Примечания

1

Совр. Сан-Доменико, один из трех «Isole di Tremiti», около 15 миль к северу от «шпоры» Италии.

2

Царь Аргоса; позже поселился в Давнии, где умер и был похоронен на Диомедии.

3

Неидентифицирова.

4

Возможно, морская лиса, вид акулы. Alopias vulpinus.

5

Неидентифицирова.

6

См. 2.42 прим.

7

Эвадна, жена Капанея, одного из «Семерых против Фив». Он был убит Зевсом, и, когда его тело было на погребальном костре, Эвадна прыгнула в огонь и погибла на его теле.

8

Алкеста, жена Адмета, решила умереть вместо мужа, но была вырвана Гераклом из лап смерти.

9

Невозможно идентифицировать.

10

В английском тексте dog-fish — акула семейства катрановых. Agnostik.

11

Horned Ray — вероятно Mobula mobular или рыба-дьявол. Agnostik.

12

Diplodus sargus — морской карась. Agnostik.

13

Орест убил свою мать Клитемнестру в отместку за убийство своего отца Агамемнона. Алкмеона убила свою мать Ексифилу, которая причинила смерть ее отцу Амфиараю.

14

Кеней — изначально девушка по имени Кена, была превращена Посейдоном в мужчину; после смерти вернул свою женскую форму. Тересий также менял свой пол дважды, но гиена делает это каждый год.

15

Acanthopagrus berda. Agnostik.

16

Как ясно из дальнейшего, речь идет о пильчатой креветке. Agnostik.

17

В английском тексте неоднозначность. Kite — коршун, сокол, ястреб и т. д. (птицы семейства Accipitridae). Agnostik.

18

Род picris включает большое разнообразие растений; здесь это может быть горчак (бычий язык), цикорий, эндивий или Urospermum picroides (Хвостосемянник горчаковидный).

19

Из Thphr. HP 3. 3. 4 «явствует, что почки тополя были ошибочно приняты за плоды». Так что, возможно, καρπός следует понимать как почки ириса.

20

Vítex agnus — castus. Agnostik.

21

Ἄρπη… возм… ‘Буревестник’ L — S⁹; но смысл совершенно неопределен, цит. соч. 12.4.

22

dog's-tooth grass — русское название этой травы — свинорой пальчатый (Cynodon dactylon). Agnostik.

23

Электрический скат. Причина по которой название оставлено без перевода станет ясна ниже. torprere — по-латыни неактивный. Agnostik.

24

Σίλφη (переведенные как тараканы в L — S⁹), здесь вероятно означают двукрылых насекомых Stenopteryx hirundinis. Наиболее известны Hippoboscidae, живущие на птицах и, предположительно, особо предпочитающих род ласточек. Все они крылатые.

25

Аристофан Византийский, 3–2 вв. до н. э. глава Александрийской библиотеки, известный грамматик, литературный и текстологический критик, особенно в области греческой поэзии. Написал эпитому естественной истории, основанной на Аристотеле; она включала «paradoxa».

26

Ср. 17.18; должно стоять τρυγών вместо τ. θαλαττία.

27

Морская рыба, точнее, большое целое семейство Melanurus. Agnostik.

28

Совершенно очевидно — дятел. Agnostik.

29

Dentex Linnaeus или Зубан обыкновенный. Agnostik.

30

Полностью фраза ἧλίξ ἥλικα τέρπει, ср. Pl. Phaedr. 240.

31

Египетская кобра, Найя.

32

Термины θαλάττιοι κύων и γαλέος означает как морская собака, так и акула.

33

Т. е. акула.

34

Копье Ахилла было сделано из ясеня с горы Пелион (Hom. 11.16.143). Телеф, раненый копьем, впоследствии вылечился ржавчиной от него.

35

Fleabane, растение рода Eregeron, семейства Asteraceae (Астровые). Здесь, вероятно, надо понимать блошницу дезинтерийную. Agnostik.

36

«Крокодил» это варан, Psammosaurus griseus.

37

Возможно, утрачены некоторые слова, указывающие какие именно орехи необходимы.

38

Это может быть восковая моль (Wax-moth, Achroia grisella), которая находится в гнёздах пчел, а ее личинки едят соты; или это может быть один из видов бражника (Hawk — moths, сем. Sphingidae), которые проникают в гнёзда ради меда.

39

Кир I, основатель державы Ахеменидов державы, 549–529 до н. э. Город и дворец были сожжены Александром Македонским.

40

Дарий, сын Гистаспа, царь Персии, 521–485 до н. э., известный как основатель Сузы, на реке Хоасп. Это была весенняя резиденция персидских царей.

41

Кир II, младший сын Дария II, ок. 430–401 до н. э., помог Лисандра, спартанскому адмиралу финансированием, тем самым обеспечив окончательную победу Спарты в Пелопоннесской войне. ‘Сады’ были в Сардах.

42

Совр. Марица.

43

Букв. огнеродные. Неизвестны современной науке. (Огневики — мой неологизм. Английский текст предлагает fire-fly, что в русском языке соответствует светляку. Agnostik.)

44

Курица и петух здесь имеются ввиду в общем смысле, как особи женского и мужского пола у птиц. Agnostik.

45

Тиресий женился на Прокне, а затем, под обманным предлогом на её сестре Филомеле. Чтобы наказать его, Прокна убила их сына Итиса и затем бежала со своей сестрой. Во время преследования Тиресием все трое были превращены в птиц: Тиресий в удода (или ястреба), Прокна в ласточку, Филомела в соловья.

46

Возможно, «уксусная муха», принадлежащий к роду Drosophila. (Она же fruit fly. В русской литературе прижилось только это название насекомого — плодовая мушка. Agnostik.)

47

Но см. 1.54.

48

Пороселены, остров и город, самый большой из Гекатоннес, лежащих между Лесбосом и Малой Азией.

49

Т. е. никогда не возвращается.

50

См. 11.18.

51

Точнее, приёмный сын.

52

Xen. An. 7. 3. 23; Арист был однако аркадянином, а не персом. ‘Золотой’, cf. Diog. La. 10. 8 Πλάτωνα χρινοῦν, Lucr. 3. 12 [Epicuri] aurea dicta.

53

Или «один другого»?

54

Возможно, «мех», то есть летний и зимний шерстяной покров.

55

Или минога или рыба-прилипала.

56

Hom. Il. 11. 831.

57

‘Unde Ael. florem oleae duxerit, nescio’ (Schneider). (Если я правильно понял эту латинскую фразу, перевод звучит так: «Что понимает Элиан под цветком оливы — непонятно». Agnostik)

58

Если эти слова принадлежат данному месту, то порядок глав перепутан: гл.19 должна следовать за одной из глав о медведях.

59

Hom. Il. 1. 423. (см. также плотоядного быка Агатархида Книдского, Phot, Cod. 250, 76 и Diod. 3.35.7–8. Agnostik.)

60

Риндак (Rhyndacus) берет начало на г. Мисия и течёт на север в Пропонтиде.

61

В греческом aphius, в английском тексте sprat — шпрот, килька, вообще любая мелкая рыбёшка. Аналог — русское сельдявка, хотя в данном случае я предпочёл более литературный вариант. Agnostik.

62

и спасёт их самих зимой от голода — длинная вычурная фраза сокращена без потери смысла. Agnostik.

63

См. гл.2.

64

См. 17.21.

65

Этот отрывок не следует искать в сохранившихся трудах Аристотеля.

66

Совершенно невозможно дословно передать то, как Элиан деликатно и иносказательно пытается сказать несказуемое. Agnostik.

67

Солон из Афин, ок. 640–560 гг. до н. э., реформировал законы и государственное устройство.

68

Некоторые виды с короткими, круглыми листьями были известны по изложенной причине как Ηieracion; см. Плин. HN 20. 7

69

Оставляю кальку с английского названия (Rainbow Wrasses), чтобы явно указать на родство с уже встречавшимся нам губаном. По-русски эта рыба называется морской юнкер, Coris julis. Agnostik.

70

Возможно, Бородач.

71

См 1. 35 прим.

72

Бычок, как кажется, не нуждается в представлении, дракончик — Echiichthys vipera, морской петушок — Dactylopteridae. Все указанные рыбы имеют длинные колючие плавники.

73

Мезия (греч. Μυσία) область, ограниченная на севере Дунаем, а на юге Балканскими горами, соответствует (грубо говоря) современным Сербии и Болгарии.

74

Оригинальное греческое название Путеол.

75

Не идентифицирована.

76

Исседоны, по-видимому, населяли регион к северо-востоку от Каспийского моря.

77

Перевод не дословный, но смысл именно таков. Agnostik.

78

См. Carm. pop. 31 (Diehl, Anth. lyr. Or.) и L-S⁹ s.v. ἐκκορέω).

79

Очевидно, воображаемые квадраты, начерченные на небе птицегадателями. Agnostik.

80

Отождествляется с современным Хамаданом; лежал у подножия горы Оронт в 200 милях к северу Сузы и был летней резиденцией Ахеменидов.

81

Eur. Bacc. 66 κάματον εὐκάματον.

82

См. Arist. HA 613 b 15.

83

См 14.18.

84

Вероятно, тетрадон или рыба-шар.

85

В английском тексте mussel — мидии, но по смыслу любой двустворчатый моллюск. Agnostik.

86

Плиний (HN 8 2 7; 25, 8) называет её Chelidonia, т. е. Чистотел.

87

См 2.3 прим.

88

Тайгет — Горный массив юго-западнее Спарты. Эриманф — гора на границе Ахайи и Аркадии.

89

Предположим, Anthias anthias — рыба из отряда окунеобразных. Русского названия у этой рыбы, судя по всему, нет. Agnostik.

90

Этот фрагмент не сохранился.

91

Chloris chloris. Agnostik

92

Неизвестная птица.

93

Середина июля.

94

Нет такого утверждения в его сохранившихся трудах.

95

Будины — народ, проживающий севернее Азовского моря.

96

Примерно 26 галлонов.

97

Арета была дочерью, а не сестрой Аристиппа, и её сын был назван в честь деда.

98

Научное название птицы Porphyrio porphyrio, т. е. оно отражает фиолетовый цвет оперения. Русское название — султанка. Здесь я вынужден пойти по стопам вольноопределяющегося Марека, когда тот в бытность гражданским редактировал журнал «Жизнь животных» и придумывал новых животных. Agnostik.

