* Последующие месопотамские, сирийские и пальмирские божества (Гадад и другие);
* Солдаты римского гарнизона почитали Митру, Юпитера и Зевса, (как верят археологи).
Мы изымаем эти сведения из Владимира Луконина[61][61]. Интересно, что Владимир Луконин датирует как синагогу, так и христианскую церковь концом второго века до о.э. (.. « обе происходят из второго дохристианского столетия», S. 78). В предисловии издатель написал, что для историков старого Ирана время эллинистики имеет «заслуженную репутацию неясности и неразберихи». Если тогда христианская церковь без проблем может датироваться дохристианской эпохой, то, получается, что неразбериха с персидской историей фактически действительно очень большая.
Языки, которые находили археологи на надписях и папирусах были: сирийский, пальмирский, греческий и иранский (последний в нескольких диалектах). Следовательно, еще раздражающим как для дохристианской, так и для христианской церкви должно было быть то, что римляне никакой латынью не писали—что «римские солдаты», которых историк предполагает для Дура-Эуропус, очевидно, либо римскому алфавиту были не обучены, или, были обучены так, что они по-сирийски или по-гречески писали лучше. Ни пальмирский, ни иранский языки не будут хороши как языки для общения римских солдат, как историки хотели бы предполагать. Итак, если в Дура-Эуропос находятся лишь сирийские, греческие, пальмирские и иранские шрфты, то возникает спор археологических данных с обычным историческим знанием. Странно также, естественно, то, что посетители синагог, которых мы должны считать, несмотря на это, иудеями, никаких гебрейских текстов не оставили.
Давайте прорезюмируем: хотя Дура-Эуропос в Евфрате имеет указания на связь иудейского и римского культурного союза, но не имеет никаких указаний на латынь или гебрейский, и, конечно же, по-видимому, даже на арамейский. О нем мы все же знаем то, что это был lingua franca (свободный язык, язык межнационального общения) ассирийцев, парфян и персов. Я предполагаю, что на «сирийскую» археологию нужно было раньше указывать как на арамейскую, и что этот (арамейский) язык использовался раньше в синагогах.
***
Хотя арамейский был lingua franca парфян, то они владели, тем не менее, очевидно, также греческим. Парфянские цари «прилагали себе в официальной титулатуре знак филэллинских, и царь Артабанус III писал письма в персидский город Суса (в русской тардиции Сузы) по-гречески». (L. 154). Это странно, так как археологическиe находки из эллинистического времени ограничены, с другой стороны, в Иране «самыми дальними перифериями на западе и востоке. Собственно Иран остается для этой эпохи практично археологическим вакуумом». (92)
***
В Авромане (персидский Курдистан) были найдены в 1909 году в запечатанном кувшине три пергамента. Это были документы по продажи виноградника. Они датированы годами 225, 291 и 300. Два первые на греческом, последний на арамейском. Покупная цена, указанная в первом документе, была 30 драхмам серебра, в последнем 55 драхм серебра. Интересно то, что покупатель обязуется платить ежегодный налог, и, кроме того, содержать виноградник в хорошем состоянии. (56) Мы узнаем здесь, что в древнем Персо-Курдистане производилось вино, что в экономической жизни использовались греческий и арамейский и что были свободные крестьяне и инфляционное денежное хозяйство. Но это все в одночасье пришло к концу, так как очевидно до нашего столетия никто никогда снова не предъявлял первоначальные права владения.
***
Уже во время первых веков после Христа, во время Парфии, имеет место выделяющейся религиозный синкретизм. Божества самых различных религий совершают династические браки друг с другом, вследствие чего они сливаются друг с другом. На рельефе из Коммагена рядом находятся Митридат Каллиникус и сын Антиоха наряду с Гераклом, который приравнивается здесь с персидским богом победы Веретрагна (наряду с Зевсом, который является здесь богом света Аура Мазда); и наряду с Аполлоном, который здесь представлен с символами достоинства персидского бога солнца Митра. Луконин, которому мы здесь следуем, видит в этом синкретизме базу для распространения христианства, но не упоминает при этом никакими словами иудаизма.
Важным является, во всяком случае, то, что уже при парфянах Зевс и Агура Мазда едва ли отличаются, а Аполлон и бог солнца Митра оказываются идентичными. Как мы знаем, восточный культ Митры должен был быть перенесен якобы римскими солдатами на запад, где он согласовывался бы тогда с римскими богами. Сведения иранской археологии информируют нас теперь о том, что, очевидно, это объединение осуществилось, уже на Востоке. Мне это представляется отнюдь не несущественным.
В позднесасанидском «персидском» искусстве внезапно появляется овен, который обозначается как изображение Rum («символ Хварнаха, Божества королей и героев»)(Луконин, 121). Почему называют персы своего святого овна именно «Rum»? (Уступка врагам, римлянам?)
***
(Внимание! Здесь и впредь, где речь идет о языках: не указывается критерии отличия одного от другого, что, несомненно, было бы интересно. Одна графика чего стоит—ВП).
Эрнст Герцфельд нашел в 1924 году в иракском Курдистане в селе с названием Паикули надписи на среднеперсидском и парфянском языках. Герцфельд отождествляет великого царя Нарсега, который говорит о войне, которую он ведет против следующих королей и народов:
* Короля Сакастана,
* «Императора Рима»,
* «Короля Хварезма»
* И против «кагана белых турков» (Луконин, 108)
В 1912 году Гиртен возле Полтавы на южной Украине натолкнулся на большое сокровище из могилы. Нашли там персидские (сасанидские) и византийские (сирийские?) сосуды из золота и серебра, и, кроме того, конскую сбрую и оружие из золота. Археология пришла к заключению, что речь при этом должна была идти о могиле аварских князей. (150) Но, вероятно, могла ли она также быть могилой скифов или гуннов, или готов, или волжских болгар, или сакалибов(славян)? Все эти народы и многие другой должны были жить в Украине. Это могло бы быть, также сокровищем сирийского торгового агента (маловерятно—ВП). Возможности делать выводы о больших историко-политических связях из золотой чашки или головки серебра, как утверждает археология, кажется мне ограниченным и лишенным исторического предпонимания. Очевидно бесспорно, во всяком случае, излучение «сасанидско-сирийской» культуры до области Дуная.
***
Мы знаем, что (Сасанид) Шапур I в надписи близ Персеполиса (Нагс-и-Рустам) не говорит о Риме и Персия/Парфии, а говорит об Эране и Анеране. И он указывает себя как короля обоих, следовательно, также Анерана (отождествляется историками с римским государством), и говорит, что анеранцев потянул в плен. Итак, Шапур фактически утверждает, что римлян он не только победил, но и взял в плен. Он отождествляет Анеран, возможно, с Сирией и/или малой Азией и имеет, во всяком случае, не самые незначительные сведения о Римском государстве в Италии или Византии.
***
Какие сведения мы получаем из других надписей в Вавилонии и Персии?:
* Надпись на цилиндре Кироса (в русской традиции—Кира) из Вавилона (Брит. Музей). Мы узнаем из надписи:
«Кироса предок и соперник зовется Набунаид. Боги городов Вавилона зовутся Бель (Мадрук) и Небу. Отец Кироса зовется Камбиз, дедушка снова Кирос. Кирос упоминает: Ниневию, Ассирии, Сусы (Сузы), Аккад, область Гутиум и другие города, которые нам неизвестны, а именно: Эршуннак, Замбан и Метурну. Он утверждает, что возвратил богов в эти города.[62][62] Многие ученые читали в этих предложениях подтверждение о ветхозаветной постройке храма. Но не могут объяснять, почему не упоминаются имена Иерусалима или Иудеи.
* Мемориальная надпись на здании замка Дария в Сусе:
Мы узнаем, что древесина из Ливана привозилась сирийцами в Вавилон. Оттуда сплавляли ее каррерцы (Karer)(древнегреческое племя, упоминаемое у Геродота[63][63]—ВП) и ионийцы (Ionier) в Сусу (Сузу, город Суза). Лидийцы и бактрийцы поставляли золото. Согдийцы (Sogdien)[64][64] поставляли драгоценные камни. Хорезмийцы поставляли бирюзу. Египет поставлял серебро и черное дерево, ионийцы поставлял красящие материалы. Нубийцы и Зинд[65][65] поставлял дентин. Иоийцы и лидийцы упоминаются как каменотесы (Steinmetze) колонн из камня, мидийцы и египтяне как кузнецы золота, лидийцы и египтянин как столяра (Tischler). Вавилонцев известны как поставщики кирпича. Египтяне и мидийцы как маляры, которые раскрашивают стены терас. Иудеи не упоминаются, греки или римляне также не упоминаются.
* Надпись Ксеркса в Даиве:
Мы узнаем, что Ксеркс[66][66] почитает божество Аурамазда. Государство (его) охватывает: Персию, Мидию, Элам, Армению, Парфию, Бактрию, Зогдию, Хорезм, Вавилонию, Ассирию, Лидию, Египет, Ионию возле моря, Ионию по ту сторону моря, Аравию, Зинд, Каппадокию, Дагер, Саку, Фракию, Ливию, Карию, Кус. Кроме того, есть несколько стран, которые полностью нам неизвестны. Иудеи, греки или римляне не упоминаются.
* Какие языки употреблялись, по мнению археологов, в Вавилонии и в персидском государстве?:
В Армении: армянский.
В Мессопотамии и где-то в других местах: арамейский.
В Сусе и Селевкии-на-Тигре: греческий.
В Иране: среднеперсидский, парфянский, согдийский, хорезмийский и бактрианский.
Удивительно, что нет никакой непрерывности от древнеперсидского к среднеперсидскому. И что среднеперсидский, парфянский, согдийский и хорезмийский пишутся шрифтами, которые уходят корнями в арамейский. Парфянский употребляет так много арамейских слов, «что этим засвидетельствованная лексика (прежде всего именами собственными) различается от арамейской незначительно». Парфянские монеты носили долгое время греческие объяснительные надписи. Среднеперсидским является локальный язык фарсов (видимо, речь идет о фарси, нынешнем государственном языке Ирана—ВП) и он действительно появляется только при Сасанидах. Бактрийский записывался в локальном варианте греческим алфавитом. (Визехефер, 164)
***
Из этих сведений возникает впечатление, что было, вероятно, фактически много различных народов, как внушают историки и археологи, но, как оказывается, только греческий и арамейский имеют отношение к культуре. При одновременном неупоминании этих народов на надписях. Этот парадокс, как ни странно, до сих пор в специальной литературе не проблематизируется.
Глава 7
Античная Нумизматика
Самоя старая монета мира, которая находилась в международном обращении, является так называемая аттическая тетрадрахма. На одной стороне мы видим улыбающуюся женщину, на другой стороне сову и надпись AOE. Крылатая фраза «Сова из Афин» должна связываться нумизматикой с пониманием этой монеты. Только странно, что эта монета совершенно не могла быть найдена в Афинах и в Греции. Этот факт нумизматикой долгое время охотно игнорировался, и только в недавнее время нумизматика в англосаксонских странах проявила беспокойство: «There is practically no hoard evidence to show that Athenian coin played an important role in the North Aegean. (...) The absence of evidence .. is worrying». («Практически нет никаких проявлений, чтобы показать, что афинская монета играла важную роль в северной Эгейе (...) Отсутствие очевидности.... беспокоит»). (Howgego, 45). Аттическую тетрадрахму находили почти во всем мире. Собственно, стала она появляться в Центральной Азии и в Йемене. Монета имела не абстрактную, но только реальную стоимость по ее весу (17 грамм). Эти надчеканки (чеканки) на монете означают, что серебро использовалось в международном обращении.
Так называемая аттическая тетрадрахма будет рассматриваться также как самая старая Сирии, Палестины и Египта. Поэтому нумизматика должна исходить из того, что древние восточные высокое культуры никаких монет не имели и монетное дело и денежное хозяйство переняли только от греков. Египтология, например, настойчиво утверждает, что только Александр Великий ввел монетное обращение в Египте, и египтяне до этого момента должны были заниматься меновой торговлей. Во всяком случае, монетное обращение не позволяют подтвердить вообще никакие финикийские и египетские монеты, которые были бы свободны от греческого влияния. Это могло еще означать, что Восток у Греции примерно в 1100 до о.э. принял шрифты для того, чтобы, в свою очередь, после этого почти на 1000 лет позже освоить принципы денежного хозяйства.
Эта теория кажется нам полностью ошибочной, так как восток, все же, должен был бы иметь некие денежные формы хозяйства, по меньшей мере, хоть примитивные. В Индии разменной монетой служили горькие миндалинки (косточки от миндалинок), в Норвегии платили в средневековье кусками масла (Butterkorben), в Китае (согласно Марко Поло[67][67]) рассчитывались слитками соли, в Южной Каролине в начале XVIII столетия налоги взымались в виде платы за проезд, и в Нигерии в племени Йоруба еще в XIX веке покупали с помощью раковин моллюсков (Kaurimuscheln), которые были признаны многими африканскими племенами как средства платежа. (Кляйн-Стефанелли (Кляйн-Стефанелли), 13).
