– Через три дня, – начал Рорк, – состоится благотворительное мероприятие, обед с танцами, сборы от которого пойдут на медицинский транспорт и оборудование, необходимое клинике на Канал-стрит. Думаю, доктор Диматто упоминала вам об этом, лейтенант.
– Да.
– Я принял приглашение несколько недель тому назад, так что интересующимся должно быть известно, что я буду там присутствовать. Мероприятие состоится в одном из бальных залов отеля «Грэнд Ридженси». Случайно получилось, что он принадлежит мне.
– Да неужели? – произнесла Ева голосом, который источал сарказм, и был похож на отравленный мед. – Просто удивительно!
– Но управление отелем осуществляет одна из моих дочерних компаний, так что привязать его ко мне не так-то легко. Не то чтобы гонорары и налоги не уплачивались должным образом, – с усмешкой добавил он, – но даже любопытный взгляд не сразу свяжет отель с моим именем. Это исключает опасения, что Джулианна не решится напасть на меня, так сказать, на моей территории. В то же время мы получаем преимущество в виде полной осведомленности о системе охраны и возможности приспособить эту систему к нынешней ситуации. – Рорк сделал паузу, хотя и не ожидал ответа от Евы. – Чтобы подсластить приманку, мои рекламные агенты сообщили СМИ, что я не только посещу бал, но и сделаю взнос.
Ева чувствовала, что Рорк полностью завладел вниманием присутствующих, и это выводило ее из себя.
– Таким образом, Джулианна уже узнает, что скоро я посещу общественное мероприятие, где будет огромное количество гостей, еды, напитков и официантов, подающих их. Кроме того, я позабочусь о том, чтобы она узнала, что вместе со мной придет моя жена. Для нее это уникальная возможность, которую она не упустит. Готов держать пари, что она уже строит планы на этот счет.
– Мы не можем быть в этом уверены, – возразила Ева, ища способ уклониться от посещения бала. – Если Джулианна только что об этом узнала, у нее слишком мало времени, чтобы занять надежное место среди прислуги или гостей, а у нас – чтобы обеспечить надежную охрану гражданских лиц. Ты не единственный богатый ублюдок, который там будет. Твое предложение подвергает риску других.
Рорк отмахнулся от ее возражений, небрежно пожав плечами, хотя прекрасно знал, что этот жест приводит Еву в ярость.
– Бал состоится в любом случае. Если Джулианна наметила передо мной другую жертву, риск остается так или иначе. Но, думаю, она не устоит перед искушением разделаться со мной на твоих глазах. Ведь она хочет причинить боль тебе, я – всего лишь ее оружие против тебя. Неужели ты думаешь, что я позволю использовать меня таким образом?
Последовавшее молчание нарушил Уитни:
– Как вам кажется, Даллас, есть ли у подозреваемой причины полагать, что вы осведомлены о ее намерении убить Рорка?
– Откуда я могу знать, какие у нее есть…
– Меня интересует ваше мнение, лейтенант, – резко перебил ее Уитни.
Привычка к субординации одержала верх над гневом.
– Думаю, нет, сэр. Данный объект не соответствует профилю ее жертв, о котором она меня старательно информировала. У нее нет оснований беспокоиться на этот счет. Джулианна уважает меня, но уверена, что я иду только по тому следу, который она мне предоставляет.
– Хорошо, Даллас. – Уитни снова поднялся. – Проработайте все детали, заткните дыры – и закрывайте ящик. Вы получите столько людей и оборудования, сколько вам понадобится. Продолжим обсуждение завтра. Завтра! – повторил он, предваряя ее протест. – Когда страсти улягутся. Я уважаю ваш характер, лейтенант, равно как и звание и способности. Все свободны.
Не доверяя своему языку, Ева молча кивнула и вышла. Пибоди собралась последовать за ней, но Рорк положил ей руку на плечо.
– Держись подальше от линии огня, – посоветовал он. – Конечно, это меня Ева хочет разнести на мелкие кусочки, но ты можешь попасться под горячую руку и испортить себе приятный день.
