Глава 6

Морган Хейвуд

— Всего один раз выйти в свет, появится перед королем на весеннем балу, и еще какое-то время после сохранять видимость помолвки.

Мелисса пребывала в полнейшем шоке от моего предложения. Обычно она была сдержана в проявлении эмоций. Но сейчас у нее на лице отражалось множество противоречивых чувств, которые с трудом удерживала.

Она сомневалась в моем рассудке, злилась, а еще была смущена.

— Вы предлагаете мне фиктивную помолвку? — уточнила она, нервно теребя подол платья.

— Можно и так сказать, — нехотя признал я.

На самом деле это не совсем так.

Адаэр хитер, он прекрасно знает, как стимулировать своих подданных к тому или иному решению. Внезапное появление Виларда и Присциллы не случайность. О чем Вилард мне честно рассказал, даже допрашивать не пришлось. Король хочет, чтобы я «присмотрелся» к сестре нашего друга. Она из славного древнего рода, имеет магический потенциал мага огня. Кто-то считает ее даже красивой. Но на этом из плюсов все.

И если Присцилла для меня такой неприемлемый вариант, то я должен озаботиться поисками жены по своему вкусу более активно.

Я не слепой и прекрасно видел, что Присцилла на дух не переносит моего ребенка. Ладить с детьми она не умеет. И, пожалуй, этот жирный минус перечеркивает все плюсы подобного брака. Я уже молчу о других недостатках характера.

Сегодня я в очередной раз в этом убедился. Пожалуй, Присцилла сама еще ребенок. Мне совсем не нужно, чтобы моя жена соперничала за мое внимание с моей дочерью. А еще мне выдалась возможность взглянуть на мою новую няню под другим углом.

Оказалось, на фоне Присциллы она заметно выигрывает. Не только по внешним качествам, которые никак не скрывало простенькое платье. Мелисса обладает характером, она отлично воспитана, не капризна, даже сдержана. Я поймал себя на мысли, что мне был хотелось взглянуть на нее, когда ее переполняют эмоции, как сейчас.

Голубые глаза сверкают гневом как сапфиры, на щеках ярко-розовый румянец, еще она закусила губу, явно чтобы не сказать чего-то, что на ее взгляд не подобает говорить.

Но главное, Мелиссе Дэренвиль я верил. Верил в ее благородство и честность. Случай с моим ранением прекрасно показал ее лучшие стороны. Она достаточно бескорыстна, чтобы не использовать мое предложение против меня.

Правда, имелись кое-какие нюансы, о которых я пока не планировал говорить.

Если выбирать между Присциллой и Мелиссой, я однозначно выберу второй вариант. Это девушка нравится и мне, и Рози. Что еще нужно?

Ах, да, согласие самой «невесты».

Я не просто так не стал называть предложение фиктивным. Это только догадка Мелиссы, но она не совсем верная.

Просто может случится так, что Адаэр заставит меня женится на той девушке, которую я назову невестой. И пусть лучше это будет Мелисса.

Но самой няне об этом явно лучше не знать. Она сама сказала «фиктивная», а значит принимает такой вариант.

— Мелисса, не молчите, выскажитесь, у вас явно много мыслей на счет моего предложения. Не надо сдерживаться.

Девушка шумно выдохнула и поднялась. Ее кулаки гневно сжались.

— Ваше предложение отвратительно! — заявила она.

Честно говоря, не на такой ответ я рассчитывал.

— Я хорошо заплачу, как насчет покупки недвижимости? Та избушка в лесу явно не предел ваших мечтаний?

А что еще я мог предложить? Если бы я знал, чего эта девушка хочет.

— Неужели вы считаете меня такой продажной?! — возмутилась она, глядя на меня сверху вниз. — Я была лучшего мнения о вас.

— Напротив, я уверен, что вы не такая. Но мне показалось, вы вполне разумны и практичны, чтобы согласиться.

Она резко развернулась в сторону двери, и даже успела сделать несколько шагов.

— Не спешите отказываться, подумайте.

Мелисса обернулась и подарила мне на прощание гневный взгляд.