Но мы из клинописных текстов знаем, что на Востоке серебро использовалось как средство платежа. Король Алашиа написал Эхнатону[68][68]: «Ты мой брат. Мы хотим ведь (чтобы) мой брат переслал серебро в больших количествах. Дай мне серебро богов! Таким образом, также я буду для моего брата все, что ты просишь, пересылать». (Ekschmitt, 105) Египтолог Томас Джеймс (отделение Египта Британского музея) фиксирует, что в египетских текстах установление цены часто выражается в серебре и при прочтении этих текстов создается впечатление, что кажется, что уже тогда было получено монетное искусство серебра. Он удивляется, что при раскопках эти египетские изделия из серебра еще не находили. «Если применение монет так было распространено, как это позволяет предполагать наличие упоминаний о них в текстах, то все же странно то, что, совсем ... ничего не получилось из этого предпроблеска мысли (Vorschein)». (James, 284)
Также Енкинс/Кютман (Jenkins/Kuethmann) знают, что никаких «аттических» монет в Греции не находились. Большинство «аттических» монет, которые имеются сегодня, происходят из кладов Египта: «Большие египетские клады сокровищ были самыми важными источниками по чеканке монет Афин, так же для архаических монет Македонии в классическое время». (S. 23)
К удивлению, Енкинс/Кютман позволяют себе этот факт вообще не защищать надежным (verunsichern). Они объясняют это странное обстоятельство тем, что «Аттика бедна на изделия земледелия», в то время как «Египет и Сицилия принадлежали к самым богатым на зерно землям старого мира». Поэтому нумизматика согласно тому, что исходит в настоящее время от греческой классики самое позднее, с 460 до о.э., дает информацию о тесном торговом контакте между Афинами и Египтом. Это было уже достаточно интересно, так как наши литературные источники об этих контактах умалчивают. Также грек Геродот (484-425) хочет объехать Египет примерно в это время, но ничего не пишет о том, что в Афины регулярно поставляются средства жизни (продукты питания). Спорным является также то, что египтяне со всеми хотели начинать [рассчитываться] тетрадрахмами. Какой должна быть предполагаемая экономика бартера, если она начинается с монет?
Находки сокровищ в Палестине указали, несомненно, на то, что аттическая Сова была распространена еще также в Палестине и даже время от времени оказывалась самой частой монетой. Если это так, то, разумеется, она должна исходить от предэллинистического греческого влияния на Палестину. Это снова значило бы, что полностью загадкой является то, почему иудеи не появляются в философских учениях Аристотеля и Платона[69][69], и почему, разумеется, они фактически вообще не появляются в античных греческих текстах. И, наоборот, оказывается, что ни один иудей части греческой античной культуры не принадлежит (это мы должны узнать из литературы Ветхого Завета). Вытекающее из этого представление, что иудеи пишут пророческие тексты (книги Пророков), в то время как рядом греки закапывали монеты, выглядит неудовлетворительно.
Арнальдо Момильяно (Arnaldo Momigliano) «Hochkulturern in Hellinismus» («Высокие культуры в эллинизме») подтверждает наше впечатление. Он фиксирует, что археологические находки Палестины, которые можно осматривать в музеях Иерусалима, передают нам известный греческий мир: «Так мы находим Афину, Геракла, Сатурна и других существ из мира религиозных представлений греков». Следовательно, археология Палестины доказывает, с одной стороны, греческое влияние, а, с другой стороны, вновь не отражает литературу об этих контактах между греками и иудеями. «Мелкая нация не упоминается ни в одном из имен из имеющихся в наличии предэллинистических текстов» пишет Момильяно.
Но мы также знаем, что «греческие» монеты не имеют никакой содержательной связи к символике и языку изображения Афин: «Мы напрасно считаем новым задачей искусства показ Парфенона», пишут Енкинс/Кютман. Итак, нет никакой связи между монетами Афин и искусством Афин, какое мы находим на их акрополях. Итак, не являются ли, греческие монеты совершенно не греческими?
***
А финикийцы?:
«Финикийская» нумизматика пытается нас убеждать на этом основании в том, что финикийцы—которые все же должны свой шрифт передать грекам—никакой самостоятельный монетной традиции не имели. Монеты, на которых указывается Финикия, уже находятся под греческим влиянием. «Часто выплавляющиеся (verschmolzenden) (одно замечание: где-то закралась технологическая ошибка. Монета не выплавлялись, они вычеканивались—ВП) здесь греческие и персидские элементы приводят к новому интересному типу монет, на которых часто ставятся надписи как на арамейском, так и на греческом языке» (32 Кляйн-Стефанелли). Нумизматика показывает охват финикийским комбинированным типом монет и греческих, и восточных божеств: например, Ареса с Гераклом, Бааля с Агура Мадзда. Монеты Тира, например, «показывают Сову с египетскими царскими знаками (Koenigsinsignien) и ездящим верхом на морском коньке бога городов Мелькарта». (32, Кляйн-Стефанелли).
Это, очевидно, значит то, что финикийцы еще до эллинизма стремились слить воедино греческую, персидскую и египетскую культуры. Для торгового народа, собственно, ничего необычного. Но необычно, все же то, что торговый народ финикийцы не развил монетного дела, а также не стал народом деятелей искусства, философов, литераторов и военных героев, каким представляются древние греков со времен итальянского ренессанса.
И как воздействует эллинизм на историю монет? Эллинизм состоит нумизматически в том, что селевкиды, как (сирийские) преемники Александра Великого, сохраняют вес аттической тетрадрахмы для монет Александра, в то время как Птоломеи в Египте и Тире используют более легкий стандарт веса, около 14 гр. (Эти птоломейско-финикийские монеты не перевозятся за границу). Иудеи должны, в понимании нумизматики, вообще чеканить монеты первоначальным способом, который начался впервые при Маккавеях и использовать при этом птоломейско-финикийский стандарт веса и содержания металла в монете около 14 гр.
Но в Ветхом Завете (все же, пожалуй, предэллинистическом) речь идет во многих местах о деньгах и/или изделиях из серебра. Уже Абрам владеет золотом и серебром, и в книге «Бытие» речь о деньгах появляется в связи с административной деятельностью Иосифа в Египте.
«И не было хлеба по всей земле, потому что голод весьма усилился, и изнурены были от голода земля Египетская и земля Ханаанская». (Бытие 47,14). Полностью теперь неясно то, какие деньги здесь подразумевались. Египтологи подвергают сомнению, конечно, даже те египетские деньги, которые имелись извне, до появления греческих тетрадрахм и наряду с ними.
Из вавилонского Талмуда мы знаем: «Все деньги является тирскими». (Kroll). Это связывает Вавилонских иудеев с деньгами Иосифа. (В существующей традиции, само собой разумеется, они не относятся ни к Новому, ни к Ветхому Завету). Следовательно, должно ли вместе с тем подразумеваться то, что птоломейско-финикийские деньги, которые все же являются первыми совместными египетско-ханаанскими монетами, которые предлагаются нам нумизматикой? Даже если деньги Иосифа, несомненно, являются мифическими, то это все же кое-что значит, раз уж иудейские авторы само собой разумеющимся считают наличие египетсок-ханаанской монеты уже ко времени их предков. Раз уж тогда Талмуд такое понимание не корректирует или не критикует, то можно исходить из того, что иудеи во время редактирования Талмуда относятся как первоначально самостоятельной и, если можно так сказать (sozusagen), к «негреческой» монетной традиции в Ханаан/Египте как бесспорной.
Из более поздних текстов Библии и Нового Завета мы также ничего не узнаем из того, что там написано, о греческом завоевании или денежно-монетной реформе. Александр Македонский выходил из страны Китаев, победил Дария и стал его преемником. Преемники Александра принесли большое количество несчастья на Земле, что следует из первой (апокрифичной) книги Маккавеев. Однако о греко-восточном конфликте здесь нигде нет речи. Скорее, кажется, маккавейские книги рассматривают этот раздел как гражданскую войну. Также нельзя ничего найти в Библии о римском захвате Иудеи. В первой книге Маккавейской на них указывается как на братьев иудеев, которые ударили на галатов, китаев и Антиоха из Азии, захватили богатства Индии и взяли под контроль шахты в Испании. Юлий Цезарь полностью неизвестен. И, кроме Луки, никто не знает также Августа.
В новом Завете упоминаются три монеты: драхма, денар и ас. К сожалению, Библия никогда не указывает их вес. Интересен римский ас. В греческом тексте Библии Нового Завета ас не стоит, но выписано «ассария», что скорее указывает на Сирию или Ассирию, чем на Рим. «Не пять ли малых птиц продаются за два ассария? И нет ли среди них забытых у Бога» (Лука 12,6) (В немецком тексте: «Kauft man nicht fuenf Sperlinge fuer zwei Pfennig?»—ВП). Значение монеты называет греческий текст: два ассария. (Kroll)
*
В какой мере римское завоевание оставляет подтверждение римскими монетами?
Совершенно никак, так как нумизматика не уверена, что римляне принимали местные греческие и восточные монеты. Поэтому ей сегодня тяжело дается отличать римские монеты от местных греческих. Римляне практиковали, следовательно, «мягкий» империализм. (Процесс, который арабы, очевидно, позднее копировали, так как их завоевание «также не находит в монетном дело никакого выражения». (Dannenberg, 311)
Арабам приписываются в Сирии двуязычные медные монеты, на которых находят иногда последовательность надписей, которая выглядит почти как «AEO» (в «A» не хватает только поперечной черты). Позднее она должна была быть заменена «соответствующим арабским обозначением значением thaib (хорошо)». (D. 311) Мы вспоминаем, что монеты, которые указывали на Афины, тоже имели надпись «AOE».
В римское время в Сирии (Антиохия) монетами были тетрадрахмы с изображением сидящих Тихе (Tyche) и бога реки, а также орла и римской титулатуры. Но еще до римлян селевкидов должен был победить армянский царь Тигран. Он украшает себя на монетах тиарой вместо греческой царской повязки и также изображается сидящим на троне, как Тихе и бог реки. Как высказывается римская символика о доримском, армянском завоевателе? Были ли армяне, возможно, первыми римлянами?
***
Не только аттическая Тетрадрахма, а также другие «греческие» монеты экспортировались от Йемена до Бактрии и Индии, и, соответственно, там чеканились. Есть в Индии надписи слишком похожие на греческие, но скорее, также и явяеющиеся двуязычными, на греческом и на местном шрифте харости. (Шрифты харости согласно историкам являются ответвлениями арамейских шрифтов. Они вскоре полностью вымирают, соответственно, вытесняясь шрифтами Брахми. Если рассматривают только согласные, то читаем себе Kharosthi (Харости) как KRST. Если ввести теперь две других гласных, то получаем KRISTI).
В начала индийской истории монет, также как и в начала индийской истории шрифтов (истории письменности) мы, следовательно, найдем арамейско-греческое влияние, которое, тем не менее, вытесняетс здесь не римской, но отечественной стопой (стандартом) (10 g). Если бы прочтение Карости-алиас-Кристи было бы правильным, то тогда нужно было бы рассуждать об истории цивилизации Индии как о европейской истории цивилизации, где мы можем наблюдать в регионах края также одновременно и христианство, и начало истории шрифтов, и начало истории монет.
***
Если мы сейчас для сравнения рассмотрим китайскую историю монет, то мы сначала узнаем от нумизматики, естественно, что китайцы имеют древнейшую, праисторическую историю монет. Некоторые нумизматы (например, Dannenberg) утверждают, что китайцы имеют монетные деньги уже с 2800 до о.э., другие предполагают, что китайские деньги существуют с года 256 до о.э. (например, Кляйн-Стефанелли). Естественно, легко утверждать как то, так и другое, но ни то, ни другое невозможно доказать.
Сначала китайцы использовали, во всяком случае, в качестве валюты улиток (равликов-павликов), после этого деньги в форме лопаты и деньги в форме ножа (Messergeld) (медь в форме лопаты, и, соответственно, ножа). Медь имела в античной культуре более незначительное значения, чем золото и серебро и была введена только как местная разменная монета. Но золото и прежде всего серебро были эквивалентами бартера в международной торговле. Если Китай во время античной культуры с другими странами мира вел торговлю—что принимается историками—то тогда китайцы должны были чеканить в серебре или золоте (или они должны были убедить эллинов и арамейцев принимать улиток). Если Китай должен был быть большой инновационной и технологической нацией, то нужно было также иметь признанную в других странах валюту. И она должна была бы, как предполагаемо технологически ключевая страна, иметь превышение экспорта над импортом. Это снова выражается в запасе благородного металла. Несмотря на это, об этом речи нет нигде.
Нумизматика, наоборот, говорит, что серебро в Китае начало чеканиться только в нашем XX столетии. Но слитки серебра должны были приниматься как платежное средство с XI столетия. На время до античной культуры и на время ее самой китайская античная культура, тем не менее, никакую серебряную валюту не подтверждает. Это невероятно, потому что Китай до XI столетия имел развитую экономику. (Впрочем, коцепций истории Китая не так мало—ВП).
Это известно, конечно, что китайцы не могут представлять никакой непрерывный историографии, и что идея древней китайской высокой культурой развита систематически только иезуитами XVII и XVIII веков. Принадлежащие к этому «источники» внезапно появляются также только с их помощью в это время[70][70]. Невозможно также доказать с помощью артефактов из истории искусства, которые может представить китайская археология, столь высокую 5000-летнюю культуру. При таких обстоятельствах нам кажется древняя китайская высокая культура скорее мешающим мифом, чем культурой, которая эмпирически поддается проверке реальностью.