99

Каллий — конец V в. до н. э. богатый и легкомысленный афинянин. И Ксенофонт и Платон свои симпосии описывали как происходящие в его доме. Ктесипп, любимец афинян, защищал Демосфена в свой речи против Лептина, стал мишенью комических поэтов. Лукулл, I в. до н. э., победитель Митридата, его имя стало нарицательным для обозначения богатства. Гортензий, I в. до н. э., известный оратор, соперник Цицерона, обладатель огромного богатства.

100

Эдип, после того как невольно убил своего отца Лая, женился на его вдове Иокасте.

101

Телеф, сын Геракла и Авги. По одной из версий Терфраст, царь Мисии, не подозревая о родстве, отдал свою дочь Авгу в жены Телефу, который тоже был в неведении.

102

Нет в каких-либо сохранившихся трудах Элиана.

103

Спартанец, который по болезни отсутствовал при Фермопилах, позже, при Платеях, он загладил свой «позор».

104

Обычная мишень Аристофана.

105

Афинский демагог, конец V в. до н. э. Высмеивался комическими поэтами тучность, жадность и трусость. Помог установить верховенство Совета Четырехсот.

106

Авагогия — праздник подъёма на корабль. Agnostik.

107

Катагогия — праздник возвращения. Agnostik.

108

Возможно, порода голубей.

109

Вероятно, вьюрок.

110

Не идентифицирована.

111

Феней (Pheneus) в Аркадии. Venmans, ссылаясь на Павсания (3.26. 2, 3) предполагает Пефн (Pephnus), местность в Лаконии в северо-восточном углу Мессенского залива. Это также название скалистого островка в устье Памиса (Pamisus); «белые муравьи» — сказочные животные.

112

Камень известный как λυγγούριον был, пожалуй, янтарём. Слово происходит от λύγξ и οὖρον.

113

В [Arist.] Mir. 845 28 он изображён в виде сирийского животного, которое должно травить львов; для охотников, которые убили, приготовили и съели его, это было столь же фатально; ср. Плин. NH 8. — Но L-S⁹ рассматривает его как насекомое.

114

См 8.1.

115

Обычная форма мантихора. Слово это происходит от персидского mardhhora = «человекоубийца»; возможно, тигр-людоед.

116

Иранские кочевники, населявшие страну северо-восточнее Аральского моря, между реками Яксарт и Окс. Они поставляли контингенты в персидскую армию.

117

Не знаю такого животного морская сколопендра. Вероятно, была уничтожена ещё в древности, когда люди пытались выяснить правдивость этой информации. Agnostik.

118

«Черепаховый камень»; неизвестный самоцвет. Ср. Plin. 37.10.

119

Английское ram — это и баран, и таран. Беру на себя смелость за такую интерпретацию текста. Agnostik.

120

См 5.39.

121

Возможно это Cantoria violacea. Agnostik.

122

«Птица» эта — жук-навозник, Scarabaeus Sacer… «навоз», вероятно, … смолистый препарат индийской конопли. (Томпсон, Gh.. птицы, SV).

123

Прошу прощения за вольность, у Элиана это выражено примерно как «выделяюшаяся субстанция», хотя и этот перевод не вполне точен и больше запутывает читателя, чем проясняет смысл. Поэтому без околичностей. Agnostik.

124

В Hom. Od. 4.219–32 Елена примешивает в вино снадобье, которое, как полагают, опиум в той или иной форме, и угощает Телемаха, заставляя его забыть своё горе.

125

Лерос у берегов Карии, содержал святыню Артемиды Парфенос, где согласно легенде произошло перевоплощение женщин.

126

Великие или Городские Дионисии приходились примерно нс 28 марта — 2 апреля; Малые или Деревенские Дионисии на 19–22 декабря; Ленеи на конец января; Χὑτροι — праздник в честь усопших — примерно 4 марта; это все афинские праздники. Γεφνρισμός: те кто принимал участие в Элевсиниях, в марте, подвергались насмешкам во время шествия по священной дороге из Афин в Элевсин.

127

Клеанф сменил своего хозяина Зенона в качестве главы школы стоиков в Афинах в 263 г. до н. э.

128

Это Tachardia lacca из Индии и южной Азии, насекомое родственное кошенильным и кермесовым насекомым. Оно выделяет смолистую секрецию (на ветвях некоторых деревьев, особенно на некоторых видах фикусов), которая является шеллаком. Ярко-красный краситель — жидкость в яичнике самки.

129

Элиан спутал привычки двух разных птиц: зеленушка, χλωρίς у Аристотеля, HA 615 b 32, которая строит своё гнездо из окопника, и т. д. Но Элиан использует это слово для обозначения золотистой иволги, перелётной птицы, к которым зеленушка не принадлежит.

130

Symphytum gen. Agnostik.

131

Утренний восход Арктура в районе Рима наступает 20 сентября.

132

Аконит.

133

Апеллес — самый известный греческий художник, современник Александра Великого. Микон жил в середине V в. до н. э. в Афинах, известен как художник и скульптор.

134

Stomoxys calcitrans. Agnostik.

135

см. 6.37.

136

Эпилепсия.

137

Nomos Heracleotes в среднем Египте, столицей которого был Гераклеополис.

138

Нет ни в одной из сохранившихся работ.

139

Возможно, Сирийский поползень.

140

Город на западном конце южного побережья Пропонтиды; Кизик примерно на 40 миль восточнее.

141

Турухтан.

142

Пелий — царь Иолка; его сын Акаст устроил в его честь погребальные игры. Амарикей, согласно поздней легенде послал помощь грекам против Трои; Hom. Il. 23. 630. О погребальных играх в честь Патрокла см. Hom. Il. 23. Смерть Ахилла упоминается, но не описана в Hom. Od. 24. 37.

143

Полиид (т. е. Многознающий), сын Керана и потомок Мелампа, знаменитый провидец и чудотворец, предсказал через явление совы, что тело Главка, сына Миноса, лежит мёртвым в бочке мёда и вернул его к жизни. См. Nauck TQF² p. 558.

144

1 κοτύλη = около ½ пинты.

145

Дельфин Phocaena gen. Не путать с морской свинкой. Agnostik.

146

Такого отрывка нет в дошедших до нас трудах; fr. 315 (Rose Arist. pseudepigraphits, p. 331).

147

Астипали и Ренея — острова Кикладского архипелага.

148

См. Hdt. 4 30.

149

Эти два города располагались в 35 милях друг от друга на «носке» Италии.

150

Какин (Caecinus) по Павсанию 6.6.4, Галекс по Страбону 6.260 и другим.

151

Тиран Афин, 560 г. до н. э., дважды изгонялся, но вновь приходил к власти и удерживал её до самой смерти в 527 г. до н. э.

152

См. ниже, гл.15 прим.

153

«Всадник» является добавлением Элиана.

154

Даются два пояснения: 1) Кадм убил дракона, оставленного Аресом для охраны. Из его зубов выросли воины, которые напали бы на Кадма, если бы он не убедил их сражаться друг с другом. 2) Этеокл защищал, а Полиник нападал на город основанный Кадмом, и убили друг друга в битве. Фиванцы одержали победу, но позже были изгнаны потомками «Семерых против Фив».

155

Примерно начало ноября

156

Т. е. лупят по металлическим предметам. Agnostik.

157

Один из Кикладских островов.

158

См. 17.17.

159

Дионисий Старший — 430–367 г. до н. э., избран стратегом и управлял Сиракузами, распространил свою власть на часть Сицилии и Великой Греции; представляется как тиран наихудшего вида. Дионисий Младший наследовал своему отцу в 367 г. до н. э. Изгнанный из Сицилии он сделался тираном Локриды, и вполне заслужил титул. Был восстановлен в Сиракузах благодаря предательству, но вновь был изгнан в 345 г. до н. э. Тимолеоном. Клеарх — по случаю защиты народа от аристократии получил тиранию. После двенадцатилетнего царствования, отмеченного жестокостью, он был убит в 353 г. до н. э. Аполлодор — тиран Кассандреи, 3 в. до н. э., из-за своей жестокости стал притчей во языцах; побеждён и казнён Антигоном Гонатом. Набис — узурпатор царской власти в Спарте, которую он осуществлял с предельной жестокостью; поражения от Филопомена и Гаминина вынудили его вернуть захваченные территории; наконец, убит в 192 г. до н. э.

160

букв. «Дело рук Природы». Agnostik.

161

Примерно £375.

162

Речь утрачена, но см. Athen. 9 397 C, D.

163

Македонское племя, жившее на западном побережье залива Стримона.

164

Нет в сохранившихся работах.

165

Племя, жившее между реками Буг и Днепр.

166

Гора в Аркадии.

167

Гора на побережье Ионии, западнее Смирны.

168

Эгион (Aegium) — один из главных городов Ахайи, стоял на побережье ближе к западному концу Коринфского залива. Это было место регулярных собраний Ахейского союза.

169

Олен (Olenus) — небольшой город на северо-западном побережье Ахайи возле горы Пирус. Ссылка на изгнанников неясна. Это может означать попытки части Ахейского союза обеспечить мир между 12 городами Ахайи. Союз был распущен Александром, следовательно эти события происходили раньше.

170

Александр умер (323 г. до н. э.) от лихорадки, усугублённой чрезмерным пьянством.

171

Римский император, 41–54 г. н. э., отравлен женой Агриппиной.

172

Отравлен по приказу Нерона, 55 г.

173

См гл.21

174

Это не цапля, а какая-то другая птица.

175

Томпсон (Gk. birds, s.v. ἀστερίας) предлагает выпь, но в общем ни та, ни другая интерпретация, неудовлетворительны.

176

Trachinus. Agnostik.

177

См 4.34.

178

Ганнон, карфагенский полководец, 3 в. до н. э. См. Плутарх. Mor. 799 E.

179

Какая из многочисленных цариц по имени Береника имеется ввиду — неясно. Если это жена Птолемея III, то она жила 273–226 гг. до н. э.

180

Ничего не известно об этих лицах.

181

Ср. Arist. HA 507 b 1; Элиан забыл упомянуть κοιλία μεγάλη — большой желудок или рубец.

182

Томпсон в комментарии на Arist. HA 623 b 11 даёт «сирену» как некоторые виды ос-одиночек.

183

Box-tree. Перевод не вполне надёжен. Но обычно названия разных видов самшита в английском языке включают слово box. Кроме того, самшит растение ядовитое, поэтому не исключено, что такой мёд будет обладать токсичным действием. Agnostik.

184

Элиан копирует [Arist.] Mir. 831 b 26 где рукопись содержит чтение Λυδία.

185

Один из островов Киклады.

186

Совр. Буг.

187

Муха-однодневка, возможно Ephemera longicauda Oliv.

