Глава 26. Уйти нельзя остаться

Отрабатывая со студентами различные методы задержания преступника, мой любимый преподаватель Вазелин Ншанович всегда говорил: «Если ты в дерьме, помоги себе сам». А я как раз сейчас была в нем по самые уши. Туго примотанная веревками к стулу по рукам и ногам, я беспомощно наблюдала за тем, как профессор Блюм готовился к магическому ритуалу, призванному превратить меня в живую обездвиженную куклу.

Нужно отдать ему должное, даже пребывая в буйном помешательстве, он сообразил, что в дееспособном состоянии я представляю для него угрозу и решил все-таки сначала разобраться со мной, а уже потом собирать свою мозаику из женщин. Вот уже пятнадцать минут Лоренс ползал по полу, старательно выводя магические руны цветными мелками. Я отвлекала его вопросами как могла, но должного эффекта все равно не добилась. Профессор свободно и даже с удовольствием поддерживал беседу, не отвлекаясь от своего кропотливого занятия.

— Ну, вот соберете вы девушку своей мечты, — вслух рассуждала я. — Но она ведь будет неживая, а как же бессмертная душа?

— Хороший вопрос, Варя, — похвалил профессор. — Сразу видно, что вы девушка умная. Но вам совершенно не стоит беспокоиться на этот счет. Дело в том, что ритуал, который изобрела мисс Делинжер как раз касается переселения душ и он вполне рабочий. Так что кто-то из присутствующих удостоится чести жить в новом идеальном теле.

— Интересно, кто? — задумчиво пробормотала я.

— Над этим я пока не думал, — честно признался Блюм. — Единственное, что могу сказать, что вряд ли это будешь ты. Для переселения души человек должен быть живым, а выжить без мозга еще никому не удавалось.

— Я бы с этим поспорила. Некоторые мои знакомые, начисто лишенные этого органа, умудрились как-то дожить до весьма преклонных лет, — пробурчала в ответ.

— Понимаю, — сочувственно вздохнул Лоренс. — Но увы, ничем не могу помочь. Моя будущая жена должна быть более нежной и утонченной, хрупкой и поэтичной. А в тебе слишком много цинизма. Думаю, ты идеально подошла бы кому-то вроде декана Каро.

— Интересное замечание, — удивленно усмехнулась я. — Почему именно ему?

— Да просто я никогда не питал к нему симпатии, — честно признался Блюм.

— А-а-а, тогда все понятно, — хмыкнула я. — Ну, по твоему запросу, я бы предположила, что ты захочешь себе в жены Эбигейл.

— Вполне возможно, — пробормотал профессор и покосился на упомянутого ментора. — Тем более, что потеря волос не влияет на жизнеспособность организма. Вот только фигура… и глаза…и нос…все не то… Но ничего, мы это исправим.

Воодушевившись, он бросил нетерпеливый взгляд сначала на операционный стол, затем на меня и вынес вердикт.

— Сейчас быстренько с тобой разберемся и начнем. Мне не терпится приступить к созданию своего шедевра.

С этими словами он принялся метаться по комнате в поисках каких-то необходимых для ритуала артефактов.

— Так-так, похоже у меня здесь кое-чего не хватает, — задумчиво пробормотал Блюм. — Подожди минутку, я сейчас вернусь.

И, прежде чем выйти из комнаты, насмешливо попросил:

— Никуда не уходи.

«Смейся-смейся», — промелькнуло у меня в голове. Но пока ты где-то ходишь, я помогу себе сама, как учил меня мой наставник. Самой мне ни за что не освободиться, но есть один вариант, который стоило попробовать. Если выбить из сустава большой палец, то можно сложить ладонь определенным образом, то она возможно пролезет в узкий зазор между веревкой и подлокотником. Сцепив зубы, чтобы не вскрикнуть и мысленно приготовившись к сильнейшей боли, я что было сил дернула правой рукой.

С первого раза ничего не получилось.

Я повторила экзекуцию.

От резкой и сильной боли из глаз мимо воли потекли слезы. Все это больше напоминало средневековые пытки, а не план по освобождению. Но все-таки с третьей попытки мне это удалось. Сильно ободрав кожу и получив ожог от веревки, я вытащила правую руку, которая тут же плетью повисла вдоль стула. Распутываться полностью не было времени, в любой момент Блюм мог вернуться в комнату. Да и я сомневаюсь, что даже если бы успела освободиться, то смогла ему противостоять. Одно дело перекидывать через бедро не сильно упирающегося Эмильена, и совсем другое драться с магом, который жаждет тебя видеть по частям. Да пока я на него замахнусь, он уже может в меня магическую стрелу послать, ну или чем там они кидаются. А уж мой матерный загиб в ответ точно ее не остановит. И тогда пиши пропало.

