Май 1998 год
Ренди Андервуд извинилась перед присяжными.
— Я работаю по ночам, — объяснила она, — но никто не стал бы будить вас всех ночью, когда я мыслю наиболее четко. — Она только что вернулась после суточного дежурства в больнице, где работала медсестрой в реанимации. — Одерните меня, если я буду заговариваться, — пошутила она. — А если попытаюсь кого-то интубировать ручкой, ударьте по рукам.
Джордан улыбнулся.
— Мы невероятно ценим, миссис Андервуд, ваше присутствие в зале суда.
— В таком случае, как насчет того, чтобы дать мне немного поспать?
Медсестра была крупной женщиной, на ней все еще была униформа с мелким узором — зелеными снежинками. Джордан уже установил для протокола ее личность и род занятий.
— Миссис Андервуд, — продолжал он, — вы дежурили в ночь на седьмое ноября, когда в «Бейнбридж мемориал» в реанимацию поступила Эмили Голд?
— Да.
— Вы помните ее?
— Да. Она была совсем юной — таких всегда ужаснее всего видеть. Вокруг нее все суетились — у нее останавливалось сердце, когда ее привезли, жить ей оставалось считаные секунды, и ее доставили в операционную, а потом констатировали смерть по прибытии.
— Понятно. Что было дальше?
— Стандартная процедура: кто-то должен опознать тело, прежде чем его отправят в морг. Нам сказали, что родители уже едут в больницу. Поэтому я стала ее мыть.
— Мыть?
— Обычная процедура, — объяснила она. — Особенно, когда много крови. Родственникам намного тяжелее видеть погибших в крови. Я вытерла ей руки и лицо. Никто не просил не трогать тело.
— Что вы имеете в виду?
— В полицейском расследовании улика есть улика, а тело является уликой. Но полицейские, которые доставили девушку, сказали, что произошло самоубийство. Никто из полиции не приказывал относиться к произошедшему как-то иначе; никто не проводил экспертиз и тому подобное.
— Вы как-то по-особенному вымыли ей руки?
— Да. Я помню, на ней было красивое золотое кольцо — один из «кельтских узлов». Понимаете, о чем я?
— И когда вы вышли из палаты?
— Когда вошел отец опознавать тело, — ответила она.
Джордан улыбнулся свидетельнице.
— Благодарю, больше вопросов не имею.
Как Джордан и предполагал, Барри Делани отказалась проводить перекрестный допрос свидетеля. Что она могла спросить у медсестры, чтобы при этом не поставить своего главного свидетеля, детектива Маррон, в глупое положение? Поэтому Джордан вызвал в качестве свидетеля доктора Линвуда Карпагяна. Глядя на врача, адвокат подумал, что должен Селене десяток роз за то, что она откопала такого свидетеля.
Присяжные не могли отвести от свидетеля глаз. Доктор Карпагян напоминал Кэри Гранта в его лучшие годы: вьющиеся на висках посеребренные сединой волосы, руки с безупречным маникюром, которым можно было доверить свою душу, не говоря уже о более материальных вещах. Он непринужденно устроился на месте свидетеля как человек, привыкший быть в центре внимания.
— Ваша честь, позвольте к вам подойти, — обратилась Барри к судье.
Пакетт жестом подозвал представителей сторон. Джордан удивленно приподнял бровь, ожидая, что скажет Барри.
— Обвинение подает апелляцию и продолжает возражать против допроса этого свидетеля.
— Мисс Делани, — ответил судья Пакетт, — я уже вынес решение по этому вопросу в вашем досудебном ходатайстве.
Когда Барри вернулась на место, Джордан перечислил все регалии доктора Карпагяна, чем еще больше впечатлил присяжных.
— Доктор, со сколькими подростками вам пришлось работать? — спросил адвокат.
— С тысячами, — ответил врач, — и я не преувеличиваю.
— И сколько из них были склонны к суициду?
— Я консультировал более четырехсот подростков с суицидальными наклонностями. Разумеется, не считая остальных подростков со склонностью к суициду, чьи краткие биографии приведены в трех опубликованных мною книгах по данной теме.
— Значит, вы публиковали свои наблюдения?
— Да. Кроме книг, у меня есть труды, опубликованные в журналах «Консультативная и клиническая психология» и «Детская психиатрия».
— Поскольку мы не настолько хорошо знакомы с феноменом подростковых самоубийств, не могли бы вы в общих чертах нам его описать?
— Разумеется. Подростковый суицид — тревожная эпидемия, которая с каждым годом охватывает все большее число детей. Самоубийством подросток заявляет одновременно о силе и отчаянии. Больше всего подростки нуждаются в том, чтобы их воспринимали всерьез. Мир подростка вращается вокруг него самого. Теперь представьте встревоженного подростка, у которого возникла проблема. Родители от него отмахиваются, потому что не хотят видеть, что их ребенок расстроен, либо у них просто нет времени, чтобы его выслушать. В ответ подросток думает: «Ах так! Что ж, смотрите, на что я способен!» — и убивает себя. Он не думает о смерти. Он считает самоубийство способом решения проблемы, способом прекратить боль и сказать: «Ну что, съели?» — всем сразу.
— Существуют ли цифры, показывающие, у кого срывы случаются чаще, — у мальчиков или девочек?
— Случаев суицида среди девочек в три раза больше, но попытки мальчиков намного чаще достигают цели.
— Правда? — Джордан изобразил притворное удивление. На самом деле на прошлой неделе они несколько часов оттачивали этот допрос, и сейчас доктор Карпагян не сказал ничего такого, что удивило бы адвоката. — Почему?
— Когда девочки пытаются покончить с собой, они часто избирают менее действенные способы. Например, таблетки, отравление газом — оба способа требуют длительного периода времени, чтобы сработать. Потерпевших часто обнаруживают еще живых и отвозят в больницу. Иногда они режут вены, но многие режут лезвием поперек запястья, не понимая, что можно умереть гораздо быстрее, сделав разрез вертикально, вдоль артерии. С другой стороны, — продолжал он, — мальчики предпочитают воспользоваться пистолетами или повеситься. Оба способы достаточно быстрые, и смерть наступает до того, как кто-нибудь успевает прийти на помощь.
— Понятно, — кивнул Джордан. — Существует ли определенный тип подростка, который больше других склонен к самоубийству?
— Это-то и поразительно, — ответил доктор Карпагян, и в его глазах вспыхнул огонек настоящего ученого. — Дети из бедных семей так же склонны к суициду, как и дети из богатых. Не существует никакого социо-экономического образа суицидального подростка.
— Можно ли по их необычному поведению сказать: «Ого, а этот малый собирается свести счеты с жизнью!»
— Депрессия, — тут же ответил Карпагян. — Она может продолжаться несколько лет, а может все произойти довольно быстро — всего пара месяцев. Часто некое определенное событие — в дополнение к депрессии — является последней каплей, переполняющей чашу терпения и приводящей непосредственно к суициду.
— Это депрессивное состояние заметно окружающим подростка людям?
— Понимаете ли, мистер Макфи, в этом заключается одна из проблем. Депрессия может иметь различные проявления. Ее не всегда замечают друзья или родные. Существуют определенные признаки, которые распознает любой психолог и от которых нельзя отмахнуться. Однако некоторые подростки не проявляют ни одного из этих признаков, другие проявляют все сразу.
— Что это за признаки, доктор?
— Иногда мы замечаем озабоченность смертью. Или изменение в привычках — как в еде, так и во сне. Непослушание. Попытки отгородиться от людей или прямое бегство. Некоторые подростки с суицидальными наклонностями упорно скучают, им тяжело сосредоточиться. Могут появиться признаки злоупотребления наркотиками или алкоголем, падает успеваемость. Они могут перестать обращать внимание на свой внешний вид, проявлять изменения в характере или психоматические заболевания. Я встречал детей, которые раздавали свои ценные вещи или шутили на тему того, что сведут счеты с жизнью. Но, как я уже сказал, бывает, что эти признаки не заметны.
— Вы описали совершенно обычного, на мой взгляд, подростка, — возразил Джордан.
— Вот именно! — согласился психолог. — Поэтому так трудно диагностировать склонность к самоубийству.
Джордан взял документы: медицинские справки о состоянии здоровья Эмили Голд, записи бесед с ее соседями, подругами, родителями, которые проводили как полиция, так и Селена.
— Доктор, вы успели ознакомиться с данными на Эмили Голд?
— Да.
— Что о ней говорят ее друзья и родители?
— Родители, скорее всего, понятия не имели о ее депрессии. Как и ее подруги. Ее учительница живописи говорила о том, что работы Эмили стали очень мрачными. Мне кажется, читая между строк, что Эмили за несколько недель перед смертью стала замыкаться. Она очень много времени проводила с Крисом, что указывает на суицидальный уговор.
— Суицидальный уговор. Какой смысл вы вкладываете в эти слова?
— Две и более смертей, совершенных одновременно. Для взрослых людей мысль, что другой человек обладает достаточным влиянием, чтобы заставить вас расстаться с жизнью, кажется странной. — Он печально улыбнулся присяжным. — Многие из вас забыли — возможно, по веским причинам, — каково быть шестнадцати-семнадцатилетним подростком, насколько важно иметь рядом понимающего человека, который бы восхищался тобой. Вы выросли, все в жизни стало более относительным. Но в подростковом возрасте подобные близкие отношения становятся всепоглощающими. Вы настолько крепко связаны со своим вторым «я», что носите одинаковую одежду, слушаете одинаковую музыку, одинаково развлекаетесь и думаете одинаково. Стоит только одному подростку задуматься о самоубийстве, как второй по различным психологическим причинам полагает, что это отличная идея. — Доктор Карпагян взглянул на Криса, как будто оценивая его. — Подростки, решившие вместе свести счеты с жизнью, обычно чрезвычайно близки. Но как только принято решение убить себя, и без того маленький мирок становится просто крошечным. Они доверяют исключительно друг другу. Все становится пустым, кроме одного, главного — суицида: подготовки и самого события. Они намерены вместе заявить о себе людям по ту сторону их крошечного мирка, людям, которые их не понимают.
— Доктор Карпагян, исходя из характеристики Эмили, была она склонна к суициду?
— Без личной беседы, единственное, что я могу сказать: вполне вероятно, что она была слишком угнетена и могла решиться на самоубийство.
Джордан кивнул.
— Вы утверждаете, что в ее характеристиках не обязательно что-то должно казаться подозрительным? Что девочка, похожая на обычного подростка, возможно, чуть более замкнутая, может быть склонна к самоубийству?
— Раньше такое случалось, — признался доктор Карпагян.
— Понятно. — Адвокат вернулся к своим записям. — Вам удалось ознакомиться с характеристикой Криса?
Именно Джордан настоял, чтобы Селена собрала характеристики на Криса, как они были собраны на Эмили, поговорила с его родителями и друзьями. Уже зная, хотя и вопреки собственному желанию, что Крис никогда не был склонен к суициду, позволить ему пообщаться с психологом тет-а-тет, а потом вызвать психолога в качестве свидетеля и заставить поклясться, что он будет говорить одну лишь правду… Нет, подобный план не годился.
— Я просмотрел ее. И самое важное, что я заметил: больше всего Криса Харта интересовала Эмили Голд. Я работаю психологом намного дольше, чем стал специалистом в вопросах подросткового суицида. В психологии существует определенный термин для отношений, которые за годы сложились между Крисом и Эмили.
— И что это за термин?
— Слияние. — Он улыбнулся присяжным. — Совсем как в физике. Он означает, что две личности настолько тесно связаны между собой, что возникает совершенно новая личность, а две отдельные просто перестают существовать.
Джордан удивленно приподнял бровь.
— Повторите для меня еще раз, я не понял.