– На мой взгляд, вы заслуживаете того, чтобы вас разнесли на кусочки! По-вашему, ей мало досталось вчера?
К удивлению Рорка, Пибоди повернулась на каблуках и зашагала в противоположном направлении. Рорк двинулся следом за женой, догнал ее, когда она уже входила в свой кабинет, и успел придержать дверь, прежде чем ее захлопнули перед его носом.
– Убирайся отсюда! – Ева запихнула дискеты в сумку. – Это пока что моя территория!
– Нам нужно все обсудить.
– Мне нечего с тобой обсуждать! – Она надела сумку на плечо и попыталась оттолкнуть Рорка, преграждавшего ей дорогу.
– Хочешь драться? Я в таком же настроении. Но это лучше делать на нейтральной территории.
– В этом городе не существует нейтральной территории! Здесь все принадлежит тебе!
– Все равно тебе вряд ли понравится, если твою кровавую схватку с мужем будет наблюдать дюжина копов. Для меня это не имеет значения, но ты пожалеешь об этом, когда придешь в себя.
– Я и так в себе! – На всякий случай Ева понизила голос. – Ладно, пошли.
Они больше не разговаривали, но в их молчании было нечто настолько устрашающее, что несколько полицейских отошли подальше, когда они садились в лифт. Ева первой вошла в гараж и так же молча потянулась к дверце у сиденья водителя.
– Лучше я поведу, – сказал Рорк. – Ты сегодня слишком агрессивна для этого занятия.
Ева молча обошла вокруг машины и плюхнулась на пассажирское сиденье.
Рорк не стал вылетать из гаража на бешеной скорости, опасаясь, что Ева арестует его за нарушение правил уличного движения. Тем не менее он пробирался сквозь потоки транспорта с такой угрожающей энергией, что другие машины уступали ему дорогу. В другой раз Ева бы восхитилась, но сейчас это только усиливало ее гнев.
Затормозив у западного края Сентрал-парка, Рорк вышел из автомобиля.
– Ну, вот это место мне не принадлежит.
– Держу пари, это не дает тебе покоя, – буркнула Ева, выходя с противоположной стороны. – Еще тебе, к счастью, не принадлежит мой значок.
– Не нужен мне твой чертов значок! – Рорк пересек тротуар и зашагал по зеленой летней траве.
– Контролировать что-либо – то же самое, что владеть им.
– Я не хочу контролировать твой значок и тебя тоже, если на то пошло!
– В устах человека, который только что умудрился проделать и то и другое, это звучит не слишком убедительно.
– Ради бога, Ева, используй свои мозги! Перестань быть настолько гордой и упрямой, чтобы видеть во всем посягательство на твою личность! Думаешь, Уитни согласился бы рассматривать этот вариант, если бы не считал его единственным способом остановить Джулианну? Разве это не твоя главная задача?
– Не учи меня, в чем состоит моя главная задача! – Ева ткнула пальцем ему в грудь. – Не учи меня моей работе! Я выполняла ее, когда сам ты еще занимался контрабандой!
Ева отошла прочь. Гордая? Упрямая? Вот сукин сын! Она снова повернулась к нему.
– Ты не имел право за моей спиной являться к моему начальнику и влезать в это расследование, подрывая мой авторитет в присутствии моей команды! Если бы кто-нибудь обошелся так с тобой, ты бы распорядился подать тебе его голову на блюде с кровью в качестве соуса!
Рорк тяжело вздохнул:
– Это очень досадно…
– Ты называешь это досадным?
– Это очень досадно, – повторил он, – но тут ты права. Приношу тебе искренние извинения.
– Сказать, куда ты можешь запихнуть свою искренность?
– Незачем. – Недовольный собой и Евой, Рорк опустился на скамейку. – Я извиняюсь за избранный мною метод. Мне следовало подумать о том, как это на тебя подействует.
– Но тебе, разумеется, было не до того. Тебя осенила гениальная идея, и ты бросился с ней к своему дорогому другу Джеку Уитни.
