Оди грустно смотрел в прозрачную воду широкого и бурного ручья, сквозь которую было отчетливо видно каменистое дно, и погрустнел еще больше, когда опустил в нее кончики пальцев. Он умоляюще посмотрел на Асель, которая уже стояла по колено в стремительном потоке:
— Неужели мне обязательно туда лезть?
— Нет, ты можешь идти по берегу. Но только в другую сторону, — язвительно заметила она и для наглядности указала направление, куда бы следовало пойти Оди.
Он хотел было искать поддержки у Сигвальда, но тот тоже стянул сапоги и героически зашел в воду, объявив, что она теплая.
— Конечно, у тебя же все, что лежит за пределами континентального Велетхлау, считается теплым.
Бедному инженеру ничего не оставалось кроме того, чтобы последовать примеру своих более закаленных друзей. Следующие пол часа он понуро брел по каменистому дну, бурча себе под нос о том, как им будет стыдно, если он заболеет и умрет от таких водных процедур. Порой он так увлекался, что поскальзывался на поросших скользкими водорослями камнях и имел все шансы искупаться с головой, если бы вовремя не успевал уцепиться за Сигвальда, который, казалось, и не замечал, насколько холодна вода. У самого Оди ноги уже давно покраснели, их периодически сводило судорогой, волосы стояли дыбом, а мурашки большими стадами бегали по всему телу, и единственное, чего бы он сейчас хотел — вылезти из этого проклятого ручья и убежать подальше от этих людей, хоть и понимал, что сам он не сможет и дня продержаться в лесу.
Внезапно Оди остановился и выругался в своей обычной манере.
— Что стряслось? Наступил на что-то? — обеспокоенно спросил Сигвальд.
— Нет, — отвечал инженер с таким удрученным видом, будто ему хищная рыба отгрызла палец. — Я тубус забыл!
— Ну что вы там остановились? — с раздражением спросила Асель, которой такое закаливание тоже было не по нутру.
— Он что-то забыл, и, видимо, очень от этого страдает, — отвечал Сигвальд.
— Что ты забыл и где?
— Мой тубус! Я забыл его на поляне!
— Ну и черт с ним, — пожала плечами девушка.
— Нет, не черт! Там мои бумаги, записки, чертежи, документы! Если мы отсюда выберемся, без него я вряд ли смогу устроиться в городе — это не просто тубус, в нем вся моя жизнь. Кроме того, в нем мои деньги.
Асель покачала головой и так выразительно посмотрела на инженера, что всем стало понятно, что она о нем думает, хоть мысли и не были озвучены. Затем она указала на большой плоский камень, лежащий у самого берега ручья и приказала ждать ее там, пока она не вернется с потерей Оди, и в это время не следов не оставлять и с камня не слазить.
— Он такой деревянный, с кожаным ремнем, и на крышке у него еще такая штука есть… — Оди стал описывать свою драгоценность, пытаясь выдать как можно больше фактов.
— Я принесу тебе все тубусы, которые найду, — с напускной серьезностью отвечала степнячка, прищурив и без того узкие глаза.
Сигвальд попытался предложить свою помощь, но Асель отказала, аргументировав тем, что сама она справится в два раза быстрее. Оди радостно поскакал к валуну и забрался на него с ногами и, когда оказалось, что камень теплый, он развалился на нем, пытаясь прижаться к нему всем телом.
— Подвинься, сесть негде, — Сигвальд ткнул его в бок.
— Да есть же место, — отвечал Оди, приподняв голову и всем видом показывая, как много места осталось на камне, и что его хватит всем желающим.
— Оди, имей совесть!
— Ладно-ладно, — сказал он и, изобразив движение, остался на месте.
Бывшему оруженосцу инженер сейчас больше всего напоминал наглого кота, который ради развлечения укладывается на единственный свободный стул и лежит там, словно прибитый гвоздями, потому и действовать Сигвальд стал соответственно — просто силой подвинул Оди ближе к краю, с некоторым сожалением отказавшись от соблазна попросту скинуть его в воду.
Асель довольно быстро и ловко проделала обратный путь, хотя теперь приходилось идти против течения, и найдя собственные следы, по ним вернулась к поляне. Когда она только подходила к месту, ее начали терзать нехорошие предчувствия — что-то во всей картине было не так. Остановившись, она прислушалась, но не услышала ничего. Мысль, как молния, поразила ее — она не слышала ни крика ворон, ни жужжания мух, которые должны были бы наброситься на трупы, лежавшие на поляне еще с ночи.