— Спокойной ночи, генерал, — процедила она так, будто желала мне мучиться кошмарами всю ночь на пролет.

Дверь хлопнула, и я разочарованно выдохнул.

Похоже, я выбрал неверную стратегию. Впрочем, переговоры никогда не были моей сильной стороной. Темные драконы привыкли завоевывать и подавлять своей силой.

Но вряд ли это сработает с Мелиссой.

Как бы узнать, что ей нужно?

Ради чего она будет готова согласиться на эту авантюру?

В памяти всплыло круглое лицо с большими голубыми глазами в обрамлении сетки морщин.

Если кто и знает, что в голове у моей няни, так это ее верная спутница, Руана.

В этом деле мне нужны союзники, и, что-то подсказывало, мы сможем договориться с гномихой.

Мелисса Дэренвиль

Давно я не чувствовала себя такой злой, униженной и оскорбленной по-настоящему.

Предложение генерала Хейвуда не сравнить с вялыми попытками Альеры задеть меня.

Почему этот мужчина решил, раз я нахожусь в затруднительном положении, то готова на что угодно? Продаться за милый домик с садом, например.

Но не успела я дойти до своей комнаты, как вспомнила о слухах, которые рассказывала Руана. Если генерал не выберет себе невесту, то король заставит его жениться на Присцилле.

Такую мачеху я желаю Розалине?

Определенно, нет.

Я даже остановилась, посреди лестницы, обдумывая это.

Розалина нуждается в любви и заботе, Присцилла ей этого никогда не даст.

А кто даст?

Кто-то, кого генерал должен найти до весеннего бала.

Вот пусть и ищет.

Я-то тут причем?

Я сыграю роль невесты один раз. Но это ничего не поменяет. Король все равно будет настаивать на своем.

А значит, я поступила верно, отказавшись.

Убедившись в правильности решения, я пошагала дальше. Остановилась вновь только возле двери в свою спальню, сомневаясь рассказывать о предложении генерала Руане, или умолчать?

Я почти не сомневалась, чью сторону примет гномиха. В отличие от меня она намного практичнее. И наверняка опять скажет, что я сглупила, поспешив с отказом.

Руана не спала, когда я вернулась. Она сидела у камина и занималась шитьем, приводя в порядок нашу одежду.

Меня тут же ощутимо кольнула совесть за то, что я собралась утаить от гномихи нечто важное. К тому же она знала меня как никто другой и сразу заметила, как меня что-то тревожит.

— Что случилось? — поинтересовался Руана, взглянув на меня из-под очков, которые надевала, когда шила или изредка читала.

— Да, кое-что.

Я не стала терзать себя сомнениями и рассказала Руане все. Начиная с того, как хорошо Розалина рассказала стихотворение и станцевала.

Когда дело дошло до посещения генеральского кабинета, гномиха навострила уши и даже отложила шитье. И не стесняясь в выражениях охала и ахала, пока я пересказывала недавние события.

— Я знаю, что ты скажешь, — остановила я поток причитаний, вскинув руку.

Гномиха открыла рот, собираясь что-то сказать, и тут же умолкла, давая мне возможность высказаться.

— Я зря отказалась, это бы решило все наши проблемы и Рози… Она не заслужила такой мачехи как эта Присцилла. Да, я все понимаю, но…

— Ты все сделала правильно, Мелисса, — удивила своим ответом Руана.

На лице гномихи появилась мягкая улыбка, так смотрят на детей, когда те спрашиваю какую-то банальность, которая кажется им очень сложной.

— Думаю, после отказа, твоя ценность в глазах генерала серьезно повысилась.

— Что?! — искренне удивилась я и тут же возмутилась. — Но я не собиралась набивать себе цену.

— Ты просто пока не разбираешься в мужчинах.

— А ты-то откуда разбираешься в них? — строго взглянула я на компаньонку.

— О, ты еще много обо мне не знаешь. Когда я сбежала из дома мне было немногим больше, чем тебе сейчас. А в родных краях у меня была очень насыщенная личная жизнь.

— Расскажи! — тут же ухватилась я. Гномиха редко заговаривала о своем прошлом, о том, как и где и жила до того, как мой отец спас ее. Так что эта тема всегда вызывала во мне дикое любопытство.