188

Вид осьминога с резким мускусным запахом: Eledone moschata.

189

Эти две цитаты из Одиссеи в переводе Жуковского не вполне точно отражают мысль Элиана, поэтому они переведены по английскому тексту. Agnostik.

190

Главный город Кипра. Евстафий у Гомера (Od. 18. 29) говорит, что есть закон на Кипре, позволяющий землевладельцам удалять зубы любой свинье, если поймает её пасущейся на его посевах. Так Ир угрожает выбить зубы Одиссею, переодетому и неузнанному, рассматривая его как человека, незаконно проникшего во дворец на Итаке.

191

У собаки один желудок, поэтому это выражение надо понимать как собственно желудок и кишечник.

192

Не знаю перевода. Agnostik.

193

Неведомый науке зверь. Agnostik.

194

Неизвестная водоплавающая птица, возможно шилоклювка, Recurvirostra spp.

195

См. Arist. HA 602 b 25.

196

Букв. «Дракон».

197

Букв. «Отбить дыхание». Agnostik.

198

Несколько слов утрачено; Джекобс предлагает следующее заполнение лакуны: «Когда тот, кто был ведущим, устаёт, он отступает в конец ряда» и т. д.

199

См. 2.19.

200

Здесь употреблён медицинский термин colliquescence, которому в словаре дано значение «потенциал превращения в жидкость». Русского аналога я не знаю. Agnostik.

201

Árum maculátum. Аронник пятнистый. Плоды ядовиты.

202

См. 1.35 прим.

203

Букв. фуражом. Кроме того, ссылка на Илиаду неправильная. Agnostik.

204

Mares (или Marres) греческая форма «Moeris», прозвище, данное царю Аменемхету III; см. Геродот 2.101.

205

См. 16.23.

206

См. 2.11.

207

Аполлон. Русский перевод слегка поправлен для связности текста. Agnostik.

208

Нет ни в одном из уцелевших трудов; fr. 321 (Rose, p. 347).

209

На юго-западном побережье Карии.

210

Т. е. божественная зависть; Soph. Ph. 776.

211

Laïus, царь Фив, любил Хрисиппа, сын Пелопса.

212

Бог Любви.

213

Птолемей II, Филадельф, 308–246 до н. э.

214

См. Геродот. 1.23–4.

215

Бог Любви.

216

Вымышленное существо. Agnostik.

217

Ἀκρίς в другом месте у Элиана является саранчой; здесь это вряд ли имеет какой-то смысл. Я рискнул поставить «сверчок», что означает «полевой сверчок», Acheta или Gryllus campestris.

218

См. 2.32; 5.34.

219

Томсон не процитировал этот отрывок в своём Глоссарии, s.v. Σάλπιγξ, который здесь не может = ὀρχίλος, королёк. Госсен (§ 192) поддерживает Хеллера — Coracias garrulus.

220

Стейер (статья Spinnentiere, BE 3 A 1801) идентифицирует четыре из них: λευκός, молодь большинства скорпионов; λευκός, Buthus occitanus; μέλας, Androctonus afer (cp. 15.26; 17.40); Если χλωρός эквивалентен μελίχλωρος Nic. Th. 797, то может быть Androctonus (Buthus) australis. Πτερωτός, возможно, безвредное насекомое Panorpa communis. Не существует скорпионов «с двумя жалами» или «с семью позвонками». Καρκινοειδής, возможно, паук-краб, Thomisius onustus; см. J. H. Fabre, Life of the Spider, 181. см. также Gossen §§ 42–4.

221

Текст повреждён и перевод предположительный.

222

Эвадна, см. выше 1.15.

223

Дочь Икара, повесилась, когда нашла убитого отца.

224

Цецес повторяет рассказ (Chil. 4. 200), добавляя, что он был римским полководцем. Больше о нем ничего не известно.

225

Дарий III, 380–330 г. до н. э., разбит при Иссе и Гавгамелах Александром, и в конце концов, убит своими последователями.

226

Кир. См. 1.59 прим.

227

Полководец Александра Македонского, стал царём Фракии, разбит в бою Селевком, 281 г. до н. э.

228

Может быть идентичен с волк-пауком Арист. HA 622 b 30, более вероятно, что это malmignatte.

229

Примерно середина июля.

230

Рядом с самым западным устьем Нила.

231

Повтор 4.51.

232

Я дал, насколько это возможно, смысл отрывка.

233

Не идентифицирован.

234

Гиппон из Самоса, философ-пифагориец, 5 в. до н. э., высмеян Кратином как атеист. Дипгор из Мелоса, прозван «атеистом», навлёк на себя ненависть афинян за нападки за религию и удалился из Афин, 411 г. до н. э. Герострат из Эфеса, сжёг храм Артемиды, 356 г. до н. э.

235

Исхомах и Сократ — персонажи Ксенофонтовой Экономики (Oeconomicus).

236

Антиох Сотер, основатель династии Селевкидов, царствовал 280–261 до н. э.; пал в бою против галлов.

237

Burhinus oedicnemus. Если конечно данная идентификация верна. В России встречается в Нижнем Поволжье, Оренбургской области, в Предкавказье. Agnostik.

238

Vítex agnus-castus. Кустарниковое растение, в России встречается в субтропических районах Крыма и Краснодарского края. Agnostik.

239

Птица из семейства синицевых. Agnostik.

240

Так называемый «плач» виноградной лозы. Появляется весной на местах порезов и повреждений. Agnostik.

241

Пер. Вересаева В. Agnostik.

242

Γῆρας используется в двух смыслах: (I) старость, (II) старая кожа.

243

Софокл в Κωφοί Σάτυροι [fr. 362 Ρ]. Из следующих поэтов нет сохранившихся фрагментов, относящихся к этой истории.

244

См. 3.10; 4.17.

245

Морской моллюск, Acmaea spp. Agnostik.

246

Уроженец Кротона, 6‑й в. до н. э., вошёл в поговорку из-за своей огромной силы, Завоевал шесть побед на Олимпийских и шесть на Пифийских играх в борьбе.

247

См. Arist. HA 623 a 7.

248

Евклид Александрийский, знаменитый геометр, ок. 300 г. до н. э.

249

Буквально «принести жертву»; слово используется метафорически, что некто, кто нарушил условие, признает, что нечто должен тому, кто находится в более сильной позиции.

250

Обрывок фразы не позволяет мне утверждать, что я понял её совершенно верно. Привожу английский текст: to putting the sun to rest with their talk. Agnostik.

251

См. Hdt. 2.73.

252

Сизиф, мифический царь Коринфа, стал нарицанием для обозначения двуличности и жестокости.

253

Кекропы — озорные карлики, которые обворовали Геракла; Зевс превратил их в обезьян.

254

Телхины — по одному из толкований, зловредные демоны, способные менять свою форму.

255

Смысл сообщения Геродота (Hdt. 1 216) полностью извращён.

256

т. е. находящимися за пределами понимания. Перевод вольный. Agnostik.

257

Ликург, сын Евнома и царь Спарты, прим. 9 в. до н. э., законодатель Спарты. Залевк, 7 в. до н. э., составил законы для локров эпизефирских. Харонд из Катаны, прим. 6 в. до н. э. Учредил законы для Регия и других городов халкидян.

258

См. гл.25.

259

Тиран Сиракуз, 485–78 до н. э.

260

Т. е. попала молния. История повторяется в VH 1.13.

261

См. гл.2.4.

262

Азовское море.

263

Пеония — горный район Македонии. Животное — зубр, ныне вымерший.

264

Как правило, идентифицируется с Антилопой-Гну.

265

Lobeck, Path. 476 ὀξοβαρές = graveolens.

266

Похоже, Элиан думал, что мастиковое дерево, Pistacia lentiscus, который может достигать 20 футов в высоту, было паразитом как плющ и прижималось к (περιπεφυκυῖαν) крупным деревьям.

267

Трактат de Signis tempestatum, на котором основывается данный раздел, первоначально приписывался Аристотелю, сейчас он причисляется к трудам Теофраста.

268

Или «зависают как ястребы»?

269

Гиппарх из Никеи, знаменитый астроном, II в. до н. э.

270

Тиран под таким именем, живший во II в. до н. э., не известен.

271

Анаксагор из Клазомен, V в. до н. э., учил, что физические явления происходят в силу естественных причин. Его доктрины считались нечестивыми, и он был вынужден покинуть Афины.

272

Т. е. Гора.

273

Предложение кажется бессмысленным и, возможно, здесь есть лакуна в конце.

274

Текст является неопределённым и перевод предположительный.

275

Но см. 2. 42.

276

Кажется, это Гальба, который был императором шесть месяцев в 68 г. и был убит своими солдатами. См. Свет. Гальба 20.2.

277

Перевод вольный. Дословный будет такой: «соратник, делящий палатку и друг до последнего». Agnostik.

278

В переводе Жуковского: «Дерзко-решительный муж, наконец предприял и исполнил». Agnostik.

279

Поговорка первоначально взята из басни Эзопа о голодном волке, который подслушал как мать пугала непослушного ребёнка, угрожая отдать волку, если тот не перестанет плакать. Позже она сказала ребёнку: «Если придёт волк, мы его убьём».

280

Кир Первый был сыном Камбиза.

281

Поликрат, тиран Самоса, пал жертвой заговора персидского сатрапа Ореты (522 г. до н. э.).

282

См. 6. 49.

283

Смарагд, египетская Изумрудная шахта располагалась на Ниле возле Красного моря между Береникой и горным хребтом Лепты.

284

Комедия Менандра под названием Παννυχίς(-ίδες) неизвестна; сказано, предположительно, в общем смысле.

285

Κοροκόττας: возм. гиена. О. Келлер (Antike Tierwelt 1. 152) говорит, что слово это ливийского происхождения и означает ливийскую пятнистую гиену Hyaena Crocuta, отличную от обычных полосатых видов.

286

Юба I, царь Нумидии (а не Маретании), I в. до н. э. Принял сторону Помпея во время Гражданской войны; после битвы при Тапсе покончил с собой.

287

Runner — crab, по-видимому, Goneplax rhomboides. Agnostik.

288

См. 3.42.

289

Мы имеет в тексте Еврипида οἵους ἐνόπτρων … ἐπιστάτας.

290

Фемистокл. Ср. Hdt. 7.179.

291

Дионис поручил Икару выращивать виноград. Вино и его возможные последствия были ещё неизвестны.

292

См. 6.25 конец.

293

Гомер Од. 17. 291; ср. Ael. 4.40.

294

Это описка; человек происходил из Колофона.