Зарядив лук, она очень тихо и медленно приблизилась к месту их ночевки. Сквозь густой кустарник она увидела лишь безлюдную поляну, на которой не было ни единого тела. Сначала она подумала, что ошиблась и вышла в другое место, но ошибки быть не могло. Удостоверившись, что поблизости никого нет, она осторожно вышла из своего укрытия и обнаружила две могилы, над одной из которых даже была оставлена какая-то надпись.
Асель была в полной растерянности и не знала что и думать, и ситуация очень ее пугала. Оглянувшись еще раз, она пошарила по кустам и скоро нашла тубус, по которому так тосковал Оди, и хотела уже было проверить, в самом ли деле там хранились его деньги, как вдруг услышала звук шагов, приближающихся с противоположной стороны поляны.
Когда рыжий крепкий беретрайец вышел на открытое место, Асель уже сидела в кустах, натянув тетиву до самого уха и нацелив стрелу на незнакомца. Он кружил по поляне, словно выискивая что-то, и, внезапно остановившись, посмотрел прямо в ту сторону, откуда за ним следила Асель.
— Ах вот ты где, зараза, — проговорил он и двинулся к степнячке.
Когда она уже была готова спустить стрелу, незнакомец внезапно остановился и, наклонившись, поднял небольшую лопату с коротким черенком, которую, очевидно, и искал.
— И почему бы этому глухому лодырю было самому не пойти и не поискать свою лопату? А то если искать, так сразу Вихат, — развернувшись, он плюнул на землю и ушел туда же, откуда пришел.
На висках Асель выступил холодный пот. Однако она быстро справилась с испугом и, собрав воедино все факты, решила, что эта рыжая бандитская рожа явно имеет прямое отношение к ее делу, и что за ним надо проследить. Закинув тубус за спину, чтобы не забыть его повторно, она двинулась вслед за незнакомцем. Благо, день был ветреным и громкий шелест листьев скрадывал ее легкие шаги, а постоянное колебание густого молодняка и кустарников не выдавало ее присутствия.
Через некоторое время беретрайец нагнал своих товарищей, которые продирались сквозь чащу в направлении того же ручья, по которому Асель вела своих подопечных. Сейчас она была уже абсолютно уверена в том, что эти люди тоже пришли за их головами. Она быстро посчитала охотников — пятеро, включая того, за которым она шла, все здоровы и отлично вооружены. С каждой секундой она все отчетливее чувствовала, как ее планы тают, словно голубая дымка, но насколько все плохо, она поняла, когда обернулся один из них — рослый саметтардец с безобразным шрамом на всю щеку. У Асель похолодело внутри: «Что? — Думала она. — Он жив? Но как? Я не видела его пять лет… Мне казалось, что он погиб вместе со своей бандой. Но, черт возьми, это действительно он, эту физиономию я ни с чем не спутаю. Дело дрянь».
Сломя голову Асель кинулась к Сигвальду и Оди, которые, по ее расчетам, находились в паре сотен нарлахов от того места, куда через несколько минут выйдет человек, так испугавший обычно бесстрашную степнячку. Вернувшись, она с облегчением нашла парней там же, где и оставила, с удовольствием отметив, что как раз в этих местах ручей делает несколько поворотов и буйная растительность закрывает обзор.
— О, мой тубус! — радостно воскликнул Оди, но тут же получил подзатыльник от Асель. — За что?
— За нами идут, — шепотом сообщила девушка. — Поверьте, с этими мы так просто не справимся. Да что там, с ними мы вообще не справимся. Поэтому сейчас мы очень тихо разворачиваемся и очень быстро идем в другую сторону, а иначе мы пропали.
На этот раз возражений не последовало, и тактическое отступление прошло слаженно и организованно. После получаса хождения по ручью против течения, Асель наконец-то разрешила парням выйти на берег и заставила следовать за ней след в след, что было весьма сложно — она легко взбиралась на горки, прыгала с камня на камень и проползала под поваленными деревьями. Сигвальд сначала пытался повторить ее акробатические этюды, но прекратил попытки после того, как чуть было не застрял между землей и стволом, и решил идти менее опасным маршрутом. Оди также мужественно преодолевал все преграды, пока не упал на землю, сломленный усталостью своего неподготовленного организма. С трагическими нотками в голосе он заявил, что больше не может идти, и чтобы они бросили его и спасались сами, но, увидев, что Асель не намерена его отговаривать, быстренько встал и продолжил нелегкий путь.