Продумать наше общее с девочками спасение я не успевала, а потому просто решила тянуть время до последнего. Пока не придет помощь ну, или на меня снизойдет озарение. Вспомнив слова Ярго о том, что вся магия так или иначе подчинена логике, меня посетила неожиданная идея. Я взглянула на магические руны, аккуратно выведенные на каменном полу. А что, если немного их подправить?

Осторожно наклонившись, я схватила кусок лежащего рядом мела и дорисовала пару лишних палочек в разных местах. Потом так же аккуратно стерла несколько нарисованных. Мои исправления не бросались в глаза, поэтому Блюму придется повозиться, прежде чем он поймет, почему не срабатывает его ритуал.

По крайней мере я на это очень надеюсь.

Оглядев плоды своего труда и убедившись, что все в порядке, снова заняла свое место и аккуратно прикрыла высвобожденную кисть рукавом, чтобы Блюм не заметил этого сразу. От этой мысли меня перекосило. Рассчитывать на то, что профессор вернется неожиданно слепоглухонемой и придурковатый… Отличный план, Варя. Надежный, как швейцарские часы.

Однако придумать что-то получше мне не представилось возможности, потому что буквально через пару секунд в комнату вернулся Лоренс. Заметив грязные дорожки от слез на моем лице, декан отнес их на свой счет и принялся успокаивать в своей странной безумной манере.

— Не стоит бояться, дорогая. Обещаю, что буду предельно осторожен. Тебе, конечно, будет больно, но я постараюсь достать твой мозг как можно быстрее.

— Спасибо, это очень обнадеживает, — буркнула в ответ я.

Декан Блюм серьезно кивнул и принялся расставлять принесенные с собой артефакты. Когда все было готово, он удовлетворенно улыбнулся и деловитым голос произнес:

— Ну, что же, ментор Волкова, приступим, — и принялся сосредоточенно читать свои магические мантры на неизвестном мне языке.

Повинуясь какому-то неизвестному приказу, в центре магического круга тут же заклубился темно-зеленый туман и медленными бесплотными щупальцами стал подниматься вверх. Я даже стала переживать, что моя затея потерпела неудачу. Однако, поднявшись над землей не более чем на полметра, туман вдруг резко осел вниз и рассеялся без следа. Стало очевидным, что ритуал не получился.

Я облегченно выдохнула.

Профессор Блюм же напротив, нахмурился и принялся еще более четко и громко читать заклинание. Но, как и в первый раз, это ни к чему не привело.

— Что за ерунда? — сконфуженно пробормотал преподаватель и кинулся педантично проверять каждый расставленный предмет.

Если так дело пойдет, он вычислит причину неудачи гораздо быстрее чем я рассчитывала. Чтобы этого не допустить, принялась отвлекать его разными вопросами на морально-этические темы, но вопреки ожиданиям, Блюм отказался поддержать беседу и полностью ушел в себя. Спустя еще несколько безуспешных попыток обнаружить причину неудачи, он неожиданно поднялся и как ни в чем не бывало произнес:

— Не будем тратить время попусту, оно нынче слишком дорого. Придется оперировать так.

От этих слов у меня едва не случился нервный припадок. Через минуту другую этот маньяк вскроет мне череп, а помощью от Ярго или хоть кого-нибудь даже не пахнет. Наплевав на все, я принялась дергать раненой рукой за веревки, пытаясь поскорее освободиться. Даже если мне суждено умереть сегодня на этом столе, добровольно я на него уж точно не полезу.

Блюм тем временем спокойно раскладывал инструменты, лишь изредка бросая в мою сторону заинтересованные взгляды. Он прекрасно видел, что я пытаюсь освободиться, но не предпринимал никаких попыток это предотвратить. Скорее даже увлеченно следил за результатом всех моих метаний. Когда я уже почти покончила со своими путами, отошел на шаг назад и торжественно пригласил.

— Прошу к столу!

Он взмахнул рукой, послав уже знакомые мне черные ленты, которые тут же снова обвились вокруг моих запястий и лодыжек, надежно фиксируя их вместе. Подчиняясь магии, я вытянулась солдатиком и поплыла по воздуху, медленно опустившись на операционный стол.

Профессор Блюм тепло улыбнулся и посоветовав мне расслабиться и не переживать, взял в руки тонкую изогнутую пилу с острыми зубьями и воодушевленно сказал:

— Итак, приступим.