295

Томсон, Gk. fishes, s.v. Καρκίνος, предполагает здесь маленького рачка-бокоплава, который высоко подпрыгивает, но летать не умеет.

296

В английском использовано слово whelk, для которого словари дают перевод «прыщ». Греческое στρομβου явно стало основой для французского и итальянского слова strombe — «разновидность морских моллюсков». Думаю, что это брюхоногие моллюски, нам более известные как рапаны. Английское «прыщи, пупырышки» как бы намекают на характер раковины и подтверждают моё предположение. Agnostik.

297

Нет возможности идентифицировать; хотя некоторые думают, что это кольчатые черви, например Нереиды, вот только они не жалят.

298

При переправе через Гидасп (совр. Джелум), 327 г. до н. э.

299

Пор выжил и стал союзником Александра.

300

«Раскрашенный порог»; серия колоннад, окружающих агору в Афинах, украшенных картинами на сюжет греко-персидских войн.

301

Кинегир — брат поэта Эсхила, прославился своею храбростью при Марафоне. Эпизел (или Полизел) ослеп при Марафоне от великолепного зрелища; см. Hdt. 6. 117. Каллимах — полемарх афинян, отличился при Марафоне и погиб при героической атаке на персидский флот.

302

Афинский живописец и скульптор, V в. до н. э., современник Полигнота; оба эти художника расписывали Stoa Poecile.

303

Полигнот из Фасоса, жил и работал в Афинах во 2‑й половине V в. до н. э. Один из прославленных греческих художников.

304

Нет ни в одной из дошедших до нас пьес об Ифигении.

305

Третий подвиг — поймать аркадийского оленя.

306

Пиндар.

307

Из-за клятвы данной его отцом Зевсом Геракл был вынужден подчиниться Еврисфею; см. Hom. Il. 19. 95 ff. Ridgeway (Early age of Greece, 1. 360) рассматривает «рогатую лань» как Северного оленя, это единственный вид оленя, у которого самки имеют рога.

308

Во всех примерах, исключая Анакреонта, женский род можно принять за средний, т. е. речь идёт об оленях вообще.

309

Пол из Афин, V в. до н. э.

310

Возм., Ментор Родосский, IV в. до н. э., наёмник, позже командир Персидской армии.

311

Арфист с таким именем не известен. Волынщик Теодор упоминается в Ael. VH 12. 17. прим. 300 г. до н. э.

312

Глава «Средней Академии», ок. 240–215 до н. э.; Его труды погибли.

313

Пирр, царь Эпира, погиб от удара черепицей по голове во время уличного боя в Аргосе, 272 г. до н. э.

314

Фалес, VII–VI в. до н. э. Один из семи мудрецов Греции, философ и математик.

315

В битве при Рафии, 217 г. до н. э.

316

Младший сын Антиоха I, которому он наследовал в 245 г. до н. э.; изгнан из Малой Азии и убит в Египте в 227 г. Justin. 27. 2 ' Hierax' est cognominatus, quia non hominis sed accipitris ritu in alienis diripiendis vitarn sectaretur.

317

Митридат VI Евпатор, II–I век до н. э., наиболее грозный противник Рима на Востоке; в конце концов был побеждён Помпеем в 65 г. до н. э.

318

Возможно, σκύμνοι здесь надо интерпретировать как «сурок»; см Hdt. 3.102 и комментарии.

319

В Ag. 143 Эсхил написал ὀβρικάλοισι, следовательно в Словаре было, что он должен был написать ὅβρια.

320

См. 2.7.

321

В целях благозвучия отхожу от дословного перевода. Agnostik.

322

Этот отрывок испорчен. Речь идёт о рассказе, записанном Плинием (HN 8. 57), о некоем Елписе из Самоса, который помог страдающему льву, и как тот выразим ему свою благодарность, и как Елпис посвятил храм Дионису, который спас его.

323

Персы наказывали тех, кто мог, но не выразил свою благодарность; неблагодарность они считали источником всех других пороков.

324

на о-ве Ортигия в Сиракузах.

325

М. Лициний Красс, победитель Спартака, 73 г. до н. э.; триумвир с Цезарем и Помпеем, разбит парфянами в битве при Каррах, 53 г. до н. э., а затем убит.

326

Гн. Домиций Агенобарб, цензор вместе с Крассом, 92 г. до н. э. См. Suet. Nero 2.

327

Полидам, троянский герой, научился птицегаданию от отца Панфоя; см. Hom. Il. 12. 210. Полиид, см. 5.2 прим. Феоклимен в Hom. Od. 20. 350 предрекает гибель женихов Пенилопы.

328

Силан из Амбракии, прорицатель Кира II; см. Xen. An. 1. 7. 18. Мегистий претендовал на происхождение от Мелампа; погиб, сражаясь в битве при Фермопилах, для которой он предсказал исход; см. Hdt. 7. 221, 228. Евклид из Флиунта предсказал Ксенофонту удачу в деньгах и посоветал ему принести жертву Зевсу Милостивому; см. Xen. An.7.8. 1.

329

В нескольких милях к западу от Миры на берегу моря.

330

Amphisbaena — мифическое существо в виде змеи с двумя головами на разных концах тела. Кожа — здесь имеется ввиду шкурка, сбрасываемая змеей при линьке. В современной зоологии к амфибенам относятся некоторые виды безногих ящериц, которые способны двигаться в обе стороны, так называемые двуползы. Agnostik.

331

Никандр (Th. 373–83) говорит всего лишь, что она хороша при обморожениях. Противоречие объясняет Wellmann (Hermes 26. 335), который считает, что Элиан копировал труд Аполлодора, в котром Никандр был упомянут, что по ошибке он приписал Никандру, утверждение, сделанное Аполлодором.

332

См. 6.15.

333

Coluber longissimus (или Aesculapii, или flavescens), благодетельная змея, содержащаяся в храме Асклепия в Эпидавре.

334

Сибриты — эфиопское племя, обитавшее между верховьями Нила и Красным морем.

335

Возможно, вид жука; один из видов Cerambycidae или усачей (Gossen § 52).

336

Возможно, Pseudopus pallasi. Thompson на Arist. HA 567 b 25. Это безногая ящерица, известная как желтопузик. Другие интерпретации: Anguis fragilis (Brenning), Typhlops vermicularis (Gossen-Steier).

337

Здесь — улов, который можно вытащить за один заброс невода. Agnostik.

338

Hom. Od. 5. 400.

339

Антандрос, город на оконечности залива Адрамиттий в Мисии; река Сатниой.

340

Дословный перевод сильно бы повредил слащавой сентиментальности этого фрагмента, поэтому здесь не перевод, а пересказ. Agnostik.

341

Майна, говорящий индийский скворец.

342

См. 3.11.

343

См. 1.56; 2.36, 50.

344

Надо понимать, пьют по очереди. Круговая чаша пускалась в конце пира между его участниками. Agnostik.

345

Слова ἔλλοψ нет в наших текстах Гомера.

346

См. 2.26.

347

См. Thompson, Gk. fishes, s.v.σπόνδυλος, Ο. Keller, Ant. Tierwelt 2. 561.

348

В 11. 37 κάραβοι включены в число Панцирных.

349

Καρκίνος это общий термин для крабов любого вида, πάγουρος для обычного или съедобного краба.

350

Нет ни в одной из сохранившихся работ; fr. 236 (Rose, p. 254).

351

Возможно, совпадает с σκίαινα, Maigre; Thompson, Gk. fishes, s.v. σκίαινα.

352

Sarpa Salpe. Agnostik.

353

Отолит.

354

См. 9.57.

355

Maigre. Может быть Argyrosomus regius. Agnostik.

356

В греческом смысле — «нахлебники».

357

См. Ath. 6 248 D, и Ael. frr. 107, 108.

358

На северо-западном побережье залива Ферм (Thermaic); Филипп II взял после длительной осады в 352 г. до н. э.

359

Мутное место: букв. «обучение даёт сильнейший мотив». Agnostik.

360

Dipsas — род змей, конкретный вид указать сложно. Agnostik.

361

Электрический скат. Agnostik.

362

torpor — оцепенение. Agnostik.

363

Текст поврежден и перевод предположительный: см. [Arist.] Mirab. 845 a 5.

364

Нет ни в одной из сохранившихся работ.

365

См. Ar. HA 616 a 19–32.

366

Belone belone. Agnostik.

367

Лакуна; перевод предположительный.

368

Царь Египта, VI-й век. до н. э. См. Hdt. 2.182.

369

Город на восточном побережье острова Родос.

370

Аконит.

371

«Фракийский камень», Θράκιος λίθος, возможно негашеная известь.

372

Это река Стримон, которая протекает через часть Пеонии, населенной синтами и медами.

373

Девясил, Inula Helenium; ср. Diosc. 1.29.

374

См. Gow — Scholfield на Nic. Th. 372.

375

Конечно же лягушка. Рыбы у Элиана и других древних авторов — собирательное название для водных существ. Agnostik.

376

Букв. «Рога».

377

См. 1.32.

378

Одно из нескольких имен аконита; см. Nic. Al. 36 ff.

379

Смысл понятен, но текст испорчен.

380

Трава (название которой Элиан не раскрывает) это или бурачок (Alyssum gen.) или кресс (Labularia gen.); ср. Plut. Μor. 2.648A.

381

Ὀπός, общий термин для сока из сильфия (silphium), не может быть здесь правильным, если только Элиан не придает слову некого другого значения.

382

Знаменитый храм Асклепия был в 5 милях западнее Эпидавра в Арголиде.

383

То есть «спящая вне воды». Рыба не идентифицирована.

384

Адонис был сыном Кинира от его дочери Мирры. Афродита прятала ребенка в ящике, который она поручила Персефоне. На отказ Персефоны отдать ребенка назад, Зевс постановил, что он должен проводить по полгода у каждой из богинь.

385

Идентифицирован; это не тот же самый Hepatus, что упомянут в 15.11.

386

Идентифицирован.

387

См. примечание D. W. Thompson на Арист. l.c. (Eng. tr.).

388

Vicia spp. Agnostik.

389

«Личинка-лист»? (Hort на Thphr. HP 7.5.4); «Возм. Многоножка» (L-S⁹). Hylemyia Antiqua (отряд Anthomyidae) может атаковать луковицу лука-порея,

390

Личинки или гусеницы большой белой бабочкой, Pieris rapae, портят капусту, репу, редис и т. д.

391

Гусеница яблоневого мотылька, Oarpocapsa pomonella L.

392

По-нашему будет «от мяуканья кошки».

