🎵 Sleepwalking — Lindsey Stirling
— Сколько же тут книг. Я и за всю жизнь столько не прочитаю, — бубнила Вероника, таща стопку учебников.
В данный момент ее ворчание я могла понять, только полчаса назад мы вернулись с шопинга. Ноги и так гудели, как впрочем и голова, но я хотела разделаться с этим вопросом сейчас. А Вероника пообещала сходить со мной в библиотеку при условии посещения магазинов. От тартана — ткани с орнаментом из горизонтальных и вертикальных полос — у меня уже рябило в глазах с непривычки. Из такой шили местную национальную одежду и в частности килты. Продавец сказал, что рисунок закреплен за тем или иным кланом или семейством, воинским подразделением или организацией. В целом, поход оказался плодотворным. Уже заранее на зиму я приобрела сапоги, клетчатые шарфы, утепленную длинную куртку, перчатки, шапку и солнцезащитные очки, а также не удержалась от берета и приятного на ощупь свитера оверсайз. На особый случай взяла еще парочку платьев. И все то время, пока мы совершали набег на магазины, Джек не переставал мне писать и извиняться. К обеду я уже оттаяла, поэтому даже стала отвечать.
— Ты же сюда приехала учиться, Ник. А учебники — неотъемлемая часть этого.
Я тихонько посмеивалась. Вероника из тех, кто за любую движуху и тем не менее никогда не проваливала экзамены. Пусть на четверку с минусом, но дотягивала. Уж не знаю, как у нее это получалось.
— А гугл тебе на что? — парировала она.
Мы шли вдоль дубовых столов с настольными лампами. Вся атмосфера тут способствовала уюту и спокойствию. Пахло деревом и бумагой. Думаю, библиотека станет моим любимым местом, тихим и далеким от суеты. По бокам располагались ряды стеллажей, заставленные книгами. Высокие потолки, расписанные вручную изображениями ангелов, впечатляли.
Пока я бродила по библиотеке, наткнулась и на различные внеучебные произведения. Например, шотландского поэта и фольклориста Роберта Бернса, британца Кеннета Грэма, поэта-любителя Уильяма Макгонаголла, основоположника исторического романа Вальтера Скотта и, конечно же, знаменитого Артура Конан Дойля. Не удержавшись, взяла почитать «Шерлока Холмса». Хотела прихватить его «Затерянный мир», книгу про молодого репортера, который отправился в рискованную экспедицию на безымянное плато где-то в тропиках, но передумала в последний момент. Зато, когда заметила «Остров сокровищ» и «Доктор Джекил и мистер Хайд» Роберта Льюиса Стивенсона, рука сама схватила второе за миг до того, как Вероника потащила меня дальше. После недавних разговоров про изумрудный город я не сразу поняла, что, прожив тут почти всю жизнь, Марк знал произведения русских писателей. Сразу захотелось прочитать что-то сказочное шотландское, например, «Питер Пэн» Джеймса Барри, но такое я тут не нашла.
— Кстати, уже решила, что наденешь на вечеринку? — спросила меня подруга.
— Я не пойду.
Вероника аж споткнулась.
— Э, нет, леди. Ты наконец-то вырвалась из лона семьи, где тебе постоянно говорили как и что делать. Ты пойдешь и будешь отрываться. Надеюсь, не с Джеком.
Последнее она пробубнила тихо, но я услышала.
— Ник, хватит!
— Ладно. Я постараюсь.
Я резко остановилась, но не для того, чтобы ссориться с подругой.
— О, черт, я кое-что забыла взять. Подожди меня. Я быстро.
Оставив стопку книг на столе, я поспешила назад. Тем временем Вероника плюхнулась на стул с выражением вселенской усталости, будто до этого, по меньшей мере, вагоны разгружала. И тут же уставилась в свой телефон, наверняка, строчила какой-нибудь пост.
Пройдя до нужной секции, я довольно быстро нашла искомую книгу. А когда уже развернулась и собиралась бежать назад, то врезалась в кого-то. Книга упала на пол, застеленный зеленым ковролином. Когда я подняла глаза, то обомлела. Передо мной стоял шикарный мужчина. Волевой подбородок, волосы только-только начинающие седеть, хотя морщинки выдавали возраст, очки как у Кларка Кента, вязаный бежевый свитер и брюки, начищенные туфли.
— Простите.
Я нагнулась, чтобы поднять книгу, но то же самое сделал и мужчина, из-за чего мы столкнулись лбами. Он издал смешок, а я потерла ушибленное место.
— Это вы меня извините. Не смотрел, куда шел.
Мужчина поднял с пола книгу и повернул к себе обложкой, глядя на название на коричневом фоне.
— Зигмунд Фрейд. «Тотем и табу», — прочитал он. — Интересный выбор… Магическое мышление как способ развития религии, суеверий и даже искусства.
