К тому времени, когда Морган заскочила в компьютерную комнату, чтобы забрать Шторм на ланч, та успела взять себя в руки. Годы практики научили ее, не зависимо от переживаний, демонстрировать окружающим соответствующее выражение лица и поведение, и эта способность оказалась в данный момент очень полезной. С личными сомнениями и болью лучше иметь дело без посторонних.
Наслаждаясь ланчем и всячески поддерживая разговорчивое настроение Морган, она узнала много интересного о музее и его обитателях, почти ничего не рассказывая о себе. По своей природе Шторм не была скрытным человеком, но с тех пор как стала больше слушать, чем говорить, держать мысли при себе не составляло никаких трудностей.
Когда они вернулись в музей, Морган ненадолго заскочила в свой офис, а затем присоединилась к Шторм в компьютерной.
— Сейчас самое подходящее время пойти проверить оборудование и сигнализацию, установленные для выставки, — предложила она, — поэтому давай этим и займемся. До тех пор, пока не обнаружится другая проблема, считаем оборудование и витрины окончательно установленными на своем месте и практически готовыми к показу. И с этого момента никаких суетящихся в нашем крыле рабочих. Согласна?
— Звучит разумно, — ответила Шторм и наклонилась, чтобы переставить клавиатуру с одного из чертежных столов. Он был завален рулонами чертежей, которые имели отношение к выставке «Тайны прошлого» или к музею в целом. Здесь находились поэтажные планы музея, укрупненные планы зон, представляющие особую сложность для службы безопасности. А также подробные схемы самых ценных, особенно недавно установленных, витрин, которые скоро станут домом для бесценной коллекции изделий из золота, драгоценных камней и других произведений искусства Баннистера.
— Он тоже идет? — с улыбкой спросила Морган, указывая на Мишку, который удобно устроился на плече Шторм.
— Боюсь, что да, — ответила Шторм. — Малыш не очень обрадовался, что я оставила его одного на время ланча, так что держится поблизости. Не волнуйся, он не спрыгнет с плеча, пока я его не сниму.
Морган дружелюбно согласилась, и обе женщины направились через весь музей ко все еще закрытому для публики крылу второго этажа. В музее было по-настоящему многолюдно, поэтому, почувствовав, что за ней наблюдают, у Шторм не было никакой причины подозревать Вульфа. За исключением уверенности, что это точно он. Подсказывал ли это инстинкт, интуиция, или беспокоящий ее ответ собственного тела на его близость, но она доверяла своему чувству. Мысль о том, что он за ней наблюдает, заставляла сердце чаще биться, но Шторм не стала искать Вульфа среди посетителей.
Они с Морган проигнорировали толстую бархатную веревку в основании мраморной лестницы, запрещающую публике входить. Как только они поднялись наверх, Морган стала показывать путь, оживленно и подробно рассказывая о расположении экспонатов предстоящей выставки.
Обе женщины полностью отдавались делу, и им хорошо работалось вместе. Шторм подробно расспрашивала о размещении оборудования для обеспечения безопасности: контактных датчиков, лазерных и инфракрасных датчиков движения, датчиков температуры и тому подобное, а так же об особых устройствах, предназначенных для охраны отдельных предметов коллекции в выставочных витринах.
Морган отвечала без задержек и кратко, только изредка обращаясь к своим записям в блокноте-планшете, а затем, не без любопытства, спросила:
— Собираешь информацию? Я знаю, что все оборудование уже подключено и может быть введено в работу нажатием нескольких кнопок. И что все устройства соединены с компьютерным залом и выведены на мониторы охраны. Правильно ли я понимаю, что твоя работа — запустить программу, которая будет управлять всей системой?
Шторм кивнула.
— Совершенно верно. Например, сигнал с датчика движения — очень важная информация, но так как их десятки, то без системы контроля служба безопасности потратит впустую ценное время в поисках места, откуда пришел сигнал тревоги. И если бы мы не умели определять имя владельца карточки-пропуска, которой отключает сигнализацию на входе, тогда недоброжелатель мог бы подделать карточку и впустить постороннего без оповещения системы безопасности. Моя задача — так настроить систему, чтобы все устройства работали как единое целое и предоставляли службе безопасности точную информацию, где и что происходит. Я также должна добиться, чтобы каждый сигнал тревоги имел привязку к месту, поэтому каждому устройству дается цифровой код, который определяет его точное положение. Система настроена таким образом, что защита имеет много уровней. В этом случае при повреждении вором одного устройства срабатывают второе, пятое, десятое и выдают сигнал тревоги. Очень важно, чтобы нельзя было вывести из строя систему в целом. Чем ближе преступник подходит к ценностям, тем более жесткой должна быть система безопасности.
