Глава 8

Два часа спустя, просмотрев все бумаги, которые оставил после себя Джеймс Даблдей, Джози думала о том, как несправедливо устроен мир. Уэстман не лгал, сообщив ей, что единственной стоящей бумажкой оказался адрес склада. Несправедливо, что они продвинулись так далеко, нашли ключ и теперь вынуждены идти дальше с пустыми руками. Несправедливость особенно ощущалась теперь, когда Джози едва не разбилась насмерть, вылезая из окна спальни. Несмотря на то, что девушка практиковалась в этом на протяжении многих лет, она так и не смогла преодолеть страх перед высотой. Она чувствовала себя ужасной трусихой, но ничего не могла с собой поделать.

По правде говоря, ей стоило избрать другой способ исчезнуть из дома сегодня. Преодолев страх, она так ничего и не получила взамен. Они даже не нашли второй половины карты! Хотя Джози знала, что она спрятана где-то здесь.

Джози обыскала свой дом бесчисленное количество раз, и теперь знала наверняка, что карты там нет. Карта должна быть где-то здесь, в доме Уэстмана. Джози в этом не сомневалась. Она рисковала, привлекая Уэстмана к поискам сокровищ. Рисковала она и сейчас. Ведь неизвестно, можно ли ему доверять. Не только в отношении клада, но и в отношении другой, куда более важной задачи – реабилитации ее деда.

Но существовала еще одна не менее важная проблема. Чем больше времени Джози проводила со Стивеном Даблдеем, тем больше убеждалась в том, что именно он должен стать ее первым любовником. Его смехотворные попытки защитить ее и оградить от неприятностей раздражали Джози. Когда он читал ей нравоучения о том, как должна вести себя молодая леди, Джози хотелось ударить его. И в то же время поцеловать. Его вчерашний поцелуй возле склада стал настоящим откровением. Никто еще ее так не целовал. Сердце Джози едва не выскочило из груди. Но это было не самое худшее. Молниеносная вспышка возбуждения, возникшая внизу живота, и разлившаяся медленным горячим потоком, едва не погубила ее.

Ни один молодой человек не пробуждал в Джози подобных ощущений. А ведь целовалась она со многими молодыми людьми. И даже с несколькими взрослыми мужчинами. Она не была распутницей, несмотря на то, что подыскивала себе любовника. Она не позволяла вольностей представителям противоположного пола, хотя в ее понимании определение понятия «вольность» было несколько шире, чем, скажем, у Мэди. Немалую роль в этом сыграл ее дед. «Пробуй жизнь и любовь сполна», – говорил он Джози.

Если она не заполучит Стивена Даблдея в качестве любовника, ее жизнь будет неполной. Джози жаждет его поцелуев. Они восхитительны. Джози вовсе не хочет выходить за Уэстмана замуж. Ни с того ни с сего связать свою жизнь с мужчиной. А Стивен Даблдей, несмотря на склонность к авантюрам, мужчина властный, самоуверенный, стремящийся к превосходству. Такие мужчины не редкость в ее окружении. Джози не хочет связывать с ним свою жизнь, но ведь они могут время от времени наслаждаться друг другом.

В постели.

Однако Уэстман, исправившийся и преисполненный благородства, не собирался даже притрагиваться к ней. И если бы лишил ее девственности, стал бы настаивать на женитьбе.

Джози отложила бумаги Джеймса Даблдея в сторону и откинулась в кресле. Поиски сокровища и партнерство Уэстмана давались ей нелегко. Может, все дело в несчастье, которое неотступно следует за сокровищем, или виной тому ее собственная нетерпеливость, но сейчас Джози чувствовала, что она как никогда далека от того, чтобы получить ответы на интересующие ее вопросы.

Джози заставила Уэстмана просмотреть все книги в библиотеке. Не затерялся ли между страницами листок. Но он закончил несколько минут назад и теперь сидел на диване напротив нее с закрытыми глазами.