Еще через пару часов пути Оди уже еле шел, тяжело дыша и покрывшись от перенапряжения красно-белыми пятнами. Он бы в самом деле упал и остался лежать здесь, если бы его буквально не волочил на себе тоже порядком уставший Сигвальд. К счастью, впереди показалась небольшая деревня, и Асель разрешила остановиться и отдохнуть.
— Здесь можно будет залечь на несколько дней, пока не станет ясно, что делать.
— Ты что, с ума сошла? — запротестовал Сигвальд. — Хорошее дело — заявиться в деревню во владениях демгарда, который хочет нам голову снять!
— Да успокойся — это уже не его владения. К тому же, эта деревушка настолько глухая, что сюда вряд ли дошли рассказы о ваших подвигах.
— О наших. Ты там тоже была.
— О нет, о моих подвигах они знают, — загадочно улыбнулась степнячка. — Пойду поищу нам кров, а вы будьте тут пока, нечего местных пугать.
Сигвальд и Оди не возражали — перспектива идти куда-то не радовала ни воина, который утирал пот со лба, пытаясь отдышаться, ни инженера, стоявшего на ногах только благодаря дереву, в которое он вцепился. Они молча провожали взглядом Асель, которая хозяйской походкой вошла в крайний двор. Пользоваться калиткой, судя по всему, было не в нее привычках и более удобным и естественным путем она считала поросшую бурьянами тропку прямиком через заброшенный огород. Оглядевшись, она направилась было к дому, но большая мохнатая собака с громким рыком выскочила из сеней и бросилась к степнячке.
Не успев даже выругаться, Асель метнулась к старой груше, что росла неподалеку и, зацепившись за ближайшую подходящую ветку, повисла на дереве. Огромный пес совершенно неопределимой породы и окраса скакал под деревом, рыча и терзая в зубах кусок штанины Асель, который ему удалось отхватить.
— Сигвальд! Надо что-то сделать! — взволнованно сказал Оди, делая шаг в сторону двора.
Сигвальд молча наблюдал за тем, как Асель попыталась забраться на ветку, но услышав подозрительный треск, ограничилась тем, что зацепилась за нее еще и ногами. Вися в такой позе, она дико ругалась, звала хозяина и возмущалась тем, что «нельзя заводить дома всякую чертовщину без предупреждения». Тем временем пес стал подпрыгивать, щелкая острыми зубами в локте от спины Асель и тем самым вызывая новые и новые потоки проклятий.
— А что тут делать? — Сигвальд пожал плечами. — Пускай повисит, что с ней станется…
— Сигвальд!.. — Оди смотрел на воина с таким упреком, что тому стало бы стыдно, не будь он так уверен в своей правоте.
Инженер, решив действовать самостоятельно, схватил с земли камень и замахнулся им в сторону пса. Но бросок не вышел, ибо северянин, стоящий за плечом Оди, поймал его кулак с зажатым в нем камнем.
— Я не могу бросить девушку в беде! — срываясь на крик, доказывал Оди, пытаясь освободиться от Сигвальда, который продолжал держать его, не давая ринуться в бой.
— А знаешь, чего ты еще не можешь? Убежать от собаки, если она кинется на тебя. А пес не может залезть на дерево. Пораскинь мозгами, Оди, тебя же этому должны были учить.
Наконец из дома, опираясь на узловатую палку, вышел старик и, махнув Асель рукой, как старой знакомой, позвал собаку к себе. Пес, который только что был готов разорвать все, что движется, виляя хвостом, подбежал к старику и ткнулся косматой головой ему в ногу. Увидев, что пес совершенно спокоен и потерял интерес к старой груше, Асель решилась спуститься на землю.
На протяжении всего разговора со степнячкой старик улыбался беззубым ртом и кивал головой. Когда она указала на Сигвальда и Оди, с которого только начали сходить красно-белые пятна, старик засмеялся и энергично замахал рукой, приглашая их подойти.
— Эй, герои, идите сюда, — заорала Асель, размахивая руками.
Когда они приблизились, старик поинтересовался, кто они такие, на что Асель ответила, что Сигвальд нужен ей для охраны; для чего был нужен Оди она так и не смогла придумать, потому объявила его другом семьи, не уточнив, чьей именно.