— Говоря доступным языком, — ответил Карпагян, — это означает, что разум Криса и Эмили, их личности оказались связаны настолько, что на самом деле между ними не было различия. Они так тесно срослись, что не могли существовать друг без друга. Что бы ни случилось с одним, оно отражалось на другом. В случае смерти одного из них, второй, говоря буквально, не смог бы продолжать жить. — Он посмотрел на Джордана. — Так более доходчиво?
— Доходчиво — да, — сказал Джордан. — Но поверить тяжело.
Доктор Карпагян улыбнулся.
— Мои поздравления, мистер Макфи. Это всего лишь свидетельствует о вашем психическом здоровье.
Джордан улыбнулся.
— Не уверен, что мисс Делани согласится, сэр, но я вам благодарен.
Присяжные за его спиной засмеялись.
— На ваш профессиональный взгляд, доктор Карпагян, какие выводы можно сделать о Крисе Харте и Эмили Голд?
— Я полагаю, что именно Эмили была по каким-либо причинам склонна к суициду. И, что важно, мы можем никогда не узнать истинных причин. Но что-то ее угнетало, и смерть показалась единственным выходом. Она обратилась к Крису, к самому близкому для себя человеку, и сказала, что хочет покончить с собой. Но как только она доверила ему свою тайну, Крис понял, что если Эмили умрет, то жизнь потеряет для него смысл.
Джордан пристально взглянул на присяжных.
— Исходя из ваших слов, причины для самоубийства у Эмили и Криса были разные?
— Да. Вполне вероятно, что уже сам факт того, что Эмили хочет свести счеты с жизнью, заставил Криса пойти на суицидальный уговор.
Джордан на секунду прикрыл глаза. Для него самое трудное было заставить присяжных хотя бы поверить в то, что двое подростков вместе решились на такой чудовищный поступок. Отличный доктор — спасибо тебе, Господи, или тебе, Селена, что нашла его! — похоже, сделал невозможное.
— И последний вопрос, — произнес Джордан. — Эмили купила очень дорогой подарок за несколько месяцев до самоубийства. Как вы прокомментируете подобное поведение?
— Это мог быть подарок на память, — сказал доктор Карпагян, — который она хотела оставить после себя человеку, чтобы ее не забывали.
— Получается, что Эмили купила этот подарок, чтобы дать миру знать, что она хочет свести счеты с жизнью?
— Протестую! Защита подсказывает ответ! — воскликнула Барри.
— Ваше честь, это очень важно, — возразил Джордан.
— В таком случае перефразируйте, мистер Макфи.
Джордан повернулся к доктору.
— На ваш профессиональный взгляд, зачем Эмили покупала такой дорогой подарок, как часы, если была склонна к самоубийству?
— Я бы сказал, — задумчиво ответил психолог, — что Эмили купила эти часы до того, как решилась убить себя и вовлечь Криса в суицидальный уговор. Возможно, подарок и дорог, но не это главное. — Он грустно усмехнулся адвокату. — Когда решаешься на самоубийство, последнее, о чем думаешь, — вернуть деньги.
— Благодарю, — закончил свой допрос Джордан и сел.
У Барри голова шла кругом. Ей необходимо было выставить этого специалиста идиотом, а она совершенно не разбиралась в психологии.
— Что ж, доктор, — храбро начала она, — вы ознакомились с характеристиками Эмили. И вы также упомянули много характерных черт, которые иногда демонстрируют подростки, склонные к суициду. — Она взяла свой исписанный блокнот. — Во-первых, бессонница.
— Да.
— Вы заметили это в характеристиках Эмили?
— Нет.
— Вы заметили необъяснимые изменения в пристрастиях к еде?
— Нет.
— Эмили выказывала непослушание?
— Насколько я мог увидеть, нет.
— Может быть, убегала?
— Нет.
— Была зациклена на смерти?
— Не открыто.
— Она казалась скучающей, не способной сосредоточиться?
— Нет.
— Она злоупотребляла наркотиками или алкоголем?
— Нет.
— Пропускала уроки?
— Нет.
— Не обращала внимания на свой внешний вид?
— Нет.
— Страдала психоматическими заболеваниями?
— Нет.
— Шутила о самоубийстве?
— По всей видимости, нет.
— Следовательно, единственное, что заставило вас предположить, что Эмили могла быть склонна к самоубийству, — это ее некая замкнутость и плохое настроение. Разве это не обычное поведение для девяноста девяти процентов женщин, по крайней мере, раз в месяц?
Доктор Карпагян улыбнулся.
— Обвинению виднее.
— Значит, существует вероятность того, что Эмили, поскольку она не проявляла ни один из перечисленных признаков, не была склонна к самоубийству?
— Возможно, — согласился психолог.
— А те несколько признаков, которые Эмили проявляла, могут свидетельствовать о нормальном поведении для подростка?
— Да, часто они себя так и ведут.
— Отлично. Вы основывались на характеристиках Эмили, верно?
— Да.
— Кто их собрал?
— Насколько я понял, детектив со стороны защиты, мисс Дамаскус. Характеристики основывались на беседах, проводимых ею самой или обвинением с подругами и родителями данного подростка.
— По вашим собственным словам, Крис Харт был самым близким человеком для Эмили Голд. Его характеристика в деле была?
— Нет. С ним не беседовали.
— Но разве не с ним Эмили больше всего проводила времени в последние недели?
— Да.
— Следовательно, он мог бы подтвердить, демонстрировала ли Эмили только что перечисленные нами признаки? Он, скорее всего, видел больше остальных.
— Согласен.
— Однако вы не побеседовали с ним, хотя он явно стал бы самым лучшим источником информации.
— Мы пытались выносить суждения без вмешательства Криса, чтобы оставаться совершенно непредвзятыми.
— Вопрос был в другом, доктор. Вопрос звучал так: «Вы беседовали с Крисом Хартом?»
— Нет, не беседовал.
— Вы не беседовали с Крисом Хартом. Он жив и может говорить, тем не менее вы даже не стали с ним разговаривать, хотя он оставался главным свидетелем поведения Эмили перед смертью. Частичкой самой Эмили, как вы выразились. — Барри буквально пронзила свидетеля взглядом. — А Эмили ведь уже не спросишь, верно?
Ким Кенли для дачи свидетельских показаний явилась в суд в платье «варенка» без воротника и с рукавами колоколом в сотне следов от детских рук.
— Не очень-то подходящий наряд, — сказала она приставу, который провел ее к месту для дачи показаний. — Это малыши в садике вымазали.
Джордан перечислил ее дипломы, а потом спросил, откуда мисс Кенли знает Эмили Голд.
— Я преподавала у нее живопись в старших классах, — ответила она. — Эмили была невероятно талантлива. Вы должны понять, что как учитель, преподающий спецпредмет, за день я вижу до пятисот учеников. Бóльшая часть заходит в класс и оставляет после себя беспорядок. По пальцам руки можно пересчитать тех, кто действительно умеет рисовать и искренне интересуется предметом. Может быть, у одного-двоих даже есть талант. Но Эмили была ярчайшим бриллиантом. Такие встречаются раз в десять лет: ученик, который не только любит живопись, но и знает, как применить свои способности самым лучшим образом.
— Похоже, она была уникальной.
— Талантливой, — подтвердила Кис. — И прилежной. Она все свободное время проводила в изостудии. У нее был даже собственный мольберт в уголке.
Джордан взял полотна, которые внес в зал суда пристав, когда вводил мисс Кенли.
— У меня есть несколько картин, которые я хотел бы приобщить в качестве улик, — сказал адвокат. Он подождал, пока их посмотрит Барри, и обратился к свидетельнице: — Вы не могли бы их прокомментировать?
— Разумеется. Мальчика с леденцом на палочке она написала в девятом классе. В десятом — мать и дитя. Как вы видите, работа более зрелая, особенно относительно лица. Больше правдоподобия. И образы более объемные. Третья работа… Ну, понятно, что это портрет Криса.
— Криса Харта?
Ким Кенли улыбнулась.
— А разве не видно, мистер Макфи?
— Я-то вижу, но скажите для протокола судебного заседания, — ответил он.
— В таком случае, для протокола. Портрет Криса Харта. Эмили удалось ухватить выражение лица натурщика, равно как и реалистично передать черты его лица. Откровенно говоря, работы Эмили всегда мне немного напоминали Мэри Кассат.
— Сейчас я недопонял. Кто такая Мэри Кассат? — решил уточнить Джордан.
— Известная американская художница-импрессионист девятнадцатого века. Она часто использовала в качестве сюжетов для своих картин матерей и детей. Эмили поступала так же и частенько демонстрировала такое же, как и Кассат, внимание к деталям и передаче эмоций.
— Благодарю вас, — произнес Джордан. — Следовательно, талант Эмили развивался от года к году?
— По правде говоря, да. Даже в начальных ее работах был виден немалый потенциал. А примерно с десятого по двенадцатый классы я стала замечать, что она не просто передает свое впечатление о предмете, а пытается раскрыть на картине его истинную суть.Такое редко встретишь у художника-любителя, мистер Макфи. Это некое мерило изысканности.
— Вы заметили какие-либо изменения в манере письма Эмили?
— Откровенно признаться, да. Осенью она работала над картиной, которая коренным образом отличалась от ее обычных работ и по-настоящему меня удивила.
Джордан достал последнюю картину, которая была включена в дело в качестве улики. Череп произвольной формы, с грозовыми тучами вместо глазниц и вывалившимся языком. Присяжные уставились на картину. Одна женщина прикрыла ладонью рот и прошептала: «Боже!»
— Именно так я и подумала, — кивнула в сторону присяжной Ким Кенли. — Как видите, здесь реализмом уже и не пахнет. Настоящий сюр.
— Сюр? — повторил Джордан. — Не могли бы вы объяснить значение этого слова?
— Все видели картины в стиле сюрреализма. Дали, Магритт… — Заметив непонимающий взгляд Джордана, она вздохнула. — Дали. Художник, который написал мягкие часы.
— Понятно.
Он быстрым взглядом окинул присяжных. Как и любая группа людей, выбранная наугад в округе Графтон, они представляли собой единство противоположностей. Профессор экономики из Дартмута сидел рядом с мужчиной, который (Джордан готов был поспорить) никогда не покидал свою ферму в Оксфорде. Профессор из Дартмута явно скучал — по-видимому, изначально знал, кто такой Дали. Фермер что-то записывал в своем блокноте.
— Мисс Кенли, когда Эмили это нарисовала?
— Она начала в конце сентября. Работа еще не было закончена, когда она… умерла.
— Не закончена. Но она подписана.
— Да. — Учительница живописи нахмурилась. — И название есть. По всей видимости, Эмили считала, что вот-вот ее закончит.
— Вы не могли бы сказать, как Эмили назвала картину?
Длинный красный ноготь Ким Кенли навис над линией черепа, опустился к широкому языку, проглядывающим в глазницах облакам и указал на слово рядом с подписью автора.
— Вот название, — сказала она. — «Автопортрет».
Минуту Барри Делани, подперев кулаком подбородок, пристально разглядывала картину. Потом вздохнула и встала.
— Я не очень-то понимаю, что тут нарисовано, — призналась она Ким Кенли. — А вы?
— Я не специалист… — начала Ким.
— Нет? — вмешалась Барри. — Но остальные уверены, что защита нашла настоящего специалиста. Интересно, вы как учитель Эмили задавали ей вопрос, почему она нарисовала такую… тревожную картину?
— Я отметила, что эта работа в корне отличается от ее обычных картин. Эмили ответила, что тогда ей хотелось изобразить именно это.
Барри принялась расхаживать перед свидетельской трибуной.
— Для художников необычно пробовать различные стили, техники?
— Не такая уж это редкость.
— Эмили пыталась заниматься скульптурой?
— Один раз, недолго, в десятом классе.
— Гончарным ремеслом?
— Немного.
Барри ободряюще кивнула.
— А акварель?
— Да. Но Эмили предпочитала масло.
— Но время от времени Эмили писала картины в не свойственной ей манере?
— Разумеется.
Барри медленно подошла к картине с черепом.