— Как-нибудь потом, — отмахнулась, Руана. — Ложись лучше спать, а то малышка Рози проснется раньше тебя.

Я не стала спорить. Но вот получится ли после всего уснуть, хороший вопрос.

На удивление я заснула быстро и спала очень крепко всю ночь. А проснулась только когда Руана начала меня будить.

— Просыпайся, красавица, счастье свое проспишь! — пропела гномиха. Она часто так будила меня еще с детства.

Новый день начался так же как предыдущий. Я помогла Розалине собраться к завтраку. Она не хотела есть кашу, но я уговорила ее, пообещав на обед блинчики.

Смотреть генералу Хейвуду в глаза после вчерашнего предложения оказалось крайне тяжело. Так что я сосредоточила свое внимание на Рози. Но игнорировать темного дракона было очень трудно.

— Мадам Теодора все еще болеет, — сообщил нам генерал, обращаясь преимущественно ко мне. — Так что сегодня можете отправиться на прогулку в парк. Охрану я предупредил.

— Ура! Ура! — закричала Рози, оглушая всех вокруг. — Ты самый лучший папа на свете! Ой… Мы же собирались печь блины…

Розалина тут же расстроилась, она явно не хотела выбирать между веселой готовкой и прогулкой.

— Мы успеем испечь блины, возьмем их с собой и устроим пикник.

Розалина запищала еще громче и, видя, как ребенок счастлив, я не сдержала улыбки.

Тут же поймала на себе внимательный взгляд генерала и приняла самый серьезный вид.

— Ну раз у вас будет пикник, еще и с блинами, то я постараюсь к вам присоединиться в обед.

Никогда не думала, что буду рада чьей-то болезни. Но без мадам Теодоры и напряжения, которое она создавала вокруг занятий Рози, было как-то значительно спокойнее.

Мы напекли блины, решив на этот раз сделать в два раза больше, чтобы точно всем хватило. Собрали с собой корзинку с едой и морсом и в самом прекрасном настроении отправились на прогулку.

Розалина вела себя самым лучшим образом. Она не отходила от меня ни на шаг, а поначалу и вовсе держалась за руку.

Руана осталась в особняке, решив, что лучше не стоит попадаться торговцу сосисками на глаза. Так что компанию нам составили только трое стражников, но они следовали за нами молчаливыми тенями. Об их присутствие мы вскоре позабыли.

Вместе с Рози выбрали место для пикника, расстелили плед. И, не добравшись до вкусностей из корзинки принялись играть в догонялки. Эта активная игра очень пришлась по вкусу Розалине и теперь мы бегали при каждой возможности.

— Вот я тебя и поймала! Маленькая сладкая девочка, — старательно изображая злодейский голос проговорила я.

Розалина резко остановилась, и я почти налетела на нее, не сразу поняв, что девочка кого-то заметила вдалеке.

Приглядевшись, я тоже увидела на кого так смотрит Рози.

— Опять она! — расстроилась Розалина, увидев на другом конце луга Присциллу в компании брата.

— Может, они идут не к нам? — понадеялась я, но совершенно зря.

— Точно к нам, мисс, — прокомментировал один из стражников и был совершенно прав.

Мы специально выбрали место в стороне от скопления людей, чтобы не привлекать к себе внимание. Но не вышло.

— Ну, может, они только поздороваться, — предположила я, надеясь утешить Розалину.

Вскоре парочка добралась до нас.

— Какой приятный сюрприз, а мы с братом вышли на прогулку и увидели знакомые лица, — пропела Присцилла. — А где же твой папочка, Розалина?

— Его с нами нет, возможно, он присоединится позже, — ответила я вместо Розалины, она не собиралась общаться с возможной мачехой и только зло смотрела на женщину.

— Какая жалость, — не стала скрывать своего разочарования Присцилла, но, видимо, не в ее характере так легко сдаваться. — Но мы все равно составим вам компанию. Так ведь, Вилард?

Я уже хотела вежливо просить не делать этого. Но подобрать слова, чтобы это выглядело действительно «вежливо», оказалось не так-то просто.