Почесав большой крючковатый нос, старик встал, и с удивительной прытью и скоростью похромал к большому сараю, и, отворив его двери, пригласил постояльцев располагаться, после чего быстро удалился. В сарае, очевидно, некогда держали коз, потом сельскохозяйственные инструменты, о чем свидетельствовали полки и крюки на стенах, но сейчас постройка скорее всего использовалась как раз для поселения постояльцев с сомнительной репутацией. Осматривая помещение, Сигвальд обнаружил в дальнем углу большие охапки соломы и пару кусков ветоши, которые и составляли всю меблировку.
— Кто этот старик? — поинтересовался он, укладываясь на солому.
— Это Этерал, бывший контрабандист. Хороший дядька, надежный. Ты же не думаешь, что я способна поселиться у первого встречного? Сигвальд? — окликнула его Асель, не дождавшись ответа.
Но Сигвальд уже крепко спал, закинув руки за голову; спал и Оди, забившись в самый угол и свернувшись калачиком. До сих пор сохранявшая необычайную бодрость Асель вдруг поняла, насколько она устала и, не успев обдумать план своих действий, также заснула рядом.
Она проснулась на закате, когда медно-красные лучи солнца сквозь прорехи в крыше осветили ее лицо. Оглянувшись, Асель увидела, что Оди и Сигвальд все еще спят как убитые. Она поднялась и тихонько вышла во двор — Этерал все так же сидел на крыльце. Девушка бродила по двору в нерешительности, то кидаясь к калитке, то возвращаясь обратно, пока старик не окликнул ее. Помедлив еще секунду, она, будто на что-то решившись, ответила:
— Да. Надо идти.
— Да хранит тебя великий Алсидрианд, — пожелал он. — Что сказать твоему телохранителю и другу семьи?
— Скажи, что я ушла по делам. Пусть не ждут сегодня.
Асель покинула деревню с твердым намерением снова найти отряд охотников за головами. Она не была уверена, что ее идея так уж хороша, но лучшей она не придумать не могла.
Ей пришлось снова проделать путь до того места, где она в последний раз видела отряд, и уже оттуда продолжить поиски. Как она и предполагала, отряд ее старого знакомца двигался так же тихо и незаметно, как и беретрайские элитные группы «Вэрет Арген». О них было мало что известно, но если вдруг какой-нибудь заретардский лагерь утром не просыпался, утонув в собственной крови, можно было даже не сомневаться — здесь побывали бойцы «Вэрет Аргена»[16]
.
От такого внезапно пришедшего в голову сравнения у Асель мурашки пошли по коже. Хоть сама себя она не могла причислить ни к степнякам, ни к итантардцам, но точно знала, кем ее при случае сочтут ребята из этого отряда.
Неуютно поежившись от картинок, возникавших в мозгу, она пошла дальше, едва сумев отыскать следы охотников. Из-за ветра, все еще раскачивавшего сосны, которые скрипели как мачты кораблей, она не услышала Анвила, который все это время крался за ней. Если бы она обернулась и увидела его, то испугалась бы — красные от недосыпа и усталости глаза лихорадочно блестели, синяк, полученный от наемника с задатками лесного грабителя, расплылся вокруг глаза, растрепанные волосы выбивались из-под капюшона. Действительно, сыщик не спал уже около двух суток, но любопытство и долг не давали ему покинуть пост. Он так и не вошел в деревню, опасаясь, что будет замечен, потому целый день нарезал круги по лесу, ожидая, пока кто-нибудь выйдет. Он пытался поспать, но просыпался через каждые четверть часа, мучимый предчувствиями приближения чего-то важного. Поэтому, когда Асель вышла со двора и направилась в лес, сыщик последовал за ней, хоть степнячка и не была основной его целью.
Асель в нерешительности стояла в нескольких шагах от освещенной поляны, то поднося руку к рукояти лука, то убирая ее. В итоге она решила, что без лука будет лучше и, глубоко вздохнув, решительно шагнула в круг света.
Отряд Энимора воспринял ее появление буквально в штыки — все бойцы выхватили оружие и готовы были кинуться в бой, арбалетчик также держал ее на прицеле. Не моргнув и глазом, она прошла мимо них и, подойдя к Энимору, сказала:
— Я пришла говорить с тобой.
По отряду пробежал недоумевающий шепот, но командир не спешил отдавать приказы.
— Это она, — произнес наконец человек, похожий на волкодава.