393

Оппиан (Hal. 1 174) говорит о μυῶν χαλεπὸν γένος как «уверенных в своей жесткой шкуре и близко посаженных зубах», и как «вступающих в бой с людьми, хотя и не очень больших». Это, пожалуй, черепаха, чьи острые, но беззубые челюсти могут нанести жестокий укус.

394

πρώτης… ψάμμου «verba corrupta», H.; но см. Opp. Hal. 1.96, ψάμμον ἐρεπτόμενοι καί ὅσ 'ἐν ψαμάθοισι φύονται.

395

См. 5.44.

396

Определенно только этих животных в списке можно идентифицировать.

397

См. ниже, 15.2 и прим.

398

Обычно берут значение «тюлень», но нижеследующее описание указывает скорее на моржа; и Gossen (§ 215) так понимает это слово.

399

См. 2.41.

400

См. Thompson, Gk. fishes, p. 287.

401

Селевк Никатор царствовал 312–280 до н. э.; Антиох I, 280–261 до н. э.

402

​​Παναθήναια используется в качестве эквивалента для римской Qitinquatrus, праздник проводился в марте. Помпей был консулом в 88 г. до н. э., а его коллегой был Сулла.

403

Ср. Hdt. 2.93.

404

См. 1.14.

405

См. 1.25.

406

Аристотель.

407

Деметра и Персефона, в честь которых праздновались элевсинские мистерии.

408

См. гл.51.

409

См. 1.50.

410

См. 8.17.

411

Город на побережье Пафлагонии.

412

Здесь эхидна — вид ядовитых змей (Pseudechis), из семейства аспиды. Кроме мифической Ехидны и одноименного австралийского млеко питающегося есть еще род муреновых рыб, называемых ехидны. Agnostik.

413

В английском тексте нет пояснения, что это за рыба. Слово caprus в доступных мне словарях отсутствует. Agnostik.

414

Zeus faber. Agnostik.

415

Вид Морских петухов.

416

Магнит.

417

Из навоза.

418

Томпсон (Gk. fishes, p. 274) отмечает, что φάγρος здесь не может быть морским лещом 9.7(I).

419

Элиан изображает нам Tridacna, Gigas или их родственников; см Томпсон, Gk. fishes, s.v κόγχη.

420

persea — священное дерево египтян, но является ли это известным нам персиком — вопрос спорный. Agnostik.

421

Псамменит (если это тот царь, которого Элиан имел в виду) был царем Египта в течение шести месяцев в 526 г. до н. э.

422

Если Βακκαΐοι верно передает «Vaccaei», тогда это племя на северо-западе Испании.

423

Лат. фасции, — пучок, состоящий из прутьев и топора, носился ликторами.

424

По смыслу окончание последнего предложения должно быть примерно таково: «они на счет своей враждебности указывают, что…» и т. д.

425

Госсен (§ 238) принимает Κυνοπρόσωπος за мандрилла, вид бабуина, родина которого западная Африка.

426

δράκων в Nic. Th. 438 и далее. большая змея.

427

Перевод мой. Agnostik.

428

Северо-западный угол дельты Нила.

429

Более 3 миль.

430

Имя Артаксеркса III до того как он стал царем Персии, 359 г. до н. э. Он покорил Египет, а в 338 г. был отравлен Багоем.

431

Камбиз, царь Персии, возмутил египтян жестокостью и оскорблениями их религии. Он умер от раны, нанесенной собственным мечом; ср. Hdt. 3.64.

432

См. 1.38 (IV); 2.38.

433

Коноплянка или, возможно, чиж; совпадают с Аканфом (Acanthis) из Arist. HA 1.e; и Aegithus упомянутый здесь — то же самое, хотя «синица» является более вероятным.

434

Вяхири так описаны в 3.44.

435

Александр II стал царем Эпира в 272 г. до н. э.; он изгнал Антигона Гоната из Македонии, но был в свою очередь прогнан из Македонии и Эпира сыном Антигона.

436

Антиох VII, царь Сирии, потерпел поражение от парфян (τοὺς Μήδους) в 128 г. до н. э.

437

Дионисий Старший, тиран Сиракуз, который жил в 430–367 гг. до н. э.; он сделал Ортигию крепостью, где нашел убежище во время восстания, которое впоследствии подавил.

438

Артемида.

439

Он был поражен черепицей, брошенной женщиной с крыши дома.

440

Одиссей один сопровождал Диомеда.

441

Сочинитель комедий, жил в Александрии.

442

Лусий (Lusi), город на севере Аркадии.

443

Нет ни в одной из сохранившихся работ.

444

т. е. рекой. Agnostik.

445

Русские названия цикад в этом параграфе — вольная «интертрепация» английских. Agnostik.

446

Кинополис, недалеко от Оксиринха.

447

Осирис, муж Изиды; был убит своим братом Тифоном. Plut. de Is. el Os. 356F рассказывает, как Осирис, приняв Нефтиду за ее сестру Изиду, родил от нее Анубиса. Изида искала «своего сына», чтобы он помог в поисках тела Осириса.

448

То есть «острорыл».

449

То есть, как собака в гл.45. Оксиринх лежал на западном берегу Нила между 28 и 29 параллелями; Кинополис лежал на противоположном берегу.

450

См. 3.22 и 8.25.

451

Город в Малой Азии в Ионии с известным святилищем Аполлона. Agnostik.

452

Аполлон.

453

См. 4.2.

454

Разбит при Гимере и убит, 480 г. до н. э.; см. Hdt. 7.165-7.

455

Это абсолютно неверно.

456

Пытаясь торговаться.

457

Вернее два, Калас и Зет.

458

Баснословная гряда гор от которой приходил ветер; за горами жили гиперборейцы.

459

Город на юго-восточном побережье Арголиды.

460

Народ на северо-западе Апулии.

461

Мыс на южном побережье Кипра.

462

См. 5.17.

463

Знаменитый Акциум (Actium) — место битвы флотов Антония и Августа. Agnostik.

464

Страбон (10.452) сообщает, что на ежегодном празднике преступника, к которому привязывали живых птиц, чтобы смягчить падение (или «прыжок»), бросали в море, затем его подбирал лодочник и вывозил из страны.

465

Icarus. Вернее в северной части Персидского залива. Более правильно обычное написание Ихара (Ichara).

466

Текст испорчен и перевод предположительный.

467

«Кормильцами» являются коровы, которые вскармливают Аписа — теленка молоком.

468

Река (больше не идентифицируемая) в Бруттии была местом сражения между локрами и народом Кротона где-то в VI в. до н. э. Локры с помощью Диоскуров победили войско превосходящее их более чем в десять раз. Известие о победе достигло Спарты в тот же день и было воспринято с недоверием. См. Свида ἀληθέστερα κτλ.

469

Деревянный Конь, при помощи которого греки проникли в Трою. См. Verg. Am. 2.13-267.

470

Возм. 9‑й век. до н. э.

471

Persea. Возможно, не имеет никакого отношения к многочисленным тропическим деревьям и кустарникам рода Персея из семейства Лавровых, самый известный представитель которых авокадо. Agnostik.

472

Текст испорчен.

473

См. 2.6.

474

Или «кадка», в которую бросалась пойманная рыба.

475

См. Элиан. VH 10.18. Дафнис был любим нимфой и поклялся глазами быть верным ей. Он соблазнил дочь царя и выплатил взыскание.

476

Антигон Гонат, соправитель Деметрия II, царя Македонии, воевал против Пирра, осадил и вернул Мегару, прибл. в 270 г. до н. э.

477

Элиан спутал Лавиний и Ланувий. См. Prop. 4.8.5ff.

478

Город на северо-западе Дельты.

479

Пер. В. Н. Ярхо.

480

В Ахаии, около мили от Коринфского залива. В 373 до н. э. делегация Ионии пришла просить статую Посейдона в Гелике или, по крайней мере, доступ к храму и алтарю, и возле самого алтаря они были убиты народом Гелики. В том же году город был разрушен землетрясением. Paus. 8.24.6.

481

Городок в нескольких минутах ходьбы к югу от Гелики.

482

Пантаклей упомянут как эфор 407 г. до н. э. в двух интерполируемых отрывках Ксенофонта, Hell. 1.3.1 и 2.3.10.

483

Актёры и музыканты.

484

На юго-западном склоне горы Этна.

485

Это Mitra Papalis, Gossen § 20.

486

Виды Chaetodont'ов, пестрых рыб, обитающих в коралловых рифах.

487

Англ. Gilliflower — общее название для растений из многочисленного семейства Капустных. Я произвольно выбрал одно из растений с говорящим названием. Не факт, что я угадал с выбором. Agnostik.

488

См. HDT. 3.134.

489

Перикл в 432 г. до н. э. пытался остановить торговлю Мегары в Эгейском море, и голодом довел его до капитуляции. Это была одна из причин Пелопоннесской войны.

490

Магнесия на реке Меандр в значимости конкурировала с эфесом, но была разрушена эфесянами в середине VII в. до н. э. Указание на саранчу не имеет объяснения.

491

Хаоны были могущественным племенем Эпира. «Голубь» может скрывать ссылку на оракул Додоны, жрецы которого назывались «голубями»; ср. Hdt. 2.57. Но о войне хаонов с их северными соседями иллирийцами ничего не известно. Мезия лежала на несколько сот миль севернее за Гемским хребтом.

492

Ничего не известно об этом.

493

Город на южном побережье Ликии.

494

Город на Геллеспонте юго-восточнее Трои.

495

В англ. ass-istance, т. е. помогло. По-гречески каламбур заключается в словах onos, осёл, и onesiphoron, буквально "приносящий пользу". То есть: результат соответствовал названию животного (onos), поскольку бог сказал, что лечение с лекарством будет полезно (onesiphoron) для него. Agnostik.

496

Кир победил Креза, царя Лидии, в 546 г. до н. э.

497

См. 9.6 Примечание.

498

Κήρυξ и στρόμβοε кажутся синонимами 'рапан', и использовались в качестве раковин или труб.

499

Атоф или Афоф (Atothis, Athothis) — второй царь Первой Династии, прим. 3140 г. до. н. э. Он построил дворец в Мемфисе.

500

По-видимому это не «Большой морской окунь» (5.18).

501

На восточной границе Сирии, около 12 миль от Евфрата. Переименована Селевком Никатором (ок. 358–280 до н. э.) в честь богини Астарты.

502

Атаргатис, Астарта.

503

Или ястребиная сова.

504

Для сравнения данный отрывок в переводе Пиотровского:

Пятнадцать тысяч соколиной конницы.