– А если бы я пришел с ней к тебе, ты бы отнеслась к ней с должным вниманием? Не старайтесь придумать умный ответ, лейтенант, так как мы оба знаем, что вы бы просто от нее отмахнулись. Я бы стал возражать, и мы бы начали ссориться.
– Пока не добился бы своего.
– Пока ты бы не выбросила из головы мысль, будто я настолько глуп, чтобы позволить какой-то полоумной шлюхе меня прикончить. Я не падаю наземь при первых каплях дождя, Ева!
– Что, черт возьми, это значит?
Рорк засмеялся.
– Господи, ты заставляешь меня изъясняться по-ирландски. К чему бы это? Ладно, садись. У тебя неважный вид.
– Не учи меня, что мне делать!
Подумав три секунды, Рорк махнул рукой, подошел к Еве, тщательно избегая толчка локтем, поднял ее и усадил на скамейку.
– Я бы так легко с тобой не справился, будь ты в форме. Мне нужно, чтобы ты меня выслушала. – Он взял Еву за руки, чувствуя, как они дрожат от гнева и обиды. – Потом можешь меня поколотить, если это доставит тебе удовольствие. Конечно, мне следовало сначала обсудить это с тобой, но то, что я говорил в кабинете Уитни, было истинной правдой. – Рорк сжимал руки Евы, пока она не прекратила попытки их освободить. – Я прошу твоей помощи и предлагаю тебе мою. Я не могу больше смотреть, как Джулианна каждый раз отрывает от тебя по кусочку, бросая очередной труп к твоим ногам. Она пытается заставить тебя думать, что ты ответственна за их гибель.
– Я так не думаю!
– Да, головой. Но я же чувствую, что твое сердце кровоточит. А тут еще это чертово видео… Джулианна хочет добить тебя окончательно, разделавшись со мной. Но она не знает тебя и не понимает, что значит любить кого-то. Если бы ей каким-то чудом удалось меня прикончить, ты бы не рассыпалась на кусочки, а преследовала бы ее до тех пор, пока бы не поймала и не съела заживо. – Он поднес к губам ее сжатые кулаки. – А если бы, не дай бог, она добралась до тебя, я бы сделал то же самое.
– Это большое утешение, Рорк.
– Не так ли?
Ева невольно улыбнулась:
– Отпусти меня. Я не собираюсь тебя бить – просто помолчи минуту.
Рорк отпустил ее руки, провел пальцем по ушибленной щеке, потом встал и отошел в сторону.
Ева сидела неподвижно. Гнев и страх истощили ее. Перед глазами стояла страшная картина: Рорк, задыхающийся у ее ног, и стоящая поодаль улыбающаяся Джулианна. Ева была очень недовольна собой. Она позволила Джулианне посеять в ней семена страха, вины, сомнения и дала им расцвести вместо того, чтобы вырвать с корнем. Это делало ее беспомощной.
А тут еще Рорк вывел ее из себя. Правда, в этом не было ничего нового – они сталкивались лбами бесчисленное число раз и еще столько же раз столкнутся. Радоваться тут нечему, но от этого никуда не деться. Они оба не были мирными людьми.
Ева чувствовала, что обида и гнев постепенно покидают ее. В данном случае не правы были оба. Как полицейский, она уже давно должна была исследовать возможность использования Рорка в качестве приманки. Но любовь путает все карты.
Рорк вернулся с двумя бутылками пепси и пакетом жареной рыбы и молча сел рядом.
– Я хочу сказать тебе, во-первых, что имею право быть гордой, когда речь идет о моей работе. – Она взяла из пакета рыбу. – И, во-вторых, что когда ты меньше всего будешь этого ожидать, я отправлю сообщение во все твои офисы, что ты носишь под шикарными костюмами женское белье. Тебе придется раздеться на общем собрании, чтобы доказать, что это грязная ложь, и тогда моя месть будет полной! – Ева посмотрела на него. – Джулианна не только полоумная шлюха. Она хитра и одержима ненавистью. Ты ее недооцениваешь, Рорк.