Морган мягко присвистнула.
— Это означает, что необходимо учесть множество факторов.
— Это ты мне рассказываешь! Года три назад я серьезно напортачила с одной системой. Веришь или нет, забыла про мойщиков стекол. У них были собственные карточки-пропуска, точно такие же как у охранников. Люди занимались чисткой и полировкой витрин, оборудованных высоко чувствительными датчиками. Дело было в огромном ювелирном магазине. Система начала работу просто великолепно, но через какой-то час после закрытия встала на уши. Сигналы тревоги сыпались с такой скоростью, что ты не поверишь. Мне потребовалось два дня, чтобы всех успокоить, и еще два дня на доводку системы.
Морган усмехнулась.
— Наша команда мойщиков работает на одном этаже несколько часов, по одной секции за раз, два раза в неделю после закрытия музея для посетителей. Надеюсь, ты об этом знаешь?
— Еще бы! И это — большая головная боль. Для ограничения риска, мне придется настроить систему так, чтобы охранник, постоянно присутствующий в помещении, отправлял закодированный запрос на центральный пульт управления.
Она кивнула в сторону выхода из зала, в котором они находились, где можно было заметить что-то похожее на простенькую клавиатуру, специально разработанную так, чтобы ее скрывало небольшое лепное украшение. Сейчас она была видна, как и все остальные пульты крыла.
Морган с восхищением спросила:
— И что дальше?
— Затем компьютерная программа внесет несколько изменений. Контактные датчики, а так же датчики контроля давления стекла в витринах, временно дезактивируются. Лазерные и инфракрасные датчики движения перестраиваются с выдачи сигналов тревоги на мониторинг любой активности. Контроль будет настолько высокоточным, что мы будем иметь компьютерную распечатку каждого движения в зале, а системы внутренней сигнализации в витринах будет усилена, чтобы малейшее прикосновение к экспонатам вызвало сигнал тревоги. И, конечно, не следует забывать про визуальное наблюдение персоналом службы безопасности с помощью мониторов в специальном помещении.
— Для выставки «Тайны прошлого» в этом крыле установлены самые новые, самые совершенные системы сигнализации, но остальная часть музея не настолько надежно защищена. Так как твоя система безопасности охватывает здание целиком, сможешь ли ты заставить работать как единое целое различные части этой мозаики?
— Угу.
— Меньше чем через две недели?
Шторм важно ответила:
— Именно поэтому моя работа стоит такую кучу баксов.
— И похоже, ты отрабатываешь каждый цент из этой кучи, — покачала головой Морган.
— Отрабатываю. Только не трать силы на переживания, что я взялась за невыполнимую работу. Поверь мне, существует подробно разработанное задание.
— Как скажешь. — Поглядев на часы, брюнетка добавила: — Черт, мне срочно нужно добраться до телефона и разыскать приличного геммолога (специалист по идентификации драгоценных камней и их оценке (прим. пер.)).
— Разве коллекция не останется в хранилище до самого последнего момента перед открытием выставки? — уточнила Шторм ровным голосом.
Морган кивнула.
— По плану — именно так, но мне срочно нужен геммолог. Так как коллекция находилась в хранилище почти тридцать лет, ее как можно скорее необходимо осмотреть, очистить и подготовить к показу. К тому же Вульф сказал, что ЛЛойд требует провести новую оценку до открытия выставки. Что для меня означает необходимость найти необыкновенно одаренного геммолога, который способен и оценить коллекцию и подготовить ее к демонстрации, или же найти двух экспертов с различной специализацией.
— Это имеет смысл. Удачи тебе!
— Спасибо. Если тебе понадобиться дополнительная информация о выставке или чем-то другом, я буду в офисе. — Морган немного поколебалась и добавила невинным тоном: — Самым подходящим человеком, который поможет тебе познакомиться в остальной системой безопасности музея, является Вульф. И хотя это не совсем его обязанность, но он знает все о существующей системе. Думаю, больше любого другого специалиста.