Ей приданы различные когтистые:

Орел, сарыч, стервятник, ястреб, коршун, гриф.

Agnostik.

505

Возм. «Ястреб-перепелятник», Gossen § 182.

506

Возм. «Малый лунь», ibid.

507

Фокион — выдающийся афинский полководец и государственный деятель IV в. до н. э., в отличие от Демосфена агитировал за мир с Филиппом Македонским. Позже незаслуженно был заподозрен в предательстве и казнен в 318 г. до н. э.

508

Александр Великий.

509

Птолемей XII «Авлет», укрылся в Риме от восставших подданных, где задружился с Помпеем, который помог ему восстановиться на престоле в 55 г. до н. э. Его сын Птолемей XIII наследовал ему (51) и по наущению советников убил Помпея, который высадился в Египте (48).

510

Леонтополис, в дельте Египта.

511

Знак Льва в Зодиаке.

512

Так указывает Томсон; но в L-S⁹ «малая поганка, Podiceps ruficollis».

513

Сводник насмешливо сделал вид, что как будто не знает, что «Дева» и «Персефона» — это одно и тоже лицо.

514

Прибрежный район на севере Эпира.

515

Трехголовое чудовище (или трехтелое), живущее в Испании. Похищение его быков было десятым подвигом Геракла.

516

Конечно, не идентифицирована; возм. Рыба-глобус.

517

Английские Cat-fish и sheat-fish на русский язык переводятся одинаково, тогда как видов сомов огромное множество. Речь скорее всего идет о разных подвидах Silurus glanis. Agnostik.

518

Аристотель говорит: σννδάκνων διαφθείρει τά ἄγκιστρα.

519

Еще одно название τροχίλος для египетской ржанки. См. выше, 3.11; 8.25.

520

Царь Акрисий по той же самой причине замуровал свою дочь Данаю в бронзовую башню, где ее навестил Зевс под видом золотого дождя и зачал Персея.

521

Легендарный (или полу-легендарный) герой эпоса об Гильгамеше.

522

Rhocca, поселок немного южнее Мефимны в западной части Крита.

523

Часть Сузианы, северный участок Персидского залива.

524

Возможно, вавилонская богиня, которую некоторые идентифицируют с Афиной, другие — Афродитой, но наиболее часто с Артемидой.

525

Рыба-шар или рыба-еж.

526

Так Элиан назвал канал, построенный в 14 в. до н. э. и предназначенный обеспечить проход судов из Средиземного в Красное море. Он связывал Нил с Горьким озером, поворачивал на юг, и уже через него соединялся с Красным морем. После заиления он был очищен по приказу Дария. Заново он был выкопан во времена Птолемеев, а в 8 в. н. э. Окончательно перестал быть судоходным. См. Hdt. 2.158, Diod. Sic. 1.33, Strabo 17.1.25.

527

Апамея был важным городом в долине Оронта. Схолии на Opp. Cyn. 2.120 дают название озера как Meliboea.

528

Кассопа (Cassope) — город в Эпире, в нескольких милях севернее от Амбракийского залива; но нам не известно, что он был переименован в Стефанополис, равно как и другой город такого же имени, приведенный в другом месте.

529

Лабранда и Миласа, города в Карии.

530

Около 7½ миль.

531

Aborras (или Chaborras, форма предпочитаемая некоторыми) — большая река с многочисленными притоками, которая с свою очередь является притоком Евфрата;

532

Город примерно в 7 или 8 милях юго-западнее Коринфа.

533

Лакуна, которая даёт широкие возможности по домысливанию пропущенного текста.

534

Если их можно идентифицировать со Sacarauli Страбона (Sacaraucae Птолемея), то это племя жившее восточнее Каспия. Если слово означает «живущие на реке Сагарис», то это сарматское племя, жившее между Азовским и Каспийским морями. Геродот (1. 125; 7. 85) упоминает Sagartian среди кочевников Персии. В противном случае, Saracori нигде более не известны.

535

Деревня на западном побережье Эвбеи в 2–3 милях от Эретрии.

536

Отец Перикла, командовал афинским флотом во время Персидской войны.

537

Рассказ не фигурирует ни в одном из сохранившихся трудов Аристотеля; fr. 354 (Rose, р. 420). Плутарх (Them. 10) говорит, что была только одна собака, и она умерла, не перенеся долгого плавания.

538

На территории бруттиев.

539

Нет ни в одной из сохранившихся работ.

540

Но слово ἀργιβόειος известно только из этого отрывка. (Для придания этому слову архаичности использовано старославянское «крава» вместо коровы, сивый — название белой масти. Agnostik.)

541

Никомедами звали трех вифинских царей. Афиней (13. 606B) даёт имя виночерпия как Секунд.

542

Остров примерно в 20 милях западнее Смирны.

543

Передняя часть крылатого кабана представлена на некоторых монетах из Клозомена. См. Brit. Mus. Gat. of Coins; Ionia; pi. iii. 18, pi. vii. 2.

544

Мифический персонаж, чье имя вошло в пословицу. Он, как рассказывают, в первый год посвятил Гере золотого барана, на второй — серебряного, на третий — бронзового, после этого — ничего. Поэтому говорят: ἐπὶ τὰ Μανδροβούλου χωρεῖ τὸ πρᾶγμα, «все хуже и хуже». См. Leutseh, Paroem. Gr. 2. 114.

545

Нет ни в одной из сохранившихся работ. fr. 525 (Rose, p. 520).

546

Антонин Либерал (4) даёт его имя как Фалек; дата неизвестна.

547

Почти 9 миль.

548

Чуть более 44 миль.

549

Греческое название Корсики.

550

В ἀμφορεύς содержится около 9 литров. Возможно, это черепаха Trionyx gangeticus.

551

Gavialis gangeticus назван безвредным и имеющим «рог» на конце морды; с другой стороны, плотоядный вид Crocodilus palustris. Госсен по этой причине перемещает καὶ ἔχουσιν … ὡς κέρας после ἤκιστα βλάπτει. См. BE 11. 1947, Gadow, Amphibia and Reptiles, 452 (Camb. Nat. Hist. 8).

552

Cyperus longus. Agnostik.

553

Rhus coriaria. Agnostik.

554

κοττάνη до сих пор не имеет объяснения; можно предположить, что это какие-то части снаряжения.

555

О леске; см 15.10.

556

τέρμινθos: «лёноподобное растение, из которого афиняне сделали лески» (L-S⁹).

557

Назначение перьев и шерсти явно не указано, пока мы не достигнем главы 15.1, где впервые упоминается рыбалка на искусственную мушку. См. также 15.10.

558

О назначении козлиной шкуры см. 1.23.

559

Четырехструнный музыкальный инструмент.

560

Стихотворение это — апокриф, и является работой неизвестного сочинителя дифирамбов, жившего в конце V в. до н. э.

561

Мифический царь Фригии.

562

Гелон, ок. 540–478 до н. э., стал тираном Сиракуз в 485 г.

563

Аристотель только утверждает, что ее желчный пузырь прижат к печени и очень большой относительно размера печени. См. fr. 286 (Rose, p. 307).

564

Отрывок поврежден и перевод даёт возможный общий смысл.

565

Более общее название «Удильщик»; см. 9.24. У нее огромная, широкая и плоская голова, но очень тонкое тело. Из трех нитей, выступающих вперёд из ее головы, одна подвижна и имеет на конце складку: это «приманка» (δέλεαρ) из 9.24. «Рассказ о размножении и яйцах… полная чушь». (Thompson). См. Enc. Brit, (11th ed.), art. ' Angler.'

566

Т. е. темно-красное.

567

Город на северо-западной границе Индии.

568

Лакуна. Контекст требует: «два впереди, которые …»

569

Возможно, кое-что утрачено в начале главы.

570

Странный синтаксис этого предложения и тот факт, что слова «ни один не убегает» противоречат дальнейшему, дают основание предполагать, что предложение является вставкой.

571

Греческий текст испорчен. Принимая гипотезу Поста, получаем: «от природы он страдает несдержанностью весь год».

572

Предложение это здесь неуместно.

573

«Aeoliae Insulae» (совр. Липарские о-ва.) у берегов Сицилии.

574

Aulopias vulpinus — акула-лисица. Agnostik.

575

Т. е. рыбак.

576

βοῶπις — частый эпитет Геры в Илиаде.

577

Однозначно не идентифицируема, но возможно это Ghromis eastanea; не идентична с Дунайской рыбой из 14.23 и 14.26.

578

См. A. W. Mair, Oppian &c. (Loeb Cl. Lib.), pp. xl ff.

579

Я не знаю в русском языке слова для обозначения ручной птицы, которая своими криками и поведением заманивает диких сородичей в ловушку. Agnostik.

580

Мыс на южной оконечности острова Левкада.

581

κἑφαλος и κεατρεύς оба означают и Серый и Кефаль; см. Thompson, Gk. fishes, s.vv.

582

E. de Saint-Benis, Vocabulaire des animaux marins in latin s.v. Rota: «чудовище неопределенное…» баснословное и на самом деле весьма путанное в описаниях Плиния [9.8] и Элиана».

583

Персидский полководец, который руководил строительством ксерксова канала через мыс Афон; см. Hdt, 7. 117. Его «могила» не идентифицирована.

584

Элиан никогда не покидал Италию, он цитирует слова Демострата.

585

На землях Милета; он также был известен как Бранхиды.

586

Туманная поэтическая фраза не даёт возможности перевести ее точно. Agnostik.

587

Непонятный намек.

588

Неидентифицирована.

589

Неидентифицированы.

590

βούβαλις и ὅρυξ как означают антилопу; но ὅ может указывать на четырехрогий вид, упомянутый в NA 15.14.

591

См. 10.40.

592

Неидентифицирована.

593

Анг. Horse-mackerel — ставрида. Калькировал перевод ради сохранения смысла предложения. Agnostik.

594

Gilthead — морской карась, или дорада. Agnostik.

595

Фраза ὤρα Ἀρκτούρῳ σύνδρομος заимствована из Платона Legg. 8. 844 D [инжир и виноград не будут собраны] πρὶν ἐλθεῖν τὴν ὤραν τὴν τοῦ τρυγᾶν Ἀρκτούρῳ σύνδρομον. Утренний восход Арктура в районе Рима происходит 20 сентября, вечерний восход — 27 февраля. Элиан, по-видимому думает, что Арктур имеет некоторое влияние на приливы, но не сообщает нам, какую дату мы должны подразумевать.

596

По-видимому неизвестный географам. Есть однако две лагуны, одна в 30, другая в 55 милях к югу от Эпидамна.