– Я не недооцениваю ни ее, ни тебя. Но, по-моему, ты сама перестала ценить себя по достоинству.
– Да, хотя я не люблю, когда мне бросают это в лицо. Ладно, мне нужно домой. Я должна еще многое сделать, а времени мало.
Сначала Ева работала вместе с Рорком, изучая все данные об охранной системе отеля и о предстоящем мероприятии. Она задавала вопросы, а он отвечал с быстротой человека, отлично знающего свою собственность.
«Ридженси» не был городским замком, как отель «Палас», также принадлежащий Рорку. Он был предназначен скорее для элиты бизнеса, чем просто для богачей, которым некуда девать деньги.
Здание имело шестьдесят восемь этажей, на пятидесяти шести из которых помещались апартаменты для постояльцев. Остальные были отведены под офисы, магазины, рестораны, клубы, большие аудитории для конференций и бальные залы. На седьмом этаже находились общедоступный ресторан и плавательный бассейн, зато на два верхних этажа с восемью апартаментами в пентхаусах можно было подняться только в частном лифте. Клуб здоровья на четвертом этаже могли посещать все постояльцы и зарегистрированные члены. Двери туда изнутри отеля или снаружи открывались с помощью кодовой карточки. Бальные залы на девятом и десятом этаже также имели внешний и внутренний вход. Мероприятие должно было состояться в большом зале, выходящем на широкую, выложенную плитками террасу.
– Слишком много входов и выходов, – заметила Ева.
– Это для удобства клиентов. Но не беспокойся – все выходы будут надежно охраняться. Общественные помещения полностью контролируются камерами слежения. Все лифты и коридоры просматриваются.
– Но не комнаты постояльцев?
– Ну, люди обычно требуют обеспечить им полное уединение. Можно, конечно, установить камеры и в номерах, если тебе это кажется необходимым. Но Джулианна, по всей вероятности, постарается смешаться с обслуживающим персоналом или посетителями мероприятия, а не с постояльцами. Сделав свою работу, она захочет выйти из здания, а не искать в нем убежище.
– Согласна, но нам нужен человек, следящий по монитору за всеми, кто будет регистрироваться в отеле. Помещения для него и для других участников операции должны находиться вблизи бального зала.
– Будет сделано.
– Охрану отеля нужно полностью проинформировать, но я не хочу тревожить остальной персонал или гостей бала. Чем меньше будет шансов у Джулианны устроить беспорядок, тем лучше.
– Значит, ты не собираешься предупреждать Луизу?
Ева задумалась, взвешивая «за» и «против».
– Нет. Мы поместим копов среди гостей, персонала и твоей охраны. Кстати, придется контролировать и другие мероприятия, которые будут происходить в отеле в тот вечер. Там должны состояться два каких-то съезда и свадьба. Джулианна может ими воспользоваться.
– Хорошо, мы об этом позаботимся. Извини, но через несколько минут я должен проводить конференцию по Интернету. Ее уже дважды откладывали.
– Ничего, у меня достаточно работы.
– Ева…
– Что?
Наклонившись, Рорк коснулся губами ее макушки.
– Нам нужно о многом поговорить.
– Я еще только наполовину перестала на тебя сердиться.
Губы Рорка, все еще касаясь волос Евы, скривились в усмешке.
– Это только одна из нескольких тем. Должен признаться, я тоже здорово разозлился на тебя, когда Мира сегодня явилась в мой офис.
Ева сразу напряглась, но не подняла взгляд.
– Я не просила ее об этом.
– В самом деле? А впрочем, неважно. До ее визита я даже не догадывался, до какой степени потрясла меня наша поездка в Даллас. Так что, в любом случае, спасибо.
– Нет проблем.
– Однако мою признательность уменьшает то, что, прислав ко мне Миру без предупреждения, ты действовала у меня за спиной и подрывала мой авторитет.
Ева искоса посмотрела на него.
– К счастью, ты слишком большой человек, чтобы такое было возможно.
– Это точно! – Рорк снова поцеловал ее и вышел.
– Вечно устраиваешь так, чтобы последнее слово осталось за тобой, – пробормотала Ева.