– Все, – произнесла Джози. Стивен открыл глаза. Они покраснели от усталости. – Я дважды изучила каждый документ, но не нашла ничего, имеющего отношение к сокровищу.

Уэстман потер переносицу. По мнению Джози, у него был очень красивый нос. Длинный и прямой, он очень подходил ему. Однако он был не настолько длинным, чтобы помешать поцелуям. Джози целовалась с мужчинами, обладателями таких же носов, но это было не так приятно, как целоваться со Стивеном. И не только целоваться.

Джози закусила губу и попыталась выбросить из головы мысли о поцелуях Уэстмана.

– А что, если мы поднимемся наверх? – произнес вдруг Уэстман.

Джози опешила. Она взглянула на Стивена, но тот по-прежнему сидел на диване с закрытыми глазами.

Как он мог сохранять невозмутимость, предлагая подобное?

Джози откашлялась:

– Вы хотите подняться наверх? Уэстман кивнул.

– Думаю, это вполне логично. Здесь нам больше нечего делать.

Джози насторожилась. Она слышала о мужчинах со странными наклонностями.

– А что вы собираетесь делать наверху? – осторожно спросила девушка.

Уэстман долго смотрел на Джози, потом сказал:

– Мы могли бы подняться наверх, в мансарду, и поискать там.

– Понимаю. Жаль, что вам это раньше не пришло в голову. Идемте.

Уэстман встал, пропустил Джози вперед и пробормотал у нее за спиной:

– А вы что подумали?

– Ничего я не подумала. – Джози прибавила шаг.

– Нет. На вашем лице было выражение оленихи, услышавшей хруст веток под сапогами охотника.

– Странное сравнение.

– Вполне подходящее.

– Не совсем. – Джози пошла быстрее, но Уэстман схватил ее за локоть и потянул к лестнице. Джози ни за что не сказала бы Стивену, о чем на самом деле подумала. Ведь он не раз давал ей понять, что не хочет ее.

Они продолжали подниматься в молчании, но Джози слишком остро чувствовала присутствие мужчины за спиной. Смеялся ли он над ней? Думал ли он, что она последняя из тех, с кем он ляжет в постель?

Смотрел ли он – о да, Господи, пожалуйста! – смотрел ли он, как покачиваются ее бедра?

Джози незаметно обернулась и искоса посмотрела на Уэстмана, но тот – черт возьми! – смотрел через перила на что-то внизу. Ну конечно. Чего ради ему обращать внимание на нее?

Вскоре они достигли лестницы, ведущей в мансарду, и на этот раз впереди пошел Уэстман. Он нес в руках небольшую лампу, разгонявшую мрак в душном помещении, располагавшемся под самой крышей. Джози шла следом. Наверное, у нее, в отличие от хозяина дома, совсем не было силы воли, потому, что она не могла отвести глаз от его восхитительных ягодиц. Пусть он не хочет ее, но никто не может ей запретить на него смотреть.

Мансарда совсем не располагала к романтике. По полу перекатывались клубы пыли, в воздухе витал едва уловимый аромат увядших роз, который ассоциировался у Джози с ее двоюродной бабушкой Уной. В мансарде стояла небольшая кровать, в углу висело зеркало – видимо, некогда здесь жил кто-то из слуг. У стены стояло множество картин в рамах. Джози увидела свое отражение в зеркале и поморщилась. Она выглядела настоящим пугалом. Волосы спутались, платье измято и разорвано, на носу грязное пятно.

Пытаясь оттереть нос, Джози разглядывала сложенную в мансарде мебель – стулья, секретеры, лампы и другие предметы интерьера. Несмотря на то, что мебель давно вышла из моды, она говорила о хорошем вкусе ее владельцев. Большая часть мансарды была занята деревянными ящиками, поставленными один на другой. Надписей на них не было, и Джози представила, сколько долгих часов ей придется провести здесь вместе с Уэстманом.

Девушка посмотрела на Уэстмана и поняла, что он подумал о том же. Что его раздражало больше – перспектива долго работать бок о бок с соседкой или количество ящиков, которые необходимо разобрать? Он мог бы проводить вечера в более приятной компании, а не сидеть посреди горы ящиков в обществе неряшливой девицы.

