Полтора года прошли в бесконечной рутине для Меропы, которая ей порядком надоела. Распорядок дня значительно уплотнился, да и девочка сильно спешила накопить денег. Несмотря на то, что образование у неё теперь будет бесплатным, как у сироты, деньги нужны были на нормальное существование. Примерно просчитав все свои возможности и все варианты, Меропа решила, что ей нужен дом, где она когда-нибудь сможет жить с собственным ребёнком — наследником Гонтов. Когда-нибудь ей придётся уйти из дома миссис Харли и строить свой быт самостоятельно, а на это нужны средства.
С магией, которая давалась с каждым днём проще, домашних дел почти не осталось. Утром она как обычно развозила почту в Литтл-Хэнглтоне, отметившись перед этим утром в столовой у воспитателя приюта, потом до трёх дня приводила дом в порядок, а после начиналось всё самое интересное. Когда Том приехал на Рождественские каникулы, то заявил, что одному из преподавателей колледжа нужны переводы с греческого на английский. Оплата была приличной, и Меропа с энтузиазмом взялась за дело. Для перевода научных статей нужны были словари, которые легко нашлись в городской библиотеке Глостера — немного, но уже стало проще работать со сложными текстами. Это было интересно, познавательно и набивало полезный навык, да и забывать язык, на котором написаны многие медицинские справочники, было бы кощунством.
А вот сейчас она сидит на одной из кроватей в приюте и смотрит на вошедшего профессора из Хогвартса, который как раз держал её письмо. Меропа мысленно вздохнула с облегчением и вопросительно посмотрела на мужчину в своеобразной одежде.
— Кхм, добрый день, мисс Гонт, — всё-таки начал беседу колдун, присев напротив Меропы. — Я профессор школы чародейства и волшебства «Хогвартс» — Гораций Слагхорн.
— Меропа Гонт, сэр, — кивнула девочка, принимая пухлое письмо с сургучной печатью. Вскрыв конверт, она быстро нашла список покупок и пробежалась по нему глазами. Почти все учебники она купила за прошедшие полтора года, волшебная палочка имелась, котёл достался по наследству… Всё остальное по мелочи. — Вы, наверное, догадываетесь, что я из тех Гонтов, которые считаются почти сгинувшими?
— Примерно так директор Диппет и предполагал, — слабо улыбнулся Слагхорн. Ему происходящее не нравилось. Ещё не хватало обучать одну из Гонтов!
— У меня есть волшебная палочка. И да, я ориентируюсь на Косой Аллее довольно неплохо…
— Вы полагаете, что я могу просто оставить вам деньги и уйти, надеясь на ваше благоразумие? — поинтересовался Гораций.
— Я надеялась на это, — улыбнулась Меропа. — Но прекрасно понимаю, что такое маловероятно. Просто хочу вас предупредить, чтобы это не стало неожиданным сюрпризом. Всё-таки, у вас, как занятого человека, наверняка полно дел.
— Разумные выводы, мисс Гонт, — кивнул профессор. — Вы правы, у меня полно дел, и вы далеко не единственная студентка, которую надо посетить в этом году. Поэтому не будем тратить время на пустые разговоры: вам наверняка всё известно про Хогвартс и прочие мелочи.
На Косой Аллее было достаточно оживлённо, но это не помешало тучному Горацию легко маневрировать в толпе людей, не теряя из виду совсем маленькую Меропу, которая совершенно не соответствовала ростом своему возрасту. Со стороны она была похожа на девятилетнего ребёнка, и Гораций подозревал, что выше ста пятидесяти сантиметров девочка не вырастет. Это было наверняка связано с кровосмешением, хотя Слагхорн знал, что бывают экземпляры и покруче.
С Меропой они закончили с покупками очень быстро. Гораций не тратил времени на объяснения, быстро пройдясь по описаниям факультетов и обучающей программе, да и девочка не вертела головой по сторонам, как это было бы характерно для маглорождённого мага. Выделенных денег хватило на хорошую форму, а вот для мантий Меропа предпочла взять просто хорошую ткань, оставшиеся учебники они взяли новые… В общем, сэкономив на покупке палочки, части учебников и котла, хватило на все новое и довольно качественное, что порадовало Меропу. Горацию же было совершенно безразлично, на что тратить деньги Попечителей.
В конце августа Меропа готовила Тома к расставанию долго и со вкусом. Риддл совершенно не понимал, для чего надо было ехать аж в Шотландию в какой-то закрытый пансионат, чтобы получить сомнительное образование, а девочка пыталась его убедить, что совы с письмами — нормальное явление, и другого способа общения ближайшие пять-семь лет не предвидится.
— Ты серьёзно? — скептически поинтересовался Том, сложив руки на груди.
— Абсолютно, — вздохнула Меропа, представляя, как это глупо звучит. — Другие способы мне недоступны сейчас. А терять клиентов вроде твоего преподавателя я не намерена.
— Как я, по-твоему, должен получать почту?! — возмутился Риддл. — Совы! В колледже! Днём!
— Я попытаюсь узнать, как по-другому можно общаться, — пообещала Меропа, уже подсчитывая, сколько будут стоить парные блокноты с Протеевыми чарами. А почту со статьями можно и в Хогсмиде получать, наверное…
Том ещё до дома миссис Харли ворчал. Вообще, Меропа справедливо полагала, что плохо влияет на аристократа Тома Риддла. Тот научился искусно лгать, хитрить и создавать заговоры — готовый слизеринец. Родителям он скармливал ложь не моргнув и глазом, в своём колледже имел авторитет даже среди ребят постарше, у него был свой круг людей, с которым он общался. И в этот круг допускались далеко не все. Меропа, узнав такие подробности жизни друга, лишь качала головой и поражалась. Кто-то берёт трудом, а кто-то умом — это нормально для реальности.