— А чем вы тут занимались до нашего появления? Бегали? — не скрывая брезгливости поинтересовалась Присцилла.

— Играли в догонялки.

— Какое сомнительное занятие для юной леди, — ничего другого я от этой дамочки и не ожидала. Но она смогла меня удивить. — Лучше бы покатались на карусели, которая стоит в центре парка.

Розалина сжала мою ладонь и подняла на меня взгляд. Несмотря на то, что предложение поступило от Присциллы, которая нам обеим не нравится, идея пришлась ей по душе.

Пикник сворачивать не стали, решив продолжить позже, и, оставив одного из охранников сторожить наше место, отправились в центр парка.

Присцилла пошла впереди, за ней мы с Рози, держась за руки, лорд Вилард решил идти рядом с нами, а замыкали нашу компанию стражники.

Когда мы добрались до карусели, Розалина восторженно ахнула и потянула меня вперед.

Небольшой круг со свисающими по краям кабинками в форме фарфоровых чашек медленно крутился под музыку.

— Я боюсь одна, — призналась Рози, дернув меня за юбку.

— Хочешь, я прокачусь с тобой?

— Да! Хочу! — тут же согласилась малышка.

— Я могу с тобой покататься, — вклинилась Присцилла. То ли услышала нас, то ли изначально собиралась кататься на детской карусели вместе с дочкой генерала Хейвуда.

Розалина посмотрела на Присциллу как на самого страшного врага, и та сдалась под взглядом темной драконицы.

— Хорошо, хорошо, я ведь не настаиваю!

Она даже взмахнула вверх руками в примирительном жесте и отступила.

Мы с Рози забрались в одну из чашечек. Та немного покачивалась под нами. Карусель медленно начала крутиться, и мы с Рози вцепились в поручни.

С высоты отчетливо было видно разочарованную Присциллу и ее брата, машущего нам рукой.

На мгновение мне даже стало жалко эту девушку. Она изо всех сил бьется, чтобы понравится Розалине и склонить генерала в сторону женитьбы. Но у нее ничего не выходит. Вчерашнее предложение генерала только подтверждает бесполезность ее борьбы.

— Так высоко! — с восторгом проговорила Рози и покрепче сжала мою ладонь.

Карусель на самом деле была не так высока, совсем немного возвышалась над кронами парковых деревьев. На самой вершине с нее открывался чудесный вид на город вокруг, и я зачарованно оглядывалась по сторонам.

Розалина осталась довольна, впрочем, и мне очень понравилось. Когда мы спустились было решено возвращаться к месту нашего пикника.

— Простите дамы, но я вас ненадолго оставлю.

Вилард заметил в толпе какую-то даму и поспешил к ней поздороваться.

Так что мы остались втроем, не считая двух стражников, плетущихся позади.

В центре парка многолюдно, много палаток и тележек с едой, десертами и напитками. Одну такую и заприметила Присцилла.

— О, мороженое! — воскликнула девушка, ткнув пальцем в кружевной перчатке в сторону тележки мороженщика. Хитро прищурившись, посмотрела на меня, а затем на Рози. — Малышка, ты любишь мороженое?

Розалина, широко раскрыв глаза уставилась на тележку, на крыше которой нарисовано огромное мороженное с разноцветными шариками.

— Да, люблю, — призналась Розалина.

— Тогда давай попросим твою няню купить нам по рожку.

Розалина посмотрела на меня, ожидая моего решения.

Ничего против мороженного я не видела. Возможно, это очередная попытка Присциллы расположить к себе Розалину, дети обожают мороженое. Но кто я, чтобы мешать ей? Ничего плохого она пока не делает. Даже следит за своим языком и не пытается самоутвердиться за счет ребенка.

Присцилла сама вручила мне деньги, хотя у меня были выделены средства на подобные расходы. Мне не хотелось оставлять Рози в компании этой девушки даже на минуту, и буквально в пяти метрах. Какое-то нехорошее предчувствие буквально овладело мной. Но пришлось отогнать его.

— И мне купите, мисс Дэренвиль! — окликнула Присцилла, когда я направилась к мороженщику. — Клубничное. Два, нет, три шарика!