597

Томсон опускает στρουθός в своем Глоссарии; L-S⁹ даёт «плоская рыба»; Б. де Сен-Дени даёт 'камбала'.

598

См. 7.33; 9.47.

599

Совр. Падуя, около 20 миль вглубь материка от Венеции.

600

Он пытался убедить троянцев отдать Елену Менелаю.

601

Совр. Виченца, 22 мили к северо-западу от Падуи.

602

Совр. Ретрона; ниже Виценцы она соединяется с Бакехиглионой, и вместе они впадают в море возле Венеции. Элиан, кажется, не знает, что Эридан (лат. Padus, совр. По) находится на 30 миль южнее и, что река Афесис (совр. Адига) течет между Бакехиглионой и По.

603

Вид крупного омара.

604

См. 3.31; 6.22.

605

См. 3.2.

606

Первое предложение повреждено; общий смысл примерно таков: «Есть бесчисленное множество деталей, которые я мог бы сообщить относительно характеристик животных».(Gow.)

607

Как любое другое поэтическое выражение, это не допускает дословного перевода. Agnostik.

608

С корректурой Толлера смысл будет таков: «так что он… будет восхищаться своей красотой». Jac. сравнивает с VH 13.1 [Atalanta] δύο δέ εἶχεν ἐκπληκτικά, κάλλος ἄμαχον. καὶ αυν τούτῳ καὶ φοβεῖν ἐδὑνατο…

609

Cyperus longus — сыть длинная. Agnostik.

610

Возможно Muraena serpens.

611

«Udad», Ovis lervia.

612

Так как только копыто — вещество способное противостоять яду. Ср. 10.10 и Paus. 8.18.6.

613

На северном побережье западной части Крита.

614

Выдра.

615

Совр. Тичино на северо-западе Италии.

616

Thymus serpyllum. Более «благородные» названия этой травы — тмин и тимьян. Чабрец — более привычное. Agnostik.

617

См. W. Radeliffe, Fishing from the Earliest Times (Lond. 1921), с. 185 и далее.

618

Имя этого народа утрачего. Птолемей (Geog. 2. 11. 6) упоминает народ под названием Οὐισποί, Vispi, который, по-видимому, был обитателем этой области, и перед этим οὔτω слово могла выпасть.

619

Совр. Дунай.

620

«В сторону первого натиска солнца». Agnostik.

621

Госсен идентифицирует его с Дунйским лососем, Salmo hucho.

622

См. Thompson, Gk. fishes, s.v. Δελφίς, с. 54.

623

Нельзя идентифицировать, так как нет известных морских водорослей ядовитых для рыб, и так как многое в описании Элиана выглядит причудливым.

624

См. ниже, гл.27.

625

Т. е. Moesia Inferior, область на севере Фракии; см. 2.53. Малой Скифией называлась северо-восточная часть, которая располагалась вдоль Черного моря.

626

Аксий начинается в Дардании, примерно 145 миль юго-западнее Мисии, и впадает в Фермский залив. «Гераклея» или Линкестийская, или Синтика, и последняя на Стримоне (или рядом). География у Элиана запутанная.

627

Апсирт, согласно одному рассказу преследовал Медею, когда она бежала с Ясоном из Иолка; согласно другому, она взяла его с собою — он был тогда ребенком; она убила его и разбросала его конечности по пути в Аэт, с тем чтобы задержать преследование.

628

То есть, φθινόπωρον.

629

Или «для торгового плавания»?

630

См. 6.24.

631

См. выше, гл.24.

632

Известная как σεληνιασμός, эпилепсия.

633

Т. е. катаракта, ὑπόχυσις.

634

Совр. Тарано; значительный приток По, с которым он соединяется чуть ниже Валенцы в Пьемонте.

635

Т. е. люди стоящие на ледяном острове, как поясняется в следующем предложении.

636

Астреон — это название города, но река Астрей неизвестна; предположительно, имеется в виду Аксий.

637

Это один из видов Stratiomys, известных как «мухи-солдатики».

638

Это первое явное упоминание о рыбалке на искусственную мушку. Но см. 12.43 прим. Марциал за сто лет до этого ссылался на использование мух (5.18.8 quis nescit | avidurn uorata decipi scarum musca?), но она не обязательно была искусственной.

639

«Неизвестное морское существо… во второй части истории κριός было предположено, что это, возможно, касатка». (Thompson, Gk. fishes).

640

Лисимах, ок. 360–281 гг. до н. э., после смерти Александра стал правителем Фракии и северо-запада Малой Азии, позднее Фессалии и Македонии. Антигон I, стратег Александра, который стремился завладеть всей империей. Разбит и погиб в битве при Ипсе, в 301 г. до н. э.

641

Вибон — римское название греческого города Гиппонион на западе Бруттия. Залив известен под различными названиями: Hipponiates sinus, Sinus Terinaeus, Napetinus и Vibonensis.

642

Неидентифирована.

643

См. 9.42.

644

«Tieum» на атласах Дройзена, Гранди, и Пертеса.

645

Примерно середина июля; см выше, гл.3.

646

Текст искажен и перевод предположительный.

647

Писистрат, изгнанный из Афин, нашел убежище в Эретрии, где к нему присоединились Лигдам из Наксоса и другие. Он был побужден сделать внезапное нападение на афинян прорицателем Амфилитом, который дал оракул, в котором Писистрат видел себя ловцом тунца, ожидающим момент, чтобы затащить в сеть и поймать рыбу; см. HDT. 1.61-3.

648

Прасиея слыла одним из самых богатых и самых крупных царств Индии. Ее столица — Палиботра (совр. Патна) на Ганге.

649

См. 10.13.

650

II-й век. до н. э.

651

Остров и город на северо-западном побережье Цейлона.

652

Жемчужница Unio margaritiferus с Британских островов обитает в пресной воде, но жемчуг даёт мелкий по сравнению с восточной жемчужницей.

653

«Наземный жемчуг» — насекомое с внешним перламутровым покрытием, Margafodes из рода Coccidae. См. A. D. Imms, Gen. textbook of Entomology⁵ (1942), 389; D. Sharp, Insects, 598 (Camb. Nat. Hist.: 6).

654

Возможно сельдяной король Regalecus banksi, но Госсен предполагает Nemicthys scolopaceus.

655

Иными словами «в Сароническом заливе».

656

Или, если λάφια прочитать по Thompson, Gk. fishes, s.v. Γερανός), гребень.

657

В Афинах — треугольные деревянные или каменные столбы, которые поворачивались на оси. На этих столбах публиковались законы. Agnostik.

658

«Обычно небольшой тунец; затем, это либо молодь тунца, либо один из меньших видов… [слово] по-видимому используется в частности для черноморского тунца». (Thompson, Gk. fishes).

659

Название всех официальных лиц в Афинах, которые накануне Апатурии проверяли еду, приготовленную для общественного праздника, чтобы убедиться, что ее достаточно.

660

См. Ael. VH 5.18: случаи отравления, который разбирался судом ареопага.

661

Неидентифицирован; см 9.38 прим.

662

Эта часть Евксина, что лежит у Истра южнее устья Дуная.

663

В английском стоит blood-letter, слово которое можно перевести только описательно, как человек, в чьи обязанности входит делать кровопускание. Поскольку, в древности цирюльники кроме стрижки занимались и этим ремеслом, то это и определило выбор слова. Agnostik.

664

По-видимому, невозможно идентифицировать эту змею.

665

Пантера и леопард — синонимы, хотя в 7.47 Элиан, кажется, различает их. Возможно представляя снежного барса или ирбиса.

666

κερκορῶνος предположительно отождествляется с κερκίων, индийским скворцом; хотя κέρκο»можно предположить одну из крупных длиннохвостых соек». (Thompson, Gk. birds).

667

См. 4.19; 8.1.

668

Орангутан (Gossen § 241).

669

См. гл.24.

670

Mesoi и hyainai не были идентифицированы, и редакторы рассматривают эти слова как испорченные.

671

Нет ни в одной из сохранившихся работ.

672

Например Il.14.34.

673

См. 9.60.

674

См. 12.27.

675

Кабиры, которые впоследствии смешались с Диоскурами.

676

Икария, остров архипелага Спорады на юго-западе от побережья Малой Азии.

677

«Малый мэнский буревестник». Wollmanh видит в этих словах реминисценцию Панкрата, эпического поэта II в., которого Афиней (7.283) цитирует как свой источник этого же рассказа; см. Hermes 26.523.

678

См. Powell, Coll. Alex. p. 6. Рассказ был сообщен Аполлонием в его поэме Κτίσις Ναυκράτεως, но считается маловероятным, что родился или жил в Навкратисе.

679

Компсант у Геродота 7.109.

680

Похищение кобыл Диомеда, царя Бистонов, было 8‑м поручением Еврисфея Гераклу; они питались человеческим мясом, но после того как съели своего хозяина, убитого Гераклом, стали ручные.

681

Деревня в Беотии, известная как дом мифического Главка, который был растерзан своими лошадьми. Располагалась на одну милю юг-западнее Фив.

682

Орея (или Оры), город на восточной границе Гедросии, области более или менее соответствующей современному Макрану и простирающейся вдоль Оманского залива до реки Инд.

683

Некоторые слова здесь могли быть утрачены, в соответствии с Аристотелем ἡ δὲ θήλεια πλείω τῶν τετταράκόντα, «в случае кобыл более сорока».

684

Город в Троаде на Геллеспонте.

685

Это Mus cahirinus из рода Acomys, родственному как крысам, так и мышам.

686

Элиан имеет в виду тушканчика.

687

Сложность идентификации птиц в том, что в английском языке словом owl обозначается все многообразие совиных, а прилагательное впереди обозначает конкретный вид, и не во всех словарях есть толкования этих словосочетаний. Поэтому приходится ориентироваться на описание. Так филин это «рогатая сова» или «длинноухая», «круглогодичная» — очевидно не перелетная сова, скорее всего неясыть, но за точность своей идентификации не ручаюсь. Agnostik.

688

«также», т. е. также как морского кота. См. 1.39.

689

«круглогодичная сова»; см. Arist. HA 617 b 31, и D. W. Thompson'а к его английскому переводу. Σκώψ является перелетной птицей.

690

Утверждение не присутствует ни в одном из сохранившихся трудов Аристотеля, форма κῶπες не обнаруживается ни в одной из рукописей Гомера, хотя Евстафий (1523. 59, 1524. 6) говорит, что в Od. 5.66 τυνὲς κῶπας γράφουσι δίχα τοῦς. Об этом отрывке см. Wellmann в Hermes 51.2.