Аль-Бируни, который датируется примерно 1000 о.э., жалуется в книге об Индии об историческом методе индийской историографию: «индийцы уделяют, к сожалению, исторической последовательности дел небольшое количество внимания; они очень небрежны в хронологической очередности королей, и, если просто ждать их разъяснений и не знать, что они должны сказать, то от них нужно ожидать рассказ небылицы». (Согласно Embree/Wilhelm, S. 12). Этот исторический метод до XIX века в Индии в основном не изменился. Макаули именно тогда саркастически писал: «Должны ли мы способствовать исторической науке, согласно которой имелось много королей, которые имели тридцать поколений вглубь, и государств, которые были в течение 30000 лет? И география с морями сахара и масла?» (Согласно Embree/Wilhelm, S. 12).
Но почему китайская историография должна была отличаться в своих основаниях от индийской?
Глава 8
Восток и Запад. К вопросу преемственности культуры
Традиционная историография утверждает, что Египет был частью римской империи и должен рассматриваться как амбар Рима. Египетские обелиски, которые стоят сегодня в Риме, кажутся столь трудными для опровержения доказательства утверждения, что Египет был провинцией Рима. Эти обелиски должны быть завезены имперскими римлянами античной культуры именно из Египта. Тем не менее, странным является то, что некоторые из обелисков в Риме на Изее (Iseum) и Серапее (Serapeum) на марсовом поле происходят из египетских храмов. Немногие будут вообще знать, что египетские храмы находятся в Риме «То, что при Домициане[71][71] египетская религия не только была перенесена в Рим, но там культивировалась непосредственно самим императором, так как Евтроп в (7,23) приводит, что при Домициане сооружали также большие монументальные сооружения для «Iseum и Serapeum»«[72][72].
Обелиски «вновь открываются» только в XVI и XVII столетиях и папами выкапываются и исправляются. При этом следы кажутся вытертыми. Обелиск Константина был найден в в 1587 году на семиметровой глубине и оттуда был выкопан. Он должен нести, кроме иероглифов, тогда еще латинскую надпись, которая должна сообщить якобы о перевозке обелисков из Египта. Однако эта надпись была разрушена при папе Сиксте V ! Единственное письменное свидетельство, что обелиск действительно был похищен из Египта, было уничтожено.
Однако теперь Эрман[73][73] приходит мысли, что обелиски, которые он исследовал, получили иероглифы, пожалуй, только в Риме. «Обученными грамматике иероглифов, которые это видели в Египте, была составлена надпись, но каменотес, который мог выбить надпись уже на готовых обелисках, был Риме. То, что ученый, который знал столь же много, сколь авторы надписи, которая принадле-жала одному из больших храмов в Египте, вероятно, является утверждением a priori. И в равной степени вероятно то, что обелиски не должны были прибыть из Египта после завершения чистовой, отделочной обработки, так как существовала опасность, что эти надписи как результаты такой обработки повредились бы при перевозке и при сооружении обелисков». (Erman, S. 7)
Это теперь наверняка значит, что обелиски были привезены в Рим не в связи с захватом Египта римлянами, и настоятельно навевает мысль, что обелиски из Египта якобы должны были бы быть посланными в провинцию. Обелиск Антония[74][74] был установлен, по мнению Эрмана, перед могилой Антония в Риме. Он пишет об обелиске Антония: «Предположение Лепсиуса, что обелиск происходил из храма Адриана[75][75] в Антинополисе (в Египте), и в более поздние времена был привезен в Рим, не основывается ни на чем и было возможно существование этого предположения только до тех пор, пока надписи обелисков не понимали». (s.11). Вообще что написано на этих обелисках? Эрман расшифровывает иероглифы обелисков Антония следующим образом: (числа стоят на сторонах обелисков)
1. Осирис Антоний из смерти воскрес и стоит перед отцом, богом Гарахте, высшим богом. Следовательно, сын бога король Осирис Антоний дал всем людям образец в храмах, он есть хранителем диадемы[76][76], он есть правителем всех стран; в частности, Большой Египет и девять чужих народов лежат у его ног. Да чтобы быки и коровы спаривались, чтобы готовить радость ему, ему и королеве Египта Сабине Себасте[77][77].
2. Осирис Антоний стоит перед богом Тот. Вокруг его идут работы. Начальником святых работ есть тот, который омолаживает его душу. Стражи подземного мира его подслушивают. Они раздвигают задвижки (и освобождают его из подземного мира). Его длительность вечно, как солнце.
3. Осирис Антоний стоит перед богом Амон. Жертвуют ему ежедневно. Его восхваляют деятели искусства. Он может принимать любую форму, которую он хочет принимать.
4. Антоний стоит перед (дополнительно) разрушенным (!) богом. Звучит речь Сфинкса, иначе повторяются восхваления, и Эрман думает, что в ней можно расшифровывать город Рим.
Весомой является та принципиальная установка, что обелиски были привезены из Египта не голыми. К тому же мнение, считающее их египетско-итальянскими изделием, не является убедительным. Это тогда бы значило, что город Рим в Италии мог бы быть провинцией египетского государства.
***
Если мы просмотрим римский мир богов, то бросится в глаза то, что римляне, вероятно, приняли теологическое изображение мира из Востока. Юнона, Юпитер и Минерва должны быть высшими римскими богами. Эти три бога должны были образовывать капитолийскую триаду, «Триединство (тройка, троица) самых значительных римских богов, которые почитались на капитолии». (270 Irmscher, «Lexikon der Antike», («словарь античной культуры»)). Разумеется, должны быть почитаемы как высшие боги также Марс (=Арес), Виктория (=Нике) и Фортуна (=Исис). Историки древности утверждают, что последние из них почитались солдатами. И таким образом объясняют факт, что у римлян были две различных высших группы богов. О Фортуне известно, что она должна была быть приравнена к египетской богине Исиде. Это же известно о Юноне. Она также отождествлялась с богиней Исидой. Но это также значит, что тогда можно отождествлять Юнону и Фортуну. Юпитер должен быть отождествлен с Сараписом, Аммоном и Зевсом.
Как нужно объяснять эти отождествления? Почему римские боги имеют атрибуты, столь похожие на восточных? Почему у римлян нет никакой собственной теогонии? Ведь восточный набор богов более древний, чем римский. Не является ли это тогда странным то, что кажется, что римляне копировали восточных богов, давая лишь другие имена?
Текст «превращения» Апулея из Мадаура (урожд. якобы около 125 о.э.), который подчиняется латинским традициям культуры, является «одним из самых важных удостоверений, на котором основываются сегодня наши сведения о так называемой восточной религии мистерий». Там значится: «Так как я, всеобщая мать природы, высшее божество, которая в себе объединяет появление всех богов и богинь в одном лице и которая почитает неповторимую власть под столь разнообразными проявлениями формы и столь всевозможными именами всего земного круга. Там называюсь я первородительницей людей, фригийцев, пессинунтской матерью богов, другие называют меня Юноной, другие Беллоной: там это Геката[78][78]. Но те люди, которых при восходе освещает своими лучами бог солнца, эфиопы обеих стран и египтяне, отличающиеся своей древней мудростью, называют меня моим верным именем: королева Исис»[79][79]. Если этот автор египтян и эфиопов признает знающими верное имя божества (Исис), то это тогда указывает на то, что Исис является первоначальным именем и культ этой богини имеет происхождение в Египте и Эфиопии.
Древние историки не хотят считать это правдой и ведут себя так, как будто было бы естественным то, что римляне себе случайно выдумали похожих богов с похожими атрибутами. Это нам кажется полностью недостоверным. Что вокруг неясной теогонии для правдоподобия не утверждали бы историки, римляне в религиозных вопросах должны были бы быть весьма толерантными, раз уж вообще не возражали против почитания чужих богов и религиозных мистерий. Точно так же иудеи и христиане по отношению друг к другу, отказываясь от регулярных казней, должны были иметь большую терпимость. Это, естественно, источниками не доказывается. Наоборот, легко можно подтвердить противоположность.
Цицерон[80][80] пишет в «De natura deorum» («О природе богов»):
«И если таким образом мы хотим сравнивать наши успехи с чужим, то мы в остальных делах будем находиться либо равными либо даже находящимися внизу; но в религии, т.е. в почитании богов, мы будем находящимися вверху[81][81]. Итак, раз уж Цицерон указывает на римлян как на высоко религиозных, то это противоречит все же миру представлений древних историков, которые показывают римлян, как будто они уже были бы просвещенными в современном смысле и мыслили рационально-политическими категориями.
Итак, традиционная наука делает две ошибки одновременно: во-первых, согласно римским авторам совершенно нельзя подтвердить религиозную терпимость, во-вторых эти римские авторы в дошедшей до нас форме являются, наверное, совершенно не античными, а средневековыми. Нелогичность усиливается, если привлечь мир германских богов. В Германии можно подтвердить археологически наряду с Юпитером почитание двух богов: Меркурия и Митраса. Меркурий является римским богом торговли: «Германцы почитают Меркурия как высшего бога. (Его) германское имя не называет ни один римский автор» (Behn, 92). С XIX столетия историки утверждают, что Меркурий, естественно, был отождествлен, собственно, с Вотаном и германцы «отождествили» обоих богов. Это, естественно, являтеся полностью бесплодными спекуляциями (без какой-либо опоры на источники), с отчетливой близостью к открытому компилированию и перетосовыванию истории. Фактом является то, что во многих местах Германии можно подтвердить надписи цымбров (в русской традиции—кимвров) с посвящениями Меркурию и что имя Вотан внезапно появляется вообще только в современности (как импорт из Скандинавии). Попытка отождествить этих обоих богов является предприятием современных историков и следует, очевидно, из усилия приписать германцам самостоятельный мир богов.
Иранский культ Митры (бог верности и, соответственно, договоров), с одной стороны, должен был быть занесен в Германию римскими солдатами, а с другой стороны, он должен был быть уже с IV столетия о.э. официальной религией римского государства. Но как это состыковывается с фактом, что «в поздних римских замках церковь никогда не отсутствовала (nie eine Kirche fehlt, всегда была)» (Behn, 105). Во всяком случае, по свеому содержанию (по данным историков) культ митры окажется похожим на культы иудейской религии. Мы имеем, например, идею мирового пожара как конца всех дел. Но мы имеем также подъем на небо бога Митры на колеснице, который соответствует в иудо-христианской религии подъему (вознесению) Ильи (в православии—Ильи-пророка).
Так называемый текст Муспили древневысоконемецком отражает раннюю концепцию всемирного пожара и самого юного суда:
Илья будет бороться против Антихриста, будет поврежден, и если его кровь попадет на Землю, то будут небо и Земля сожжены. В этот день самого юного суда народы воскреснут от пыли. Люди получают тела обратно и должны будут отвечать за все свои действия. «Потому будет для пользы людей, если на суде речь пойдет прежде всего о справедливо разделенном. Тогда он не должен беспокоиться, если он явится перед этим судом». (Schlosser, 203) Будет отчетливо видно, во-первых, что в этом христианском тексте Илья, еще не Иисус Христос являются воплощением добра, и, во-вторых, что самый юный суд является фиктивным учреждением, которое служитт органом принуждения морали.
Праздник рождения Митры имеет место, впрочем, 25 декабря (солнцестояние), и церковь приняла эту дату как праздник рождества. Вероятно, культ митры является внелитературным предком литературного иудо-христианства? Во всяком случае, бесспорно то, что этот культ является иранского, или, по меньшей мере, восточного происхождения. И что, вероятно, он был передан Европе не римскими «солдатами», а восточными торговцами.
Еще в XI и XII столетиях это приводит к прямому принятию восточных представлений в возникающей скандинавской литературе, как подтвердила Марина Мундт[82][82]. При этом этот восточный мотив до сих пор не признан как таковой и вместо него вырастает обсуждение болезненной фантазии, так как такого культурного контекста на севере не было. Уже давно известно, что мотив конфликта связи, как он изображается в написанной на старом высоком немецком песне о Гильдебранде, является удивительно похожим на конфликт связи поколений в персидской Шанама Фирдауси[83][83]. И известно то, что в таких древнеисландских текстах, как «Волуспа», представляется сценарий конца времени (конца света?) похожий на тот, который имеется в библейских и иранских текстах. Газенфратц объясняет эти сходства так: «Это есть эсхатологические[84][84] представления вместе с индогерманской основой, которые активизировались … при определенных исторических условиях, чтобы рассчитать индогерманский сценарий последнего срока (конца света). В процессе тесного культурного соприкосновения Израиля с Персией ... те же представления(протесты) ... также стали составной частью иудейской .. апокалиптики». (Hasenfratz, 125)
Более вероятно то, что Восток полоскал идею объяснения мира и космогонических представлений в различных волнах районах цивилизаций мира. Подобно тому, что свет удаленных звездочек на небе излучается в определенные моменты времени, но до нас приходит гораздо позже, идея Востока также могла прибыть в отсталую Европу несколькими волнами. Когда христианство и иудейство добрались до Северной Европы, то там вероятно, впервые осуществилась последняя восточная идея объяснения мира, которую мы считаем сегодня доевропейской и доиндогерманской.