Откинув волосы с лица, она переключила внимание на экран монитора. На нем как раз высветились данные о косметических центрах и транспорте. Может быть, еще удастся выиграть эту маленькую битву, перехватив Джулианну, прежде чем ей представится шанс добраться до Рорка.
Спустя час Ева вновь ощутила досаду и разочарование. Ей удалось ознакомиться с перечнем забронированных мест только в двух учреждениях из ее списка. Остальные стойко придерживались правила неразглашения личных сведений о клиентах. То же касалось частных транспортных компаний.
Выбивание международного ордера на получение данных было делом нелегким. Даже если судья отнесется к ее просьбе с сочувствием, это все равно потребует времени.
«Еще одно преимущество у Джулианны, – подумала Ева. – Ей незачем перепрыгивать через барьеры закона».
Посмотрев на часы, она затребовала ордер через компьютер.
– Проблемы, лейтенант?
Обернувшись, Ева увидела Рорка, который прислонился к двери, разделяющей их кабинеты. Он выглядел весьма довольным собой.
– Кажется, кое-кто неплохо провел время.
– Да, совещание прошло успешно. А как твои дела?
– Бюрократические препоны. – Ева сердито уставилась на компьютер. – Жду ордер.
– На что именно?
– На раскрытие личных кодов. Полицейский значок, тем более иностранный, уже никого не пугает. А эти шикарные центры весьма неохотно распространяются о тех, кто обращается к ним с целью расширить бедра или приподнять подбородок.
– Ну, если проблема только в этом…
– Нет, Рорк! В конце концов, это всего лишь догадка. Я не могу допустить, чтобы ты из-за нее нарушал закон, добывая закрытые данные.
– Если ты тратишь на это столько времени и энергии, значит, речь идет о чем-то большем, нежели догадка.
– Я почти наверняка знаю, что Джулианна это сделает – может быть, не сейчас, но скоро. Ей надо расслабиться и привести в порядок свою внешность, прежде чем нанести тебе удар. Но заниматься этим в Нью-Йорке слишком рискованно. В Денвере она не стала задерживаться – ей нужно что-то более престижное и эксклюзивное. Во Франции, Италии или еще где-нибудь в Старом Свете.
– Так ты получишь свой ордер?
– Да, рано или поздно. Учитывая требования протокола, политические нюансы и прочее дерьмо.
– Тогда какая разница, начнешь ли ты сбор данных сразу или после получения ордера?
– Закон есть закон.
«А тем временем, – думала Ева, – весьма вероятно, что женщина, за которой мы охотимся, через три дня попытается убить Рорка. Не потому, что ненавидит его, а потому, что отвергает закон и все, что он отстаивает. Потому, что хочет отомстить».
– Тебе это трудно понять, поскольку ты склонна воспринимать все только в черно-белых цветах. Но даже закон имеет различные оттенки, лейтенант, и мы оба хорошо это знаем.
– Ладно, – уступила Ева. – И помни, что Джулианна всегда пользуется собственными инициалами. Она не любит отказываться от своей личности.
– Отлично. Давай ее поищем. – Рорк сел за ее стол, закатав рукава белоснежной рубашки. – В конце концов, эти правила – чистая формальность.
Ева решила для себя, что подумает об этом позже.
– Мне нужны предварительные заказы, начиная со вчерашнего дня и в течение следующих четырех недель. Но, возможно, я слишком тороплюсь, и Джулианна намерена расслабиться, только когда выиграет войну.
– Тогда просканируем следующий месяц. Сначала «Л'Эндюльжанс»? Цены там запредельные, персонал компетентный, но не слишком любезный, а рейтинг не изменялся последние два года. Он выходит из моды.
– Поэтому ты его не покупаешь?
– Дорогая, если бы я его купил, он стал бы модным за пару минут. Хочешь кофе?
– Не возражаю.
– Я тоже.
Ева поняла намек и вышла на кухню. Когда она вернулась с полным кофейником и двумя большими чашками, Рорк уже сканировал перечень имен.