— Мисс Кенли, когда Эмили впервые попробовала писать акварелью, вы заметили какие-либо изменения в ее поведении?
— Нет.
— Когда занялась скульптурой, вы заметили какие-либо изменения в ее поведении?
— Нет.
Барри подняла портрет с черепом.
— Мисс Кенли, когда Эмили писала эту картину, она вела себя как-то необычно? Вы что-то заметили?
— Нет.
— Больше вопросов не имею, — закончила допрос Барри и положила картину на столик для улик лицом вниз.
В коридоре здания суда стоял длинный ряд стульев, которые были поставлены таким образом, как будто связывали два зала судебных заседаний. В любой день на стульях теснились спешащие адвокаты, люди, ждущие предъявления обвинения, свидетели, которым было запрещено разговаривать друг с другом. В течение двух предыдущих дней Майкл сидел в конце коридора рядом с Мэлани. В противоположном сидела Гас. Но сегодня впервые Мэлани было разрешено присутствовать в зале суда, поскольку показания она уже дала. Гас заняла свое обычное место, отчаянно пытаясь делать вид, что читает газету и не замечает, как в здание суда вошел Майкл.
Когда он опустился на стул рядом с ней, она сложила газету.
— Не стóит, — произнесла она.
— Что не стóит?
— Сюда садиться.
— Почему? Пока мы не обсуждаем вопросы, имеющие отношение к делу, никто не запрещает.
Гас закрыла глаза.
— Майкл, одно то, что оба мы дышим воздухом в одной комнате, имеет отношение к делу. Только потому, что ты — это ты, а я — это я.
— Ты видела Криса?
— Нет. Сегодня вечером пойду на свидание, — повернулась к нему Гас. И после раздумий: — А ты?
— Я думаю, это было бы неправильно, особенно если сегодня меня вызовут давать показания.
Гас едва заметно улыбнулась.
— У тебя странное представление о моральных принципах.
— На что ты намекаешь?
— Ни на что. Ты уже свидетель со стороны защиты. Крис хотел бы лично поблагодарить тебя за это.
— Вот именно. Я свидетель со стороны защиты. И сегодня, скорее всего, я пойду и напьюсь, чтобы забыть весь этот кошмар.
Гас полуобернулась к нему.
— Не надо, — сказала она, кладя руку ему на плечо.
Они оба уставились на эту руку, от которой исходил жар. Майкл прикрыл ее ладонью.
— Может быть, пойдем вместе со мной? — предложил он.
Гас покачала головой.
— Мне нужно в тюрьму, — мягко отказалась она. — К Крису.
Майкл отвернулся.
— Ты права, — спокойно произнес он. — Всегда следует поступать во благо детей.
Он поднялся и пошел по коридору.
— Мисс Вернон, — обратился Джордан к свидетельнице, — вы специалист по арт-терапии.
— Да.
— Не могли бы вы объяснить нам, что это такое? — ободряюще улыбнулся Джордан. — Здесь, в Нью-Гемпшире, с арт-терапевтом не часто встретишься.
На самом деле Сандра Вернон прилетела из Беркли. У нее был калифорнийский загар, короткие платиновые волосы и степень кандидата наук по психологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
— Мы занимаемся психическим здоровьем человека. К нам часто обращаются, и мы просим пациента нарисовать определенный предмет, например дом, дерево или человека. Основываясь на этих рисунках, на манере, в которой они выполнены, мы можем делать выводы о его психическом здоровье.
— Невероятно! — воскликнул искренне пораженный Джордан. — Вы можете, глядя на черточки и палочки, сказать, что происходит в мозгу другого человека?
— Несомненно. Работая с малышами, которые еще не умеют выразить происходящее с ними словами, по их рисункам мы видим, не подвергаются ли они сексуальному или физическому насилию. И тому подобные вещи.
— С подростками вам приходилось работать?
— Иногда.
Джордан встал за спиной у Криса и намеренно положил руку ему на плечо.
— А с подростками, находящимися в глубокой депрессии и подумывающими о самоубийстве, работать приходилось?
— Да.
— Вы можете, глядя на рисунок подростка, увидеть намеки на сексуальное насилие или суицидальные наклонности?
— Да, — заверила Сандра. — Рисунки отражают скрытые чувства, которые подавляются. Которые являются слишком болезненной темой, чтобы каким-то другим способом это могло всплыть на поверхность.
— Следовательно, к вам может прийти ребенок, в чьем поведении не заметны аномалии, а вы посмотрите на его рисунки и сможете сказать, тревожит ли его что-то в жизни?
— Определенно.
Джордан подошел к столу с уликами и взял рисунок Эмили, который она сделала в десятом классе, где были изображены мать и дитя.
— Не могли бы вы обрисовать психологическое состояние человека, нарисовавшего это?
Сандра достала из кармана очки в тонкой оправе и водрузила их на нос.
— Это рисунок эмоционально стабильного, уравновешенного человека. Как видно, лицо и руки пропорциональны, рисунок вполне реалистичен, ничто не кажется необычным или преувеличенным, использованы яркие краски.
— Спасибо. А как насчет этого? — спросил Джордан, беря портрет с черепом.
Сандра Вернон удивленно приподняла брови.
— Это совершенно другой случай, — заявила она.
— Вы можете нам объяснить, что вы видите на этом рисунке?
— Конечно. Начнем с черепа. Череп сразу же говорит мне, что человек, вероятнее всего, поглощен приближающейся смертью. Но еще больше скажет смешение красного и черного цвета на заднем фоне — свидетельство о суицидальных мыслях, зафиксированное во многих трудах по психологии. А также это грозовое небо. Часто мы видим, что люди рисуют тучи или дождь, когда встревожены или подумывают о самоубийстве. Но еще более тревожный знак — то, что художник нарисовал тучи там, где должны быть глаза. Глаза символизируют мысли человека. Я бы сказала, что решение художника нарисовать сгущающиеся грозовые тучи в глазницах настойчиво свидетельствует о том, что его неотступно преследуют мысли о самоубийстве. — Она перегнулась через свидетельскую трибуну. — Можно… можно поднести рисунок поближе?
Джордан подошел с картиной к свидетелю и поставил ее на трибуну, загородив Сандру от судьи.
— Откровенно говоря, очень тревожат некоторые детали на картине. Рисунок выполнен в стиле сюрреализма…
— А это имеет значение?
— Сам стиль нет. Но то, как расположены предметы на картине, имеет. Видите, хотя изображен голый череп, но вокруг глазниц длинные, хорошо прорисованные ресницы, а изо рта свисает вполне реалистичный язык. Подобные вещи — предупреждающие звоночки о сексуальном насилии.
— Сексуальном насилии?
— Да. Жертвы сексуального насилия сосредоточивают внимание на языках, ресницах и предметах клинообразной формы. А также на ремнях. — Она задумчиво посмотрела на картину. — И череп парит в небе. Обычно, когда мы видим, что человек рисует парящие образы, например тело без рук и головы, это указывает на то, что он не может контролировать собственную жизнь. Он, так сказать, не стоит твердо на земле, поэтому не может уйти от того, что его беспокоит.
Джордан положил картину назад на стол с уликами.
— Мисс Вернон, если бы вы увидели подобный рисунок у себя на приеме, что бы вы порекомендовали художнику?
Сандра Вернон покачала головой.
— Меня бы обеспокоило душевное здоровье художника, в особенности проявление депрессивного состояния и даже суицидальных наклонностей. Я бы посоветовала обратиться к психотерапевту.
Мэлани заерзала на стуле. После того как она дала показания, ей впервые было разрешено присутствовать в зале суда. И эта женщина из Беркли, чьи показания она жаждала услышать, расстроила ее больше всего.
«Языки… Ресницы… Клинообразные предметы… Предупреждающие звоночки… Сексуальное насилие…»
Она сцепила руки на коленях и отчетливо вспомнила, как сжимала в руках дневник Эмили, который обнаружила за изгрызенной панелью шкафа. Дневник, который она сожгла.
Дневник, который она прочла от начала до конца.
Мэлани протиснулась мимо сидящих в ее ряду людей и, спотыкаясь, поспешила прочь из зала суда. Мимо Гас Харт и своего мужа, мимо сотни других людей, пока не добежала до туалета, где ее стошнило прямо на пол.
— Мисс Вернон, вы посещали художественную школу?
— Да, — усмехнулась Сандра, глядя на прокурора. — Давным-давно, еще в эпоху динозавров.
Барри даже не улыбнулась.
— Правда ли, что, когда собираешься поступать в художественную школу, необходимо с заявлением прислать пятнадцать-двадцать фотографий со своими работами?
— Правда.
— Можно ли считать этот рисунок альтернативным стилем, которым художник демонстрирует спектр своих возможностей для художественной школы?
— Откровенно говоря, школы предпочитают, чтобы художник не менял манеру.
— Но такое возможно, мисс Вернон?
— Да.
Барри подошла к столу и достала из своего портфеля два маленьких пластмассовых квадратика.
— Я бы хотела приобщить это к доказательствам, — сказала она, кладя два компакт-диска на стол для улик, чтобы им присвоили номера. — Мисс Вернон, это диски, которые изъяли из спальни Эмили Голд. Вы можете нам их описать?
Арт-терапевт взяла протянутые ей прокурором диски.
— Один «Грейтфул Дед»[13], — прочла она. — Должна сказать, очень мощный альбом.
— Что вы видите на обложке?
— Череп, парящий на психоделическом фоне.
— А второй? — спросила Барри.
— Это «Роллинг Стоунз». На обложке рот с высунутым языком.
— Вы встречали подростков, которые копировали какой-то важный для них рисунок, мисс Вернон?
— Да, с подобным сталкиваешься довольно часто. Такова природа подросткового периода.
— Следовательно, вполне вероятно, что человек, изобразивший череп, всего лишь скопировал детали с обложки своего любимого компакт-диска?
— Вполне возможно.
— Благодарю, — сказала Барри и забрала диски. — Вы также утверждали, что обеспокоены некоторыми деталями на картине. Вы можете сослаться на определенный источник, где было бы четко сказано, что тучи свидетельствуют о самоубийстве?
— Нет. Такого источника нет, это результат наблюдения за работами детей.
— Не могли бы вы назвать источник, где было бы сказано, что высунутый изо рта язык свидетельствует о сексуальном насилии?
— Опять-таки, это компиляция разных случаев.
— Следовательно, вы не можете безапелляционно утверждать, что наличие красного и черного цвета свидетельствует о том, что человек хочет себя убить?
— Нет, конечно. Но в девяноста процентах случаев, где на рисунках присутствовали красный и черный цвет, как на этом, мы обнаруживали склонность к самоубийству.
Барри улыбнулась.
— Как, интересно, вы прокомментируете это?
Она достала плакат и протянула его Сандре Вернон.
— Протестую! — тут же воскликнул Джордан, подходя к судье. — Что это, скажите на милость, такое? — поинтересовался он у Барри. — И какое это имеет отношение к нашему делу?
— Бросьте, Джордан. Это же Магритт. Я знаю, что вы полный профан в живописи, но даже вы в состоянии понять, куда я клоню.
Джордан повернулся к судье.
— Если бы я знал, что она приволочет сюда этого Магритта, я бы больше узнал о живописи.
— Да бросьте! Мне это только вчера вечером пришло в голову. Предоставьте мне немного свободы действий.
— Если обвинение поставит это на трибуну, — заявил Джордан, — я тоже потребую развязать мне руки. Мне нужно время, чтобы узнать больше о Магритте.
Барри ласково улыбнулась.
— При том, как вы разбираетесь в искусстве, вашему подзащитному стукнет семьдесят, пока вы будете изучать живопись.
— Мне необходимо время, чтобы ознакомиться с творчеством Магритта, — повторил Джордан. — Может быть, он лечился у этого чертова Фрейда.
— Я разрешаю, — сказал Пакетт.
— Что? — хором спросили Барри и Джордан.