— Она, Гестага, несомненно она, — подтвердил Энимор, жестом приказывая спрятать оружие. — Но сегодня она моя гостья.
— Гостья это хорошо, — с плотоядной усмешкой произнес помощник командира.
— Ты не понял — она совершенно особенная гостья. Можешь говорить, — обратился он к Асель.
— Нет. Надо побеседовать наедине.
Саметтардец с улыбкой жестом приказал своим бойцам отойти.
— Совсем как в старые времена, Асель…
— Не забыл меня, разбойничья морда, — усмехнулась она, усаживаясь у огня и беспардонно угощаясь чужим ужином. — Как тебя зовут сегодня?
— Энимор.
— А что, звучит.
— А ты такая же настойчивая, как и раньше. Преследуешь меня даже после моей смерти.
— Не расстраивайся. У меня есть предложение, от которого ты не сможешь отказаться.
— Слушаю тебя внимательно.
— Я прекрасно знаю, кого ты ищешь. И, в отличие от тебя, знаю, где они, и, если хочешь, могу их тебе отдать в обмен на то, что ты перестанешь меня преследовать и отзовешь своих псов.
— И зачем мне это, если я вас выслежу не сегодня, так завтра?
Асель залилась звонким смехом.
— Все шутишь? Неужто ты думаешь, что сможешь обыграть меня в прятки в лесу?
— А, твоя флейта все еще с тобой. Ну, в таком случае предложение заманчивое. Вот только не могу понять, тебе оно зачем?
— Мне надоели эти два идиота. И еще я помню, насколько ты настырный — будешь ведь не один месяц таскаться по пятам, а это раздражает.
— Что верно, то верно. Но за тебя живую, моя девочка, платят десяток арумов. Как я объясню бойцам, почему отпустил тебя?
— Ты же знатный сказочник. А то представь, какая потеха будет, когда демгард случайно узнает, что меня поймал сам разбойник Виммаш.
Энимор побледнел и зашипел на Асель, опасливо оглядываясь на свой отряд:
— Молчи!
— Ты начинаешь понимать, — она оскалила белые зубы в хищной улыбке. — Хоть ты мне и друг, но пусть это имя будет моей защитой. Конечно, ты можешь меня убить, но, поверь мне, перед смертью я успею выкрикнуть твое имя, а тогда уж твои парни сами разберутся, ведь Виммашем в этих краях до сих пор пугают детей, купцов и приезжих.
Энимор в упор глядел на Асель своим обжигающе-пронизывающим взглядом, в котором она прочла сожаление, что он не убил ее раньше, когда была такая возможность.
— Иметь дела с тобой опасно для здоровья, — усмехнулся он. — Насколько я помню, последнее из них закончилось гибелью моей банды, всех до единого. Этим я тоже тогда обзавелся, — Энимор указал на шрам.
— Стареешь ты что ли, памятью слаб стал? Я ведь тебя предупреждала, что из-за этого малолетнего барчука, которому ты кишки выпустил, местная знать все вверх дном перевернет, чтобы тебя найти! Я тебе говорила залечь на дно, уйти из этих мест!
— Да, моя девочка. Похоже, что не иметь с тобой дел не менее опасно. Наверное, надо было тебя послушать, и сбежать, бросив остальных.
Асель начинал выводить из себя этот разговор, Энимор с его усмешкой и взглядом, исполненным уверенности и чувства собственного превосходства, прозрачные намеки на неблаговидный поступок пятилетней давности. И еще это «моя девочка». Это раздражало больше всего.
— Здравый смысл и ничего больше, Энимор. Если бы ты меня послушал — все остались бы живы, — немного помолчав, она повторила свой вопрос. — Ну так что, согласен на сделку?
Энимор ответил не сразу. Он находился в глубокой задумчивости, потирал лоб рукой, ухмылялся чему-то, глядя в костер. Степнячка в это время разглядывала его лицо, которое изменилось почти до неузнаваемости.
— Я согласен. Может быть, если я послушаю тебя в этот раз — будет лучше.
— Даже не сомневайся, — очаровательно улыбнулась Асель. — Послезавтра после полудня жди их в пещере, что отсюда на три палланга к востоку. Она там одна такая, не пропустишь. А мы с тобой уже вряд ли увидимся, так что прощай.
