…и слуг не смеем высечь мы. – В годы войны афинские хозяева боялись, как бы рабы не сбежали к противнику или не оклеветали их ложными доносами.
Мина – денежная единица в Афинах, насчитывающая 1200 драхм (свыше 24 р. серебром).
Мегакл – имя, часто повторяющееся в роду Алкмеонидов.
Каллиппид, Харипп, Ксантипп – вторая часть каждого имени содержит корень «иппос» («конь») – конный спорт был непременным занятием аристократической молодежи.
Имя Фидиппид происходит от глагола «фидо» – беречь.
…так небо – это просто печь железная… – Здесь и в дальнейшем Аристофан приписывает Сократу занятие множеством естественнонаучных проблем, геометрией, теориями языка и речи, которыми Сократ в действительности никогда не занимался. Точно так же Сократ не содержал платного училища и не обучал судебному красноречию.
Херефонт – один из ближайших и преданнейших учеников Сократа.
…фазанов подарил мне леогоровых! – Леогор – отец оратора Андокида. Фазаны и тогда были редкой и дорогой птицей.
Кикинна – один из демов Аттики.
Мудрец сфетейский… – Сфет – дем в Аттике.
Фалет (чаще Фалес) – древнегреческий философ-материалист VII в. до н. э.
Тартар – в греческой мифологии подземное царство.
Евбея – плодородный остров на востоке от Аттики, опустошенный одним из походов Перикла в первые годы Пелопоннесской войны.
Афамант. – Легендарный герой Афамант по наущению второй жены хотел погубить своих детей от первого брака и в наказание за это должен был принести себя в жертву Зевсу. Существо, обреченное на заклание богам, увенчивали венком.
Олимп – священная гора греков, расположенная на севере, в Фессалии.
…меотийских болот… – Меотида – нынешнее Азовское море.
Мимант – гора в Малой Азии.
Город Кекропа – Афины, основателем которых считался легендарный царь Кекроп.
Земля Паллады – Аттика.
Бромий – одно из культовых имен бога Диониса, которому были посвящены сценические игры и состязания.
«Стоголового смерча летучую прядь»… – Аристофан цитирует образцы вычурного стиля новейших дифирамбических и трагических поэтов.
Завитого увидят красавца… – речь идет о лирическом поэте Иерониме, сыне Ксенофанта.
Симон – как видно, нечистый на руку государственный деятель.
Продик – один из крупнейших софистов V в. до н. э.
Диасии – старинный праздник, посвященный Зевсу.
Стадий – единица длины; аттический стадий равнялся 178, 6 м.
Пещера Трофония – прорицалище в Беотии, о котором рассказывали всякие ужасы, так что название этой пещеры сделалось нарицательным для места, полного страхов.
…«Добрый» мой и «ветреный брат»… – речь идет о первой комедии Аристофана «Пирующие», где были выведены два брата, олицетворяющие две системы воспитания: патриархальную и модную.
…и пришлось подкинуть дитя… – Аристофан напоминает, что свои первые комедии он ставил под чужим именем.
Как Электра, мчится сейчас к вам моя комедия… – В трагедии Эсхила «Хоэфоры» Электра по пряди волос, лежащей на могиле отца, догадывается о возвращении своего брата Ореста.
Как пристойны нравы ее… – Аристофан насмешливо перечисляет основные приемы балаганной комедии.
Кордак – разнузданная пляска.
…затолкали насмерть плута… – в комедии Евполида «Марикант» Гипербол был изображен рабом-варваром, а его мать пьяной старухой.
Фриних и Гермипп – комические поэты, современники Аристофана.
Селена – богиня Луны.
Гелиос – бог Солнца.
Феб-господин… Делоса царь… – остров Делос был одним из центров культа Аполлона.
Кинф – гора на острове Делосе.
Эфес – центр культа Артемиды в Лидии.
Эгида – щит Афины.
Парнас – гора в Средней Греции.
…дней ее ничуть не чтите, повернули все вверх дном. – Намек на реформу календаря, проведенную в эти годы в Афинах, в результате чего дни ежегодных праздников оказались передвинутыми.
Сарпедон и Мемнон – легендарные герои, сыновья богов, погибшие под Троей.
Зови «фазыней». – В подлиннике каламбур касается «петуха» и «курицы», для которых греческий язык не знал отдельных слов.
Да это ж не мужские имена совсем. – Ряд мужских собственных имен в греческом языке склонялся по первому склонению, к которому принадлежали преимущественно имена женского рода.
У лекарей такой видал ты камешек… – Речь идет о зажигательном стекле.
…безбожник с Мелоса. – Родом с Мелоса был не Сократ, а философ Диагор, один из самых последовательных атеистов V в. до н. э.
…никто из них не мажется… – Умащение кожи было общераспространенным гигиеническим правилом в Греции.
…«на надобности важные». – По этой статье в народном собрании афинян несколько раз по предложению Перикла утверждались без расшифровки расходы на нужды государственной безопасности.
…в цепи родного отца заковал он. – Зевс, свергнув с престола своего отца Крона, заключил его в Тартар.
Панделет – по свидетельству схолиаста, кляузник и доносчик.
«Паллада в бою воевода»… – отрывок из гимна, автором которого считали Стесихора, лирического поэта середины VI в. до н. э.
Фринид из Митилены – кифарист времени греко-персидских войн.
Диполидова рвань! – Диполии – древний земледельческий праздник, называвшийся также Буфонии.
Золотые кузнечики дедов! – У афинян был старинный обычай носить длинные волосы, закалывая их золотой пряжкой в форме цикады – кузнечика.
Кикид – полумифический певец.
Тритогения – одно из культовых имен Афины-Паллады.
…поросят Гиппократа напомнишь собой. – Гиппократ – племянник Перикла; его сыновья отличались тупостью.
Академия – живописная роща в окрестностях Афин, названная по имени мифического героя Академа. Впоследствии Платон основал здесь свою школу.
…«Геракловой» зовем горячую мы воду! – Горячий источник в Фермопильском ущелье назывался «Геракловым»: согласно преданию, его сотворила Афина, чтобы дать отдых утомленному от трудов Гераклу.
Нестор – один из героев «Илиады», отличавшийся исключительным красноречием.
За скромный нрав Пелею меч достался. – Согласно мифам, боги дали в жены герою Пелею морскую богиню Фетиду в награду за то, что он отказался удовлетворить страсть жены своего друга. От этого брака родился славнейший из греческих героев Ахилл.
До новолунья пятый, и четвертый день… – Греки отсчитывали вторую половину месяца с конца.
…«молодой и старый день» – так назывался последний день месяца (по отношению к истекшему и наступающему месяцам).
Солон – афинский законодатель VI в. до н. э.
Пробник – член коллегии жрецов, предварительно пробовавшей мясо, предназначенное для жертвоприношений.
Каркин – современный Аристофану трагический поэт, отец нескольких сыновей – поэтов и актеров.
О бог суровый! – стихи из несохранившейся трагедии Ксенокла, сына Каркина.
Тлеполем – мифический герой, погибший в Троянской войне. Герой трагедии Ксенокла.
Симонид – древнегреческий лирический поэт VI–V в. до н. э.
Крий с Эгины – известный атлет, прославленный Симонидом; его имя по-гречески значит «баран».
Из Еврипида говорить тут начал он… – Речь идет о трагедии Еврипида «Эол», в которой поэт вывел влюбленными друг в друга брата и сестру.