— Я разрешаю приобщить эту улику, — повторил судья. — Джордан, защита сама вызвала специалиста по живописи. Пусть Барри отточит на нем свои зубки.
Джордан вернулся на место, а Барри показала репродукцию Магритта свидетелю.
— Вы узнаете картину?
— Разумеется, это Магритт.
— Магритт?
— Бельгийский художник, — объяснила Сандра. — Он написал несколько вариантов именно этой работы.
Она указала на изображение силуэта мужчины, чей классический котелок был наполнен тучами.
— Вы не находите общее между этой репродукцией и картиной, которую вас просил прокомментировать мистер Макфи?
— Нахожу, разумеется. Здесь тоже изображены тучи, хотя у Магритта не такие грозовые, и заполняют они не только глаза, но и всю голову. — Сандра улыбнулась. — Вам, похоже, нравится Магритт.
— Кое-кому определенно нравится, — пробормотал Джордан.
— Магритт обращался к психотерапевту? — спросила Барри.
— Не знаю.
— Он обратился к нему, когда написал вот эту картину?
— Понятия не имею.
— Он находился в депрессии, когда это писал?
— Не могу сказать.
Барри озадаченно повернулась к присяжным.
— Значит, по-вашему выходит, что арт-терапия — не решающий аргумент. Вы не можете, глядя на картину, без всякого сомнения сказать, что человек, правдоподобно изобразивший язык, подвергался сексуальному насилию. Или человек, нарисовавший вместо глаз тучи, склонен к самоубийству. Не так ли, мисс Вернон?
— Нет, — признала терапевт.
— У меня еще один вопрос, — продолжала Барри. — В арт-терапии вы даете задания детям или подросткам, верно?
— Да. Мы просим нарисовать дом, человека или какую-то сцену.
— Большинство исследований, проводимых в рамках арт-терапии, основаны на поставленных заданиях?
— Да.
— Почему вы должны давать задания?
— Отчасти арт-терапия, — пояснила Сандра Вернон, — заключается в том, чтобы наблюдать за тем, как человек рисует. При установлении причин тревоги это столь же важно, как и конечный продукт.
— Не могли бы вы привести нам пример?
— Разумеется. Например, если девочка, которую попросили нарисовать семью, не решается нарисовать отца или намеренно избегает рисовать его ниже пояса, то это явно указывает на то, что она подвергается сексуальному насилию.
— Мисс Вернон, вы видели, как Эмили Голд рисовала картину с черепом?
— Нет.
— Вы давали ей задание нарисовать автопортрет?
— Нет.
— Значит, тот факт, что вы впервые увидели эту картину здесь, в суде, может изменить степень вашей уверенности относительно выводов по этой картине.
— Вынуждена признать вашу правоту.
— Существует вероятность того, что Эмили Голд не была склонна к самоубийству, когда рисовала эту картину, что она не подвергалась сексуальному насилию, а просто… возможно, как у мистера Магритта, у нее был… просто плохой день?
— Существует, — согласилась Сандра. — Но эта картина, держу пари, создавалась в течение нескольких месяцев. Слишком много плохих дней подряд, не находите?
Барри поджала губы от неожиданной словесной пощечины.
— Свидетель ваш.
— Я перефразирую, — заявил Джордан, вставая и направляясь к арт-терапевту. — Вы сказали мисс Делани, что не можете с уверенностью заявить, что любой из этих тревожных знаков на картине Эмили доказывает, что совершалось сексуальное насилие или присутствовали мысли о самоубийстве. Что она могла пробовать себя в другом стиле, чтобы поступить в Сорбонну. Но, на ваш профессиональный взгляд, какова вероятность подобного?
— Ничтожно мала. В этой картине слишком много странного. Если бы всего одна-две детали, — объяснила Сандра, — как, например, мягкие часы или яблоко посреди лица, я бы сказала, что она пробует себя в сюрреализме. Но существует способ по-другому выразить свой творческий диапазон, не выплескивая на полотно горстями детали, от которых у арт-терапевта волосы шевелятся на затылке.
Джордан кивнул, подошел к столу с доказательствами и осторожно, кончиками пальцев взял репродукцию Магритта.
— Сейчас мне кажется, что безусловно в этом судебном заседании доказано одно — моя полная несостоятельность в вопросах искусства. — Сандра Вернон ответила ему улыбкой. — Тут вы явно застали меня врасплох. Но поверю вам на слово… и на слово мисс Делани… что это Магритт.
— Да. Великий художник.
Джордан почесал затылок.
— Не знаю, не знаю. Я бы в своем доме это не повесил. — Он повернулся к присяжным, чтобы они рассмотрели повнимательнее. — Но даже я знаю, что Ван Гог отрезал себе ухо, а лица Пикассо несимметричны, а художники вообще часто очень ранимые люди. Вам известно, посещал ли мистер Магритт психолога?
— Нет.
— Может быть, он находился в невменяемом состоянии?
— Возможно.
— Может быть, он подвергался сексуальному насилию?
— Может быть, — согласилась Сандра.
— К сожалению, — продолжал Джордан, — у меня не было времени поинтересоваться биографией Магритта, но вы утверждаете, что, на ваш профессиональный взгляд как арт-терапевта, Магритт, по всей видимости, имел определенные проблемы с психикой, верно?
Сандра засмеялась.
— Верно.
— Вы также сообщили мисс Делани, что большинство ваших исследований связано с четко поставленными задачами. Следует ли понимать, что вы никогда не просматривали рисунки наугад, чтобы понять, нет ли проблем у определенного ребенка?
— Мы поступаем так время от времени.
— Обеспокоенные родители могут принести вам картинки, которые нарисовал ребенок?
— Да.
— И по этим рисункам вы можете определить, имеются ли у него проблемы?
— Часто да.
— Глядя на взятые наугад работы, как часто вы диагностировали проблемы, а потом ваш диагноз, что человек в самом деле нуждается в помощи психотерапевта, подтверждался?
— В девяти случаях из десяти, — ответила Сандра. — Мы чрезвычайно прозорливы.
— К сожалению, — сказал Джордан, — Эмили с нами нет, мы не можем дать ей задание. Если бы она была с нами, вы наверняка смогли бы ей помочь. Вы как квалифицированный арт-терапевт обеспокоились бы психическим здоровьем Эмили?
— Да, без сомнения.
— Больше вопросов не имею.
Джордан занял свое место и улыбнулся Крису.
— Вопросы есть у обвинения, Ваша честь. — Барри встала перед Сандрой Вернон. — Вы только что сообщили мистеру Макфи, что даете оценку, основываясь на рисунках, сделанных не по предварительному указанию.
— Да.
— И вы сказали, что девять из десяти рисунков с тревожными элементами на них указывают на то, что у нарисовавшего имеются психические проблемы, требующие лечения.
— Да.
— А как обстоит дело с оставшимся десятым?
— Нарисовавший обычно оказывается здоров, — ответила Сандра.
Барри улыбнулась.
— Благодарю.
Джоан Бертран оказалась некрасивой женщиной средних лет, чьи мечтательные зеленые глаза говорили о многих часах, проведенных в грезах о том, что она — героиня знаменитых романов. За считаные минуты, проведенные за свидетельской трибуной, учительнице английского удалось довести до сведения присяжных, что Крис не только любимый ученик, но вполне вероятно — на ее взгляд! — один из величайших умов двадцатого столетия. Джордан усмехнулся. Не за свидетельской трибуной, когда ее единственной опорой были доска с мелом и ряды школьных парт, Бертран не казалась такой фанатичной приверженкой Криса, какой выглядела в зале суда.
— Какой Крис ученик?
Джоан Бертран прижала руки к сердцу.
— Выдающийся! Я никогда не ставила ему меньше, чем высший балл «А». Он из тех учеников, которых весь профессорско-преподавательский состав обсуждает в учительской. Ну, вы понимаете… «У кого в классе в этом семестре на социологии Крис Харт?» и тому подобные вещи.
— Он учился в вашем классе минувшей осенью?
— Да, три месяца.
— Мисс Бертран, вы узнаете это? — Джордан держал в руке аккуратно напечатанное сочинение.
— Да, — ответила свидетельница. — Это Крис написал на олимпиаду. Сочинение было сдано в последнюю неделю октября.
— Какое было поставлено задание?
— Написать аргументированное сочинение. Я велела ученикам выбрать наболевшую, дискуссионную проблему и, основываясь на собственных убеждениях, встать на одну из сторон в споре. От них требовалось обозначить тему, найти для нее аргументы, развенчать противоположное мнение и сделать выводы.
Джордан откашлялся.
— В английском я, похоже, такой же профан, как и в живописи, — обаятельно улыбаясь, признался он. — Вы не могли бы объяснить мне еще раз?
Мисс Бертран довольно улыбнулась.
— Они должны были выбрать проблему, обозначить все «за» и «против» и сделать вывод.
— Вот как, теперь я понял намного лучше, — сказал Джордан.
— Не все студенты-второкурсники могут с этим справиться, тем не менее Крис написал удивительную работу.
— Вы не могли бы сказать нам, мисс Бертран, о чем было сочинение Криса?
— О проблеме абортов.
— И какую позицию он занял?
— Он категорично высказывался за запрещение абортов.
— От учеников требуется, чтобы они на самом деле верили в то, что пишут?
— Да. Разумеется, некоторые не верят, но мы с Крисом несколько раз сталкивались на конференциях, и могу вас заверить, что, исходя из наших бесед, Крис был необычайно тверд в своих убеждениях.
— Вас не затруднит, мисс Бертран, прочесть выделенный абзац в конце четвертой страницы?
Учительница сощурилась, держа сочинение на расстоянии вытянутой руки.
— «В действительности выбора не существует. Лишать человека жизни — противозаконно. Точка. Возражение, что плод не человек, — это отговорки, поскольку к тому времени, когда делается большинство абортов, функционируют основные органы и системы. Возражение, что женщина имеет право выбирать, тоже спорно, поскольку это не только ее тело, но и тело другого человека».
Она, выжидая, оторвала взгляд от написанного.
— Вы правы, все предельно ясно. На ваш взгляд, мисс Бертран, Крис Харт мог убить свою подружку, потому что узнал, что она беременна?
— Протестую! — воскликнула Барри. — Свидетель учитель английского языка, а не телепат.
— Отклонено, — ответил судья Пакетт.
Джордан бросил взгляд на Барри.
— Мисс Бертран, мне повторить вопрос? На ваш взгляд, Крис Харт мог убить свою подружку, потому что узнал, что она беременна?
— Нет. Он бы никогда не совершил подобного.
У Джордана вспыхнули ямочки на щеках.
— Благодарю, — произнес он.
Джоан Бертран проводила его взглядом.
— Не за что, — вздохнула она.
Тут же вскочила Барри.
— В отличие от мистера Макфи, — начала она, — я в школе любила английский. Похоже, что Крис тоже любил. И, по всей видимости, он один из ваших любимых учеников.
— Да.
— Вы можете представить, что он способен на какой-нибудь ужасный поступок, например на убийство?
— Нет, конечно.
— И, разумеется, основываясь на этом впечатляющем сочинении, вы не можете допустить, что он мог убить ребенка или хладнокровно застрелить свою девушку?
— Да, я не могу представить, что Крис способен на убийство.
— Даже самого себя.
Мисс Бертран яростно покачала головой.
— Естественно, нет.
— Что ж, позвольте мне подвести итог. — Барри стала загибать пальцы. — Он не мог лишить жизни человека. Он не мог лишить жизни Эмили, он не позволил бы Эмили самой расстаться с жизнью и, естественно, не стал бы лишать жизни себя самого. С другой стороны, у нас есть труп; у нас есть признание Криса, в котором он утверждает, что Эмили собиралась свести счеты с жизнью, а потом ее примеру должен был последовать и он. Обвинение располагает всеми уликами, свидетельствующими о том, что Крис Харт находился на месте совершения преступления. — Она склонила голову к плечу. — Так что, мисс Бертран? Какова ваша версия?