Уходя, Асель казалась все такой же гордой и бесстрашной, хотя на самом деле она до дрожи боялась, что, когда она будет проходить мимо бойцов Энимора, кто-нибудь из них всадит ей в спину нож или арбалетный болт. Однако Энимор умело сдерживал свой отряд беспрекословной властью и, объявив о собрании совета завтра на рассвете, приказал отпустить свою гостью.
Когда Асель продиралась сквозь заросли, она отчетливо услышала треск сухих веток позади себя и, круто развернувшись, в мгновение ока выхватила лук и выпустила стрелу в темноту. Движение в кустах замерло, но она не стала проверять, что это было — настолько она хотела побыстрее отсюда убраться, пока Энимор не раздумал.
Анвил в это время стоял, ни живой ни мертвый, еле дыша, пригвозженный за полу плаща браконьерской стрелой к толстому дереву. Долго, очень долго он неподвижно ждал, пока Асель вовсе скроется из виду — сыщик решил, что на сегодня с него хватит приключений, и что он заслуживает, по крайней мере, безопасного отдыха. Потому, удостоверившись, что он остался в полном одиночестве, Анвил двинулся в направлении, в котором по пути заметил огонек, который мог быть светом в окне.
На этот раз Анвил не ошибся — то, что он видел, действительно оказалось окном в доме лесника, который особняком стоял в самой чаще леса. На стук сыщика отозвался грубым лаем внушительных размеров пес, оскалив зубы в окно, и уж затем двери приоткрыл сам лесник — средних лет мужчина, заросший густой бородой до самых глаз.
— Ты кто, к чертям, такой? — не слишком любезно спросил он, придерживая рвавшегося в щель двери пса за ошейник.
— Добрый человек, мое имя Хаграл Понн Митсе, я путешественник. Два дня назад меня пытались ограбить, но я сбежал и заблудился. С тех пор я не ел и не спал. Сжалься над бедным путником и дай мне приют до утра, — покорно склонив голову, говорил Анвил с такой неподдельной жалостью в голосе, что не поверить ему было невозможно.
— Ладно уж, проходи, — ответил лесник, открывая дверь и успокаивая пса. — Только ножик свой отдай, а то мало ли, что у тебя на уме.
— Спасибо тебе, добрый человек, — обрадованно отвечал сыщик, беспрекословно отдавая свой кинжал леснику. — Да благословят тебя Алсидрианд и Дереганд, и…
— Кончай трепаться — комары налетают, — пробурчал тот, захлопывая дверь за едва успевшим зайти Анвилом.
Деревянные стены жилища были украшены головами косуль, волчьими шкурами и оленьими рогами, в углу почетное место занимал большой крепкий арбалет. Лесник пригласил гостя к столу, на котором стоял небольшой чугунок и горела лучина, и отрезал ему кусок вареного мяса, добавив к этому большой ломоть хлеба и кружку студеной воды.
Анвил с такой жадностью накинулся на жесткое и безвкусное, как подошва, мясо, что лесник, оказавшийся совершенно никчемным поваром, без колебаний поверил хотя бы в то, что незваный гость действительно не ел двое суток. Об остальном хозяин решил расспросить поподробнее — на вопрос, кто он такой, Анвил отвечал совершенно уверенно, не мешкая и не мямля:
— Отец мой, как видно из имени — кузнец, но я продолжать его дело не смог — силой не вышел, — тараторил сыщик с набитым ртом. — Так он отправил меня в Артретард учиться ювелирному искусству у одного мастера — Мирсала Понн Хельмироу — может слышал? Нет? Ну ладно… Вообще-то, у меня еще конек был, но бандиты, чума на них, — совсем от сволоты продыху нет — видишь, что сделали? Чуть мозги не вышибли, так я от них так бежал, так бежал…
Анвил врал легко и непринужденно, не краснея и глядя прямо в глаза леснику, и мог бы продолжать свой рассказ бесконечно, если бы потерявший интерес к беседе хозяин дома не прервал его, указав на скамью, прибитую к стене у двери — спальное место Анвила, к которому не прилагалось ни подушки, ни покрывала. Но это было и не нужно утомленному сыщику — едва он прилег на широкую скамью, подложив под голову свою сумку и укрывшись плащом, как почувствовал невероятное блаженство.