– Я вижу здесь даму с нужными инициалами, но она сделала заказ на двоих.
– Джулианна поедет в одиночестве. У нее нет друзей – есть только орудия.
– Хорошо, пойдем дальше.
Они нашли двух возможных кандидатов в другом центре, и Ева, склонившись над плечом Рорка, прочитала их данные.
– Нет, они чисты. Их документы в порядке. Всего лишь пара богатых женщин, готовых платить за то, чтобы их холили и лелеяли.
Рорк исследовал список клиентуры еще двух центров, прежде чем прозвучал сигнал о поступлении документа. Ева извлекла из щели печатную копию ордера и расправила плечи.
– Теперь будем делать по-моему!
– Мой способ более забавный, – заметил Рорк.
– Слезай с моего стула! На этот раз ты пойдешь за кофе.
Способ Евы тоже был по-своему забавным – она просто-напросто нагнала страху на администраторов косметических центров в нескольких странах. Они упирались, ныли, ссылались на неприкосновенность личности, но тем самым только поднимали настроение Евы.
– Меня не заботит, ставите ли вы вашим клиентам клизмы с индюшачьим жиром. Отправьте список, как указано в ордере, иначе в вашу собственную задницу вставят хорошую клизму. Вы нарываетесь на международный скандал.
– Клизма с индюшачьим жиром? – осведомился Рорк, когда сигнал передачи загудел снова.
– Не знаю, чем они там занимаются, но со временем они додумаются и до этого, если только уже не додумались… Ее нет и здесь. Черт возьми! – Ева встала из-за стола. – Я напрасно трачу время, когда мне следовало бы проверять обстановку в бальном зале.
– В твоем списке еще несколько мест.
– У них низкая степень вероятности. Может быть, я просто внушаю себе мысль, что Джулианна поступит так, как мне хочется, чтобы облегчить себе жизнь?
– Ты бы не сумела облегчить себе жизнь, даже если бы брала уроки несколько лет. Мое имя тоже получило низкий процент вероятности, но ты ведь не согласилась с компьютерным мозгом, верно? Ты хорошо знаешь ее, Ева. Так что не меняй мнение задним числом.
– Я опираюсь на догадку, а не на точные данные.
– Тогда продолжай поиск. Какое место кажется вероятным тебе?
Ева посмотрела на список.
– Вот это привлекло меня с самого начала, но компьютер его отверг. Оно не соответствует традиционному образцу Джулианны.
– «Вилла де Лаго»… И что в этом месте тебе так понравилось?
– Оно самое дорогое и к тому же историческое – там было поместье какого-то графа в незапамятные времена. – Ева подозрительно посмотрела на Рорка. – Случайно оно не твое?
– На пятьдесят один процент. Хочешь получить остальное?
– Это только понизит степень вероятности. Джулианна пока не станет подбираться к тебе слишком близко. Хотя… – Ева задумалась. – Там она получит все по высшему разряду, наслаждаясь мыслью, что скоро прикончит того, кому это заведение принадлежит более чем наполовину. Да, надо проверить…
Клерк-итальянка продемонстрировала не больше доброжелательности, чем ее собратья по профессии.
– Вы не в состоянии прочитать ордер? – осведомилась Ева. – Он передается на нескольких языках, один из которых наверняка ваш.
Судя по голосу, служащая была молода и явно нервничала.
– Я могу прочитать, синьорина, но…
– Лейтенант. Лейтенант Даллас из полиции Нью-Йорка. Я расследую несколько убийств. Возможно, в данный момент убийца находится в вашем учреждении. Что, по-вашему, об этом подумают другие клиенты?
– «Вилла де Лаго» придерживается очень строгой политики насчет конфиденциальности сведений о клиентах.
– Я тоже придерживаюсь строгой политики. – Рорк шагнул было вперед, но Ева ткнула его кулаком в живот, чтобы не вмешивался. – И международный закон – также. Хотите, чтобы я перечислила наказания, полагающиеся за неподчинение международному ордеру?