Жаль, что и ее ждет та же участь.

Если мысль о нескольких ночах, которые предстояло провести в захламленной мансарде, и беспокоила Уэстмана, он виду не подал. Подошел к одному из ящиков, подтащил его поближе и огляделся в поисках лома. Стивен заметил его у дальней стены рядом с ящиком, который уже когда-то пытались открывать. Стивен взял его и сорвал крышку с ящика.

Вверх взметнулась солома. Джози из вежливости подождала, пока Уэстман положит лом, прежде чем начать рыться в содержимом. Ящик был доверху заполнен аккуратно запакованными фарфоровыми статуэтками – должно быть, когда-то эта коллекция пастушек и молочниц принадлежала маленькой девочке. Джози стряхнула с подола солому и, вздохнув, наблюдала за тем, как Уэстман открывает ящик с постельным бельем.

Пока он перебирал и встряхивал простыни, девушка размышляла о том, догадался ли Уэстман, о чем она думала в библиотеке и почему ее это так беспокоило? Ведь это он попытался соблазнить ее прошлой ночью и обманом выманил у нее карту. Именно он поцеловал ее вчера в Севен-Дайалс. Если он не собирался становиться ее любовником, зачем пробуждал в ней напрасные надежды?

И – черт возьми! Тысячу раз черт возьми! – почему он не хочет сделать ее своей любовницей?

Когда Уэстман встряхнул очередную простыню, Джози не выдержала.

– Почему вы не хотите меня? – спросила она.

Уэстман с недоумением посмотрел на девушку.

– Я спросила… – Джози поднялась и отряхнула с подола пыль и солому, – почему вы не хотите меня? Скажите. Вы не оскорбите мои чувства.

Уэстман все еще держал в руках простыню, прикрываясь ею, словно щитом.

– Все дело в моих волосах? – Джози указала на свои подстриженные локоны. – Я знаю, многие мужчины предпочитают длинные волосы, но мне идет такая прическа. Если все дело в них, просто скажите.

Уэстман смотрел на Джози, переводя взгляд с ее волос на лицо.

– Или виной всему мой нос? Вы можете быть откровенны со мной. Я знаю, он немного островат. Фамильная черта. Зато у меня красивые губы. Всем нравятся. А вам нет?

Стивен покачал головой.

– Что вы такое несете, мисс Хейл? С вашими губами и носом все в порядке.

Джози открыла было рот, но Стивен протестующе поднял руку.

– И с вашими волосами тоже все в порядке. А теперь, может быть, мы вернемся к работе? Уже поздно, и я устал.

– Я тоже устала и поэтому была бы очень благодарна вам за честность. Если дело не в моих волосах и не в лице, значит, что-то не так с моим телом?

Джози оглядела себя. Обычно она не придавала значения своей фигуре. Как и все Хейлы, Джози была высокой и худощавой. У нее были длинные стройные ноги и лебединая шея.

– Значит, вам не нравится моя грудь. – Джози произнесла это без тени смущения. Она старалась вести себя, как умудренная опытом женщина, но это было нелегко, поскольку жизненного опыта ей только предстояло набраться.

Уэстман вновь удивленно заморгал.

– Мисс Хейл, я не…

– Она слишком маленькая. – Джози взяла грудь в ладонь. – Все дело в этом, не так ли? Поэтому вы и не хотите, чтобы я стала вашей любовницей. У меня слишком плоская грудь.

– Мисс Хейл…

– На самом деле она не такая уж плоская. Просто платье мне немного великовато, да и корсет не самый лучший.

– Мисс Хейл!

Джози едва сдерживала слезы. До какого унижения она дошла! Уж лучше ей уйти домой прямо сейчас, пока она еще что-нибудь не наговорила.

– Я ухожу, – сказала девушка, не глядя на Уэстмана. – Простите, что вела себя, как дура. Неудивительно, что вы не хотите меня!