Пока я покупала мороженое, постоянно оглядывалась на Рози. Девочка стояла на месте, как и Присцилла. Позади два скучающих стражника. Да, вокруг много людей, но вряд ли Розалине что-то угрожало.

— Держите, мисс.

Я повернулась к мороженщику. Он протянул мне рожок с шоколадным и фруктовым шариком для Розалины. Осталось дождаться мороженое для Присциллы.

И тут я почувствовала чей-то взгляд. Сбоку, а не со спины, где стояли Рози и Присцилла.

Я повернулась и заметила молодую женщину. Темноволосая, статная и очень красивая. Винного цвета платье подчеркивало ее бледную кожу. Не таясь она смотрела на меня. Тонкие черты лица казались хищными в этот момент.

Мне первой пришлось отвернуться, чтобы забрать второе мороженое. Когда я подошла к Розалине, ощущение чужого взгляда пропало. А обернувшись я не нашла ту даму.

Интересно, кто это мог быть? Чем я могла ее заинтересовать?

— Нам пора вернуться к нашему месту пикника, — напомнила я Присцилле.

Нехорошее предчувствие окончательно развеялось, когда Розалина оказалась рядом со мной. Так что мы направились в сторону нашего зеленого луга, где оставили плед и наши блинчики.

Обратно мы пошли по аллее с высокими ветвистыми деревьями вдоль реки, которая шла через весь парк. Воду покрывал тонкий слой льда. Местами виднелись проталины. От реки веяло холодом, тень от деревьев закрывала согревающее весеннее солнце, так что прогуливаться здесь желающих было немного.

Но нам все-таки попалась на пути женщина. Та самая, которую я видела в толпе, а она меня. Инстинктивно я остановилась, увидев притаившуюся фигуру в тени.

— Няня, чего ты встала? — проворчала Присцилла, но, заметив на нашем пути женщину, замолчала и остановилась.

— Стойте на месте, — произнесла женщина. Ее голос оказался красивый, но было в нем что-то неестественное.

Я не сразу поняла к кому она обращается. Но заметив, как стражники, шедшие за нами, замерли на полушаге, поняла, что происходит что-то нехорошее.

— Ты еще кто такая? — возмутилась Присцилла, но под взглядом этой женщины замолчала.

Меня и саму пробрало оцепенение. Я не могла оторвать взгляд от незнакомки. Приглядевшись я поняла, что с ней не так. На ее шее висел большой амулет, испещренный древними магическими символами. Подобное я как-то видела в учебниках по магии. Когда еще надеялась, что они мне пригодятся.

— Подойди ко мне, девочка, — обратилась она к Розалине, и та сделала нерешительный шаг, испуганно сжимая в руках любимого единорога. — Твой отец генерал Морган Хейвуд?

— Да, — дрожащим голосом ответила Рози.

Я не могла понять попала она под действие магии этого амулета или попросту испугалась, и поэтому выполняла все, что ей скажут, да это было и не важно.

Чтобы эта женщина не задумала, Рози сейчас совсем одна. Стражники в каком-то трансе, как и Присцилла. Мои ноги тоже словно приросли к земле.

Всеми силами я пыталась избавиться от магического оцепенения. Но пока не могла сделать и шаг. Так что мне оставалось прислушиваться к тому, что говорила эта женщина и надеяться, что у нее на уме нет ничего дурного.

Правда, верилось в это с трудом. Зачем иначе потребовалось использовать такой сильный артефакт, чтобы обездвижить охрану?

— Я могла бы стать тебе прекрасной мамой, но твой отец сделал неправильный выбор, — проговорила женщина, склонившись к Рози. — Что это у тебя? Любимая игрушка?

Розалина тихо пискнула, когда женщина выхватила у нее из рук единорога и бросила его в реку.

— Отправляйся вслед за ним, — тихо проговорила она, глядя на Розалину.

Малышка всхлипнула, по ее щекам потекли слезы. Она будто пыталась сопротивляться, но не могла. Взобралась на невысокое каменное ограждение, отделявшее аллею от реки и без колебаний прыгнула.