***
В этой связи выделяются также многие культы транспортных средств, которые были найдены в Европе. Таким является, например, культ транспортного средства из спорного пути (боевого пути, Strettweg), которому подчиняется сегодня культура Гальштатт, датируемая VII столетием. (Honour/Fleming, 127). Или (бронзовое) транспортное средство из Трундгольма, Дания, которое датируется даже XIV веком до о.э. «Удивительно то, что эта отливка происходила со времени, когда север как раз лишь учился обходиться с бронзой; из следующего времени мы знаем едва ли такое художественное выполнение». (Troitsch, 24) Идея транспортных средств кажется нам принципиально указывающей на местность, которая имеет дороги. Якобы римляне в Европе сперва должны были строить, конечно же, дороги. Но, по крайней мере, собственно, транспортные средства, указывают на то, что идея транспортных средств должна происходить с Востока. (И датировки XIV столетием нельзя будет придерживаться).
Гальштатт в районе Зальцкаммергут должен быть известен как процветающая соляная копь с 2500 до о.э. Является спорным, занимались ли предавстрийцы или восточные рабочие и торговцы этой добычей соли. Теперь в Гальштатт нашли наряду с золотом и серебром также резьбы по слоновой кости из Африки, египетский стеклянный жемчуг и редкие черепашки, что явлется, конечно же, отчетливым указанием на Восток. Но историки решаются скорее на то, чтобы утверждать о коренной культуре и интерпретировать эти восточные грузы как символ для богатства предавстрийцев. (7000 Jahre Handwerk und Technik, Herrsching («7000 лет ручных действий (ручного труда) и техники», Herrsching в 1986, S. 620)
Если мы также рассмотрием, наконец, доримскую Италию, то мы зафиксируем, что культура, которую называют этрусской, не подтверждается как коренная европейская, но оказывается влиянием из Востока: «В Веджи (Veji, несколько километров к северо-западу от Рима) был найден в могилах геометрический греческий горшок из начала VIII столетия до о.э. Но больше всего в этрусских могилах VIII и VII столетий открывали импортированные художественные экспонаты, сделанные в ближневосточных стилях, «фаянс» из Египта, финикийскую бронзу и резьбу по слоновой кости, а также изделия из бронзы и вазы из Греции, сделанные в с восточных стилях». (Honour/Fleming, «Weltgeschichte der Kunst» («Всемирная история искусства», S. 131)
***
Потребность раздобывать для себя древнюю историю является все еще непобежденной. В приложении к работе Марии Гимбутас, живущей в США литовской археолог, (M. Gimbutas, The Gods and Goddesses of Old Europe, 7000 to 3500 BC («Боги и богини древней Европы от -7000 до—3500»), London in 1974) утверждается новая теория, что между 6000 и 4000 до о.э. сформировался слой европейской культуры; внутри которого зародилась самая старая письменная культуры мира европейцев. В Германию эта миссия немного опоздала, но кое-что !!! восторженно освоила, согласно чему ее передал Г.Гаарман. «Шпигель» писал в 41 номере за 1990: «Колыбель цивилизации имела место не в Передней Азии, а в Европе. За тысячу лет до шумерских надписей на храмах священники старой Европы применили первые шрифты в истории человечества. Крылатая фраза «ex Orient lux» (свет из востока, популярная латиснкая поговорка) как свет таких познаний уже отслужил».
Факты следующие:
В Винце, 14 км восточнее Белграда на Дунае, выкопали старое место захоронения и нашли там две тысячи глиняных фигур. При этом Гимбутас бросается в глаза «замечательное сходство между европейскими и анатолийскими изделиями из керамики». В центре оказалось поклонение быкам. Кроме того, найдены были там символы, которые считаются несколькими авторами предшественниками шрифтов. Гаарман теперь утверждает, что речь при этом шла бы о настоящих шрифтах. Разумеется, этот предполагаемый шрифт до сих пор не мог быть никем расшифрован, почему это утверждение является чисто гипотетическим.
Но даже если бы был шрифт, который мы могли бы читать, то это все же не означает, что старые европейцы должны были его царапать одновременно. Столь же хорошо это могло бы быть местом захоронения старой анатолийской/восточной торговой колонии. (Если бы винцская культура с точки зрения места (в смысле места) страны лежала бы не на Дунае, то основанную на этом теорию наверняка было бы легче управдоподобить). Во всяком случае, Гаарман исходит из того, что эта древнеевропейская культура, которая не была индогерманской, была уничтожена индогерманскими ордами рыцарей из местности перед Черным морем. Этот предполагаемый процесс нельзя, естественно, доказать археологически. Так же, как всегда, древнеевропейская культура погибает, но внезапно снова якобы появляется более, чем на 1000 лет позже на старом Крите. Там тогда делаются надписи на женских идолах, которые совершенно похожи на так называемые староевропейские. Гаарман подтверждает, что «примерно треть древнеевропейского символьного набора в критском шрифте продожает существование по линии A». (84) (как примечание: историк Цирус Гордон линией А называл графические знаки с семитскими корнями—ВП). Но каким образом прибыл символьный набор с Дуная на Крит, как появилась у символьного набора 1000-летняя разница во времени, как должна быть возможной последующая жизнь символов и шрифтов без принадлежащей к этому культуры? Теория предполагает, что символьный набор переходил в наследство расово. И фактически Гаарман говорит в этой связи о «всеевропейском культурном наследии» и о «начальном капитале» древнеевропейских шрифтовых символов.
Но фактически нужно принимать полностью неубедительным то, что «начальный капитал» шрифтов и символов позволяет «наследоваться» независимо от общественных традиций и систематического обучения. Убедительно было бы рассматривать место захоронения Винца как место захоронения анатолийской и/или восточной культуры. Но Гаарман идет еще дальше: он размышляет согласно всему даже о том, не является ли восточная культура копией предполагаемый древнеевропейской. «Имели ли шумеры сведения о древнеевропейских шрифтах? Можно ли указать в символьном запасе древнешумерских шрифтов графические параллелизмы с древнеевропейскими шрифтами? Систематическое сравнение шрифтов еще ожидается». (Гаарман, 95/96)
Недобровольно Гаарман еще один раз доказал противоположность своему утверждению, а именно, то, что Европа очень рано принадлежала к сферам влияния восточных культур. Несмотря на то, что если также отказаться от датировки культуры Винца задним числом, то тогда сохраняется тот факт, что линия A и культура Винца имеют 60 идентичных символов. И линия A является шрифтом, который также был найден в Угарит (Рас Самра, современный Ливан). В этой связи она должна указывать на Къель Аартун. Результаты исследования этого Къель Аартун недавно указали на то, что это «восточный берег Средиземного моря был не был населен семитами, которые приняли какие-то влияния, .. но что, наоборот, принимающей страной был запад». (Rehork, in: Bernal, 657)
Давайте думать, что жители Востока в раннее средневековье из Европы экспортировали прежде всего три вещи: людей, шкурки(меха) и полезные ископаемые. Джон Дайтон теперь убедительно представил то, что Европа всегда была более богатой на полезные ископаемые, чем Восток. Серебро, например, вообще не могло быть найдено в Мессопотамии/Палестине/Египте. Наоборот, Корнуэлл и Богемия были богаты на медь, олово и серебро. Но особенно доходным был, очевидно, балканский регион Винцы. Здесь можно было находить золото, серебро, медь и олово. Дайтон верит, разумеется, в то, что для коренных жителей Европы (поздний каменный век), как для квалифицированных охотников и собирателей, не было никакой проблемой способствовать перевозке этих полезных ископаемых, и они в бронзовый век таким образом и добывались. Так как, тем не менее, горная технология довольно сложна, нам представляется полностью абсурдно принимать то, что древние европейцы предприняли этот шаг. Это просто полностью ошибочно с культурносоциологической точки зрения, что общество обладает сложной технологией, не создав соответствующей культуры там, где были бы археологические и мифологические реликты. И, наоборот, технология предполагает соответствующие общественные формы организации. (Индейцы Амазонии валят свой дождевой лес, конечно, также не вручную).
Итак, можно принять, что, по меньшей мере, закат бронзового века дал распространение восточных культур в Европу. Это распространение тогджа еще усилилось христианством. Полностью бесспорно то, что организованное христианства является сирийским изобретением:
«Деяния святых апостолов, глава 11: 18 Выслушав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: видно, и язычникам дал Бог покаяние в жизнь. 19 Между тем рассеявшиеся от гонения, бывшего после Стефана, прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме Иудеев. 20 Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса».
Итак, христианство как движение имеет происхождение в Сирии. Почти с той же степенью достоверно то, что здесь, в Сирии, благодаря деятельности Татиана[85][85], возникают «Гармония Евангелие», и, вероятно, еще и предверсии Нового Завета. Именно во времена Сирии не было еще четырех различных, частично противоречащих друг другу Евангелие, но лишь одно, которое было заключено в текст, который до нас, к сожалению, не дошел. Но наверняка этот сирийский путь к христианству очень важен для первоначальной христианизации Европы. Именно цитаты отцов церкви однозначно передают так называемую антиохийскую версию Нового Завета. И некоторые из первых христианских европейских текстов имеют восточные шаблоны. Таким образом, Татиан дал в «Гармонии Евангелие», например, (якобы) 830 образцов для случаев написания «Heiland» («Святая земля») (Игра слов: Heliand—это «немецкий» на древнесаксонском. Что настоятельно говорит о прямой связи Сирия—древняя Саксония). (!)
Теперь является фактом, который успешно утаивался католицизмом ренессанса то, что самые старые тексты западноевропейского христианства указывают именно на Ближний Восток, а не на Рим. Совершенно очевидно, что христианство уже было в Европе в то время, когда католицизм начинался с «работы миссии». Это будет отчетливо видно также из текстов католиков. Папа Григорий[86][86] (якобы из VIII столетия) писал к Бонифацию[87][87] в Германию следующий текст: «Что касается тех, кто был крещен согласно твоему докладу в пустошах (о язычниках), то мы поручаем тебе крестить их еще раз от имени троицы». И несколько позднее это называется: «Послышалось, что священник думает только о католических мертвецах и молится за них, а для первоначально благочестивых, если они также были христианами, он не будет в состоянии ничего сделать. Также мы предписываем, что должны быть покрещены те, которые хоть крещены, но тем священником, который жертвует Юпитеру и ест мясо жертвы»[88][88].Здесь совершенно отчетливо видна конкуренция католицизма с более старым христианством. Сколь языческим окажется воспитание европейцев, будет отчетливым из следующего замечания папы Григория, что именно «некоторые из верующих продают своих рабов в язычество для пожертвования». Бонифаций мог бы их связать, пишет папа.
Сведения подходят к тому, что нам дает история языков. К этому времени, к началу средневековья, немцы говорят и пишут на так называем (только с XIX века называемом именнно так) древневысоконемецком. Но этот древневысоко немецкий должен (по неизвестным причинам) уже в XII столетии снова полностью вымереть. Т.к. современники, также как и историки языка, не знают этого понятия до XVIII столетия, то мы считаем это понятие максимально дезориентирующим. Способными к констатации являются, во всяком случае, лишь отдельные, преимущественно христианские документы на средневысоконемецком, отклоняющемся варианте немецкого языка (по нашему мнению, он не обязательно должен бы быть столь старым, как утверждает германистика с XIX века). Германистика может подтверждать, во всяком случае, что много немецких слов являются исчезнувшими. Два этих слова интересны очень: «Alah» и «Zebar».
Зебар переводится как жертвенный зверь жертвы и Алах переводится филологами как храм. Теперь это может быть естественно чистым случаем, что тогдашнее немецкое слово для храма, «Alah», соответствует тогдашнему сирийско-арамейскому и арабскому слова для Бога: «Allah». И это может быть случаем, что древненемецкий «Zebar» соответствует сирийско/гебрейскому «Zebahim» (жертва битвы). Однако это может быть также указанием на то, что имелся интенсивный культурный контакт между востоком и западом.
***
Средневековые авторы единогласно правы во мнении, что франки пришли из Трои или являются, по меньшей мере, потомками Александра. Например, Отфрид фон Вайсенбург (из Вайсенбурга) пишет, переведя на немецкий язык с древневысоконемецкого (а переводчик, в свою очередь, перевел это на руский—ВП): «Я фактически прочел в книге—я знаю, что это является верным—что они по происхождение и значению принадлежат к колену Александра». (H. Schlosser, «Althochdeutche Literatur» («Древневысоконемецкая литература»), S. 21). Это понимание держалось даже до современности во Франции как официальный вариант. Когда Николай Фрере в XVIII столетии впервые вопреки традиции в лекции Sur l'origine Francs' («О происхождении франков») сказал, что франки происходили от южнонемецких варваров, он потерял заказ на уроки в Academie Royal (Королевской академии) и был привезен в Бастилию. (Durant, Bd 14,5.262)
Интересным является в этой связи также замечание Альберта фон Штаде в анналах о происхождении жителей Трира. Пишет именно то (около года 1240): «Папа Григорий (IX[89][89]) возбуждает князей к выбору другого (короля), но он не достиг ничего. Согласно предыдущего единогласного предложения князья выбирают императором архиепископа Трира, Майнца и Кельна. Хотя Трирский не является немецкого происхождения, он выбирается по возрасту; также из-за того, что город сыном Нинуса. Семирамис, его мачехой .. из Вавилона проданная основала, когда отец поколений Абрам был трехлетний. Она все же в это время Апостолом Петром была крещена в католическую веру»[90][90].
Недаром о троянцах, александрийцах или вавилонцах никакой из средневековых авторов не выдвигает, во всяком случае, тот тезис, что они индогерманцы, которые как орда всадников (Reitenhorde) должны были прибыть из глубины русский степей, чтобы иметь тогда происхождение здесь, в центральной Европе, от Валаллы и Вотан[91][91]. Эта идея XIX столетия была бы далеко от указаний средневековых авторов, они видели себя все же в восточной, греко/иудо-христианской традиции.