Джози не сделала и двух шагов, когда посмотрела в зеркало на противоположной стене мансарды и увидела, что Стивен направляется к ней. Сначала он колебался – на его лице отразилась смесь смущения, муки и нерешительности, но потом он подошел так быстро, что его рука обхватила талию Джози прежде, чем та успела вскрикнуть. Он рывком привлек ее к себе.

Джози показалось, будто раньше она не замечала, какие мощные у него запястья, какая мускулистая грудь и как хорошо от него пахнет. Ей хотелось прижаться к нему, но она боялась еще ниже пасть в его глазах.

– Господи, помоги мне, но я хочу вас, мисс Хейл, – произнес Уэстман, и при звуке этого бархатного голоса Джози готова была упасть перед ним на колени.

Джози резко вскинула голову и случайно ударила его по подбородку.

– Простите, пожалуйста. Что вы сказали? Уэстман потер подбородок.

– Не могли бы вы повторить? Пожалуйста!

Он посмотрел на нее. Взгляд его голубых глаз проник ей в самую душу.

– Я хочу вас.

– Но моя грудь…

Стивен хохотнул.

– С вашей грудью все в порядке.

Джози почувствовала, как рука Стивена скользнула выше. Грудь девушки закололо в предвкушении.

– Лучше бы я вас не встретил.

– Напрасно вы так говорите.

– Если мы будем продолжать в том же духе, я погублю вас. – Он нежно поглаживал ее живот, и она напряглась. – Вы запятнаете свою репутацию, лишитесь расположения семьи, вас не будут принимать в обществе. Вы жаждете приключений? Это может стать для вас последним.

– Кто не рискует, тот не пьет шампанского, Уэстман, – прошептала девушка. – Так всегда говорил мой дед.

Он долго и испытующе смотрел на нее.

– Вы так наивны. Так юны. Я поступаю глупо, желая вас. Но я действительно вас хочу.

– Почему?

Уэстман поцеловал девушку в нос.

– Ваша озорная улыбка. – Его теплое дыхание коснулось уха Джози. – Соблазнительные губы. Ваша совершенная грудь. – Руки его скользнули выше.

– Вы… вы не должны так говорить, – произнесла Джози, хотя готова была слушать его вечно. Пальцы Стивена слегка коснулись ее груди. И тут Джози, сама не зная почему, вдруг испугалась. Ноги стали ватными, она едва не упала.

– У вас грудь идеального размера. – Его пальцы сомкнулись и стали массировать нежную чувствительную плоть до тех пор, пока сосок не затвердел. Джози охнула, когда тело захлестнула горячая волна.

Ее грудь лежала в ладони Стивена, заполнив ее, но не свешиваясь через край. Он провел кончиком пальца по затвердевшему соску, и Джози застонала.

– Уэстман, я хочу вас, – пробормотала она, не в силах остановиться. – Пожалуйста.

Джозефина почувствовала, как напрягся Стивен, но уже в следующее мгновение расслабился и сжал Джози в объятиях.

Затем он стянул вниз лиф платья и корсет, освободив грудь девушки. Джози судорожно втянула носом воздух. Она и раньше позволяла мужчинам дотрагиваться до своей груди, но никогда еще не стояла перед мужчиной обнаженной. Стивен не мог отвести от нее глаз.

Джози посмотрела в помутневшее от времени зеркало и увидела в нем свое отражение и отражение Уэстмана.

Открывшееся ей зрелище было в высшей степени неприличным. Джози посмотрела на свою обнаженную грудь, отражавшуюся в зеркале, и перевела взгляд на руку Уэстмана, лежавшую под ее левой грудью. Поза, в которой они стояли, не казалась больше Джози непристойной, наоборот, даже нравилась ей.

Ей понравилось, как Стивен на нее смотрит, его глаза были затуманены желанием, которое испытывала она сама.

Он взял ее грудь и приподнял, словно взвешивая. Вторая рука, скользнув по талии, обхватила вторую грудь.