Я осторожно взяла книгу из его рук и прижала к груди, закрываясь, как щитом.
— О, забыл представиться, — спохватился он. — Профессор Локхарт.
— О, тот самый Локхарт? А я Таисия. Воронова.
Мужчина приятно засмеялся.
— Что значит тот самый? Обо мне ходят какие-то нелицеприятные слухи?
Он улыбнулся так открыто, что я не сдержала ответной улыбки. Этот мужчина действительно оказался обворожительным и кого-то мне сильно напомнил. Как-то само собой получилось, что мы пошли в одном направлении вдоль рядов.
— Вы участвуете в мероприятии студенческого комитета.
— Ааа. В этом смысле. Да, я часто участвую в их деятельности. Душа еще молода. По крайней мере, предпочитаю думать так.
Неудивительно, что у профессора Локхарта имелось много поклонниц. Его низкий голос завораживал, а легкость в общении придавала шарма. Красивый и статный. Широкий разворот плеч, узкая талия, осанка будто особы голубой крови. В нем чувствовалась какая-то порода.
— А что вас заинтересовало в этой книге Фрейда, профессор?
— Видите ли, я пишу диссертацию на тему сект и психокультов. Знаете, что такое магифренический синдром?
— Преобладание мыслей магического характера как средство борьбы со стрессом, — отчеканила я, отчего Локхарт с удивлением посмотрел на меня.
Спустя секунду, на его лице промелькнула гордость, будто мои знания были его заслугой. По крайней мере, я явно смогла впечатлить профессора в хорошем смысле слова.
— Да вы будете моей любимой студенткой, если собрались посещать лекции по судебной психиатрии. Вы совершенно правы. Наша психика часто жаждет, чтобы ее обманули. Сектанты верят в различные чудеса. При этом не хотят брать на себя ответственность. А их лидеры глубоко травмированные дети, погрязшие в ненависти, манипуляторы, порой садисты. И часто они сами начинают искренне верить в свои же россказни. Например, что они перерождение Христа, Будды, Аллаха. Или вообще все вместе. Миссии, способные спасти человечество или подготовить к концу света. Это не снимает с них вины за то, что они вредят другим людям, выкачивают деньги, приносят увечья, ломают чужую психику. Но они, в большинстве случаев, лишь больные люди.
— А что вы думаете насчет местных легенд?
Мы шли неспешно. И мне было приятно общество профессора. Умный и очень приятный человек. С таким можно поговорить много и на любые темы.
— Если не возводить в абсолют, то просто местные традиции. Как раз уровень критического мышления потенциальной жертва влияет на то, втянут ее в секту или культ или нет.
Вдруг меня ударило озарение, ведь я обещала Шерил насчет профессора Локхарта. А тут такой шанс сам прыгнул в руки. Грех не воспользоваться.
— Совсем забыла. Я же должна взять у вас интервью для местной студенческой газеты.
Мы как раз вышли в центр библиотеки. Вероника увидела меня с профессором и открыла рот так, что муха легко залетела бы.
— Подожду тебя в общаге, — выпалила она, забрала свои учебники и смылась.
Тихий смех профессора раздался рядом. Его улыбающийся взгляд проводил убегающую, как от наводнения, девушку. А потом он показал рукой на стулья, жестом предлагая присесть. Да, получилось! Моей радости от его согласия не было предела. Уже представляла лицо Шерил, когда я принесу ей интервью. Сразу достала телефон и включила запись. А то вдруг передумает, кто этих профессоров знает.
— Что же вы хотели спросить?
— Честно говоря, Шерил не уточняла. Просто я решила воспользоваться случаем, — решила не лукавить.
— Тогда я начну, а дальше как пойдет. Мне сорок семь лет. Преподаю в Сент-Хэмилтоне два года, до этого работал в университете Глазго. Не женат. По выходным люблю играть в гольф.
— Как вам в Сент-Хэмилтоне?
— Неплохо. Но переехать я решил скорее по лично-семейным обстоятельствам.
— Откуда вы родом?
— Родился и вырос в Глазго.
— Что нужно, чтобы сдать у вас экзамен?
Вопросы тянулись вереницей, мы даже не заметили, как пролетело время. Периодически профессор шутил, тем самым сглаживая мою нервозность. Все-таки я впервые брала интервью у кого бы то ни было. В целом, Локхарт оказался легким в общении. В тот момент, когда я в очередной раз рассмеялась над его шуткой, то услышала, как с силой грохнула дверь библиотеки. Я повернулась и увидела братьев Маклин, которые таращились прямо на меня и профессора. Глаза Логана зло прищурились. Учитывая, что близнецы здесь, несложно догадаться, кто только что вылетел из библиотеки.