У французов также начинается цивилизация с сирийца, со святого Дионисия, «значительного теолога, который около 500 г. жил в Сирии». Библиотека монастыря в Сен-Дени в Париже владела его собранием работ, и он рассматривался в качестве Святого Дионисия, который должен был крестить Францию. Хотя сегодня мир специалистов придержается мнения, что при этом речь должна идти о путанице, но значение этому Дионисию ясно делает тот факт, что в Баварии в средневековье мощи св. Дионисия были похищены. (!)
То, что раннесредневековые, говорящие на старом высоком немецком немцы также были гораздо более близкими к старой мудрости Востока, чем позднесердневековые, католизированные, будет отчетливо видно, если просматривать работы Ноткера Лабео[92][92] (до 1022 о.э.). Этот Ноткер из монастыря Св. Галлена знает, например, уже, что земля кругла: «Земля кругла, и нам неизвестно, свободна ли она также на противоположной стороне (от воды)». («Astronomische exkurse» («Астрономические экскурсы»), zit. N. Schlosser, S. 327). Тем не менее, Ноткер знает, что она кругла, в то время как католицизм из неясных оснований верил, будучи должным на этом стоять, что она является плоской. Это знание приписывали ирландским авторам еще додревневысоконемецкие авторы. Также они относятся к христианской традиции, но, несмотря на это, считают, круглая форма Земли должна приобщиться к христианству. Наше внимание должно быть обращено к факту, что Ирландия никогда не была захвачена Римом, но ирландцы все же должны были говорить на латыни или на немного похожем языке. «Латинский» христианства должен был быть привезен, следовательно, в Ирландию мирными колонистами. Откуда эти латинские христиане прибывали, традиционная наука тоже знает, а именно, из Сирии или Египта:
«Христианство распространялось среди сельского населения монастырских общин в Ирландии, пожалуй, по образцу сирийских и египетских монашеских общин». (Honour/Fleming, S. 247). На Сирию и Египет указывает также историю искусства. Внушительная ирландская орнаментика, которой можно удивляться в Евангелии Линдисфарна и на книге кельтов («Book of Kells») и которая сильно напоминает арабские орнаменты более позднего времени, окажется прибывшей с Востока. «Похожие формы проявления имеются в коптском (христианском) искусстве Египта от V до IX столетия, к которым может быть дана прямая связь. Чаши из Александрии в Англии были приписаны нехристианским могилам, и ирландские монахи оказываются имевшими тесные контакты с египетскими монастырями». (Honour/Fleming, S. 250)
Традиционное представление, согласно которому, собственно, убедили бы радостной миссией Христовой прежде всего римскокатолические миссионеры европейцев, едва ли тогда является убедительным при этих обстоятельствах. Все указывает на непосредственное восточное влияние. Вероятно, имелось значительное напряжение и соперничество между различными восточными культурами, так что такая космополитическая культура, как иудейство, представляла самую рациональную культурную инновацию.
Глава 9
Шрифт, язык и культура в древнем Востоке
Плиний младший называет изобретателями шрифтов ассирийцев, а Платон египтян. Тацит выпадает из этого ряда. Он пишет, что финикийцы, «так как они обладали морем, шрифт привезли из Греции». Современные историки обратили внимание на Тацита и упустили активную роль греков. Следовательно, восточники его не принесли, а индогерманские греки его переняли, и, прежде всего, сделали для своего шрифта написание гласных. Какой шрифт греки переняли? Является ли это действительно шрифтом народов Финикии? Для большинства древних авторов и всех без исключения авторов Ветхого Завета финикийская культура и финикийский народ полностью неизвестны. Библейские пророки знают финикийский народ из-за финикийского шрифта. «Финикийские» города Тир и Сидон, которые упомянуты в Библии, не имеют там никакого упоминания как «финикийские».
Понятие финикийцев внезапно появляется точно только у античных авторов, которые были «переоткрыты» во время итальянского ренессанса. Не было никакой преемственности финикийской культуры ни самими финикийцами, ни другими культурами (в том числе арабской). Понятие финикийцев, как оказывается, в настоящее время было введено итальянским ренессансом, чтобы избежать понятия «еврей» («hebrew»). В то время как древнегебрейская культура, цивилизация и идентификация является неоспоримой из-за преемственности пророков и Торы, то, следовательно, то же самое нельзя сказать о появляющейся только с конца XV века предполагаемой и принимаемой финикийской культуре. Так как наука никаких доказательств о существовании, собвстенно, финикийского языка представить не может, то мы предлагаем отказаться от финикийской гипотезы и видеть в древнегебрейском шрифте шаблон для греческого. Поэтому в дальнейшем мы будем использовать понятия финикийского и древнегебрейского как синонимы.
Полностью неоспоримо то, что финикийско-древнегебрейский шрифт является шаблоном для греческого. Внешнее сходство является решающим, как и то, что греческие названия букв соответствуют гебрейским. Алеф, Бет, Гиммель и т.д. будут в греческом Альфа, Бета (Вита), Гамма и т.д. Также является полностью бесспорным то, что принятие финикийско-древнегебрейского шрифта было организовано не культурно-политически, но происходило ранее анархично, таким образом, что каждый город, каждый регион развивал собственную версию финикийско-древнегебрейского шрифта. Фельдес-Папп, например, отличает архаический от Тера (Thera), от афинского, от милетского, от лаконического и от классического греческого. (Нет никаких работ, которые бы, в конце концов, занимались историей шрифтов эллинизма, монетами. При этом все же остался бы самый важный вопрос: какой же шрифт осуществился в эллинизме?)
Бесспорным является, во всяком случае, то, что греческий язык примерно на 25% идентичен древнегебрейскому. Следующие 25% соответствуют египетскому и 50% являются индоевропейскими. Спорными являются, прежде всего, сроки перенятия шрифтов.
Все историки шрифтов, как ни странно, едины во мнении, что только с помощью греческого шрифта возник правильный алфавит. И они поэтому готовы охотно признавать этническую генеалогию древней Греции, подобную к которой исследует Фельдес-Папп: «Определено не будет являться никаким преувеличением, если мы греков из-за замечательных культурных заслуг сочтем чудом истории».
В чем должен состоять теперь эта гениальность? Греки якобы переняли несколько букв для финикийского-гебрейских полусогласных для греческих гласных. Исходится именно из этого, что некоторые звуки древнегебрейского языка отсутствуют в греческом, почему и были использованы (таким образом ставших свободными) буквы для собственных гласных. Греки, следовательно, получили только символы, а не названия. Древние греческие авторы еще не знали эту теорию, и она проблематична, так как, конечно же, звуки, произносимые в древнегреческом языке столь же неизвестны, как и в древнегебрейском. Йоган Ройхлин (известный российской науке более как Рейхлин—ВП) и Эразм Роттердамский озлобленно спорили еще в начале раннего нового времени о правильном произношении в древнегреческом языке, к примеру, нужно ли произносить букву «эта» как «i», как в средне- и новогреческом или как «e». В конечном счете было принято, что как «e», но это решение было произвольно.
Мы считаем догматизированный тезис о «лишних» звуках, которые заменяются «полезными» гласными также нелогичным на следующих основаниях: из-за того факта, что греки переняли 25% слов из древнегебрейского, было бы рационально перенять также и как раз «излишнее» гебрейское звуки. И это, естественно, и без того сомнительно, были ли это вообще звуки излишними. Мы знаем, конечно, из современной фонологии, что звуки различных языков, собственно, очень похожи, а орфография, тем не менее, удивительно расходится. Если действительно хотели бы создавать полностью вокализированный (с гласными) алфавит, то нужно было бы просто создать новые буквы для этих гласных, вместо того, чтобы перенимать старые буквы чужого алфавита. Тем не менее, применение перенятых, старых букв означало бы большую угрозу слияния, чем новые буквы для новых звуков.
Давайте рассмотрим развитие от финикийско-гебрейского алфавита до греческого полностью непредвзято (рисунок 1) и нам в глаза попадется следующее: Действительно, только буквы «фи», «хи» и «кси» оказывается новыми. Следовательно, знаки для звуков «ф», «х» и «пс» (но можно точно увидеть, что знаки для «ф» (в немецком тексте даны два знака: «ph», «f»—ВП) чисто визуально соответствуют финикийско-гебрейского знаку для «q»). Знаки для «х» и «пс» могло бы быть взяты из милезского или фригийского алфавита, в любом случае не из афинского. Введение новых согласных звуков «х» и «пс» представляется мне действительно не революционным заимствованием из более раннего шрифта, а упрощением с целью наглядности.
Скорее действует то, что будто бы местными признавались древние серебрянные шрифты, которые в этом регионе долгое время были доминирующими. «Ф» было в этот момент необходимо, так как «вав» более читалось не как «в», а как «у». С этой же цулью был предложен знак «q», так как его функцию мог перенять «к».
Настоящее намерение введения новых, но ранее редких согласных для упрощения и вокализации вообще непознаваемо, потому мы едва ли можем испытывать воодушевление о греческой «революции шрифтов». (Это намерение придерживается также того, что оно даже твердо не уверено в том, можно ли действительно говорить о новом развитии. Возможно, что имелась бы ввиду также ненадежность датировки, так что шрифты могут быть одновременными).
Здесь нужно подчеркнуть еще раз отчетливо, что обозначение гласных, (как самое значительное достижение греков), по мнению историков письменности, позволяет быть подтвержденным еще также в северосемитском (следовательно, древнегебрейском) шрифте IX столетия до о.э., именно в так называемых надписях Меса-фон-Моав. Вместе с тем чтобы греки, несмотря на это, могли выглядеть изобретателями обозначения гласных, важно датировать принятие и изменение первоначального алфавита греками в XI столетие до о.э., с чем, однако, не все историки шрифтов согласны. Я нахожу эти ринги (круговые дискуссии) о древнем гебрействе менее увлекательными, чем тот факт, что они вообще состоялись. Вместе с тем будет отчетливым то, что речь идет не только об абстрактной академической проблеме, но и о центральных концепциях западноевропейского осуществления отождествления.
(Интересным является в этой связи приложение Мартина Берналя «On the transmission of the Alphabet to the Aegean Before 1400 B.C.» («О переходе алфавита к эгейцам до 1400 до о.э.») в бюллетене («Bulletin of the American School of Oriental Research»), номер 267, август 1987. Берналь исходит из того, что так называемые новые буквы греческого языка, а именно ипсилон, фи, хи, пси и омега не новы, они еще более стары по происхождению, чем 22 буквы протоханаанского (арамейского) алфавита, от которого греческий должен происходить.
Именно это позволяет объяснить (якобы серединой 2-го тысячелетия до о.э) открытый на ливанском морском берегу шрифт с этими 27 буквами, а именно из южносемитского, специально тамудского (thamudische), алфавита, как говорит Берналь. И он исходит из того, что у этих букв в южносемитском алфавитe долгая предысторию. Единственным недостатком тезиса Берналя является тот, что до сих пор наибольшие тамудские надписи датировались временем эллинизма. Тем не менее, относительно сроком возникновения как раз самых старых надписей имеется неопределенность.
***
Древнегебрейский шрифт имеет 22 буквы, с которыми связаны 22 звука. Но мы знаем из каббалистической литературы, что 7 из этих 22 букв имели двойное значение. Буква «waw» (рисунок) означала как «W», так и «U». Подразумевается ли W или U, получается из связи (с другими буквами—ВП). Эта двузначность готовит, естественно, об определенных трудностях и предсказывает доверие и их очень высокую способность к чтению. Чтобы предотвратить эту двузначность, в классическом гебрейском позже были введены точки и штрихи как помощь в произношении. Двузначность проявится именно таким образом, и в греческом языке ее не будет. Фаульман указывает, что значение звука греческих символов долго было колеблющимся. Символ «м» мог означать, например, также иногда «S» или «I». (196 Faulmann, Schrift («Фаульманн, шрифт»)).
Что во всех историях письменности утаивается—это следующий удивительный факт, который проявляется при точном рассмотрении таблиц знаков алфавитов. Греки должны были перенять финикийский алфавит якобы примерно в 1100 до о.э., и историки шрифтов внушают, что греки финикийский алфавит тогда сразу же перестроили для своих целей. Но в действительности наибольший греческий алфавит состоит в дальнешем лишь из 22 букв! В таблице (прил. 1), который предлагает Гаарман на странице 287, в древнефиникийском алфавите было 22 буквы, а в из него развившихся афинском и всех других алфавитах, было, тем не менее, также лишь 22 буквы(!), следовательно, столько же, сколько в гебрейском. Только в так называемом классическом алфавите 25 букв. Значит: греки принимают древнегебрейский алфавит, но в течение более чем половины тысячи лет вообще отказываются от любых изменений. Фаульманн не знает, впрочем, никакого классического греческого языка. Из его древнегреческих алфавитов самыми длинными являются галикарнасский с 24 буквами и локрисский с 25 буквами. Только греческие шрифты, которые Фаульман описывает как средневековые (с 25 буквами), отличаются от шрифта, который Гаарман считает классическими.