Мне не хотелось, чтобы последним, что я видела в жизни, стал безумный взгляд профессора. Поэтому, крепко зажмурившись, принялась представлять Эмильена. Его пронзительные ледяного цвета глаза, беспорядочно торчащие золотые волосы с выбеленной челкой, изящные кисти рук с тонкими длинными пальцами. Он весь выглядел словно принц из старой сказки. Да, по сути, он им и был. Странно… Сколько себя помню, никогда не мечтала быть принцессой и выйти замуж за принца. Но по итогу влюбилась почему-то именно в него. Да, жизнь умеет удивлять.

Над моей головой сверкнуло стальное лезвие пилы.

Стоило мне мысленно попрощаться с жизнью и приготовиться к нестерпимой боли, как за дверью раздался громкий скрежет. Затем послышалась какая-то непонятная возня, а через мгновение дверь распахнулась и в комнату ворвалась спасательная бригада.

Впереди всех бежал песец Емеля. С воздуха его прикрывал воинственно настроенный Казимир. Позади них черной тучей маячил некромант, а за его спиной маячили, кажется, два первокурсника.

Чудесно.

Меня пришел спасть детский сад и «в мире животных». Пока я вовсе глаза смотрела на эту бригаду, Блюм сообразил, что он раскрыт и теперь единственный его шанс на спасение — это я. Проявляя удивительные чудеса ловкости, он сгреб меня со стола и прикрывшись мной как щитом, приставил пилу к горлу и отступил на пару шагов назад.

— Стойте там, где стоите! — крикнул профессор и в его голосе мне послышались слегка истерические нотки.

— Не делай глупостей, Лоренс, — посоветовал ему Ярго. — Все кончено.

— Еще нет, — замотал головой похититель. — Открой здесь портал или я перережу ей горло.

После этих слов я почувствовала, как мою шею царапнул холодный металл и следом на сорочку стекла тонкая струйка крови.

Ауч.

— Одумайся, — продолжал увещевать некромант. — Едва ты покинешь академию, как на тебя объявят охоту по всему королевству. Куда ты пойдешь? Тебе ни за что не скрыться от королевских паладинов.

— Это уже тебя не касается, — раздраженно бросил Блюм. — Открывай! И чтобы без глупостей! Все отойдите к стене!

Песец и шуршунчик, кружившие до этого по комнате, нехотя отступили, а декан Бейл принялся размахивать руками и бормотать какие-то заклинания.

— Быстрее! — нетерпеливо настаивал Лоренс.

— Не торопи меня, — огрызнулся Ярго. — Ты же не хочешь, чтобы тебя выкинуло в безвременье. Я должен убедиться, что портальная дверь работает как надо.

Он все размахивал руками и делал это так усердно, что полы его плаща угрожающе развевались за спиной, словно крылья. Сначала мне показалось, что Ярго просто рисуется и тянет время. Но затем краем глаза я увидела, как за его спиной стоит один из адептов, Симс, и не отрывая глаз от потолка прямо над нами, что-то бормочет.

Я поняла, что весь этот спектакль нужен для того, чтобы Блюм его не заметил. Но тот и без того не обращал внимания на первокурсников, очевидно не воспринимая их всерьез.

— Ну что, готово? — переспросил профессор, когда посреди комнаты растянулась дверь.

— У меня все готово, — нарочито громко ответил Ярго и вдруг выкрикнул. — Сейчас!

А дальше все происходило за считанные секунды. Одним прыжком песец преодолел расстояние между нами и вцепился Блюму в руку. Казимир кинулся к профессору прямо в лицо, закрывая своими кожистыми крыльями ему глаза. От неожиданного нападения Блюм оступился и выронил пилу. Воспользовавшись общей суматохой, я отскочила насколько могла с завязанными ногами. Отодрав от себя Козю и скинув с руки песца, Лоренс кинулся было к порталу, но тот захлопнулся прямо перед его носом. Тогда он вскинул руки, готовясь атаковать Ярго, но в этот момент большой камень с потолка упал прямо ему на голову, сразив профессора наповал.

В следующую минуту декан Бейл уже снимал опутывающие меня чары, а комнату наводнили подоспевшие на выручку преподаватели. Они осматривали зачарованных девушек, затем лежащего без движения Блюма. Отовсюду слышались предположения о проведенных им ритуалах и способах их отмены. Началась всеобщая суматоха. Девушек одну за другой стали вытаскивать наружу, чтобы потом привести в чувства.

Во всей этой кутерьме никто не заметил, как около меня возникла черная воронка. Она расширялась все сильнее и сильнее, засасывая меня внутрь. Магический контракт был выполнен, а значит пришло время покидать этот мир.

Последнее, что я видела, это как мой белоснежный песец со всех лап несется ко мне, но ударяется о невидимую стену и магической волной его отбрасывает обратно.

Выполнение ритуала нарушить невозможно.

Загрузка...