Ему казалось, что не прошло еще и пяти минут с тех пор, как лесник, погасив лучину, захрапел на нетопленной печи, когда дверь, слабо скрипнув, приотворилась, и в дом вошла молодая девушка. Пес, спавший в центре комнаты, лишь лениво поднял косматое ухо и снова заснул, широко зевнув. Тем временем девушка, скинув верхнюю одежду, снова зажгла лучину, и Анвилу удалось ее разглядеть — длинная грубая сорочка не могла скрыть весьма соблазнительных форм, тонкие руки ловко расплетали длинную косу, теплые блики играли на матовой белизне кожи.
Сыщик удивился тому, как она попала в дом, ведь он был уверен в том, что лесник запирал двери на засов. «А может мне это показалось? А девушка вошла, пока я спал и сама закрыла дверь?» — думал он, вслушиваясь в вой ветра, к которому примешивался неясный, едва различимый легкий свист.
Случайно обернувшись, незнакомка едва не вскрикнула, увидев Анвила, которого прежде не заметила в темноте.
— Ты что здесь делаешь? — шепотом спросила она, оглядываясь в поисках кочерги или ухвата.
— Я путник, я заблудился… лесник пустил меня переночевать, — так же тихо отвечал он.
Разглядывая Анвила, она на мгновение склонила голову на бок, как это делают птицы, осматриваясь; лицо не выражало никаких эмоций, только глаза притягивали к себе, как две глубокие черные пропасти. После секундного замешательства, она с улыбкой ответила ему:
— Ну так бы сразу сказал. Папенька тебя хоть покормил-то?
— Да, очень вкусно.
— Ну ты и подхалим, — засмеялась она. — Ну, или тебе просто нравится жевать что-то вроде старых башмаков.
Дочь лесника подошла и села на скамью рядом с Анвилом, который поспешил потесниться.
— Устал, небось, бедняжка, намаялся…
Она низко склонилась над ним, вглядываясь в покрасневшие глаза сыщика. Он чувствовал на своем лице ее горячее дыхание и прядь волос, упавших ему на лоб, и рассеяно кивал, отвечая на ее вопросы. Слегка прохладными кончиками пальцев она коснулась синяка под глазом, но, увидев, что причиняет ему боль, отдернула руку, а затем легко провела пальцами по щеке и подбородку, заросшему трехдневной светлой щетиной. Дальше тонкие пальцы скользнули по шее, на миг задержавшись на сильно бьющейся сонной артерии, и, спустившись еще ниже, расстегнули воротник легкой куртки и принялись за завязки рубашки.
— Ты что? — испуганно прошептал Анвил. — Твой отец меня убьет.
— Не волнуйся, глупенький, он не проснется до самого утра.
Свободной рукой очаровательная девушка гладила его по голове, запустив пальцы в волосы. Анвил тоже прикоснулся к ней, но девушка мягко отстранила его руку. Расправившись с завязками, она откинула его плащ и расправила ворот рубашки, обнажив его грудь.
Внезапно девушка схватила Анвила за волосы на затылке и зажала ему рот с такой силой, что на его щеке, в которую впились ее ногти, выступила кровь. Когда она подняла голову, Анвил с ужасом увидел, как преобразилось ее лицо — кожа приобрела нездоровый землистый оттенок, щеки впали, резче выступили скулы, изменился даже изгиб бровей, придав лицу хищное выражение. Тонкие губы, растянувшись то ли в улыбке, то ли в оскале, обнажили нестройный ряд острых звериных клыков.
Анвил метался, как раненый зверь, но никак не мог освободиться от смертельных объятий чудовища — его грудь она придавила коленом, одна рука несчастного была зажата между его собственным телом и стеной, вторая безвольно, как плеть, свисала со скамьи, царапая ногтями земляной пол. Сыщик застонал, но это не произвело никакого эффекта — дочка лесника лишь смотрела в его глаза, расширившиеся от ужаса, склонив голову на бок и словно упиваясь его страхом. Взглянув на него последний раз, она со смехом запрокинула голову Анвила назад и, прижавшись губами к дергающемуся кадыку, вдохнула теплый запах кожи молодого мужчины, а в следующий миг сомкнула зубы на его горле.
Анвил проснулся, резко сев на скамье и одновременно отбросив свой короткий плащ, который улетел во тьму, шумно хлопая полами. Сердце его неровно колотилось в груди, по спине струился холодный пот, на лбу выступила испарина. Испуганно оглянувшись, он не увидел никого и ничего — лучина не горела, комнату окутывал непроглядный мрак. Нервно ощупав щеку, он, естественно, не обнаружил на ней крови, куртка тоже была застегнута. Облегченно выдохнув, он снова откинулся на скамью.
