И тут выяснилось одно, но, оказывается у начальника участка, есть артефакт блокирующий любые попытки его одурманить. Очень дорогой камень. Он носил его всегда на работе. А тут последнее время из-за того, что случилось с женой, и стало происходить с дочерью, не снимал кулон и дома. Именно потому магия подчинения перестала на него действовать, хотя изначально Алали пыталась на него повлиять. Поэтому последнее время отношения супругов расстроились. Мужчина охладел к подруге своей покойной жены. А по окончанию допроса он получил шанс вовсе избавиться от этого ненужного брака.
Некромант заварил кофе и достав купленные по дороге вкусности. Он не решился сегодня заглянуть в своё любимое заведение, боясь столкнуться там Харис. Чувство вины ещё мучило молодого мужчину, хотя с другой стороны он был благодарен ей за помощь.
В дверь неожиданно постучали. Вираг отложил пирожное и, с тоской взглянув на вкусный кофе, пошёл открывать дверь. На пороге стоял Ворг. Боевик не скрывал иронии, заметив стол.
⎯ Решил отметить окончание дала?
⎯ Проходи.
Притащив стул из комнаты, некромант достал ещё одну чашку кофе.
⎯ И что такой невесёлый? Мы же нашли зелья, ⎯ наслаждаясь воздушным десертом, начал разговор Ворг.
⎯ Нашли. Но кто травил девочку?
⎯ Доктор, ⎯ уверенность в голосе Ворга заставила некроманта отложить пирожное и удивлённо взглянуть на напарника.⎯ Неужели сам не догадался? Он не смог спасти любимую. И наверняка понимал, что кто-то в окружении причастен к её состоянию. От того и хотел увести. А когда не смог, стал искать варианты и нашел. Весь мешок. Как ⎯ не спрашивай, не скажу. И тут у него родился план. Беда в том, что когда он начал воплощать его в жизнь, его решили возможности видеть девочку. Думаю, он как-то повлиял или на прислугу, или сам проник в дом. Добавил зелья, причем большую дозу, надеясь на успех. И у него получилось. Только вмешался ты.
⎯ Мы должны его схватить.
⎯ Не выйдет. Светлый доктор сбежал. Прихватив всё своё состояние. Думаю, подался к вам. Да и улик нет. Зелья-то спрятала Алали.
⎯ А девочка?
⎯ Завтра заберёт отец. Он нам очень благодарен.
⎯ Он должен знать, ⎯ задумчиво пробормотал некромант.
⎯ Он знает. Жена перед смертью рассказала, ⎯ облизывая пальцы, пробормотал боевик.
⎯ Да, я про доктора. Свои подозрения она изложила, и он их учёл.
⎯ Жаль, не смогли поймать.
⎯ Жаль. Но он не вернётся, уж поверь. Одно дело травить чужого ребенка, совсем другое своего.
Мужчины пировали сладким. Старались заесть всю ту горечь, которая не хотела уходить по окончании этого странного дела.
Воргу было даже жаль, что его временный напарник теперь покинет Пограничный. Старый следователь привязался к мальчишке. Привык к его везучести и магии. Да и некромант испытывал грусть. Хоть и хотел, чтобы это дело осталось в прошлом.
Когда закончились пирожные, Ворг откланялся. Время было позднее, и его молодой напарник уже изрядно клевал носом. Проводив боевика, Вираг не убирая посуды, завалился спать. Сны ему не снились.
Наутро он запланировал очень важное дело.
Перед отъездом Вираг хотел поблагодарить Харис. Он поджидал её у дома. Девушка возвращалась откуда-то не одна. Она шла с подругой и о чем-то весело с ней разговаривала, но, заметив Вирага, остановилась и, простившись с подругой, подошла к мужчине.
⎯ Здравствуй, ⎯ Вираг поцеловал маленькую ручку.
⎯ Здравствуй. Ты её поймал? ⎯ сразу спросила девушка.
⎯ Поймал.
На лице девушке расцвела озорная улыбка.
⎯ Я верила, что ты сможешь.
⎯ Благодаря тебе. Я нашел мешок.
⎯ Здорово, ⎯ схватив его за руки от счастья, воскликнула девушка.
⎯ Я хотел сказать спасибо.
⎯ Не за что, ⎯ она по-прежнему счастливо улыбалась.