Я слышала, как хрустнул лед. В этот момент мое сердце чуть не остановилось. Внутри будто что-то взорвалось.

Что есть силы я закричала.

— Розалина!

Женщина испуганно повернулась ко мне. На ее лице промелькнуло удивление вперемешку со страхом. Дрожащими руками она выхватила из сумочки что-то. А потом исчезла.

Сбежала через портал.

Не раздумывая я бросилась за Розалиной.

Повезло, что в том месте было неглубоко. Но этого все равно достаточно для ребенка, чтобы утонуть. Рози цеплялась за лед, только это помогло ей не уйти под воду.

Вода буквально обжигала кожу. Я обхватила Розалину и прижала к себе. Выбраться с той же стороны мы бы не смогли, каменное ограждение слишком высокое. Но с другой стороны берег пологий и ограждения там нет. Всего несколько метров, чтобы добраться. Что мне и пришлось сделать. Тонкий лед ломался и крошился под моим напором, мокрая одежда тянула вниз. Но ногами я доставала до дна, и отталкивалась что есть силы.

Наконец мы добрались до берега.

— Рози, ты как?

Девочка испуганно смотрела по сторонам. Повезло, что она не наглоталась воды, но выбравшись из реки тут же задрожала от холода. — Мой единорог, — всхлипнула она, и горько заплакала.

Я обернулась на реку. Деревянная игрушка не утонула. А плавала всего в трех метрах от берега.

Недолго думая, я вернулась за единорогом.

Всего два шага и протянуть руку. Разве мне это что-то стоит? Я и так вся мокрая насквозь. А во второй раз вода показалась даже не такой холодной. Но все так же обжигала кожу.

Я зашла в воду по грудь и сделала еще шаг, чтобы достать уплывающую от меня игрушку. Дрожащими пальцами вцепилась в единорога. Но тут мои ноги будто провалились в яму, запутались. За что-то зацепились, и я сама не поняла, как оказалась с головой под водой.

Меня затянуло на глубину, о которой я и не подозревала. Тяжелое мокрое платье и плащ тянули вниз. Воздух стремительно заканчивался. Но, прежде чем я сдалась и позволила воде заполнить легкие вместо воздуха, меня выдернуло на поверхность.

Я оказалась на берегу.

Всего несколько секунд под водой, я толком не успела испугаться. Зато сейчас паника накатила удушливой волной. Я жадно вдыхала воздух. Из-за тяжелой мокрой одежды с трудом шевелилась. Но все же повернулась, чтобы найти взглядом Розалину.

Вот только вместо нее, нашла разъяренного генерала Хейвуда.

Морган в миг оказался возле меня. Скорее всего именно он спас меня применив магию.

— Что здесь произошло? — прорычал он.

Я бы хотела ответить, но сил на это пока не было. Тогда генерал переключился на дочь. Розалине повезло больше. Я умудрилась помочь ей выбраться из воды не замочив головы, волосы остались сухие. Но тем не менее ее пальто и платье намокло. А еще она жутко испугалась.

— Розалина! — окликнул дочь Морган. — Зачем ты прыгнула в воду за этой гребаной игрушкой?!

Генерал в бешенстве и мне показалось он вот-вот превратиться в крылатого ящера и начнет палить все вокруг огнем, или чем там дышат темные драконы?

От крика отца Розалина лишь сильнее сжалась, подтянув колени к груди, где под полами пальто прятала единорога.

До меня наконец дошел смысл вопроса генерала.

Что он такое несет?

— Рози, леди Присцилла сказала, что ты прыгнула в воду за игрушкой, это так?

Генерал понизил голос, но от этого вряд стал менее устрашающим для ребенка.

Неподалеку, на узком мостике стояла Присцилла и Вилард. Он осторожно поглаживал сестру по плечу. Девушка явно была напугана. Но то, что она говорила — не правда. И тут был только один вариант. Из-за воздействия того амулета она не помнила женщину и что произошло на самом деле.

Собрав остаток сил, я поднялась и поспешила к ним.

— Перестаньте кричать на дочь! — вклинилась я между генералом и Рози. — Ей холодно и страшно. Нам нужно срочно домой, греться, а не устраивать допрос.

