Вот как понимает эту форму маленький мальчик, герой повести В. Каверина «Неизвестный друг»: «Все цари (изображенные на гимназическом похвальном листе. — И. У.)... ездили умирать в какую-то «Бозу»: почти под каждым портретом было написано «Почил в Бозе» тогда-то».
Цитаты из древних памятников даются в упрощенной орфографии. Из письменных знаков, отсутствующих в современном алфавите, сохраняются лишь буква ѣ и знак «титло», ставившийся над сокращенно написанным словом, например: ҃б҃ословъ вместо богословъ, гл҃ати вместо глаголати — «говорить». Буквы, стоящие в древнем памятнике над строкой, вносятся в строку и ставятся в скобки. Знаки препинания древней рукописи опускаются в том случае, если они затрудняют понимание текста. Если текст цитируется по изданию, в котором уже произведено упрощение орфографии рукописи, то сохраняется орфография издания.
Цифры, стоящие в скобках, здесь и далее означают номер по списку литературы, помещенному в конце книги.
К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 21, стр. 314.
Форма местного падежа выражала значения, в основном соответствующие значениям современного предложного падежа.
«Служебник» — книга, предназначенная для ведения церковной службы.
«Кормчая книга» — это свод различных церковных правил.
«Служебная Минея» (греч. μηνιαίος — «месячный») — это церковные сборники жизнеописаний святых, сказаний и поучений, изложенных в порядке дней каждого месяца.
В приводимых здесь и ниже (на стр. 50, 51) примерах мы располагаем соотносительные слова одно под другим.
Слово патерик восходит к греческому слову πατήρ — «отец» (сравнитѳ русское наименование патерика — «отечник») и означает сборник церковно-религиозного содержания, состоящий из рассказов о подвижнической жизни церковных деятелей («святых отцов»).
«Шестоднев» в данном случае — богослужебная книга со службами на каждый день недели; «Шестодневом» называют также собрание произведений христианской литературы, разъясняющих и комментирующих библейский рассказ о сотворении мира в шесть дней.
«Пролог» — это сборник кратких житий святых, поучений; назидательных рассказов, размещенных в порядке церковного календаря.
«Ирмологий» — книга, содержащая церковные песнопения на всенощной (ирмосы).
«Паремийник» — книга, содержащая в себе паремии — отрывки из Ветхого или Нового завета, читаемые на вечернем богослужении (главным образом накануне праздников).
Дифтонг — сочетание двух гласных звуков в одном слоге.
Цоканье — это неразличение ц и ч, совпадение их в ц: цыстый или цистый вместо чистый; цасто или цясто вместо часто и т. п.
Фрикативный согласный — это звук, получающийся в результате трения выдыхаемого воздуха при неполном сближении органов речи (в русском литературном языке фрикативными согласными являются ф, с, х).
Оканье — различение гласных звуков о и а в безударных слогах, аканье — неразличение гласных звуков о и а в безударных слогах. Так, в современном литературном языке произносят вада́, гара́ (хотя под ударением в других формах у этих слов звучит о — вод, гор), а в северных говорах — вода́, гора́.
Дательный самостоятельный — синтаксическая конструкция, состоящая из причастия и существительного, стоящих в дательном падеже. Причастие обозначает действие, а существительное — того, кто это действие совершает. Дательный самостоятельный чаще всего соответствует по значению придаточному предложению времени.
Перифраза — выражение, являющееся описательной, распространенной передачей другого выражения или слова.
Т. е. почитаемыми в определенных местностях.
Т. е. садами монастырскими.
Номоканоны (от греческих слов, означающих «закон» и «правило») — сборники правил внутреннего распорядка православной церкви, а также положений, относящихся к различным сторонам быта. Древнейший из номоканонов, приписываемый константинопольскому монаху Иоанну Схоластику (VI в.), был составлен в Византии.
Ф. де Соссюр. Курс общей лингвистики. М., 1933, стр. 160.
Слово разглагольствовать напоминает нам о старом, исчезнувшем значении слова глагол. В современном языке глагол — это часть речи, а раньше оно имело значение «слово, речь»: «Глаголом жги сердца людей» (А. С. Пушкин).