– Нет, синьорина лейтенант. Просто у меня нет таких полномочий. Я бы предпочла, чтобы вы поговорили с администратором, занимающимся предварительными заказами.
– Отлично. Только побыстрее.
– Все бы вышло еще быстрее, если бы ты позволила мне побеседовать с ней, – заметил Рорк.
– Нет уж. Твое дело – наливать кофе.
Рорк послушно налил в ее чашку остатки кофе.
– Лейтенант Даллас, – раздался в трубке голос, который явно принадлежал женщине постарше. – Я София Винченти, администратор по предварительным заказам. Простите, что мы заставляем вас ждать. Ваш ордер у меня. Пожалуйста, извините, но моя ассистентка всего лишь следовала нашей политике защиты клиентов от вторжения в их личную жизнь.
– По-моему, не менее важно защитить ваших постояльцев от риска оказаться в горячей ванне с убийцей.
– Да-да. Мы, конечно, выполним требования ордера и готовы с вами сотрудничать. Но, возможно, в интересах ни в чем не повинных клиентов, вы назовете имя той, кого вы ищете?
– Я не знаю, каким именем она воспользуется, но инициалы, по всей вероятности, будут Д.Д.
– Одну минуту… На указанный вами период, лейтенант, у нас три предварительных заказа от клиенток с такими инициалами. Джустина Д'Анджело ожидается на будущей неделе. Я лично знаю синьору Д'Анджело. Она бывала здесь много раз.
– Сколько ей лет?
– Лейтенант, это деликатный вопрос.
– Отвечайте.
– Синьора Д'Анджело уже десять лет утверждает, что ей пятьдесят.
– Значит, это не она. Номер два?
– Дженн Дру, ожидается в конце месяца. Она новый клиент. Сейчас я пошлю вам ее данные.
– Эта больше подходит, – заметила Ева, потягивая кофе.
– Мисс Дру живет в Копенгагене. Она пробудет у нас десять дней, а последние три – с компаньоном.
– Я поручу моему ассистенту проверить ее, пока вы сообщите мне данные номера три.
– Джозефина Дорчестер – она также новый клиент. Прибыла вчера вечером и должна уехать послезавтра.
Чувствуя знакомое покалывание в затылке, Ева наклонилась вперед.
– Откуда она прибыла?
– Мисс Дорчестер дала нам свой американский адрес в Техасе. Ее обслуживают по высшему разряду. Я была на дежурстве во время ее приезда. Она очаровательна.
– Лет тридцать с лишним, спортивного телосложения, рост около пяти футов четырех дюймов?
– Да. Я…
– Не отключайте связь! – Ева повернулась к Рорку. – Джозефина Дорчестер из Техаса. Быстро добудь мне ее фотографию из паспорта. Я знаю, что это она.
Рорк удалился в свой кабинет и почти сразу же вернулся.
– Фотография на вашем настенном экране, лейтенант. Вы нашли ее.
Ева посмотрела на изображение Джулианны Данн – все еще голубоглазой блондинки.
– Привет, Джулианна, – пробормотала она. – О'кей, синьорина Винченти, слушайте внимательно.
Спустя пятнадцать минут Ева изрыгала угрозы по адресу своего собеседника – чиновника итальянской полиции.
– Меня не интересует, сколько сейчас времени и сколько времени вам нужно, чтобы добраться туда! Мне наплевать, что вам не хватает людей!
– Лейтенант, я не могу действовать без ордера, но даже при его наличии это потребует времени. Такие дела в высшей степени деликатны. Женщина, которую вы разыскиваете, гражданка США. Мы не можем арестовать американскую гражданку по одному лишь требованию офицера американской полиции.
– В течение часа вы получите ваш ордер. После этого вам хватит часа, чтобы прибыть туда и арестовать ее?
– Так дела не делаются! Тут не Америка.
– Оно и видно. Не отходите – я свяжусь с вами снова. – Ева отключила связь и поднялась. – Как скоро мы можем туда добраться?
– Скорее, чем твой итальянский коллега с его бюрократическими препонами.
– Тогда собирайся. Разрешение я получу по пути.