Морган уставился на меня, будто видел впервые.

Возможно, мне не стоило перечить темному генералу и говорить с ним в таком тоне. Но я не могла поступить иначе.

Если потребуется, я готова защищать его дочь даже от него самого. И генерал это понял, вот только как расценил оставалось неясным.

Но главное он послушал меня и подхватил Розалину на руки.

— Идемте! — приказал генерал, сверкая потемневшими от магии глазами. Но в своем состоянии я еле передвигала ноги. Тогда мужчина сам дернул меня за руку и прижал к своему боку.

В ту же секунду нас поглотил портал и перенес в комнату Розалины.

Генерал поставил девочку на ноги, и я туту же наклонилась к ней.

— Розалина, ты в порядке?

— Мне холодно… — прошептала она.

— Ну, конечно… сейчас, я приготовлю тебе горячую ванну.

Но не успела я метнуться в ванную, как крепкая ладонь генерала вновь сомкнулась на моем запястье.

— Вы ничего не будете готовить, Мелисса, — процедил угрожающе генерал и я нервно сглотнула. — Вам самой нужна горячая ванна.

— Но Рози… она может заболеть…

— Вы тоже, я позову слуг, они все сделают. А вы займитесь собой. Или вам тоже нужно помочь раздеться?

И сказано таким тоном будто генерал сам лично поможет мне. Или я в таком состоянии попросту не соображаю адекватно?

— Но… Морган… я хочу объяснить, что произошло…

— Позже, Мелисса.

Генерал переключил все свое внимание на дочь и помог раздеться. В этот момент в комнате появились слуги и засуетились вокруг.

Я же поплелась в свою комнату. Теперь мне тоже нужно как следует отогреться.

На помощь слуг я не надеялась, но внутри меня встретила обеспокоенная Руана.

— Что стряслось, детонька? Да ты вся мокрая до нитки. Иди-ка сюда.

Гномиха помогла мне раздеться и набрать горячую ванну, добавив туда пены и лечебной соли.

Только забравшись в горячую воду, я поняла насколько мне было холодно. Зубы стучали друг о друга, я вся тряслась от холода. Желания объяснять что-то и рассказывать совсем не было. К счастью, Руана не лезла с расспросами. Она только подливала горячей воды. Потом и вовсе ушла, пообещав раздобыть на кухне горячий бульон и еды. А если не найдет, то самолично сварит.

Не знаю сколько я провалялась в воде. Скорее всего дольше, чем требуется. Почти вся пена растаяла. Но желания вылезать из согревающей воды пока не появилось. Казалось, что холод все еще не отпускал меня.

Прикрыв глаза, я старалась расслабиться и наконец вернуть утраченное тепло.

Услышав, как хлопнула дверь в комнату я даже не пошевелилась.

— Я пока не хочу есть, Руана, — пробормотала я, но вряд ли гномиха меня услышала. Потому что следом отворилась и дверь в ванную. Голые плечи облизнул сквозняк, и я опустилась поглубже.

Дверь в ванную с тихим щелчком закрылась и сквозняк пропал.

— Я готов выслушать ваши объяснения.

От тихого, но угрожающего голоса генерала я вмиг растеряла весь сон.

Порыв встать и с праведным возмущением выставить мужчину из ванной, я вовремя подавила, вспомнив, что совершенно голая.

— Вы… Вы…

Найти подходящие слова оказалось очень трудно. Генерал стоял посреди ванной комнаты, скрестив руки на груди, и вперил в меня острый требовательный взгляд.

Казалось, он совсем не осознает, где находится.

— Подождите меня за дверью! — потребовала я дрогнувшим голосом.

Я, конечно, понимаю, что генерал не в себе после случившегося. Но разговаривать сидя голышом в ванной я точно не готова.

Еще не хватало, чтобы сюда заявилась Руана и начала размахивать топориком защищая мою честь. Она может.

— Морган! Я вообще-то голая! — добавила я, повысив голос, поняв, что мужчина не спешит уходить.