Шторм и сама это знала. Выказывая полную невозмутимость, она ответила:
— Да, наслышана. Если увидишь Вульфа по дороге в офис, скажи ему, пожалуйста, что мне может понадобиться помощь. Я буду на этом этаже в северном крыле, там где картины.
— С удовольствием. Будь добра, зайди в меньшую галерею и проверь картину около двери. Не забудешь? Она самая большая.
— Проверить? Зачем?
— Поймешь, когда увидишь.
Шторм оставалась озадаченной до тех пор, пока не дошла до северного крыла второго этажа; выставка "Тайны прошлого" размещалась в западном крыле. Ей не потребовалось много времени, чтобы найти указанную картину. Шторм сразу стало очевидно, что имела в виду шутница-Морган.
Картина, написанная сотни лет назад, удивительно подходила случаю. Под яростными штормовыми небесами и мрачными тучами, расколотыми стрелой молнии, на краю леса охотился поджарый серый волк. Зверь бежал в противоположную от молнии сторону и не догадывался, что скоро будет поражен.
Шторм стало интересно, видел ли картину Вульф.
Решив не привлекать его внимание к картине, она прошла в самую просторную из трех галерей этого крыла и начала изучать устройства безопасности. Как предупреждала Морган, все здание, за исключением западного крыла второго этажа, охраняла устаревшая система, которая в основном состояла из старых видео камер, дополненных несколькими более современными лазерными решетками. Картины, естественно, стояли на сигнализации, также как все выставочные витрины музея, но единой системы, координирующей работу всего оборудования, пока не было.
Шторм стояла в одной из галерей и отмечала расположение видео камер на плане этажа, который был прикреплен к блокноту-планшету. Она скорее почувствовала, чем услышала, что кто-то подошел сзади. Хотя за последние несколько минут рядом с ней проходил не один посетителей музея, Шторм точно знала, что за спиной остановился Вульф и заговорила с ним, не поворачивая голову.
— С запуском нового программного обеспечения во всей красе проявятся недостатки устаревшего оборудования. Им понадобится гораздо больше, чем видео камеры и несколько лазерных решеток.
— Знаю, — ровно ответил он. — Но модернизация оборудования старой системы безопасности будет стоить для музея целое состояние. Что они не могут себе позволить, по крайней мере, пока. Если "Тайны прошлого" принесут достаточный доход, тогда в следующие год или два они смогут провернуть это дело.
Несмотря на его спокойный голос, Шторм чувствовала, что он напряжен, и напряжен основательно. Это подстегивало безрассудную сторону ее натуры, но предостерегало здравомыслящую и осмотрительную.
Шторм внимательно изучила стену напротив, не обращая внимания на картины, так как искала другое. Она спросила у Вульфа:
— Решетки активируются после закрытия музея?
— Да.
— Значит, каждый раз, когда охранникам требуется пройти по коридору, они отключают решетку при помощи своей карточки.
— Верно.
Она сделала несколько пометок на плане зала, затем повернулась и направилась в сторону двери, где остановилась и глубокомысленно оглядела галерею. Шторм по-прежнему не смотрела на Вульфа, хотя чувствовала его пристальный взгляд. Ровным голосом она произнесла:
— Все лазерные порты словно на ладони. С таким же успехом они могли повесить предупреждающие таблички.
— Знаю.
Чуткий слух Шторм уловил небольшое изменение тембра его глубокого голоса. Отлично, она начала его заводить своей деловитостью. Шторм продолжила, не отрывая вежливого взгляда:
— Так как я собираюсь разработать и запустить в действие новую систему как можно скорее, желательно осмотреть оборудование безопасности по всему зданию. Морган провела меня по западному крылу и посоветовала вас как эксперта по остальным помещениям. Если у тебя есть время, я хотела бы сделать это сегодня.
Он не мог отказаться, и они оба знали об этом. Поэтому Вульф просто кивнул: — Скажи, что тебя интересует, — и последовал за ней из галереи.
В течение следующих трех часов Шторм выдерживала темп, достаточный для испытания на выносливость марафонца. Здание было огромным, но если она не изучила каждый угол, то уж точно обошла их один за другим. Она не тратила слов впустую: задавала краткие вопросы и принимала только краткие ответы, не поддерживая остальные разговоры.
Не в первый раз Шторм выводила его из равновесия, но сейчас Вульф действительно начал беспокоиться. Куда исчезла та чувственная женщина, которая несколько часов назад смотрела на него одурманенными от страсти изумрудными глазами? Он сойдет с ума, если не сможет ее вернуть. Или он сам навсегда прогнал ту женщину нежеланием показать, что ему нужно не только теплое тело в постели?