— Протестую! — взревел Джордан.
— Снимаю вопрос, — заявила Барри.
На время обеда Криса не стали отводить вниз, в кабинет шерифа. Джордан принес ему бутерброды с индейкой и сам съел один, сидя на складном стуле за пределами камеры.
— Мне жаль ее, — с набитым ртом признался Крис. — Мисс Бертран.
— Приятная дама.
— Да. В отличие от прокурора.
Джордан пожал плечами.
— Разные профессии требуют разного стиля поведения, — сказал он. — Когда я был прокурором, то выглядел таким же беспощадным, как и она.
Крис едва заметно улыбнулся.
— Вы намекаете, что в отличие от себя сегодняшнего, такого мягкого и пушистого?
— Эй-эй, не гони коней! — воскликнул Джордан, хватаясь за прутья решетки. — Ты начинаешь во мне сомневаться, верно? — Крис промолчал, и он хмыкнул. — Понятно, доверяешь мало.
При этих его словах Крис стал серьезнее.
— Я доверяю, — ответил он, — только не знаю кому. — Он положил недоеденный бутерброд в фольгу и скомкал ее, чтобы выбросить. — Что, если меня признают виновным? — спросил он.
Джордан выдержал его взгляд.
— Будет определено наказание, а потом на основании приговора суда тебя переведут в Конкорд.
Крис кивнул.
— И все.
— Нет. Мы подадим апелляцию.
— Это будет продолжаться бесконечно и ни к чему не приведет.
Джордан опустил глаза на свой бутерброд, который внезапно вкусом стал напоминать опилки, и ничего не ответил.
— Знаете, это смешно, — сказал Крис. — Вы не хотите, чтобы я говорил правду. Но единственное мое желание, чтобы правду сказали вы. — Он отвернулся и провел ногтем большого пальца по прутьям решетки. — Похоже, ни один из нас нисколько не рад тому, что имеет.
— Крис, — ответил Джордан. — Я не питаю ложных надежд. Но твои два самых главных свидетеля еще впереди.
— А что потом, Джордан?
Адвокат посмотрел на него, лицо совершенно непроницаемое.
— Не знаю.
В зале зашумели, когда на свидетельскую трибуну встала Стефани Ньювелл; кто-то из заднего ряда бросил гнилой помидор, угодивший прямо в блузку свидетеля, закричал: «Убийца!» — и выбежал за дверь. Последовал короткий перерыв, во время которого Стефани успела переодеться и была вызвана полиция, чтобы урезонить небольшой митинг сторонников запрета абортов, потом судебное заседание возобновилось. К тому времени, как Стефани Ньювелл удалось встать на свидетельскую трибуну и назвать себя, перечислив все свои звания и дипломы, большинство присяжных уже догадались, что Эмили Голд обращалась в центр планирования семьи, чтобы сделать аборт.
— Я была сестрой-консультантом у Эмили.
— Вы завели на нее карточку? — спросил Джордан.
— Да.
— Когда вы познакомились с Эмили?
— Впервые мы встретились второго октября.
— Чем вы занимались во время первой встречи?
— Я предварительно побеседовала с Эмили, объяснила результаты позитивного теста на беременность и ее права.
— Когда состоялась следующая встреча?
— Десятого октября. Перед абортом необходима консультация, тогда же и оплачивается сама операция. Мы также интересуемся, приедет ли кто-нибудь из близких, чтобы помочь женщине пережить эту процедуру.
— Например, отец ребенка?
— Именно. А в случае с подростками — их родители. Но Эмили ответила, что родители ее не поймут, а отцу ребенка она ничего не сказала, просто не захотела.
— Как вы на это отреагировали?
— Я сказала, что она обязана сообщить отцу, лишь в этом случае у нее появится человек, на которого можно опереться.
— Когда состоялась ваша очередная встреча?
— Одиннадцатого октября. На этот день была назначена операция. Присутствие сестры-консультанта необходимо до, во время и после процедуры аборта.
Джордан подошел к скамье присяжных.
— Операция состоялась?
— Нет, Эмили вдруг расстроилась и отказалась делать аборт.
Джордан положил локти на перегородку.
— Вас это не удивило?
— Нет. На самом деле такое случается не так уж редко. Девушки часто передумывают в самую последнюю минуту.
— Что вы сделали, когда она решила не убивать ребенка?
Стефани вздохнула.
— Я посоветовала ей рассказать все отцу ребенка.
— Как она отреагировала?
— Еще больше расстроилась, поэтому я сменила тему, — ответила Стефани.
— Когда вы в последний раз видели Эмили Голд, мисс Ньювелл?
— Семнадцатого ноября, в день ее смерти.
— С какой целью?
— У нас была предварительная договоренность на этот день.
— В тот день Эмили Голд была расстроена?
— Протестую! — воскликнула Барри. — Это всего лишь догадки.
— Протест отклонен, — отрезал Пакетт.
— Вам Эмили Голд показалась расстроенной? — перефразировал Джордан.
— Очень, — ответила Стефани.
— Она сказала, в чем причина?
— Эмили призналась, что ей кажется, будто выхода нет. Она не знала, что делать с ребенком.
— Что вы ей посоветовали?
— Я в очередной раз посоветовала сообщить отцу ребенка. Возможно, он мог бы ей помочь больше, чем Эмили думала.
— Сколько времени ушло на ваши разговоры о том, стоит или нет сообщать отцу ребенка? — поинтересовался Джордан.
— Почти весь сеанс… где-то час.
— На ваш взгляд, когда она покидала ваш кабинет, она собиралась рассказать правду отцу ребенка?
— Нет. Никакие мои доводы не смогли убедить ее передумать.
— За все пять недель вашего знакомства Эмили хотя бы раз колебалась, рассказывать или нет правду отцу ребенка?
— Нет.
— У вас есть причины верить, что она могла передумать после вашей последней встречи?
— Никаких.
Джордан занял свое место.
— Свидетель ваш, — бросил он Барри.
Прокурор подошла к свидетельской трибуне.
— Мисс Ньювелл, вы встречались с Эмили семнадцатого ноября?
— Да.
— В котором часу?
— Ей было назначено на четыре. С четырех до пяти.
— Вам известно, что смерть Эмили Голд наступила где-то между одиннадцатью и полуночью?
— Да.
— Между пятью и одиннадцатью, давайте посчитаем… — Барри постучала по подбородку. — Шесть часов. Вы все это время находились рядом с Эмили?
— Нет.
— Вы знакомы с Крисом?
— Нет.
— Вы присутствовали при их беседах все эти шесть часов перед смертью?
— Нет.
— Следовательно, мисс Ньювелл, — подвела итог Барри, — существует вероятность, что Эмили таки решилась рассказать Крису о ребенке?
— Ну… наверно.
— Благодарю, — ответила прокурор.
Майкл Голд приблизился к трибуне для дачи свидетельских показаний с энтузиазмом человека, идущего на плаху. Он не сводил глаз с судьи, намеренно избегая смотреть как налево — на Мэлани, так и направо — на Джеймса Харта. Заняв место свидетеля и положив руку на Библию, он взглянул на Криса. И подумал: «Я делаю это для тебя».
В глубине души он не мог себе представить, что Крис убил его дочь. Если бы обвинение предъявило ему в качестве улики дымящийся пистолет с отпечатками пальцев Криса, даже тогда Майкл с трудом бы поверил. Но в голове у него все же зародилось зернышко сомнения, которое могло вырасти до невероятных размеров, и крутился вопрос: «А откуда ты знаешь?» Он не знал. Никто не знал, кроме самих Эмили и Криса, и существовала вероятность того, что Крис совершил необдуманный поступок. Именно поэтому он не мог сказать Джордану Макфи то, что хотел адвокат.
Майкл встретился с Джорданом четыре дня назад, чтобы обсудить его показания.
— Если вы прямо заявите присяжным, что Крис не убивал вашу дочь, — сказал Джордан, — у Криса появится крошечный шанс по победу.
Майкл из вежливости обещал подумать. «Но что если? — продолжал нашептывать ему внутренний голос сомнения. — Что если?»
Сейчас он пристально смотрел на юношу, которого любила его дочь. Юношу, который сделал ей ребенка. И беззвучно извинялся за то, о чем промолчит.
— Мистер Голд, — негромко начал Джордан, — спасибо, что согласились сегодня прийти в суд.
Майкл кивнул.
— Должно быть, непривычно выступать свидетелем со стороны защиты, — продолжил адвокат, — ведь это суд над убийцей. Подсудимого обвиняют в том, что он убил вашу дочь.
— Я знаю.
— Я могу спросить, что заставило вас выступить на стороне защиты?
Майкл облизал губы. Его мозг тут же выдал ответ, который они репетировали с Джорданом.
— Потому что я знаю Криса так же хорошо, как знал свою дочь.
— Я буду краток, мистер Голд, и попытаюсь как можно меньше касаться больной темы. Вы не могли бы описать ваши с дочерью отношения?
— Мы были очень близки. Она была моим единственным ребенком.
— Расскажите нам о Крисе. Как давно вы его знаете?
Майкл взглянул на неподвижно сидящего Криса.
— Я знаю его с рождения.
— Какая разница в возрасте у Криса с Эмили?
— Три месяца. Мать Криса в прямом смысле помогала Эмили появиться на свет — я немного опоздал. Крис оказался в больничной палате с моей дочерью еще до меня.
— И вы видели, как они вместе росли?
— Да. Они были неразлучны с первого дня, как лежали вместе в кувезе. Крис настолько же часто крутился у нас в доме, насколько, полагаю, Эмили крутилась в доме Хартов.
— Когда они от дружбы перешли к… большему?
— Они стали встречаться, когда Эмили было тринадцать лет.
— Как вы к этому отнеслись? — задал очередной вопрос Джордан.
Майкл потеребил рукав своей спортивной куртки.
— А как к этому относится любой отец? — пробормотал он. — Хотел ее защитить, она навсегда останется моей маленькой доченькой. Но я не мог представить себе другую кандидатуру, с кем бы Эмили познала все… радости. Когда-то это должно было случиться, а Криса я знал и доверял ему. Я без сомнений доверил ему самое дорогое, что было у меня в жизни, — свою дочь. Откровенно говоря, я доверял ему Эмили уже много лет.
— Что вы думали об их отношениях?
— Они были очень, очень близки. Ближе, чем обычные подростки. Они всегда доверяли друг другу самое сокровенное. Господи… Не могу представить, что Эмили что-то могла скрыть от Криса. Он был ее лучшим другом, а она его. Их отношения перешли на более взрослый уровень — наверное, пришло время.
— Сколько времени Эмили проводила с Крисом?
— Часы. — Майкл едва заметно улыбнулся. — Иногда казалось, каждую свободную минутку.
— Будет справедливо сказать, что Крис видел Эмили чаще, чем вы?
— Да. — Майкл усмехнулся. — По-видимому, я видел свою дочь ровно столько, сколько любой родитель видит своего ребенка-подростка.
Джордан засмеялся.
— Понимаю, о чем вы. У меня самого сидит дома сын. По крайней мере, я надеюсь, что он сейчас сидит дома. — Он подошел к свидетельской трибуне. — Следовательно, хотя вы не видели Эмили так часто (во временнóм отношении), однако вы чувствовали, что оставались с ней близки.
— Несомненно. Мы всегда вместе завтракали, постоянно разговаривали.
Джордан понизил голос.
— Мистер Голд, вы знали, что Эмили занимается сексом?
Майкл покраснел.
— Я… подозревал. Но не думаю, что какой-то отец на самом деле хочет об этом знать.
— Эмили обсуждала с вами вопросы секса?
— Нет. Думаю, ей, как и мне, было бы неудобно говорить об этом.
Джордан оперся рукой о перегородку, за которой находился свидетель, как бы перекидывая мостик между собой и Майклом.
— Она призналась вам, что беременна?
— Я понятия не имел.