Итак, если начертание шрифтов древнегебрейского и архаического греческого языка удивительно похожи, если мы не знаем, кто наносил старые гебрейскогреческие шрифтовые символы (преимущественно короткие тексты, могильные надписи и т.д.), и если у нас нет никаких исходных данных для культурного тождества надписей, то можно было бы, возможно, даже предположить, что это все является проявлениями единой культуры. Но мы не можем забывать, что греческий язык является на 50% индоевропейским является и только на 25% гебрейским, и, следовательно, должны были быть индоевропейскимиe этносы, которые культурно встречались с египтянами и гебреями/арамейцами. Эта группа должна была развить тогда греческий и латинский языки. Если мы полистаем книгу шрифтов Фаульманна, то мы столкнемся с двумя интересными шрифтами:
Фаульманн там представляет нам фригийский шрифт (Малая Азия) и иберийский шрифт (Испания) как греческие шрифты (изображение [у Фаульманна] 2+3) (при верстке: обратить внимание на рисунки. Один из них—на стр. 219 немецкого издания, второй из них—на стр. 220). Оба имеют по 20 букв, но иберийский указывает для некоторых звуков, очевидно, до 20 вариаций. (!) Он из этого заключает, что этот способ написания происходит еще со времени, которое предшествовало установлению алфавита. Интересно сейчас отметить, что иберийский шрифт (всегда, по меньшей мере, в этих вариациях) согласован с фригийским (Haarmann, 425).
При византийцах мы находим указания на то, что есть иберийцы также в Азии: Прокопий знает иберийцев, которые живут в Азии. «Этот народ есть христианским и соблюдает законы этой веры больше чем, все известные нам люди, и он является, тем не менее, поддаными царя Персии (Untertan) с древних времен». (K. Dieterich, «Byzantische Quellen zur Laender- ubd Voelkerkunde» («Византийская источники к странам и этнографии». Лейпциг в 1912. S. 48)
О происхождении азиатских иберийцев делает обозрение Константин Порифрородный: «Иберийцы, которые состоят на службе во дворцах, утверждают для собственного прославления, что происходят от госпожи Уриас, которая совершила с королем и пророком Давидом нарушение супружеской верности. А именно, они должны происходить из Иерусалима. Оттуда они вышли, как было определено из мечтой, и поселились в Персии». (48) Михаил Атталиат пишет: «жители Иберии были постоянно в борьбе с римлянами, .. так что (римляне) на время заключили с ними договор.. попеременно путем перекрестных браков и взаимного переселения. Поэтому высокорадостный император Константин Великий также отделил немалую часть этой западной Иберии и перенес в местность Ассирию.(...). Раньше жили в этой стране также ассирийцы, после них персы, и довольно долго после этого армяне». (Dieterich, 49)
Фригия лежит близ реки Галис (как примечание: это река на границе Мидии и Лидии. Но более конкретно, увы, издатель не скажет—ВП) в Малой Азии. Ее столицей является Гордион. Согласно представлениям историков эти малоазиатцы приняли шрифт не от финикийцев, а от греков. Мы сомневаемся в этом и считаем вероятным непосредственное влияние древнегебрейского. Выделяется то, что шрифт очень является очень похожим на более поздний латинский. Мне кажется, что этот шрифт среди всех греческих наиболее похож на латынь.
Мы можем предположить, что здесь, в Галис, можно найти родину римских индоевропейцев, которые смешивали индоевропейский язык с египетским и гебрейским, так что с одной стороны из него возникал греческий эллинизм, так называемый Koine, а с другой стороны—испанский/романский.
***
При обсуждении якобы имевшей место гениальности гипотетических греков, чаще всего предается забвению собственный культурно-революционный процесс, который еще в 19 столетии признавали за евреями, в то время как сегодня говорят преимущественно о финикийских северных семитах: о собственном создании первого буквенного алфавита. Итак, как возникали финикийские, северосемитские, древнегебрейские шрифты? Ответ: это неизвестно. Но представляется не худшим при этом иметь дело путем сравнения двух языков: гебрейского и египетского.
Изобретатель первого алфавита с согласными радикально упростил, в понимания историков письменности, египетскую систему иероглифов тем, что он принял из сложной системы египетского шрифта только обозначения согласных. Возможно, он понял всю сложную шрифтовую систему египтян только частично, так как он принял только второстепенные для египетского шрифта обозначения согласных, как думает Фельдес-Папп. Но речь все же речь должна идти все же о «специалисте», и на нем позволено было бы завершить эклектичную работу по созданию его алфавита из согласных. Верят также о воздействии вавилонских и критских влияний. (Интересно, что круг специалистов также верит в определенное сходство первых древнегебрейских, северосемитско-финикийских букв с символами каменного века, какие, например, были найдены в Мас д'Азиль).
Большой успех первого алфавита из согласных состоит в изобретении буквенной системы только из 22 символов. Наибольшее количество народов не были знакомы со слоговой системой. С другой стороны, предлагалось, что египетское иероглифическое письмо переходило системой обозначения согласных по возможности к алфавитному письму, и спрашивается, почему египтяне не сделали этот шаг и не упростили шрифт. Отказ от этого шрифта должен бы был иметь общественные причины. Вероятно, у духовенства не было никакого интереса к тому, чтобы знание, которое было выработано ими с трудом, просто объявить устаревшим. Счастливым образом сделан был этот шаг тогда финикийско-древнегебрейскими соседями, которых историки шрифтов, пожалуй, хвалят на полном основании:
«Только сирийско-палестинские семиты несут гения, который создавал алфавитный шрифт, и от которого имеют происхождение все более раннее и современные алфавиты» (Фельдес-Папп, 110). Но, как оказывается, сирийско-палестинские семиты, о которых говорит Фельдес-Папп, этих шрифтов не употребляли. По крайней мере, не сохранилось никакой сирийско-палестинской литературы. Гебреи, наоборот, вскоре увлеклись написанием Библии, которая затем была принята столь многими культурами. Должны ли были возможные изобретатели шрифта быть идентичными с его пользователями или здесь подразумевает Фельдес-Папп именно гебреев и только боится произносить их имя?
Если мы резюмируем теперь факты, мы получаем следующий вывод: из сложной египетской системы иероглифов развился эталонированный простой древнегебрейско-финикийский буквенный алфавит с 22 знаками. Из него снова прямо или косвенно возникают все другие буквенные алфавиты. Результатами двух первых и самых важных модернизаций являются греческий и арамейский алфавиты. Первый греческий алфавит отличаются чисто внешне, относительно мало от древнегебрейско-финикийского. Визуальные различия, которые тогда определяют «классический» греческий язык, прежде всего уходят корнями к влиянию малоазиатского Милета, но не Афин. Высказывания о перемене звука от полусогласных к гласным являются, вероятно, голой спекуляцией, так как о произношении в старом гебрейском столь же мало известно, как и о произношении в древнегреческом. Так как никаких фонетических исследований не прибавляется и те ничего не могут давать, то более не должна безоговорочно приниматься предполагаемая замена звуков при сохранении формы буквы.
***
Из древнегебрейского шрифта тогда возникает, с одной стороны, новый греческий шрифт, который будет использоваться для нового Завета (с буквой Омега), и, с другой стороны, арамейский шрифт. Последний из двух остается гораздо более похожим на древнегебрейский, чем греческий. По сути, при разговорах об арамейском шрифте речь идет, лишь о курсивной форме древнегебрейского. Почти все древнегебрейские буквы еще отчетливо узнаваемы, но они сильно упрощены, вероятно, чтобы их можно было писать быстрее.
Кто использует этот арамейский шрифт, кем являются арамейцы?
Самым старым арамейским письменным памятником считается надпись царя Киламува из IX или VIII столетий до о.э. Но кем являются арамейцы, как отличаются они от гебреев и ассирийцев или вавилонцев? Имеется ли вообще самостоятельный народ арамейцев? Об этом нельзя узнать от историков языков, к сожалению, ничего. Гаарман лишь пишет: «Арамейцы, (...) язык которых очень родственен к гебрейскому, населяли важные области контакта, что могло бы объяснить их излучение вплоть до северо-западной Индии». (Гаарман, 299).
Арамейцы «населяют» и их язык «излучает», но арамейцы как реально существовавший исторический народ не проявляются. Или только в том отношении, как другие народы шрифт (и язык?) принимают. Ассирийцы, например, «принимают» арамейский. Ассирийцы в Нимруде используют арамейский именно наряду с клинописью (например, Саламанассар). Мы находим там арамейский прежде всего в области экономики.
После гибели Ассирии, что историками датируется удивительно точно 612 годом до о.э., персы должны были перенять арамейские шрифт и язык. Неясно, принимают ли они их от ассирийцев непосредственно или от предполагаемой Финикии. Но, прежде всего, полностью неясно то, почему они тога не используют собственные древнеперсидские шрифт и язык. Арамейский персов называется, во всяком случае, «Имперскоарамейским». Самым старым документом этого имперскоарамейского является письмом короля Адона из юга Палестины египетскому фараону (600 до о.э) с просьбой о помощи против вавилонян. Профессор Зегерт пишет: «Персы приняли вавилонскую администрацию вместе с арамейскими писаниями. Довольно унифицированная орфография свидетельствует о систематическом употреблении арамейского языка в канцеляриях персидского государства». (Зегерт, 41). Но тогда является странным то, что, очевидно, Дарий I[93][93] и арамейский язык для скальных надписей в Бизутуне не использует, и на любимых древнеперсидском, аккадском и эламском не позволяет писать. (Разумеется, имеется арамейский перевод текста, который был найден в Элефантине, Египет).
Если мы теперь более точно рассмотрим так называемый древнеперсидский, мы зафиксируем к нашей неожиданности, что он не был языком общения древних персов, но, очевидно, был разновидностью искусственного языка. Дарий «сообщает как раз о том, что он велел создать древнеперсидскую клинопись с целью изготовления на ней надписей» пишет Визенхефер (38) и он цитирует Дария: «по воле Аурамазда, это является письменной формой, которую я создал, сверх того, на ариш.... и она писалась и зачитывалась мне вслух. После этого я эту письменную форму разослал во все земли. Люди беспокоились (ее использовать)». Согласно Визенхеферу древнеперсидский был применен впервые для больших речей Дария на скалах Бизутуна (Мидия). Но древнеперсидская клинопись совсем не является дальнейшим развитием древне-месопотамской клинописи, а «новым творением при влиянии как арамейского шрифта из согласных, и обозначается смесь из слогового шрифта и шрифта из согласных». (27) Возможность его прочтения уже больше не была дана в античной культуре.
Самым старым арамейским текстом в Египте является договор, датированный V столетием до о.э. Язык египетских арамейцев довольно унифицирован, и, собственно иудейские авторы едва ли используют гебраизмы. Разумеется, в нем ассирийско-вавилонские речевые обороты часты, пишет Зегерт. Арамейский язык у эллинистических селевкидов сохраняется также после гибели персидского государства, а также частичноон сохраняется у птоломейских египтян и в Малой Азии. Кочующие арабы должны еще писать на арамейском. Как об этом, согласно Зегерту, свидетельствуют исполненные по обету надписи для богини Ган-Илат. (При этом неясно, откуда исследователи хотят знать, что это арабы и были теми кочевниками, которые поместили надпись). В Египте находят, с одной стороны, имперскоарамейскую орфографию, и, с другой стороны, можно находить также такие папирусы, которые «показывают благодаря уже частым применениям намеков на гласные путем применения согласных знаков прогрессирующую ненадежность арамейской орфографии, и, пожалуй, также произношения». (Зегерт, 26) (Мы находим странным то, что намеки на гласные путем обозначения их согласными знаками здесь, у арамейцев, говорят о прогрессе ненадежности, в то время как такое же явление у греков эйфорийно приветствуется как революция письменности). Талмуд сообщает, какие языки, и какие шрифты иудеев были родственными: «После того, как закон израилитов был дан гебрейским шрифтом и на святом языке, он был дан в более позднее время Эсрой на ассирийском шрифте и арамейском языке. Теперь израилиты выбирали ассирийский шрифт и святой язык и позволяли несведущим (для чтения—ВП) гебрейский шрифт и арамейский язык». Слово «несведущие» взяты при цитировании Фаульманна, а раввин Хазда цитирует: «Самаритяне». Соответственно, раввины называют самаритянский шрифт «ктаб ибри» «гебрейским шрифтом». (Faulmann, Gesch., S. 361).
Мы должны были иметь дело, следовательно, всего с тремя реформами шрифта и языка:
Сначала: ГЕБРЕЙСКИЙ ШРИФТ + СВЯТОЙ ЯЗЫК,
Затем Эзра: АССИРИЙСКИЙ ШРИФТ + АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК,
В конце концов, талмудисты: АССИРИЙСКИЙ ШРИФТ + СВЯТОЙ ЯЗЫК.
Иудеи выбрали, следовательно, ассирийский шрифт и святой язык для их культов. Но языком общения и будней, как окажется, остался арамейский.
В «Грамматике иудо-палестинского арамейского» Густава Дальмана (в 1960) мы находим следующие указания: после этого руководители вавилонской Ешивы, гаоны (около 1000) якобы обозначали иудейский арамейский как АРМИ. Маймонид[94][94], согласно Дальману, называет язык Талмуда также АРМИ. Но, с другой стороны, имеется также обозначение SVRSI (СВРСИ), которое использовалось прежде всего палестинскими иудеями и греками для обозначения арамейцев. Дальман цитирует Иосифа Юду, который требует, чтобы говорили в Палестине не говорили на СВРСИ, следовательно, по-сирийски, а говорили по-гебрейски или по-гречески. Иероним[95][95] указывает на арамейские слова как на полностью СИРИЙСКИЕ (SYRUM), но по-другому (andernorts) также как на халдейские. Для палестинских иудеев Сирия в Палестине была страной, граничащей с ней с северо-востока, для которой, согласно Дальману, как разговорный язык был известен также и палестинский. Талмуд указывает на арамейский как на «общий» («всеобщий») язык в противоположность к гебрейскому как к «святому языку». И он отличает арамейский народный от арамейского учителей и гебрейский Библии от гебрейского ученых.