Этот кошмар был его бичом уже несколько лет, он преследовал Анвила после истории, действительно произошедшей с ним на заре его профессиональной деятельности. Тогда он тоже заночевал у егеря, и ночью к нему явилась девица, которая представилась дочерью хозяина дома. На самом же деле это было чудовище, которое в народе именуют поедательницей — вопреки распространенному мнению, оно нападает не только на молодых мужчин, но и на все, что можно съесть, и, как правило, пожирает лишь небольшую часть тела, после чего идет на поиски новой жертвы. Эти существа опасны тем, что пока они не приступят непосредственно к трапезе, их практически невозможно отличить от человеческих женщин. В прошлый раз Анвила спасло только то, что егерь проснулся, когда сыщик неистово заорал от того, что Поедательница вонзила зубы ему в плечо. Тогда хозяин дома точным ударом тяжелого молотка, подвернувшегося под руку, расшиб голову чудовищу, спасая юного сыщика от долгой и мучительной смерти. Впрочем шрам, оставшийся на память от этого приключения, до сих пор красовался на плече Анвила.
Больше Анвил заснуть не мог — мысль об этом кошмаре не отпускала его, ему казалось, что ужасная поедательница на самом деле просто прячется в глубине комнаты, ожидая, пока он расслабится и потеряет бдительность, чтобы довершить начатое. Конечно, он понимал, что это всего лишь дурной сон, но все же решил, что не помешает проверить дом на наличие чудищ. Нащупав под рубашкой амулет от всякой нечисти, который он по случаю приобрел у одной саметтардской торговки, он смело двинулся впотьмах навстречу неизвестности.
Возможно, все могло бы завершиться благополучно — удостоверившись, что в доме нет никого, кроме лесника, он бы вернулся на свое место и проспал до самого утра. Но, к сожалению, в доме они были не одни — огромная собака развалилась на полу, заняв собой чуть ли не половину комнаты так, что не споткнуться о нее было практически невозможно. Потому, когда Анвил совершил роковую, но закономерную и неизбежную ошибку, пес оглушительно залаял, разбудив хозяина, который соскочил с печи и метнулся к оторопевшему сыщику.
— Ах ты ж пёсий сын! Обокрасть меня решил! Сейчас я тебе задам! — орал лесник, держа Анвила за грудки и подняв его над землей.
— Да я… Я ничего… Просто встал! — безуспешно пытался оправдаться он.
— Вот ворья-то развелось! — с негодованием выпалил лесник и, распахнув дверь ногой, вышвырнул Анвила на улицу.
Не успел он встать с земли, как услышал за спиной треск закрываемой двери и скрежет засова. Ночной лес окружал одинокого Анвила, который всматривался и вслушивался в ночную жуть, сжимавшую вокруг него свое кольцо. Пронизывающий ветер носился по лесу, раскачивая высокие деревья и принося с собой волчий вой и уханье филинов. Небо заволокло тучами так, что не было видно ни звезд, ни месяца, и Анвил решил, что надо быть полным идиотом, чтобы прямо сейчас двинуться в путь по лесу. Потому он уселся, облокотившись о стену, в надежде, что утром все-таки выторгует у рассерженного лесника свои вещи, которые остались внутри.
Анвил чувствовал себя слабым и беспомощным и жался к деревянной стене дома, из которого его только что вышвырнули, будто это может дать ему какую-то защиту. Сначала он пытался бороться со сном, но все же усталость сломила его, погрузив кратковременный, рваный и неглубокий сон.
Сыщик дремал, обхватив руками колени и опустив голову, как вдруг почувствовал, что его кто-то держит за запястье. Смутное, но пугающее воспоминание о поедательнице заставило его мгновенно проснуться и открыть глаза — то, что он увидел, напугало его больше, чем его прежний кошмар. Существо, похожее на большую лысую костлявую собаку, смотрело на него спокойными желтыми глазами, облизывало длинную зубастую морду, покрытую свалявшейся грязно-белой шерстью, и тянуло к нему тощую четырехпалую лапу, похожую на человеческую руку.
Сердце Анвила упало не то, что в пятки, ему казалось, что оно летит в бездну. Он услышал свой истошный вопль словно издалека, в следующий миг почувствовав, как у него из-под ног уходит земля и как густая чернильная тьма становится и вовсе непроглядной.
—