Держит перед собой проклятый планшет словно щит, не смотрит в его сторону и почти не разговаривает. Вульф хотел бы … Что хотел? Он сам не был уверен, чего хотел, кроме нее, конечно. Хотел, но не мог получить, и разочарование от этого неизбежного обстоятельства давило изнутри.
Черт, он даже не мог наорать на нее, чтобы немного снять напряжение. Она его не провоцировала, и, кроме того, как мужчина может кричать на миниатюрную блондинку с маленьким белым котом на плече?
Вульф не мог обвинить ее в том, что она холодным, деловитым отношением сознательно его изводила. Шторм, без сомнения, способна применить такую тактику, но он недостаточно хорошо знал эту женщину, чтобы разгадать ее намерения. И это вторая причина, которая выводит его из себя. Казалось, Шторм точно знала, на какую кнопку следует надавить, чтобы получить от него нужный ответ, без усилий сохраняя собственные тайны.
Вульф никак не мог ее разгадать, вот в чем проблема. Выглядит этакой маленькой безобидной штучкой — миниатюрной южной леди с протяжной речью, необузданными белокурыми волосами, ярко-зелеными глазами и привычкой говорить такое, что, в конечном счете, нарушает его спокойствие. Шторм заставила задавать самому себе вопросы, вынуждала изучать собственные чувства и убеждения, чего он совершенно не желал делать.
Он не сводил глаз с Шторм — двигается быстрее, чем говорит, изящная и настороженная, делает свою работу без единого лишнего движения, с молчаливым котом на плече и планшетом в руке — и чувствовал себя одновременно очарованным и раздраженным, увлеченным и обеспокоенным, озадаченным и возбужденным.
Когда Вульф подсчитал, что они знакомы меньше суток, он испытал настоящий шок.
Было около пяти, большая часть посетителей покинула музей. Казалось, они остались одни. Вульф и Шторм добрались до последней цели — южного крыла первого этажа, где размещалось собрание драгоценных камней. Не видно было ни одного посетителя. Это крыло, которое недавно стало целью ограбления, было защищено чуть лучше остальных. Глядя на витрины с драгоценностями, Шторм буркнула:
— Чуть моложе Бога.
Уничижительный комментарий был не первым за этот день, но первым за последние час-полтора, и Вульф позволил себе выпустить часть раздражения и снизить нарастающие внутри давление.
— Хватит издеваться, — рявкнул он, радуясь, что нашел причину рассердиться.
Шторм крутанулась к нему, как будто сама ждала к чему прицепиться. Между ними оставалось всего пара футов, так что ей пришлось немного откинуть голову, чтобы встретиться с его сердитым взглядом. Было очевидно, что ее ни в малейшей степени не тревожили ни его размеры, ни его гнев.
— Кто, я? — Протяжная речь звучала особенно издевательски, хотя Вульф не мог определить чем.
— Да, ты. Ты не пропустила ни одного случая высмеять безопасность этого здания.
— Потому, наверное, что ее нет! Может подскажешь, как можно разработать систему безопасности музея, в котором лазерные решетки десятилетней давности должны работать в связке с контактными датчиками, которые старше меня? На самом деле, даже старше тебя!
Последнее издевательское замечание почти заставило его рассмеяться, но он сумел удержаться от улыбки. Позволив себе немного сарказма, Вульф выдал:
— Кажется, единственная, кто считал здешнюю работу сладким пирогом, — это ты, гений. Не слышал, что кто-то называл ее легкой, так что сомневаюсь, что тебя завлекли ложными обещаниями.
— А меня и не завлекали, — ответила она, уперев руки — одну с планшетом — в бока. — Меня послали сделать работу, которую я обязательно сделаю. Никто не обещал ничего сверх моей обычной оплаты, кроме премии, если я смогу с тобой справиться.
Целую минуту Вульф думал, что она говорит серьезно. Принимая во внимание его прошлые взаимоотношения с «Эйс Секьюрити», которые лучше всего характеризовало слово «резкие», удивляться не приходилось. Но потом он заметил в зеленых глазах вспышку смеха, и он понял, что Шторм морочит ему голову. И через секунду Вульф понял еще кое-что.
— Ты весь день старалась меня раздразнить, да? Высмеивала безопасность, зная, что это выведет меня из себя.