Пожалуй, только это его и отрезвило. Генерал мазнул взглядом по комнате, наконец, заметил, что я сижу в воде, а не где-нибудь в кресле у камина, закутавшись в плед, и, резко развернувшись, вышел.

Торопливо выбралась из воды и оделась.

Генерал ждал меня в комнате, сев в кресло у камина. Рядом пустовало еще одно, и я с радостью села поближе к теплу.

— Розалина ни в чем не виновата, да и за игрушкой я вернулась сама, признаю, это было немного опрометчиво, — начала я.

Генерал уставился на меня хмурым взглядом.

— Немного? Мелисса, вы могли погибнуть, — процедил он.

На это мне нечего было возразить. Пожалуй, до конца я так и не осознала, в какой опасности находилась. Генерал появился очень вовремя.

— Но вы меня спасли, спасибо, пожалуй, теперь вы больше не мой должник…

— Ошибаетесь, вы спасли Розалину, — напомнил генерал.

А я вспомнила, что начала разговор не с того.

— Там была женщина, она следила за нами в парке, а потом появилась на той аллее рядом с рекой…

— Женщина? — удивился генерал перебивая. — Как она выглядела?

— Красивая, одета как аристократка… Волосы темные…

Я запнулась, не зная, как точнее описать. Наверняка в столице не так уж мало высоких статных женщин с темными волосами.

— На ней был амулет, похоже, очень древний, я чувствовала, как от него исходила магия, и слышала, что она сказала Розалине.

— «Я могла бы стать тебе прекрасной мамой, но твой отец сделал неправильный выбор», — процитировала я.

Мои слова произвели на генерала впечатление. Он глубоко задумался и даже замкнулся в себе осмысливая информацию.

— Вы знаете ее? — не выдержала я.

Морган поднял на меня растерянный взгляд. Кажется, он не слышал моего вопроса.

— Эта женщина, вы догадываетесь кто она?

Мужчина помрачнел, губы сжались в тонкую линию. Он устало растер пальцем переносицу.

— Простите, если лезу не в свое дело… — поспешила я извиниться. Кажется, я иногда забываю с кем нахожусь.

— Вам незачем извиняться, Мелисса, после случившегося, вы имеете к этому непосредственное отношение. Скорее всего, эта женщина, моя… скажем так, давняя подруга… Она не аристократка, но никогда не нуждалась в деньгах. Она не обладает магией, но, полагаю, у нее достаточно связей, чтобы купить запрещенный артефакт.

По тому как генерал замялся на последних словах, я поняла, что он хотел сказать нечто иное, но решил поберечь меня?

О том, что у генерала были какие-то отношения с той женщиной я и сама догадалась из-за ее слов. Она рассчитывала стать женой генерала. Я полагала она кто-то вроде Присциллы. Только ее кандидатуру отвергли окончательно.

Теперь я поняла, что ошиблась. Скорее всего эта женщина любовница генерала. И почему-то от этой мысли совершенно необоснованно остался какой-то неприятный осадок. Но об этом лучше не думать. Есть и более важные вещи, о которых я не могла не спросить.

— Морган, на вас тоже недавно напали, чуть не убили, эти случаи могут быть связаны?

Я думала в доме генерала будет безопасно. Что я скроюсь от Альеры и этого Шарлемана. Мне и в голову не приходило, что в доме темного дракона могут поджидать опасности намного хуже.

— Я пойму, если вы захотите уйти, — по-своему трактовал мой вопрос Морган.

Уйти? Нет, так просто я уже не смогу этого сделать.

Оставить Розалину после случившегося? Нет, я так не могу.

— Я бы предпочла остаться, — заверила генерала как можно тверже.

Морган ничего на это не сказал, но выражение его лица почти неуловимо изменилось, кажется, он доволен моим ответом.

— Я пока не могу связать эти случаи, нет прямых доказательств, но я займусь этим… Пожалуй, прямо сейчас. У меня остался только один вопрос, к вам Мелисса.

— Как так вышло, что магия того артефакта подействовала на вас не так как на остальных, вы помните, что случилось, а у той же Присциллы и стражников будто провал в памяти?

Что я на это могла сказать, если сама не знала ответа?

— Я не знаю, генерал…

Загрузка...