— По-вашему, она сказала об этом вашей жене?
— Нет.
— Эмили была очень близка и с вами, и с вашей женой, но ничего вам не сказала?
— Нет. — Майкл взглянул на Джордана, делая самое меньшее, что мог. — Думаю, о таких вещах Эмили никому не сказала бы.
— Значит, Эмили не упоминала о своей беременности. Она говорила вам, что ее что-то тревожит?
— Нет, не говорила. — Майкл сглотнул, понимая, к чему ведет этот вопрос. — А сам я ничего не заметил.
— Вы виделись с дочерью не так часто, потому что она все время проводила с Крисом…
— Знаю, — глухо произнес Майкл. — Но это не оправдание. Она мало ела, на нее все так навалилось… поступление в колледж и всякое такое. Я думал… Я думал, что ее жизнь слишком насыщена событиями. — Он потянулся за стаканом с водой, который поставили для свидетеля, сделал глоток, вытер губы тыльной стороной ладони. — Я постоянно думаю, что вот-вот найду записку. Записку, которая снимет с меня груз вины. Но пока не нашел. Больно потерять дочь. Мне никогда в жизни не было так больно. И из-за этой боли так хочется переложить вину на кого-то другого. Для меня, моей жены… для любого присутствующего здесь родителя, с которым может случиться подобное, было бы легче, если бы мы могли воскликнуть: «Не было никаких намеков. Она не была склонна к самоубийству, ее просто убили». — Майкл повернулся к присяжным. — Хороший отец заметил бы, что его дочь склонна к самоубийству, верно? Или что ее что-то тревожит… Но я не заметил. Если бы я мог указать пальцем на другого человека, тогда вина лежала бы не на мне — значит, не я проглядел, значит, не я был недостаточно внимателен. — Он взъерошил свои седые волосы. — Я не знаю, что произошло в ту ночь на карусели. Но я понимаю: нельзя обвинять другого человека только потому, что не хочешь чувствовать виноватым себя.
Джордан, сидевший затаив дыхание, наконец смог выдохнуть. Голд выдал больше, чем он ожидал, и он самонадеянно решил чуть-чуть надавить.
— Мистер Голд, у нас есть два сценария: убийство или самоубийство. Вы не хотите верить ни в один из них, но факт остается фактом — ваша дочь мертва.
— Протестую! — вмешалась Барри. — В чем заключается вопрос?
— Я подхожу к вопросу, Ваша честь. Дайте мне немного времени.
— Протест отклонен, — заявил Пакетт.
Джордан повернулся к Майклу.
— Вы утверждаете, что знаете Криса так же хорошо, как знали свою дочь, Эмили. Зная Криса всю жизнь, будучи свидетелем отношений между Крисом и Эмили на протяжении многих лет, вы можете ответить: произошло убийство или самоубийство?
Майкл обхватил голову руками.
— Я не знаю. Я просто не знаю.
Джордан не сводил с него глаз.
— А что вы знаете, мистер Голд?
Повисло продолжительное молчание.
— Что Крис не стал бы жить без моей дочери, — наконец произнес он. — И несмотря на то что он сидит на скамье подсудимых, он не единственный, кого следует винить.
Барри Делани не понравился Майкл Голд. Не понравился с первого взгляда, когда оказался совершенно неспособным принять, что все улики указывают на соседского парня, убившего его дочь. Еще больше она его невзлюбила, когда узнала, что он будет выступать свидетелем со стороны защиты. А теперь, после самобичевания за свидетельской трибуной, она его просто терпеть не могла.
— Мистер Голд, — произнесла она с напускным сочувствием, — я сожалею, что вам пришлось явиться сегодня в суд.
— Я тоже, мисс Делани.
Она прошлась перед свидетельской трибуной к скамье присяжных.
— Вы сказали, что были близки с Эмили, — сказала она.
— Да.
— Вы также признались, что проводили с ней не так много времени, как Крис.
Майкл кивнул.
— Вы утверждали, что не заметили, что она чем-то огорчена.
— Да.
— Вы не знали, что она беременна.
— Нет, — признался Майкл, — не знал.
— Вы также утверждали, что она все рассказывала Крису.
— Да.
— Вы даже представить не могли, что Эмили что-то от него скроет.
— Верно.
— Следовательно, о своей беременности она бы ему сказала. Я права?
— Я… не знаю.
— Да или нет?
— Думаю, да.
Барри кивнула.
— Мистер Голд, вы сказали, что пришли в суд, потому что хорошо знаете Криса Харта.
— Верно.
— Но это суд по делу вашей дочери, из-за того, что с ней случилось. Либо она покончила жизнь самоубийством, либо ее убили. Как уже сказал мистер Макфи, страшный выбор. Ужасно, что в убийстве обвиняют соседского юношу, но еще более ужасно то, что убитой оказалась ваша дочь. Вопрос в том, что присяжным предстоит выбрать одно из двух, мистер Голд. Как и вам самому. — Она глубоко вздохнула. — Вы можете себе представить, что ваша дочь берет пистолет, подносит его к голове и нажимает на спусковой крючок?
Майкл закрыл глаза, делая то, что велела прокурор, ради Эмили, своей жены и скрипучего голоса, засевшего у него в голове. Представил дорогое лицо дочери, то, как она закрывает янтарные глаза, как в висок ей упирается пистолет. Он представил руку, которая сжимает пистолет от отчаяния, от боли. Но он не мог ответить уверенно, что это рука Эмили.
Майкл почувствовал, как из уголков глаз потекли слезы, и немного отклонился за трибуну, словно пытаясь себя защитить.
— Мистер Голд? — поторопила прокурор.
— Нет, — прошептал он и покачал головой. Слезы покатились еще быстрее. — Нет.
Барри Делани повернулась к присяжным.
— В таком случае, что нам остается? — задала она риторический вопрос.
Процесс переодевания из цивильной одежды в тюремную робу стал для Криса сродни сбрасыванию кожи, как будто вместе с пиджаком и модными брюками он снимал с себя налет любезности и приличий, принятых в обществе, оставаясь в итоге первобытным человеком. В течение первого часа после возвращения из зала суда он ни с кем не разговаривал, и сокамерники старались к нему не подходить. Он пытался выдыхать затхлый тюремный воздух, но тот все-таки заполнял его легкие, его трясло, пока он привыкал к своей камере. И только после этого он мог держаться уверенно и равнодушно, как научился за семь месяцев тюрьмы.
Он решился войти в комнату отдыха режима средней изоляции, услышав там гул и беспокойный шум. Несколько заключенных украдкой взглянули на него и снова повернулись к висевшему на стене телевизору. Крис сидел уже достаточно давно, чтобы понять: пока идет суд, тебя оставляют в покое. Но сейчас дело было не только в этом. Окружающие не просто не обращали на него внимание, у них была некая общая тайна.
Он подошел к столу, у которого собрались заключенные.
— В чем дело? — спросил он.
— Чувак, ты разве не слышал? Вернон вчера ночью повесился в федеральной тюрьме. На чертовых шнурках.
Крис оцепенел.
— Что-что?
— Он умер, чувак.
— Нет! — Крис попятился от кучки заключенных, не сводивших с него глаз. — Нет!
И сразу же вернулся в камеру, где сидел со Стивом всего месяц назад.
Он вспомнил лицо Стива гораздо быстрее, чем мог припомнить лицо Эмили. Вспомнил сказанные им перед переводом слова о том, как поступают в Конкорде с убийцами детей.
К концу недели его тоже отправят в федеральную тюрьму.
Крис спрятался под одеяло, содрогаясь от горя и ужаса, но тут услышал, что его вызывают в комнату для свиданий. Пришел посетитель.
Гас сразу же бросилась Крису на шею.
— Джордан говорит, что все идет хорошо! — ликовала она. — Лучше и не придумаешь.
— Тебя же там нет, — холодно ответил Крис. — А что еще ему говорить? Что ты выбрасываешь деньги на ветер?
— Зачем ему лгать? — удивилась Гас, присаживаясь на складной стул.
Крис, опустив голову, помассировал виски.
— Святой Джордан, — пробормотал он.
Они были в комнате одни. Обычно Гас приезжала раньше, но, пока шел суд, она успела съездить домой, к Кейт, и приготовить ужин, а потом вернулась к Крису. Он, похоже, был крайне возбужден. Взволнованная Гас вгляделась в лицо сына.
— С тобой все в порядке? — спросила она.
Он потер глаза и непонимающе уставился на мать.
— В порядке, — ответил он. — Я как огурчик.
Он принялся барабанить пальцами по столу, уставившись на конвойного, занявшего свой пост у лестницы.
— Джордан говорит, что я главный свидетель, — сказала Гас. — Он уверяет, что присяжные будут находиться под впечатлением моих слов, когда будут выносить оправдательный вердикт.
Крис хмыкнул.
— Очень на него похоже.
— Ты очень нервничаешь, — заметила Гас. — Как ни крути, Майкл оказал тебе сегодня неоценимую услугу. Он отлично поработал. Ты же знаешь, Крис, что и я сделаю все, даже встану на голову, чтобы вытащить тебя отсюда.
— Мама, послушай, присяжные могут не захотеть смотреть твои кульбиты. Они для себя уже все решили.
— Это безумие. Правосудие так не вершится.
— А откуда ты знаешь, как вершится правосудие? Разве справедливо, что я почти год сижу в тюрьме, ожидая суда? Разве справедливо, что мой адвокат ни разу не спросил меня: «Послушай, Крис, а что произошло на самом деле?» — Он поднял на мать холодные голубые глаза. — Об этом ты когда-нибудь думала, мама? Через день процесс закончится. Ты задумывалась над тем, в какой цвет выкрасишь стены моей комнаты, когда меня посадят пожизненно? О том, каким я стану в сорок, пятьдесят, шестьдесят лет, если буду жить в камере размером с платяной шкаф?
Крис замолчал, его трясло. По его дикому взгляду Гас поняла, что сын находится на грани истерики и начинает паниковать.
— Крис, — попыталась она его успокоить, — этого не случится.
— Откуда ты знаешь? — выкрикнул он. — Откуда тебе, черт побери, знать?
Краем глаза Гас заметила, что конвойный сделал шаг в их сторону. Она едва заметно покачала головой, и он вернулся на свое место у лестницы. Она осторожно коснулась плеча Криса, старательно пряча собственный страх. Она понимала, как это тяжело для восемнадцатилетнего парня — слышать, как посторонние люди решают твою судьбу. Как и предсказывал Джеймс, в суде Крис надевал маску. Чтобы просто высидеть в зале суда и не сорваться, пока вслух обсуждают его намерения и характер.
— Дорогой, — успокаивала мать. — Я понимаю, почему ты так боишься…
— Нет, не понимаешь!
— Понимаю. Я твоя мама. Я знаю тебя.
Крис медленно повернул к ней голову — бык, готовый броситься на врага.
— Да? И что ты знаешь?
— Я знаю, что ты остался тем же чудесным сыном, которого я всегда любила. Знаю, что ты преодолеешь и это, как всегда преодолевал трудности. Знаю, что присяжные не осудят невиновного.
При этих словах Крис затрясся так сильно, что рука Гас соскользнула с его плеча.
— Но, мама, чего ты не знаешь, так это того, что это я застрелил Эмили, — негромко признался он. И с приглушенным всхлипом отвернулся и бросился к конвойному, который надежно запрет его в камере.
Гас расписалась у пропускника, миновала дежурного, который отпер дверь тюрьмы, дошла до машины и только тут упала на колени. Ее рвало. «Я твоя мама, — сказала она. — Я знаю тебя». Видимо, нет.
Она вытерла рот рукавом куртки, села за руль и принялась на ощупь тыкать ключом в замок зажигания. Крис сказал прямо, ясно как день. Он застрелил Эмили. И пока Гас защищала его от сплетен и клеветы, даже от отцовского безразличия, она сама оказалась в глупом положении.