— Типа того, — пробормотала она.
— Зачем?
Шторм слегка улыбнулась.
— Ты был очень напряжен. Я подумала, что станет легче, если ты выпустишь пар.
— Понятно.
Вульф глубоко вздохнул. Черт возьми, она продолжает давить на кнопки, на правильные кнопки. Еще хуже, что она читает его как открытую книгу, напечатанную крупным шрифтом. И самое плохое, что она настолько уверена в его самообладании, что нарочно заставляет выйти из себя.
Странно, но это никак не повлияло на то обстоятельство, что с каждой минутой он хотел ее все больше. Так недолго свести мужчину с ума!
— Объясни мне кое-что. Где твоя мать нашла имя Вульф?
Резкая смена темы заставила его моргнуть.
— С чего ты взяла, что имя придумала моя мать? — удивился он, против желания забывая про раздражение.
— Природное чутье. Или интуиция. Сомневаюсь, что такое имя мог выбрать мужчина, если только не придерживался семейной традиции. Особенно с фамилией Найкерсон (Nicker — хохотать, гоготать, ржать). Нет, вряд ли.
Он все еще не понимал, куда ведет разговор, но улыбнулся.
— Ты права. Имя Вульф выбрала для меня мама. Она сказала, что из-за глаз. Когда я достаточно вырос, то узнал, что у большинства младенцев синие глаза. У волков таких не бывает. Но она сказала, что цвет здесь не причем. — Он пожал плечами. — Убей меня, не понимаю!
Зато поняла Шторм. Жаль, что она не сможет встретиться с матерью Вульфа. С женщиной, которая разглядела в глазках своего сына-младенца грозного мужчину, которым он однажды станет, стоило познакомиться поближе.
А старшего сына она назвала Максимом — сокращенное имя от Максимилиана, — которое означало что-то вроде "величайший в превосходстве". Макс Баннистер был рожден, как говорят, «с серебряной ложкой во рту». Неужели его мать с самого начала поняла, что однажды сын станет известен не столько благодаря богатству, сколько благодаря доброму сердцу и благородству?
Прерывая ее размышления, Вульф удивленно произнес:
— Как мы умудрились перейти от вопросов безопасности к обсуждению моего имени?
Шторм бросила на него быстрый взгляд и улыбнулась.
— Ты опять напрягаешься?
— А ты ведьма?
— Только с одной стороны. Остальные две — ирландская и каджунская (каджуны — потомки колонистов из поселения Акадия во французской Канаде, которые в XVIII в. были сосланы англичанами в разные колонии Юга).
Вульф почти вздрогнул.
— Если это не взрывоопасная смесь, то я не знаю…
— Да, а ты боишься обжечь пальцы.
Не стоило удивляться, что она безжалостно вернет их к той точке разговора, после которой он выскочил из компьютерного зала. Если он что и узнал о Шторм Тримейн, так это о ее совершенном бесстрашии, независимо от препятствий на пути. Даже если этим препятствием является он сам.
— Мы закончили обсуждать это несколько часов назад, — осторожно напомнил он.
— Нет, не закончили. Скорее прервали, и, насколько я поминаю, слишком резко.
Вульф запихнул руки в карманы пиджака, его плечи напряглись. Наверное, лучше подготовиться к бою здесь, где их в любой момент могут прервать, и потому ему легче справиться со своими инстинктами. Несмотря на неприятные предчувствия, Вульф мог едва думать о чем-то, кроме того, как нестерпимо ее хочет.
— Хорошо, — мрачно согласился он, — давай закончим. Я не собираюсь лгать, что не хочу тебя. Мы оба знаем, что это не так. Но я достаточно взрослый мальчик и понимаю, что останусь жив, даже если не получу желаемого. Ты сама мне об этом говорила.
Шторм глубокомысленно уставилась на Вульфа. Она впуталась в большие неприятности и отлично знала об этом, но оказалась не в силах себя остановить. Так что совершенно не удивилась, когда услышала свой голос:
— Давай проясним ситуацию. Ты меня хочешь и не стесняясь предложил переспать. Но этого не случилось, потому что я попросила об одной вещи, которую ты мне дать не можешь или не хочешь.
Вульф молча кивнул.
Шторм очень мягко продолжила:
— Некоторые женщины нуждаются в обещаниях, Вульф. Даже если эти слова — чистая ложь.