По-арабски пишущие иудеи (например, Ибн Ганах, умер около 1050) обозначали весь иудейский арамейский как сирийский. Впрочем, и мне кажется очень знаменательным то, что арабы обозначали, согласно Фаульманну, свой шрифт также как SURY и Фаульманн указывает также на то, что еще иудеи называли свой квадратный шрифт как ASSURIT (Faulmann, 410).
В древнеарамейской грамматике Станислава Зегерта мы находим данные, подтверждающие Дальмана. Зегерт находит обозначение ARAMU уже в самых древних текстах вавилонской клинописи. Они должны относиться там к ландшафту в верхней Мессопотамии. Зегерт высказывается также о том, что понятие халдеев, которое использует Иероним (видимо, речь идет о блаженном Иерониме—ВП), уходит корнями к гебрейскому слову KASDIM (арамейское KASDAE) в книгу Даниила (речь идет о книге пророка Даниила—ВП). Считали это именем народа, несмотря на то, это здесь уже имеет значение «Астролог», «Толкователь снов». Разумеется, слово KASDIM или KASDAE имеет лишь незначительное сходство со словом GHALDAER. Фаульманн объясняет, что «CHALED» по-сирийски значит «закапывают», которое соответствует арабскому KASAD, что значит «врезание». И то и другое могло относиться к клинописи. «Закапыватели» или «нарезальщики» были бы тогда вавилонскими священниками, которых Даниил теснил бы в конкуренции. Тогда был бы в этом захвате смысл, и этот захват значил бы, что Иероним все еще знал взаимозависимость между обозначениями и обозначенным.
Но мы должны здесь в первый раз зафиксировать, что понятие ARAM должно пониматься прежде всего как собственное обозначение вавилонских, арамейских иудеев. В то время как понятие SVRI или SURI сначала окажется обозначением для тех же арамейских иудеев извне, пока это понятие не стало общим понятием для доминирующей над ними культуры. Давайте учитывать, что ABU еще сегодня по-арабски значит отец, возможно также архиотец Абрам, который писался первоначально ABRAM, разлагаться: именно в ABU RAM = отца арамейцев.
Удастся теперь легче понять, почему от X и XI столетий имеется столь много сведений осталось о сарацинах, столь же мало сведений об арабах и совершенно нет сведений о мусульманах. По отношению к сарацинам легко позволено абстрагироваться от SAR. Слово SAR должно, согласно Фаульманну, в сирийско-арамейском не означать ничего другого, кроме как «князь, господин», и в этом же значении оно перешло в испанский, французский и английский языки: (англ.) SIR и (испанское и французское) SIRE. И также найдется оно в точно том же значении в индийский санскрит как SIRA, в арабском как SARY, в гебрейском как SAR, в славянских как ЦАРЬ. Интересно, что мы находим в самых старых русских текстах понятие «ЦАРЬЯД» (SARJAD). Оно должно относиться, по мнению историков, к татарам, и могло бы указывать, но, также на сирийских иудеев.
В старом немецком языке появляется слово SAR не вдруг. Здесь мы находим слово KUNIG (король) и HARI, в похожем значении. KUNIG мог бы быть формой минимизации KAN, слова, которое мы находим еще у монголов в похожем значении: KAHN (Dschingis Khan, Kublai Khan). И вспоминается, бросаясь в глаза, на титул начальник иудейских учебных заведений в Вавилоне: GAON, (- Exzellenz, высокое качество). HARI и ARI Фаульманн переводит как «большой, могущественный», и в такой форме мы находим это слово также в надписях Дария.
***
Арамейский мог бы быть, следовательно, собственным обозначением иудеев, сирийский чужим обозначением, а именно, народами, для которых иудеи выступали как SAR, и в этом же смысле употребляли слова «господин, князь». Арамейский был бы тогда широко развившимся древнегебрейским; языком культуры общения, которая революционизировала бы с Торой, текстами пророков и талмудическими высшими школами тогдашний мировой порядок. Путем Торы и ее толкований возникает впервые пацифистский, договорно-правовой, гражданский мировой порядок, который кладет конец постоянной(перманентной) войне.
В этой модели самым важным результатом изобретения буквенного алфавита и вместе с ним основательно улучшенной коммуникации был бы развитие морали и этики путем идеи иудейства как пацифистской меры. Эта модель приносила бы выгоду, которая приводила бы в согласие распространение культуры и распространение языка.
Традиционная историческая наука видит греческую Византию и персидскую Персию как две больших политических силы и культуры и предполагает, что их войны друг с другом сделали возможным укрепление арабской силы. Во всяком случае, магометанские арабы тогда относительно без проблем осуществили военный захват всего пространства. Я считаю это малодостоверным и предполагаю, что сначала имела место культурная экспансия арамейской (протоиудейской) культуры. (Более поздняя арамейско-иудейская культура понималась тогда как милитаризированная и феодализированная и только с XIII или XIV столетий как арабско-исламская).
Время, о котором мы здесь говорим, является временем большого мрака. Историк XVI столетия Цезарь Барониус (умер 1607) для времени 880-1046 придумал понятие «saeculum obscurum» («Темные века»), так как не имелось просто никаких источников и документы на это время. Арабские историки ссылались на историков XIII и XIV столетий как на свидетелей этого раннесредневекового времени. Западноевропейские историки ссылались также на тексты XIII и XIV столетий. Фактом является то, что мы не имеем в действительности почти никаких источников. Поэтому тем более весомыми являются доказательства, которые поставляет история шрифтов. Арамейский шрифт является, конечно же, материнским почти всех шрифтов Востока:
* Так называемый имперско-арамейский является языком «персидского» государства, но даже египетские фараоны ведут дипломатическую корреспонденцию на этом языке.
* После вавилонского пленения иудеев древнегебрейский язык и шрифт вытесняются даже из Иерусалима. Иисус кричал на кресте арамейские слова «Eli, Eli, lema sabachthani?» («Примерный перевод: Боже, боже, почему ты меня забыл?»).
* Иудеи использовали для арамейских пассажей старого Завета лишь «персидский» имперскоарамейский. Тогда мы находим древнегебрейский язык еще только на маккавейских монетах и частично в кумранских списках. Арамейские тексты из Кумрана, напротив, указывают уже на более поздний палестинский иудо-арамейский.
* Гебрейский квадратный шрифт, который будет позже, со времен Маймонида, официальным шрифтом иудеев, является модернизацией арамейского шрифта. Он не является никакой модернизацией древнегебрейского шрифта.
Арамейский шрифт не только является образцом для средневекового гебрейского шрифта, но и стимулирует, собственно, почти все азиатские буквенные шрифты.
* Также под влиянием (как говорят) арамейского шрифта пребывала древнеперсидская клинопись. Она является: «Новосозданной при влиянии арамейских шрифтов из согласных и смесью из слоговых шрифтов и шрифтов, состоящих из согласных». (Визенхефер, 27) (т.е. персы являются народом без письменности до тех пор, пока не переняли арамейскую. Арамейский снова является языком без фактически существовавшего народа-носителя).
* Арамейский будет образцом для письменности на так называемых среднеперсидском, парфянском и пехлеви, на которых пишут тексты персы и парсы. Следовательно, персы наверняка оставляли арамейские шрифты также для персидских диалектов.
* Самым важным иудохристианским азиатским шрифтом является восточносирийский несторианский шрифт. Несторианский сирийский действует до Средней Азии и Китая и развивает там много различных буквенных алфавитов. (Нисибис на западе упоминается даже Кассидором, который его хвалил. Он подразумевает, вероятно, иудохристиан, если он пишет: «Поэтому я беспокоился с радостным Агапетусом[96][96], епископом Рима, чтобы создать учреждение, которое в похожей форме долгое время была известной в Сирии и которое еще сегодня усердно сохраняется иудеями Нисибисе, сирийском городе; мы хотели основать в Риме христианскую высшую школу». (E. Orthbandt, Gesch. d. gr. Philosophen («История др.гр. философов»), S. 233).
* Арамейский является образцом для согдийского в Средней Азии и для уйгурского, и от XIII до XV столетия будет официальным шрифтом монголов.
* На базе арамейского возникают индийские шрифты, харости-шрифт и брахми-шрифт. А также тибетский, который будет тогда позже материнским шрифтом для поздне-монгольского и маньчжурского, возвращается согласно самым новым исследованиям к влиянию из Туркестана. Они в конце концов снова возвращаются к арамейскому шрифту.
* Надписи так называемом Nabataeer, которые есть «к востоку от Мертвого моря и у которых ,Araba', живущие арабы, обнаруживают сначала только совсем немного отклонений по отношению к имперскоарамейскому» (Зегерт, 50). Итак, арабский шрифт тоже в различных восточных и западных вариантах возвращается к арамейскому шрифту. (!!)
***
Следовательно, можно бы резонно видеть ряд побед арамейского в связи с революцией культуры, которая была вызвана буквенным алфавитом. Небукаднецар(Навуходоносор), который представляется в почти каждом из пророческих текстов как большой правитель, который уничтожил все больших города тогдашнего мира по поручению бога, мог бы построить, возможно, фактически новый мировой порядок, в котором могло идти развитие интеллекта и нового гуманистического, гражданского мировоззрения. Понятие иудейства проявится, во всяком случае, только в Вавилонии, и тогда оно разовьется эклектическим образом, который объединит мифы и легенды всех подчиненных народов в единый больших рассказ, которым мы могли бы сегодня любоваться как Ветхим Заветом. Тогда могла бы, возможно, быть подготовленной вся Тора, чтобы из несвязанных текстов пророков, из которых больше всего войны Небукаднецара(Навуходоносора) имеет отношение к теме, оформить новый вид мировой морали. В этой модели видела бы выгоду культурная инновация в связи с расширением культуры. В противоположность этому традиционные историки видят культурную экспансию результатом военного успеха.
Важно подчеркнуть функциональную эклектичность иудейства в этом положении еще однажды. Почему богатые на победы вавилонцы (после Небукаднецара(Навуходоносора)) должны были позволить Израилю и Иерусалиму снова окрепнуть? Какой интерес должен был бы иметь победитель относительно побежденного? Но, если рассматривают Иерусалим реально политически, то получается следующее: Иерусалим, находясь между Египтом и Вавилонией в стратегически важном месте, является как будто исключительно фронтовым городом. Можно предположить, что Иерусалим из-за неудачного положения в продолжительных воинственных спорах действительно основательно был разрушен, как никакие другие города в регионе.
Выбор почти полностью разрушенных городов как идеального места для международного примирения представляется мне идеей, которая к вероятной истине лежит наиболее близко.
Глава 10
Первоначальная миссия пророков
Если разделить тексты гебрейской Библии с точки зрения содержания, то тогда можно различить в принципе три большие текстовые группы.
1. Пятикнижие Моисея
2. Истории древнего Израиля, прежде всего истории Давида и Соломона, и
3. Большая группа текстов пророков, которые ведут речь о войнах Навуходоносора (в книгах пророков речь идет не только о них. Автор книги дал традиционное разделение Ветхого Завета на три части—ВП)
Особенно чрезвычайно раздражающими являются книги из последней группы, а именно Товит, Юдифь, Исайя, Еремия, Иезекеиль, Аггея и Малахия, так как они, соглашаясь, изображают уничтожение и опустошение всех важных городов и регионов: Иерусалима, а также Тира и Сидона, а также полное разрушение Египта, Ассирии, Вавилона, Дамаска, Эдома, Моава и Аравии. Эти города и регионы заслужили гибель, т.к. цари их были неправедны и народы поклонялись божкам. Бог поэтому поручил Навуходоносору уничтожение. Навуходоносор наводит, по мнению пророков, новый, божий и справедливый мировой порядок.
Все эти пророки описывают события о Навуходоносоре, непосредственных предках, соперниках и непосредственных наследниках. Срок, который они охватывают, может составлять полтора или, в крайнем случае, два поколения. Почему столь велик интерес к Навуходоносору, почему это подробно описано со столь многих различных точек зрения? Мы предполагаем, что это было реальное историческое событие, которое принципиально изменило мир. Сила и война занимают столь много места, так как насилие тогда было просто реальностью людей. (Наверное, решающую роль при пасификации и установлении мира сыграло изобретение буквенного алфавита, которое демократизирует общение. Таким образом, мы получаем, возможно, укрепление(установление) надежности мира вплоть до изобретения средств связи и морали путем изобретения шрифтов).
Пятикнижие Моисея имеют принципиально другой характер, чем другие части Ветхого Завета. Оно предлагают именно рассказ безысторийного характера, который имеет сильный морально-гуманитарный характер и содержит много конкретных указаний: нужно поддерживать бедняков и чужих, нельзя быть высокомерным, нужно исполнять десять заповедей и т.д. Это звучит не волнующе, но в этих пяти книгах находится изобретение кодифицированной морали и проверяемой справедливости. Без Торы народы не сделали бы, вероятно, никогда, шага от агрессивных человекоподобных обезьян к человеку. (Лишь это пятикнижие Моисея образовывает Тору, которая полностью читается в синагоге).