В мозгу раздались звоночки: рубашка Криса в больнице, вся залитая кровью; нежелание сына общаться с доктором Фейнштейном; облегчение, которое он испытал, когда признался, что не склонен к суициду. Она уперлась лбом в рулевое колесо и тихо застонала. Крис, господи… Крис убил Эмили.
Как она ничего не заподозрила?
Она завела мотор и медленно выехала со стоянки перед тюрьмой. Она поедет домой и все расскажет Джеймсу, он знает, что делать… Нет, она не может сказать Джеймсу, потому что он расскажет Джордану Макфи. Даже скудных знаний Гас о криминальном праве хватило для того, чтобы понять, что это плохая мысль. Она поедет домой и сделает вид, что сегодня к сыну не приезжала. А утром все будет по-другому.
И она займет место свидетеля.
Гас внезапно пришло в голову, что, с юридической точки зрения, существует определенный иммунитет, который защищает жену от дачи показаний против мужа, но ничем не прикроешься, как щитом, чтобы не свидетельствовать против своего ребенка. Странно, поскольку ребенок — это человек, у которого твоя улыбка, твои глаза или, по меньшей мере, в венах которого течет твоя кровь. Но Гас скорее бы согласилась свидетельствовать против Джеймса, чем против Криса. И дело тут не в лжесвидетельстве, на ее измученный взгляд, а в том, что она мать.
На ней было бордовое платье, присобранные рукава которого лишь подчеркивали ее дрожащие руки. Гас нацепила на лицо улыбку, уверенная в том, что если хотя бы на мгновение расслабит губы, то с ее уст сорвется все, что она узнала. Она стояла у двойных дверей, ведущих в зал суда. Джордан предупредил, что она будет первым и единственным свидетелем на сегодня. Напротив нее стоял невозмутимый пристав.
Неожиданно дверь распахнулась, и ее повели по проходу. Гас смотрела себе под ноги, а когда заняла свое место за небольшой трибуной, то подумала: «Насколько она больше клетки, в которую запрут Криса пожизненно?»
Джордан просил ее посмотреть на Криса, как только она займет место свидетеля, но Гас не отрывала взгляда от своих коленей. Она чувствовала своего сына, ее словно магнитом тянуло влево, она ощущала, что нервы его натянуты до предела. Как у нее самой. Но Гас понимала: как только она встретится взглядом с сыном, тут же расплачется.
Внезапно ей поднесли толстую потрепанную Библию. Секретарь суда велел ей положить левую руку на книгу, а правую поднять вверх. «Вы клянетесь говорить правду, одну только правду и ничего, кроме правды, да поможет вам Бог?»
«Да поможет вам Бог…» Впервые с момента появления в зале суда Гас встретилась взглядом с сыном.
— Клянусь, — сказала она голосом, который эхом разнесся по залу.
Джордан не понимал, что, черт возьми, случилось с Гас Харт. Каждый раз при встрече с ней — господи, даже в тот вечер, когда полиция арестовала ее сына! — она казалась сдержанной и красивой. Немного дикой и необузданной, с копной рыжих волос, но в то же время ужасно красивой. Тем не менее сегодня, именно в тот день, когда она должна быть самим совершенством, Гас полностью расклеилась. Волосы торчали из наспех собранного пучка; лицо бледное, черты заостренные, ни грамма косметики, ногти обкусаны.
Каждый по-своему относится к тому, чтобы выступить в суде свидетелем. Некоторые пускают пыль в глаза. Других пугает сама процедура. Большинство относятся к задаче с должным почтением. Гас Харт выглядела так, как будто больше всего хотела оказаться сейчас где-то совершенно в другом месте.
Джордан расправил плечи и подошел к свидетелю.
— Назовите для протокола свое имя и адрес.
Гас нагнулась к микрофону.
— Августа Харт. Бейнбридж, Лесная ложбина, тридцать четыре.
— Кем вы приходитесь подсудимому?
— Я его мать.
Джордан, повернувшись спиной к присяжным и Барри Делани, улыбнулся Гас, чтобы приободрить ее. «Успокойтесь», — прошептал он одними губами.
— Миссис Харт, расскажите нам о вашем сыне.
Взгляд Гас заметался по залу суда. Она увидела Мэлани, сидящую с каменным лицом, и Майкла, сцепившего руки на коленях. В стороне сидел Джеймс, который едва заметно кивнул ей.
— Крис… он… очень хорошо плавает, — наконец произнесла она.
— Хорошо плавает? — переспросил Джордан.
— Он поставил рекорд школы в заплыве на двести метров баттерфляем, — сбивчиво сообщила она. — Мы очень им гордимся. Я и его отец.
Джордан решил немного ее подтолкнуть, пока она не отклонилась от намеченного им текста показаний.
— По-вашему, он ответственный? Ему можно доверять?
Он чувствовал спиной взгляд Барри, ее почти осязаемое замешательство: протестовать или нет против того, что защита подсказывает своему главному свидетелю.
— О да! — нервно воскликнула Гас, не поднимая взгляда. — Крис всегда вел себя не по-детски благоразумно. Я бы доверила ему свою… — Она внезапно запнулась и закончила: — свою жизнь.
— Вы знали Эмили Голд, — продолжал сбитый с толку Джордан, который понимал: следует остановить Гас, пока она не наговорила лишнего. — Как долго?
— Ох, — вздохнула она и отыскала взглядом в зале Мэлани. — Я была у Мэлани акушеркой. Я увидела Эмили даже раньше ее матери.
«Спасибо тебе, Господи», — подумал Джордан.
— Сколько лет вы соседствуете с Голдами?
— Восемнадцать лет, — ответила Гас. — Крис с Эмили бóльшую часть этого времени были неразлучны.
— То есть вы хотите сказать, что они никогда не разлучались?
— Да, — спокойно ответила Гас. — Они были словно близнецы.
«В таком случае, что же произошло?» — подумала она. Этот вопрос не давал ей покоя.
— Они придумали собственный язык, тайком уходили из дома, чтобы увидеть друг друга…
«Что же произошло?»
— …и чтобы поддержать.
Джордан кивнул.
— Вы были близки с родителями Эмили?
— Мы были очень хорошими друзьями, — хрипло произнесла Гас. — Как одна большая семья. Крис с Эмили росли как брат и сестра.
— Когда Крис с Эмили стали встречаться?
— Крису исполнилось четырнадцать, — ответила Гас.
— Вы с Голдами поощряли их отношения?
— Спрашиваете! — пробормотала она.
— Вам кажется, Крис любил Эмили?
— Я знаю, что любил, — решительно заверила Гас. — Знаю.
Но думала она сейчас о своих чувствах к Майклу: несмотря на то что ее тянуло к нему, необходимость противиться этому чувству была сильнее. Вероятно, нельзя из брата с сестрой превратиться в любовников, привнести еще больше любви и преданности и не находить успокоения. «Неужели произошло именно это?»
Джордан прищурился и внезапно осознал, что же не так с этой довольно странной дачей показаний: Гас не смотрела на Криса, откровенно говоря, она намеренно избегала встречаться с ним взглядом. И присяжные, несомненно, это заметили.
— Миссис Харт, — попросил Джордан, — вы не могли бы посмотреть на своего сына?
Гас медленно повернула голову. Сделала глубокий вдох и решительно взглянула на Криса.
— Этот парень, — продолжал Джордан, — которого вы знаете восемнадцать лет, когда-нибудь обижал Эмили Голд?
— Нет, — прошептала Гас, опуская глаза, и быстро смахнула слезы тыльной стороной ладони. — Нет, — повторила она дрожащим голосом.
Гас почувствовала на себе взгляд сына, который молил ее посмотреть на него. Поэтому она подняла глаза и увидела то, чего не могли видеть присяжные: в глазах Криса была мука, губы сжаты от боли. Он видел, что мать лжет ради него.
— Знаю, как вам тяжело, миссис Харт, — Джордан подошел к свидетельской трибуне и положил руку Гас на плечо, нежный и заботливый жест. — У меня последний вопрос. На ваш взгляд…
Гас знала, какой последует вопрос. Она репетировала его с Джорданом Макфи, она прожила его тысячи раз минувшей ночью. Она закрыла глаза, предугадывая слова, которые сделают ее клятвопреступницей.
— Нет!
От этого грубого, резкого вскрика Гас открыла глаза. Джордан обернулся, за ним судья и прокурор — все смотрели на Криса Харта.
— Прекратите! Прекратите немедленно!
Судья Пакетт нахмурился.
— Мистер Макфи, уймите своего подзащитного! — приказал он.
Джордан пересек зал суда и, стоя спиной к присяжным, схватил Криса за плечо.
— Что, черт возьми, ты делаешь?
— Джордан, — прошептал Крис, — нам нужно поговорить.
— Остался один вопрос. Потом я попрошу объявить перерыв. Договорились?
— Нет. Мне нужно поговорить с вами прямо сейчас.
Джордан глубоко вздохнул и поднял голову. Похоже, годы практики сделали его способным умело скрывать свою ярость.
— Ваша честь, я могу к вам подойти?
Барри, совершенно ничего не понимая, тоже подошла к столу судьи.
— Мой подзащитный утверждает, что должен немедленно со мной переговорить, — сообщил Джордан. — Мы не могли бы взять короткий перерыв?
Пакетт нахмурился.
— Лучше пусть это на самом деле окажется исключительно важным! — заявил он. — У вас пять минут.
Джордан нашел для них комнатку в суде, не больше камеры Криса.
— Ладно, — не скрывая раздражения, произнес он. — В чем дело?
— Я не хочу, чтобы мама давала показания, — заявил Крис.
— Очень плохо, черт возьми! — воскликнул Джордан. — Она наш лучший свидетель.
— Уведите ее.
— Остался последний вопрос, Крис. Присяжные должны услышать, как твоя мама скажет, что она представить себе не может, что ее сын убил Эмили Голд.
Крис, как будто не слыша, бросил на Джордана сердитый взгляд.
— Я хочу, чтобы ее увели, — настаивал он, — и вызвали в качестве свидетеля меня.
На мгновение Джордан потерял дар речи.
— Ты дашь показания, и дело проиграно!
Адвокаты, как правило, не вызывают своих подзащитных в качестве свидетелей. Прокурору очень легко запутать и подловить подсудимого. Всего лишь один неверный шаг — один беспокойный взгляд, — и даже самый невинный подсудимый покажется присяжным искусным лжецом.
Однако вызывать Криса в качестве свидетеля нельзя было совершенно по другой причине. По собственным словам Криса, он не хотел себя убивать. Любой мало-мальски хороший прокурор тут же вытрясет из него правду. А вся линия защиты Джордана построена на том, что это было двойное самоубийство, не доведенное до конца. Однако у Джордана было тягостное предчувствие, что рассказать собственную версию случившегося — вот чего хочет Крис.
— Выйдешь давать показания, — предупредил Джордан, и на виске у него запульсировала вена, — сядешь в тюрьму. Все просто. Ты свидетель и обязан говорить правду. Я целых четыре дня убеждал присутствующих, что ты собирался вышибить себе мозги, а ты хочешь встать и заявить всем, что и не думал себя убивать. Что тогда станет с моей защитой?
Минуту Крис помолчал. Потом повернулся и сказал так тихо, что Джордан едва его расслышал:
— Семь месяцев назад вы сказали мне, что решение о том, свидетельствовать в суде или нет, принимаю я сам, только я один. Вы сказали, что если я захочу давать показания, то вы по закону обязаны вызвать меня свидетелем.
Они смерили друг друга взглядом. Патовая ситуация. Потом Джордан поднял руки.
— Отлично! — воскликнул он. — К черту все! — И вышел из комнаты.
Он чуть не наскочил на Селену.
— Что, черт возьми, происходит? — спросила она.
Джордан взял ее за руку и потянул подальше от любопытных зевак, которые уже повернулись в их сторону.
— Он хочет давать показания.
Селена задохнулась от возмущения.
— И что ты ему ответил?
