Сверчок

Ее разбудил скрежет телефонного сверчка, хотя в первое мгновение ей показалось что она и не спала. Всю ночь она пролежала свернувшись рядом с ним калачиком, по-большей части бодрствуя из-за осознания факта его присутствия здесь. От него пахло больницей. Чем-то перевязочным. Он не позволил ей увидеть его поврежденную ногу, сообщив что «работает над этим».

Он устроился в кресле, собираясь заменить повязки, постелив под себя черный пакет для мусора, который он извлек из висящего на его инвалидном скутере рюкзака и расстегнул булавки на внутреннем шве брюк. Она ждала пока он не закончит, в ванной, прислонившись к опоясывающим душевую трубам полотенцесушителей, и слушая как он насвистывает, нарочито фальшивя, чтобы подразнить ее. — Готово, — позвал он ее в конце концов. — Теперь я в порядке.

Оба шва на его штанинах были зашпилены булавками, когда она появилась из ванной. Пакет для мусора, который он стелил на кресло, теперь лежал на ковре с завязанным в узел углом. — Это больно? — спросила она.

— Пожалуй нет, — ответил он. — Вот процедуры и физиотерапию вряд ли можно назвать приятными. Ты знаешь что у меня бедренная кость из ротанга? — Он изобразил на лице злобную улыбку, усаживаясь прямо.

— Что это?

— Ротанг. Это штука из которой вяжут корзины и мебель. Они придумали способ производства отличных заменителей человеческих костей из него.

— У тебя такая кость?

— Они только начали тестировать их на людях. На мне на самом деле. Но до этого они проверили их на овцах, результаты отличные.

— Чушь. Невозможно из этого сделать кость.

— Они обжигают их в печах, с кальцием и другими ингредиентами. Под давлением. Длительное время. Получается очень похоже на кости.

— Это полная ерунда.

— Надо было мне попросить их сделать корзину для тебя. Ротанг потрясающая вещь, можно сформировать в точности такую кость, какая тебе нужна. Сплести из него. Затем обработать чтобы она окостенела. Отличная получается замена. В действительности даже крепче чем обычные кости. А микроскопическая структура позволяет кровеносной системе врасти в нее.

— Не дури мне голову.

— Расскажи мне поподробнее что Милгрим сообщил мистеру Биг Энду, — попросил он. Он всегда произносил это имя так, словно это были два слова.

Она нашарила телефонную трубку, еще сильнее ощущая ее массивную абсурдность в темноте и сняла ее. — Я черезе десять минут буду у вас, — произнес Бигенд. — встретимся в холле.

— Сколько сейчас времени?

— Восемь пятнадцать.

— Я еще сплю.

— Мне надо встретиться с тобой.

— А где Милгрим? И Хайди.

— Мы скоро о нем поговорим. Но не о Хайди. — Он отключился.

Она скосила взгляд на просветы между краями штор. Как можно тише положила трубку на подставку. Дыхание Гаррета по прежнему было мерным.

Осторожно села. Увидела темные горизонтали его ног. Он отказался снимать брюки и носки, перед тем, как они легли спать. На его голой груди, рядом со старыми шрамами теперь появились новые, заживающие, но еще лиловато-багровые. Она встала, и стараясь ступать бесшумно пошла в ванную. Закрыла за собой дверь и после этого включила свет.

Загрузка...