691

См. Milton PL 1. 575

Эта малая пехота

Воевала с журавлями.

692

Так Элиан понял πορφύρεος; собственный смысл «наступила».

693

Так как данная строка в переводе Гнедича: «Очи смежила кровавая Смерть и могучая Участь», не передаёт мысль Элиана, перевод сделан самостоятельно. Agnostik.

694

См. 13.18.

695

Индийский зелёный фруктовый голубь, такой как Crocopus chlorpgaster (Thompson, Gk. birds, s.v. Πελειάς).

696

Основан Алнксандром в 326 г. до н. э. На реке Джелам (Hydaspes) после победы на Пором и назван в честь его кона Букефала.

697

Кирополис, более известный как Киресехата, был в Согдиане. Он был взят и разрушен Александром в 329 г. до н. э. Название, вероятно, грекофицированная форма восточного имени.

698

Adjutant — индийский зобатый аист. Agnostik.

699

Перевод С. Апта.

700

См 1.58 прим.

701

Melitai — остров у побережья Далмации.

702

Келлер (Ant. Tierw. 1. 9) идентифицирует этих обезьян с «Хануманом» — Semnopithecus entellus.

703

Як, водится на плато Рупшу на юго-востоке Кашмира и в Сиккиме. В других местах встречается только в Тибете.

704

Арголидский щит в окружности был около трёх футов.

705

Palaemon Carcinus из Индии достигает размера омара.

706

Черепахи описанные в данной главе, конечно, не могут быть идентифицированы.

707

Медимн — примерно 12 галлонов.

708

Скорее всего, гиббон.

709

Термиты.

710

Ариана занимала большую часть современной Персии, Афганистана и Индию до реки Инд.(Здесь, понятное дело, речь не о современных границах, а таковых на момент издания книги. Agnostik.)

711

Индийский океан.

712

Цейлон.

713

7000 стадий — примерно 789 миль, 5000 — 568. Действительная длина Цейлона с севера на юг 271½ миля, а ширина 137½ миль.

714

Их территория лежала вдоль побережья Индии между горами Маханади и рекой Годавари, недалеко от Цейлона; но Элиан, по-видимому, помещает их на одну широту с Цейлоном.

715

Элиан, вероятно, описывает дюгоней, крупных травоядных ластоногих млекопитающих, живущих в Индийском океане.

716

Это не тот «морской заяц», что упомянут в 2.45, 9.51; вероятно это один из видов колючей рыбы-шар (диодон).

717

См выше, гл.17.

718

Cartazonus — может быть воспринято как искажение некого индийского слова. На санскрите носорог (однорогое животное) будет Khadga и Khadgin. Полная форма Khadgadanta, отсюда происходит персидское Kargadan. Греческое καρτάζωνος может быть заменой такого индийского слова.

719

Примитивная раса пигмеев, длинноволосая и светлокожая, жившая на севере и северо-востоке Индии.

720

Это полная фикция.

721

См 3.39.

722

Сибарис был уничтожен народом Кротона в 510 г. до н. э. Попытки восстановления не увенчались успехом.

723

Порода лошадей с юга Италии. Элиан не упоминал её ранее, хотя к ним относятся некоторые характеристики, упомянутые в гл.11.36.

724

Перевод В. Ярхо.

725

Диомед.

726

Одиссей.

727

См. 6.44.

728

См. 1.57.

729

Строка из поэмы Περί Φύσεως, FR. 61, Diels Vorsok⁶ 1.334.

730

σκιεροΐς: и текст и интерпретация являются сомнительными.

731

Племя в Эфиопии.

732

Только и известно о нем, что его труд был, по крайней мере, в трёх книгах; см Athen. 14. 650d.

733

Здесь в примечании стоит цена этого сыра в фунтах, которая в свою очередь тоже нуждается в переводе в современные цены. Но всякий перевод древних цен в современные валюты не столько поясняет цифры, сколько запутывает читателя. Без понимания экономических реалий той эпохи эти цифры просто абстракция. Тем не менее даю способ пересчёта древних цен на сегодняшние реалии. Аттическая драхма весит 4.36 грамма. Берём цену серебра с биржи, на момент написания этого примечания она составляла чуть больше 18$ за тройскую унцию. Тройская унция составляет (округлённо) 31.10 грамм. Итого 90×4.36×18/31.10 = 227$. Однако это цена за талант. Пересчитаем цену на килограмм и получим 8.67$ за килограмм. Не очень-то и дорого. Agnostik.

734

Нет ни в одной из сохранившихся работ; близкие этим утверждения для скота можно найти HA 517a 28, для коз 500a 15.

735

Славянский народ, который в VI в. до н. э. поселился в районе современного Киева. (Был ли этот народ славянским, оставим на совести автора примечания. Agnostik.)

736

Не идентифицирована.

737

См. 1.38; 8.28.

738

Это был Антигон (а не Антипатр), который осадил и взял Мегару; См. 11.14; Рассказ о свиньях приводит Полиэн 4.5.3.

739

Метрополис лежал на дороге между Эфесом и Смирной, несколько ближе к первому.

740

Птолемей Филадельф, 308–246 до н. э.; П. Эвергет, 182–116 до н. э.

741

Клыки аспида похожим образом описаны в гл.9.4.

742

Ситтака — город на Тигре на границе провинции Вавилония. Аргад не идентифицирован.

743

Этот «Александр» определённо не идентичен Александру из Минда, хотя Wellmann (Hermes 26. 565) приводит причины, почему их надо рассматривать как одно и тоже лицо.

744

Египетское и Аравийское побережье Красного моря.

745

См. прим. к 16.14.

746

В 6.51 отождествляется с Dipsas; современный эквивалент указать, скорее всего, невозможно.

747

VII в. до н. э.

748

VI в. до н. э.

749

Ладонь — примерно 3 дюйма.

750

Так Элиан понял κητωέσσαν, что сейчас обычно понимается как «полный оврагов».

751

Не следует отождествлять с подкаменщиком (вид сомов. Agnostik) или с морским ершом, (Scorpaena sp.), Thompson, Gk. fishes, p. 246.

752

См. 15.25 прим.

753

Стадия = 600 футов.

754

Медимн см. 16.14 прим.

755

Метрет — около 8½ галлона.

756

Элиан удвоил цифру Аристотеля.

757

Или Kêbos; написание варьируется. Это длиннохвостая обезьяна.

758

Бесхвостые обезьяны, которые были идентифицированы Госсеном (§ 241) с гориллой; более вероятно, что это шимпанзе.

759

То есть они были временным явлением, не продолжившими свой род и вскоре вымершими.

760

Орхомена в Беотии, около 5 миль к северо-востоку от Лебадеи.

761

Птица-носорог.

762

Возможно, бородавочник. Его четыре клыка ошибочно приняты за рога.

763

Остров у западного побережья Пелопоннеса.

764

Вид паука, небольшой, черный, и покрытый красными пятнышками; его укус ядовит и может даже привести к смерти. (Каракурт. Уже несколько раз упоминался).

765

Гибралтарский пролив.

766

«Третья вспашка» начиналась в начале сентября; четвертая — незадолго до равноденствия, когда почва взрыхлялась для приёма семян. Посев начинался в день осеннего равноденствия (22 сентября) или, как правило, после захода Плеяд (23 октября); см. Smith, Dict. Antiqu, 1. 60, 62, art. 'Agricultura,'

767

По ощущениям припушённые слова были: «Они обозначают границы своих полей алыми ремешками».

768

Область лежащая ниже южного конца Кавказа, через которую течет река Кир и впадает в Аракс недалеко от его устья. Соответствует современной Транскавказской провинции Азербайджана.

769

Город на побережье северо-западной оконечности Персидского залива.

770

Галатия, провинция в центре Малой Азии.

771

Птицы о которых идёт речь σελευκίδες, розовый скворец, ср. Plin. II. X 10. 75.

772

Аристотель упоминает белых ласточек, но Самос не назван в каком-либо отрывке, и нигде он не говорит об ослеплении и восстановлении зрения. См. fr. 524 (Rose, p. 520).

773

Нигде более не упомянутая и вымышленная.

774

Вероятно, «фазан Manâl».

775

См. W. Beebe, Monog. of the Phasianidae, I. 113ff.

776

См. 5.34.

777

Ср. Alexia fr, 98.16. Современная индийская краска для век представляет собой смесь сажи и касторового масла.

778

Текст испорчен; чтобы заполнить пробел, можно предложить такие строки: «[уходя, они оставляют после себя предметы похожие на эти. Такими средствами инды привлекают существ,] хотя то, что они показывают, не являются подлинным, и т. д.»

779

См. 5.26; 7.21; 6.10; 17.39.

780

Горный район на севере Македонии. Озеро неизвестно.

781

Река Кир протекает через всю армянскую равнину.

782

Каспийское море.

783

«Очевидно осётр», Thompson, Gk. fishes. Неидентичен нильской рыбе из 10.46.

784

Рыбий клей.

785

Эти птицы не были идентифицированы. Возможно они сказочные.

786

из двух критских городов, называемых «Rhaucus», один мог лежать между Кноссом и Гортиной, тогда как другой был основан на восточных склонах горы Ида.

787

Конечно же, «во время перекуса». Agnostik.

788

Это «читается как образный рассказ о фламинго» (Thompson, Gk. birds, p. 131).

789

Это, пожалуй, Presbytia Johni Fisch., Gossen § 239.

790

Астабора (совр. Атбара) достигает примерно 12‑й широты в Абиссинии и севернее впадает в Нил. Элиан по-видимому считал Индию граничащей с северо-восточной Африкой.

791

Возможно озеро Тана, недалеко от истоков Атбары.

792

Ср. Платон, Rep. 573 p.

793

Племя в Мисии.

794

см. гл.27.

795

Мифические.

796

Прибавим «пламенной битвы» αλκῆς из 21.578.

797

Кафал и Ипполип — примеры, взятые из мифологии. Кефал со своим псом Лелапсом, от которого дичь не могла спастись, присоединился к погоне за тевмесской лисицей, которую никто не мог поймать. Собака и лисица были превращены Зевсом в камень. Ипполит, сын Тесея и Ипполиты, и приверженец девственной Артемиды, проводил свою жизнь за охотой.

798

Аглаофонт (Aglaophon) из Фасоса, художник, начало V в. до н. э., отец Полигнота и Аристофонта, первый изобразил Нику крылатой.

799

Мирон, знаменитый скульптор, первая половина V в. до н. э., работал главным образом в бронзе. Его Дискобол, Афина и Марсий дошли в копиях.

Загрузка...