— Я не собираюсь тебе лгать. — Его голос остался ровным.
«По крайней мере, не об этом», — подумала Шторм. И спросила сама себя, следует ли и ей придерживаться такой же линии поведения и быть честной в этом вопросе, даже если остальная часть ее жизни заполнена ложью. Сможет ли она? И не возненавидит ли ее Вульф, когда обнаружит правду?
На мгновение Шторм заколебалась. Но глядя на него и поражаясь невероятной силе собственного желания, она безмолвно прекратила сопротивляться. Еще наступит время узнать цену, а пока она чувствовала огромное облегчение от принятого решения.
Со слабой улыбкой Шторм заметила:
— Мы все платим цену за желаемое, согласен? Я, например, хочу отбросить все те странные, устаревшие идеи, которые вдалбливали в меня с детства, и броситься в недолгое приключение, зная, что оно не закончится у алтаря. И согласна заплатить за это определенную цену. Я не прошу у тебя ничего, кроме простого обещания, что для тебя наша связь будет означать немного больше, чем очередная зарубка на столбике кровати.
— Я их не делаю, — с нажимом ответил он.
— Уверена, Вульф, что делаешь. Может не буквально, но подсчет ты ведешь. Если бы количество не имело значения, женщин бы не было так много.
Последнее замечание подействовало на него отрезвляюще. Возможно, она права. Прежде, чем Вульф успел ответить, она продолжила тихим, сухим тоном, растягивая слова.
— Так или иначе, моя точка зрения такова — я пройду с тобой только полпути, независимо от того, в какую сторону ты смотришь. Мне придется отказаться от значительно большего, чем тебе. И будь я проклята, если забуду про свою гордость.
— Ты как будто на битву собираешься, — удивился он.
Ее улыбка стала немного грустной.
— Может так и есть, если вспомнить искры от наших столкновений. Но я предпочитаю смотреть на это как на удивительное приключение, — она заколебалась, но добавила, — какого у меня никогда в жизни не было.
Вульф заставил себя немного подождать, чтобы не выпалить вопрос, затем медленно произнес:
— Ты хочешь сказать то, что я думаю?
Как обычно Шторм ответила прямо, без капли неловкости.
— Что ты будешь первым мужчиной в моей постели? Да, именно об этом я и говорю.
— Сколько тебе лет? — требовательно спросил он.
— Под тридцать, — быстро ответила Шторм и засмеялась. — Ладно, двадцать восемь. Естественно, как гордая женщина, я должна тебя уверить, что в прошлом предложения были и не одно.
— Не сомневаюсь.
Шторм посмотрела на Вульфа еще раз и решила, что он еще не отошел от ее признания, поэтому продолжила рассказывать, давая ему время прийти в себя.
— У меня были друзья и в средней школе и в колледже, время от времени они проявляли настойчивость, но меня никогда не тянуло поэкспериментировать. Думаю, я просто не была готова. Никто из поклонников не рисковал давить по-настоящему, помня про шестерых старших братьев, слишком заботящихся о младшей сестренке. — Она пожала плечами. — После школы все время стала занимать карьера. Пока вчера ты не ворвался в мою жизнь, соблазна не возникало.
Вульф прочистил горло и насмешливо закончил.
— Ты бросила на меня один взгляд и решала упасть на спину? Ха!
Шторм улыбнулась.
— Похоже на то.
Он изумленно смотрел на Шторм, и его уверенность во всем кроме нее постепенно растворялась, отходя на задний план. За время разговора она не изменила позу: ладони на бедрах, подбородок поднят, чтобы смотреть ему в глаза, удобная простая одежда, планшет под одной рукой, кот на плече, полускрытый непокорными белокурыми волосами. Шторм выглядела невероятно сексуальной.
Трудно поверить в ее невинность, но чего не бывает на свете. Он мог допустить, что такая прямая и уверенная в себе женщина имела о сексе особое мнение, основанное на собственных убеждениях и не зависящее от настойчивости партнера. Вульф удивлялся другому. Как получилось, что за годы после окончания школы, не нашлось ни одного мужчины, заставившего ее передумать?
Пока вчера он "не ворвался" в ее жизнь.
Проиграв безмолвное сражение с собой, Вульф спросил:
— Если ты так долго ждала, почему соглашаешься на короткий роман?
Шторм казалась немного удивленной.