— Что я первый пожелаю ему удачи в федеральной тюрьме. — Он откинул голову назад. — Господи, Селена… У нас были неплохие шансы.
— «Неплохие» мало сказано, — негромко подтвердила она.
— С таким же успехом я могу отвести его к Делани и сказать, что это заранее сделанный рождественский подарок.
Селена сочувственно покачала головой.
— Почему он хочет давать показания? Почему именно сейчас?
— Совесть взыграла. Он виделся с Господом. Черт, не знаю! — Джордан запустил пальцы в волосы. — Он хочет сказать присяжным, что не хотел себя убивать. Он не хочет, чтобы за него это говорила мать. А то, что я и вся наша защита будет выглядеть смешно, на это ему наплевать!
— Ты на самом деле уверен, что он скажет именно это? — поинтересовалась Селена.
Джордан фыркнул.
— Ради всего святого, что может быть еще хуже? — пробормотал он.
Он вернулся в зал суда, где уже спокойно сидел Крис, и швырнул лист бумаги перед ним на стол.
— Подпиши это! — рявкнул он.
— Что это?
— Отказ от права хранить молчание. В документе сказано, что ты добровольно лезешь в петлю, хотя я тебе советовал не делать этого. Чтобы мне не пришлось отвечать в суде, если ты решить подать апелляцию в Высший суд на неумелого адвоката. Может быть, тебе хочется подставлять голову, Крис, мне — нет.
Крис взял протянутую Джорданом ручку и вывел свое имя.
Суд напоминал живой организм, который рвали на части домыслы и предположения. Джордан повернулся лицом к Гас Харт, второй раз занявшую место свидетеля.
— Благодарю, — внезапно сказал он. — Больше вопросов не имею.
Он подумал, что стоило так поступить только затем, чтобы увидеть вытянувшееся лицо Барри. Прокурор, как и сам Джордан, отлично понимала, что бессмысленно вызывать мать подсудимого в качестве свидетеля, если не удается добиться от нее заявления, что Крис никогда бы не смог убить Эмили.
Озадаченная Барри встала со своего места. Она готова была биться об заклад на все свое жалование, каким бы жалким оно ни было, что Крис вскочил с места по одной-единственной причине: он не хотел, чтобы Джордан задавал его матери какой-то ужасный вопрос. В противном случае, зачем бы он стал прекращать допрос на полуслове? Она с опаской подошла к свидетельской трибуне, отлично сознавая, что ступает по минному полю, и не переставая задавать себе вопрос: что, черт возьми, можно выжать из этого перекрестного допроса?
«Что ж, — решила она, — допрошу свидетеля за Макфи».
— Миссис Харт, — начала она, — вы приходитесь подсудимому матерью?
— Да.
— Вы же не хотите, чтобы он оказался в тюрьме, верно?
— Разумеется, нет.
— Для любой матери сложно представить, что ее сын мог кого-то убить, как вы считаете?
Гас кивнула и громко шмыгнула носом. Барри вскинула голову, понимая, что еще один вопрос — и свидетель потеряет самообладание, а она сама предстанет перед присутствующими в образе чудовища. Она открыла было рот, потом закрыла.
— Больше вопросов не имею, — сказала она и вернулась на свое место.
Гас Харт увели со свидетельской трибуны, и Барри принялась просматривать свои записи. Джордан скажет, что защита закончила допрос своих свидетелей, а потом ей уже и карты в руки: в заключительной речи она убедит присяжных в виновности подсудимого. Она уже слышала собственный голос, исполненный убежденности: «И даже его собственная мать… собственная мать Криса Харта… не смогла смотреть сыну в глаза во время дачи свидетельских показаний».
— Ваша честь, — произнес Джордан, — у нас остался еще один свидетель.
— Какой свидетель? — воскликнула Барри, но Джордан уже вызывал для дачи показаний Кристофера Харта.
— Протестую! — негодовала Барри.
Судья Пакетт вздохнул.
— Стороны, встретимся в кабинете. И приведите подсудимого.
Они прошли за судьей в кабинет, Крис упирался, не желая уходить.
Барри заговорила, за ней успела захлопнуться дверь.
— Это полнейшая неожиданность, Ваша честь. Я понятия не имела, что сегодня будет давать показания подсудимый.
— Что ж, вы не одна такая, — кисло ответил Джордан.
— Вам нужен перерыв, Барри? — поинтересовался Пакетт.
— Нет, — пробормотала она. — Но стоит хотя бы немножко соблюдать правила приличия.
Не обращая внимания на ее последние слова, Джордан положил перед судьей отказ от права хранить молчание.
— Я был против того, чтобы он давал показания, это может разрушить всю линию защиты.
Судья Пакетт взглянул на Криса.
— Мистер Харт, адвокат объяснил вам все последствия вашего желания давать показания?
— Да, Ваша честь.
— И вы подписали документ, в котором говорится, что адвокат предупредил вас о возможных последствиях?
— Да.
— Хорошо, — пожал плечами судья.
И первым вернулся в зал суда, за ним последовали остальные.
— Защита для дачи показаний вызывает Кристофера Харта.
Джордан обошел стол защиты, когда представлял своего подзащитного. Он видел, что присяжные подались вперед. Барри была похожа на кошку, готовую проглотить канарейку. А чего бы ей не радоваться? Допроси она Криса хоть на суахили, все равно выиграет дело.
— Крис, — начал Джордан, — вы понимаете, что вас судят за убийство Эмили Голд?
— Да.
— Вы можете рассказать суду, какие чувства вы испытывали к Эмили Голд?
— Я любил ее больше всего на свете.
Голос Криса звучал ровно и четко, Джордан мог им гордиться. Непросто встать в зале суда перед присяжными, которые мысленно, скорее всего, уже осудили тебя, и озвучить свою версию произошедшего.
— Как давно вы знакомы?
Все в Крисе стало мягче и нежнее: контуры его тела, окончания его слов.
— Я знал Эмили всю жизнь.
Джордан лихорадочно раздумывал над тем, что спрашивать дальше. Его цель — во что бы то ни стало опередить удар.
— Какие ваши самые ранние воспоминания?
— Протестую! — воскликнула Барри. — Неужели нам придется выслушивать воспоминания за все восемнадцать лет?
Судья Пакетт кивнул.
— Давайте ближе к делу.
— Вы можете рассказать о ваших взаимоотношениях с Эмили?
— Вы знаете, — негромко произнес Крис, — каково это — любить человека настолько сильно, что уже не можешь представить себя без него? Что значит касаться человека и чувствовать, что ты дома? — Он сжал кулак и опустил его на раскрытую ладонь второй руки. — Нас связывал не секс, не желание порисоваться перед другими, как это происходит с остальными в нашем возрасте. Мы, как бы это сказать, были предназначены друг для друга. Некоторые всю жизнь ищут свою половинку, — продолжал он. — Мне повезло: она всегда была со мной рядом.
Джордан смотрел на Криса, пораженный его словами, как и все присутствующие в зале. Это говорил не восемнадцатилетний подросток. А кто-то старше, мудрее, печальнее.
— Эмили была склонна к самоубийству? — внезапно спросил Джордан.
— Да, — ответил Крис.
— Вы можете рассказать суду, что произошло ночью семнадцатого ноября?
Крис опустил глаза.
— В тот вечер Эмили хотела свести счеты с жизнью. Я достал пистолет, как она просила. Отвез ее на карусель. Мы немного поболтали и… все остальное.
Его голос замер. Джордан не сводил с Криса взгляда, прекрасно понимая, что сейчас он вернулся в тот вечер, на карусель, к Эмили.
— А потом, — тихо сказал Крис, подняв глаза на адвоката, — я ее застрелил.
Зал взорвался. Журналисты побежали к своим мобильным телефонам. Мэлани Голд кричала, смертельно бледный муж молча пытался ее увести.
— Нам нужен перерыв! — решительно заявил Джордан.
Он насильно свел Криса с места для дачи свидетельских показаний и вытащил из зала суда. Барри Делани громко рассмеялась. Гас не шевелилась, слезы безостановочно текли по ее щекам. Рядом с ней, раскачиваясь взад-вперед, сидел Джеймс и шептал: «О боже! О боже!» Через минуту он повернулся и протянул к жене руку, но, взглянув на ее лицо, остановился.
— Ты знала… — прошептал он.
Гас опустила голову, не способная признать правду, равно как и не способная отрицать очевидное.
Она ожидала, что почувствует легкое колебание воздуха, когда Джеймс вскочит с места и станет расхаживать по залу суда, чтобы собраться с мыслями и убраться куда подальше. Но вместо этого ощутила, как его теплая, твердая ладонь обхватила ее руку. И отчаянно вцепилась в него.
В крошечном вестибюле, обхватив голову руками, сидел Джордан. Он не шевелился и молчал, наверное, минуту. Потом заговорил, но головы не поднял.
— Ты собираешься подавать апелляцию? — спокойно спросил он. — Или у тебя есть последнее, предсмертное желание?
— Ни то ни другое, — ответил Крис.
— Тогда, может, объяснишь, что происходит?
Джордан говорил спокойно, слишком спокойно для бушующих в душе эмоций. Ему хотелось собственными руками задушить Кристофера Харта за то, что тот выставил его полным идиотом. И не один раз, а дважды. Ему хотелось наподдать и самому себе за то, что был самоуверенным индюком и не поинтересовался у Криса десять минут назад, какие показания он собирается давать. А еще ему хотелось стереть усмешку с лица прокурора, потому что они оба уже знали, кто выиграет дело.
— Я пытался рассказать вам раньше, — оправдывался Крис. — Но вы не захотели слушать.
— Что ж, теперь, когда ты все окончательно испоганил, можешь рассказывать.
Провал был таким катастрофическим, что Джордан даже засмеялся. Впервые за десять лет, а может быть, и больше, его вынуждают выиграть дело, рассказав правду. Потому что правда — единственное, что ему осталось.
Он давно зарубил себе на носу, что правда в зале суда не нужна. Никто — ни прокурор, а чаще всего и подсудимый, — не хотят, чтобы она там звучала. Суд основывается на уликах, показаниях и версиях. А не на том, что произошло в действительности. Но все улики, показания свидетелей и версии только что были сведены на нет. Единственное, что осталось у Джордана, — этот парень, этот идиот, который считает своим долгом рассказать, что же произошло на самом деле.
Через пятнадцать минут Джордан с Крисом покинули комнату. Ни один из них не улыбался. Они молча направились в зал. Толпа расступилась — за их спиной слышался шепот, им смотрели вслед. У двери в зал суда Джордан повернулся к Крису.
— Что бы я ни делал, не перечь. Что бы ни сказал, подыграй. — Он видел, что Крис колеблется. — Ты обязан меня слушать, — прошипел он.
Крис кивнул, и они вместе распахнули дверь.
В зале суда повисла такая звенящая тишина, что Крис слышал биение собственного сердца. Он снова был на месте для дачи свидетельских показаний, его ладони потели, а руки настолько сильно дрожали, что на них пришлось сесть. Он только раз взглянул на своих родителей. Мама слабо улыбнулась и кивнула ему. Отец… Что ж, отец, по крайней мере, остался в зале суда.
Он не мог заставить себя посмотреть на родителей Эмили, хотя и чувствовал их гневные, испепеляющие взгляды, когда шел по проходу.
Он смертельно устал. Ткань пиджака кололась через тоненькую белую рубашку, а новые туфли натерли на пятке мозоль. Голова, казалось, вот-вот взорвется.
И внезапно он услышал голос Эмили. Звонкий, спокойный, такой родной. Она уверяла его, что все будет хорошо, обещала, что не оставит его. Крис огляделся, пытаясь понять, слышит ли этот голос еще кто-нибудь, надеясь увидеть ее, и почувствовал, как на него снисходит покой.
— Крис, — вновь задал вопрос Джордан, — что произошло ночью седьмого ноября?
Крис глубоко вздохнул и заговорил.