В этот момент она напоминала ему ту девушку, которая привлекла его в харчевне. Такая же счастливая и веселая. Лёгкость и молодость. Вирага тянуло к ней. К этому свету. Он не испытывал чего-то дикого. Скорее дружескую теплоту, но она нравилась ему. Нравилось её умение радоваться мелочам и достойно встречать трудности.
⎯ Я скоро должен уехать. Моя командировка заканчивается.
Улыбка медленно уходила из её глаз. Она ещё сохранилась на лице, но уже не сияла.
⎯ Жаль, я буду скучать по тебе.
⎯ Я тоже.
Они долгую минуту постояли так, молча, держась за руки.
⎯ Мне пора в участок. Надо доделать кое-что.
⎯ Понимаю.
⎯ Пока.
⎯ До свидания.
Харис отпустила его руки и, кивнув на прощание, пошла к воротам.
Прощание вызвало больше грусти, чем он мог предположить. Он дождался, когда за ней закроется дверь, потом разглядел силуэт в окне и только тогда отправился на работу.
Первый кого он увидел, был ЭлосМан. Начальник участка о чем ⎯ то спорил с некромантом, которого он видел, когда первый раз пришел в участок.
⎯ Где я тебе столько возьму? ⎯ орал Ман. ⎯ У меня каждое тело на счету. Иди в лечебницу, там этих бездомных тьма.
⎯ Мне не нужны бездомные, ⎯ в свою очередь некромант тоже повысил голос, ⎯ Я мастер. Мне нужны тела тех, кто умер по разным причинам. Яды и прочее.
⎯ Тогда иди в газету! ⎯ сорвался на крик Элос.
На секунду некромант даже замолчал. Более того, он глотал воздух, словно рыба, выброшенная на берег, но затем собрался и продолжил спор.
— Зачем мне газетчики!
⎯ За тем, что они собирают все эти сплетни, ⎯ едко парировал Ман. ⎯ Вот возьми у них список, и ходи по семьям. Может, кто и отдаст отравленного родственника.
На этой фразе Элос гордо задрал немаленький подбородок и пошагал прочь от задумавшегося мага.
Подождав пока коллега скроется из виду, Вираг поспешил к своему столу. Ворг как обычно строчил отчет. Он, не поднимая головы, кивнул на чашку уже подостывшего кофе, который ожидал молодого некроманта.
⎯ Как дела? ⎯ усаживаясь на свое место, спросил Вираг.
⎯ Пишу отчёт, ничего нового, ⎯ не отрываясь от своего занятия, пробубнил Ворг.
Тяжело вздохнув, маг стал глазеть по сторонам. К написанию отчета его не допускали, но нужно было последние дни отрабатывать, поэтому он неизменно приходил на работу к середине дня на пару часов. Вот и сегодня он сидел и ничего не делал.
Он лениво пил кофе, и вдруг его внимание привлёк человек. Он кого-то искал. Спрашивал у всех о чём-то. В итоге практически вбежал в кабинет к Ману.
У Вирага появился лёгкий мандраж. Он чуйкой чувствовал, что этот человек тут неспроста. Ворг тоже заметил особое внимание Вирага. Он оторвался от своей писанины и проследил за взглядом напарника. Тут же открылась дверь в кабинет Элоса Мана. Ман нашёл взглядом Ворга и махнул ему.
⎯ Я на минуту, ⎯ зачем-то сказал Ворг Вирагу.
Ещё через несколько долгих мгновений из кабинета вышел задумчивый Ворг. Он вместе с пришедшим человеком направился в сторону своего стола.
Одет был пришедший в костюм скорее деловой, но в нём чётко ощущался служивый.
⎯ Здравствуйте, ⎯ он был очень взволнован.
⎯ Я никогда не уеду из этого города, ⎯ упав на стол, простонал Вираг.
⎯ У нас деликатное дело. К нам обратились демоны, ⎯ почти прошептал служивый. Одним глазом он косил на входную дверь.⎯ Они обратились к нам. Требуют расследования и Вас, в качестве одного из следователей, ⎯ многозначительно заметил вестник.
Нервно подергиваясь всем телом, мужчина облизнул пересохшие губы и заговорил совсем тихо.
⎯ Даже согласились прислать сюда своего демона. Он скоро будет здесь.
Вираг оторвался от стола и развернулся к двери. И как раз вовремя ⎯ дверь открылась, и в помещение вошла та, кого он давно не видел и с кем желал встречи…
Конец первой книги.
Больше книг на сайте — Knigoed.net