— Я не ждала. Вернее, не так, как ты думаешь. Несмотря на воспитание, в моей голове не было установки — брак или ничего. По своей природе я слишком независима, чтобы так думать. На самом деле, моя жизнь меня полностью устраивает без трудностей в виде мужа или любовника. — Шторм пожала плечами. — Наверное, поэтому я выбрала это время. Мне нужен мужчина без претензий на серьезные отношения. Нас обоих это устраивает. Через несколько недель я снова двинусь в путь, свободная как до приезда сюда.
— А я?
— И ты тоже. Никаких требований, никаких осложнений, никакой боли, никаких проблем. Очень надеюсь, что у нас обоих останутся приятные воспоминания.
Вульф понимал, что будет последним дураком, если от нее откажется. В прошлом ему делали подобные предложения, которые он принимал без колебаний, а после расставания не чувствовал сожалений. Но Шторм… Интуиция настойчиво подсказывала, что с ней не получиться ни просто, ни легко, тем более не стоит надеяться на короткую интрижку. Шторм оказалась сложной загадкой, и действовала на его чувства неожиданно сильно, чтобы надеяться на простоту.
А еще она была неопытной. Он думал об этом, представлял, каково быть ее первым мужчиной, наблюдать, как она впервые познает секреты страсти. Волна чистого желания поднялась крутым валом и чуть не взяла над ним верх.
— Нет, — отрезал Вульф.
Она не вздрогнула от его тона, не показала ни капельки недовольства отказом. Более того, улыбнулась и продолжила говорить спокойным ровным голосом, все так же растягивая слова.
— Наверное, мне бы следовало предупредить тебя о Тримейнах. Мы так легко не сдаемся.
Вульф не произнес ни слова, когда она развернулась и торопливо зашагала в компьютерный зал. Он не сдвинулся с места. Так и остался стоять в окружении освещенных витрин с драгоценными камнями в совершенно безлюдном музее. Вульф мог поклясться, что увидел перчатку, брошенную перед ним на мраморный пол.
Только перед дверью компьютерного зала Шторм замедлила шаг и сделала глубокий вдох.
— Муррр, — промурчал ей прямо в ухо Мишка.
Она медленно выдохнула.
— Помолчи. Я сожгла мосты.
Стараясь ни о чем не думать, Шторм вызвала такси, как только добралась до своего стола, затем собрала то, что собиралась прихватить в гостиницу, и заперла дверь. Еще не было шести часов, но так как она планировала поработать в своем номере, то не чувствовала вины за ранний отъезд.
Никто бы не сказал, что Шторм сбежала из музея, но она не потратила на сборы ни одной лишней минуты. Мысленно напомнив себе взять в аренду джип, про который говорила Вульфу, она заплатила таксисту и направилась к своему номеру. Свалила все что принесла, включая Мишку, на диван и тотчас села, чтобы скинуть ботинки.
Полчаса спустя, одетая в удобные старый, потертый свитер и леггинсы, Шторм свернулась калачиком на диване. Позже вечером у нее будет очередная встреча — не здесь, как в прошлый раз, а то могут заметить, — пока же она ожидала ужин, который с минуты на минуту должна доставить служба обслуживания номеров. Шторм включила телевизор, скорее для фона, чем для просмотра, и начала сортировать свои записи и рисунки.
Она старалась не думать о Вульфе, но его лицо продолжало вторгаться в мысли. Казалось, в памяти выжжены и невероятно синие глаза, и угловатые скулы и четкий рисунок чувственных губ.
Выжжены, а мосты сожжены. Шторм точно знала, что возврата назад нет. Невозможно вернуться к прежним отношениям, даже если очень захочется. Она позволила сердцу вести ее вперед, хотя голова подсказывала, что, скорее всего, ничего хорошего не получится. Но Шторм могла делать только то, что могла. Со всей ложью в жизни, у нее оставался единственный выход — найти разделительную линию и строго ее придерживаться. Решение рискованное, но другого выбора не было.
Из-за данного обещания она не могла рассказать Вульфу всю правду. По причине, которая привела ее сюда, Вульф должен был стать последним человеком, с которым у нее могли возникнуть личные отношения, тем более интимные.
Гораздо позже, ближе к ночи, когда Шторм ехала на встречу, до нее дошла суть проблемы. Правда была в том, что она оказалась меж двух огней — между двумя решительными мужчинами, одному из которых была обязана повиноваться, а в другого, по-видимому, — обречена влюбиться.