То, что Тора является идеальным построением, и то, что, в частности, книга Бытие является фиктивным, безвременным рассказом, будет уже отчетливым из-за того, что Абрам, который есть для нас всех легендарным предком «безродных арамейцев», уже с обращается с деньгами и платит свою десятину. Правда, теологи утверждают, что Абрам—это фигура из II тысячелетия до о.э., но, с другой стороны, все же речь вообще ведется о том, что монетные деньги для сборов налогов у персов должен были быть введены только в 600 году до о.э. (Не ахти как понятный пассаж. В русском издании Библии, Бытие 14-20: «20 и благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в руки твои. [Аврам] дал ему десятую часть из всего» (речь именно о деньгах не идет)—ВП). Несмотря на это, фигурируют в речи Абрама и тясяча изделий из серебра, и то, что Абрам платил десятину Мелхиседеку, который был жрецом высшего бога. В итоге якобы столь старые тексты Абрама и недавние тексты Ветхого Завета не проявляют никакой исторической разницы. Все тексты Ветхого Завета изображают ту же самую экономику и то же самое общество. Также иудейской развитой логикой в США взяло верх в последнее время понимание, что Тору исторически и археологически проверить нельзя. Норман пишет Кантору: «It is a romantic fantasy». («Это роматическая фантазия»)(Кантор, 11). И многие настаивают, подобно Роберту Альтеру, на том, чтобы рассматривать Библию в качестве литературы и именно так к ней относиться.
***
Книга Исайи делает особенно отчетливым то, что все без исключения пророки также озабочены пропагандой нового пацифистского мирового порядка при преобладании вавилонских иудеев: «Видение» пророка Исайи, которое находилось также в Кумране (имеются ввиду кумранские свитки—ВП), критикует сначала проступки Израиля («Мой народ—его правитель являются полными произвольщиками/ростовщики правят народом») (это буквальный перевод немецкого издания без цитирования. Можно привести цитаты из книги Исайи, к примеру «1-4 Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святаго Израилева,—повернулись назад»—ВП), чтобы в конце сообщить Киру, что он создал новый мировой порядок (45-1 «Так говорит Господь помазаннику Своему Киру: Я держу тебя за правую руку, чтобы покорить тебе народы, и сниму поясы с чресл царей, чтоб отворялись для тебя двери, и ворота не завторялись»). В этом новом мировом порядке будет также сделан просмотр Якова и Израиля. Текст понимается как видение, но поскольку текст фактически был открыт позднее, то он описывает, пожалуй, реальную историческую ситуацию. Или он является политическим текстом, который маскирует себя как пророческий для повышения эффекта. Центральное пророчество в начале покрывает себя заключающим посланием в конце.
В конце текста Исайя позволяет себе говорить дословно:
«18 Ибо Я знаю деяния их и мысли их; и вот, приду собрать все народы и языки, и они придут и увидят славу Мою. 19 И положу на них знамение, и пошлю из спасенных от них к народам: в Фарсис, к Пулу и Луду[97][97], к натягивающим лук, к Тубалу и Явану, на дальние острова, которые не слышали обо Мне и не видели славы Моей: и они возвестят народам славу Мою 20 и представят всех братьев ваших от всех народов в дар Господу на конях и колесницах, и на носилках, и на мулах, и на быстрых верблюдах, на святую гору Мою, в Иерусалим, говорит Господь,—подобно тому, как сыны Израилевы приносят дар в дом Господа в чистом сосуде. 21 Из них буду брать также в священники и левиты, говорит Господь. 22 Ибо, как новое небо и новая земля, которые Я сотворю, всегда будут пред лицем Моим, говорит Господь, так будет и семя ваше и имя ваше. 23 Тогда из месяца в месяц и из субботы в субботу будет приходить всякая плоть (в немецком издании: «Alle Welt kommen» пред лице Мое на поклонение, говорит Господь» (Исайя 66:18-23).
Если «Alle Fleisch kommen» («будет приходить всякая плоть»), то это все же значит, что бог Исайи является не только богом Якова, и, соответственно, богом иудеев, но богом всех народов. То, что бог говорит в дословной речи в конце текста Исайя, представил Исайя столь же похожим образом в начале текста, как собственное видение:
«2 И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы. 3 И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне—из Иерусалима. 4 И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои—на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать. 5 О, дом Иакова! Придите, и будем ходить во свете Господнем». Исайя 2:2-5
Исайя изображает тогда, с одной стороны, социальную несправедливость, с другой стороны, он описывает политико-военные неурядицы:
«11 И воздвигнет Господь против него врагов Рецина, и неприятелей его вооружит:… 19 Ярость Господа Саваофа опалит землю, и народ сделается как бы пищею огня; не пощадит человек брата своего. 20 И будут резать по правую сторону, и останутся голодны; и будут есть по левую, и не будут сыты; каждый будет пожирать плоть мышцы своей: 21 Манассия—Ефрема, и Ефрем—Манассию, оба вместе—Иуду. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта». Исайя 9:11, + 9:19-21.
Эти неурядицы... будут прекращены путем страшного суда (будут приносить мир и социальную справедливость). Исайя сообщает каждому отдельному городу и местности страшный суд. Вавилону, Ассирии, Моаву, Филистимлянам, Дамаску, пустыне, Египту. Но страшный суд служит только для очищения. «Господь» будет создавать новый примиренный мировой порядок (см.19-ю главу «Исайи», где речь идет о Египте).
Исайя продолжает описание страшного суда, упоминает арабов, Тир и Сидон, рассказывает об ассирийском царе Сеннахириме и его неудачных походах, об идиотских обычаях, чтобы в конце концов порубить деревянных божков описать и божью, прибыльную (лучше всего здесь перевести церковным словом—благоденственную—ВП) миссию Кира (Ис. 44:24-45:1).
Выделяется сходство между именами Кирос и Христос. Мы знаем, что греки писали XP только для Христа. Этот символ Христа (XP) называется Labarum/Chi-Rho, и это является также «халдейскими символами бога неба». (J.C. Cooper. Lexikon des Symbole (Словарь символов). Лейпциг в 1986, S. 105) Итак, должна была, очевидно, тогда иметь место опасность, что могли перепутать Кира, Христа и халдейского бога неба. Или должны были развиваться из одной исторической фигуры две фиктивных идеи?
Кир[98][98] является для Исайи помазанником, который восстанавливает Иерусалим, и снова делает сильными Израиль и дом Якова. Но «господь господ» рассматривает не только Израиль, его интересы касаются всего мира, и Израиль и дом Якова являются лишь инструментами.
«1 Слушайте Меня, острова, и внимайте, народы дальние: Господь призвал Меня от чрева, от утробы матери Моей называл имя Мое;
6 И Он сказал: мало того, что Ты будешь рабом Моим для восстановления колен Иаковлевых и для возвращения остатков Израиля, но я сделаю Тебя светом народов, чтобы спасение Мое простерлось до концов земли». (Ис. 49:1, 49:6)
Рыцарь божий Кир служит, следовательно, племени Якова и возрожденному Израилю для того, чтобы распространять миссию божью. Итак, иудейство должно было, очевидно, первоначально иметь претензии быть не только религией иудеев, но и представлять новый мировой порядок для всех народов. Книга Захария также заканчается такой же моралью:
«16 Затем все остальные из всех народов, приходивших против Иерусалима, будут приходить из года в год для поклонения Царю, Господу Саваофу, и для празднования праздника кущей». (Захария 14,16)
Итак, то, что ветхозаветный иудазим подразумевался как мировой порядок для всех народов и не только для иудеев, и то, что собственные иудеи только играли только малую роль по отношению к вавилонским иудеям, будет особенно отчетливым из книги Еремия. Там показываются иудеи, которые из вавилонской эмиграции {возвращаются} и коренные (с точки зрения коренных) жителей иерусалимских иудеев:
«8 А о худых смоквах, которых и есть нельзя по негодности их, так говорит Господь: таким Я сделаю Седекию, царя Иудейского, и князей его и прочих Иерусалимлян, остающихся в земле сей и живущих в земле Египетской; 9 и отдам их на озлобление и на злострадание во всех царствах земных, в поругание, в притчу, в посмеяние и проклятие во всех местах, куда Я изгоню их» (Иереем.24).
Едва ли вавилонская гегемония может выражаться более отчетливо, чем такими словами. Вероятно, и силы, стоящие за текстами Ветхого Завета, позволяют себя определять еще ближе. В Библии редко речь идет об иудеях или гебреях. Главным героем является, собственно, «Израиль и дом Якова». Этот «дом Якова» мог бы быть идентичен с банкирским домом Эгиби, который нам известен из археологии. В Вавилонии и Ниппуре тысячи найденных клинописных табличек, которые доказывают то, что в Вавилонии была развитая деятельность торговли и кредита. Особенно было активно общество «Эгиби и сыновья». На табличках внезапно появляются имена всех ранних ахаменидов. Ксеркс, Дарий, Артаксеркс. Также были в ходу эти контрактные таблички при селевкидах. Дж.М.Кук пишет, что нужно читать Эгиби как Якова: «This banking house, of Egibi, was of long standing, and the name may be the same as Jacob. But the suggestion that the family was therefore Jewish is questionable since the name is a pre Hebrew one attested in High Mesopotamia as early as the eighteenth Century B.C.». («Это банковский дом Эгиби существовал долго, и его имя могло быть такое же, как у Якова. Но предположение о том, что на этом основании его семья была иудейской, остается вопросом, так как имя этого дома есть догебрейское, аттестированное (приписанное) Мессопотамии наибольшего расцвета в XVIII столетии до о.э.») (J.M.Cook, The Persian Empire, («Персидская империя») New York в 1983, S. 233).
С другой стороны, в вавилоноско-ассирийской клинописной археологии является полностью бесспорным то, что иудеи, или гебреи, или израилиты в их текстах вообще не упоминаются. Археология помогает и традиционным историкам в этом трудном положении тем, что они, с одной стороны, эту тему излишне не проблематизируют, а, с другой стороны, относят внезапно появляющийся в клинописных текстах термин «Хумри» к иудеям. Но это полностью спекулятивно и лишено научной объективности. Итак, эначит ли это, вероятно, то, что торговый и банкирский дом Якова, параллельно к политической экспансии при Дарии и Ксерксе, добавляет новое космополитическое тождество, из которого развивается тогда только иудейство? Выбор побежденного, разрушенного и бессильного Иерусалима, находящегося на границе египетской зоны влияния, представлял бы идеологически действенную контрастность к реальной силе банкирского дома. Могущественный, международный банковский и торговый дом как культурная сила раннего иудейства, объяснил бы многие риторические обороты речи Библии, в которых речь идет о скромном начале домов Якова: «Мы были рабами в Египте», «Мой отец был безродным Арамеем».
К дешифровке банкирского дома Якова/Эгиби как собственной силы, стоящей за ранним иудейством, подошли бы также очень частые упоминания поколений Якова в Библии и очень частые упоминания раввина Акибаса (=Эгиби) в Талмуде.
Глава 11
Насколько арабской является арабская цивилизация?
В последнее время охотно указывается на значение арабского посредничества. Новое поколение историков с полным основанием жалуется, что западу понравилось утаивать значительный вклад арабов в историю цивилизации. Указывается на арабское посредничество в передаче греческих авторов и ислам расценивается как толерантная и прогрессивная религия. Но при этом, один важный вопрос, тем не менее, остается актуальным: если ислам являлся столь либеральным, столь жаждущим образование, столь прогрессивным и настолько любившим технику, то как тогда объяснить отставание исламских стран во всех этих областях?
Обычная историография исходит из того, что магометанские арабы относительно без проблем захватили весь известный мир, не столкнувшись с серьезным сопротивлением. Она считала бы действительно фактически обоснованным то, что несколько решительных племен бедуинов в VIII столетии привели под контроль весь мир от Испании до Персии и тогда навязали побежденным арабский язык и культуру. Но вопреки этому мнению уже история письменности говорит, что этот арабский миф рационально не поддается проверке. Историки письменности указывают прямо именно на то, что арабский шрифт развился не на исконно арабской земле. Именно там мы находим так называемые южносемитские шрифты. «Современный обозреватель будет поражен, что следы предисламской региональной культуры находятся прямо в арабской коренной земле». (Гаарман, 325) Проверка источников арабской истории способствует дальнейшему развитию сомнения в серьезности исторически-религиозных догм.
Исламизация Персии:
Одним из самых древних текстов и первых больших героических эпосов персов является текст Фирдауси под заголовком Шах-Наме, написанный на языке пехлеви новоперсидскими буквами. Самая ранняя полученная рукопись уходит корнями к 1217 году, которого от времени арабского завовевания отделяло несколько столетий. Уве Топпер, которому я здесь следую, пишет: «...следовательно, были бы многочисленные арабизмы и исламские формулы обоснования этого. Несмотря на это, почти ничего этого нет. Более поздние рукописи не начинаются с «Бисмиллах», и след к аллаху (великому богу) находится от пророков. В первоначальном представлении, которое должно было существовать примерно около 1010 года, не находится никаких исламских мыслей. Речь идет только о языческих героических эпосах». Ахемениды при познании искажены, и эпизод с Александром занимает расширенное пространство и на последнем сасаниде Яздегирде III эпос прерывается.