Теперь обе груди Джози покоились в ладонях Стивена. Это доставляло ей ни с чем не сравнимое наслаждение. Джози ощутила тянущую боль внизу живота и переступила с ноги на ногу, чтобы унять ее.

Но тут Стивен обхватил ее соски и слегка потянул. Дыхание Джози участилось. Ей хотелось закрыть глаза, но она не могла оторваться от картины, которую созерцала в зеркале. От смотревшего на нее Стивена.

Он действительно хотел ее.

Стивен отпустил одну грудь Джози, и ей это не понравилось. Но не успела она запротестовать, как рука Стивена скользнула ниже, и каждая клеточка ее тела напряглась в сладостном предвкушении.

– О да. Дотроньтесь до меня, – простонала Джози. Губы Стивена коснулись ее уха.

– Где вы хотите, чтобы я до вас дотронулся, мисс Хейл? Здесь? – Он прижал руку к ее животу.

Джози покачала головой. Она чувствовала себя такой распутной в его объятиях, такой бесстыжей. Но остановиться не могла. Не хотела.

– Ниже, – прошептала она. – Дотроньтесь до меня там, внизу.

Рука Уэстман а скользнула ниже.

– Здесь, мисс Хейл?

Джози посмотрела в зеркало и увидела руку Стивена в самом низу ее живота.

– Вы знаете, чего я хочу, – хрипло проговорила она.

– Покажите мне, – прошептал Стивен. Девушка взяла его руку и положила себе между ног. Уэстман ласкал и поглаживал ее лоно сквозь плотную ткань платья, заставляя ее стонать.

А потом сам застонал. Джози слышала, как участилось его дыхание. Уэстман резко повернул девушку лицом к себе, на мгновение прервав ласки.

– Мне необходимо дотронуться до вас, – прошептал он. – Необходимо ощутить ваш вкус на своих губах.

Джози слегка испугалась, не понимая, что он имеет в виду. Но потом Стивен опустил голову и втянул губами твердый сосок.

– О Господи, – выдохнула Джози. – Да!

Уэстман уткнулся головой в ложбинку между ее грудями, а потом, исцеловав ее и испробовав на вкус, взглянул на девушку.

– А вы говорите, я вас не хочу? Я не мог ни о чем думать с тех самых пор, как вы вылезли из окна своей спальни.

Джози нахмурилась. Может, все дело в непрекращающемся, соблазнительном движении его руки, но девушка была смущена.

– Вылезла из окна?

– Я видел, что у вас под юбкой, – признался он и с виноватым видом посмотрел на девушку.

Джози едва не рассмеялась.

– Вы бесстыдник.

Да. Сейчас вы в этом еще раз убедитесь. Уэстман в мгновение ока задрал подол платья Джози, и его рука коснулась обнаженной плоти.

– О Господи. Да!

Стивен ласкал и дразнил лоно девушки, пока оно не запульсировало, источая жар. А когда Джози поняла, что больше не выдержит, Уэстман уложил ее на устланный соломой пол и опустился на колени между ее ног.

Джози шире раздвинула ноги, чтобы Стивен увидел, как сильно она его хочет.

наклонился и накрыл губами бутон, укрывшийся в лоне.

Джози подалась назад, неготовая к изощренной пытке. Стивен лизнул бутон, и Джози еще подалась назад. Уэстман ласкал ее снова и снова, а потом отстранился.

– Ну, наконец-то, – с восхищением прошептал Уэстман. – Я так хотел его увидеть.

Когда Стивен языком коснулся ее лона, Джози громко вскрикнула.

– Идите ко мне, мисс Хейл! Идите же!

Его язык продолжал свой восхитительный танец, и Джози выгнулась. Напряжение в каждой ее мышце достигло своего апогея, кончики пальцев на ногах онемели, и она взорвалась.

Но не мгновенно. Сладостная истома охватывала ее медленно. Волны наслаждения увлекали ее все выше и выше до тех пор, пока она не взлетела на вершину блаженства.

Загрузка...