А ещё Том считал, что Меропе лучше никуда не уезжать из Литтл-Хэнглтона. Он считал, что из подруги выйдет прекрасный секретарь в будущем, поэтому ей стоит всего лишь отучиться самостоятельно на книжках, а потом сдать экзамены в Глостере. Меропа пожала плечами и оставила этот вариант, как запасной. Спорить с самоуверенным Томом в таких темах было чревато.
Меропа особенно боялась вспоминать тот день, когда Том узнал о Бьёрне и магии. Это произошло слишком неожиданно для всех. Произошло это на Рождественских каникулах чуть больше полугода назад…
Просто Бьёрн не успел спрятаться. Как не успел? Ему жизненно необходимо было вытащить пирог вовремя, а Тому надо было завалиться за Меропой именно в тот момент, когда увлечённый Бьёрн почти достал будущий ужин из печи. Эльф как раз учился готовить, поэтому любое удачное блюдо было для него праздником. Меропа в это время погрузилась в свои мысли и шум уборки, который создавали самостоятельно передвигающаяся метла и летающие тряпки.
По идее, миссис Харли ушла в гости к одной из соседок, а Том так вообще поехал кататься на коньках с родителями в Глостер. Но реальность не вязалась с планами Риддлов и, как узнала в последствии Меропа, Мэри Риддл изволила заболеть прямо в канун Рождества. Так, собственно, Том сначала узнал о магии, а потом о Бьёрне. Девочка помнила, как истерично смеялся её друг, щипал себя за руку и просил повторить.
Том, даже зная о магии и истинной природе Меропы, не хотел, чтобы она куда-то уезжала. Особенно, если учитывать слабое здоровье девочки, в Шотландии с её жуткими ветрами легко подхватить простуду. Поэтому Риддл долго и муторно диктовал список вещей, которые необходимо взять с собой.
— Это замок?! — вытаращил глаза мальчик. — Каменный замок, да? В нём живёт несколько сотен детей? Да вы смеётесь! Спальни твоего будущего факультета в подвале?! Почти в озере?! Что за садистское учреждение? Или колдуны не имеют свойство заболевать? Тогда ты досадное исключение! Откажись от этого, пока не поздно!
Меропа под натиском друга связала пять свитеров, шарф и носки, купила зимнюю мантию и мужские брюки, а после пришлось отыскать нереально тяжёлые тёплые ботинки, на которые было страшно смотреть. Но, как полагал Том, в таком виде она не замёрзнет и не заболеет чем-нибудь смертельным.
— Ты бываешь просто невыносимо заботливым, — проворчала девочка, магией заставляя спицы вязать варежки.
— Просто я знаю о холодах в Шотландии, — пожал плечами Том. — И если ты заболеешь, то помрёшь прямо на уроках.
— Чары можно накладывать…
— На эти чары силы не тратятся? — возмутился Том. — Ты вот колдуешь целый день по мелочи, а потом еле до дома доползаешь. А в школе этой на занятиях что-то надо делать наверняка. Но ты же умная, будешь чары круглыми сутками держать, пока не умрёшь.
С того дня Меропа молилась чтобы будущий наследник был больше похож на неё, а не на гипотетического отца. Но почему-то казалось, что эти потуги были тщетными. И вообще, откуда у Тома столько ехидства и язвительности? Ему-то всего тринадцать лет… Риддл обещал вырасти не только в жуткого красавца, но и в откровенного гада.
* * *
Меропа, после недельного пребывания в приюте, не нашла тело Марволо Гонта на прежнем месте. Конечно, можно предположить, что Гонта унесли дикие звери… Но на кладбище появилась новая могила с крестом и скромной надписью на табличке «Марволо М. Гонт 1883-1917». Его хоронили явно не местные, ибо миссис Харли о смерти местного сумасброда ничего не знала. Да и Морфина не было видно, хотя Меропа даже осмелилась его искать. Лачуга на холме пустовала и капитально покрылась пылью по всей площади.
Оставалось предположить, что сюда попали маги. Какие, как узнали и что вообще произошло — не известно. Меропа сама не особо помнила, как Марволо Гонт оказался убиенным в считанные секунды.
Она вскричала, увидев заросшую морду с косматой бородой и открытым ртом, в котором были видны гнилые зубы. Кантанкерус пальнул что-то похожее на Ступефай, но явно усовершенствованное, причём сделал это мгновенно, но Гонт тоже был достаточно проворен. Он успел ещё кинуть Секо, которое вспороло ногу Нотта. А вот явно очень испуганный ранением младшего товарища Арктурус швырнул что-то тёмное, из «семейного арсенала», как выразился потом Кантанкерус, пока они шли к домику в лесу.
После этого Меропа задумалась и решила изучить своё наследство. Хотя бы частично.
Имелся воскрешающий камень и медальон Слизерина. Если свойства первого были понятны по названию, то вот с медальоном вышла заминка. Для чего он? Просто украшение? Или какой-то артефакт? Если подумать, то вряд ли один из сильнейших темных магов истории стал бы носить бесполезные стекляшки. Не в десятом веке точно.
Меропа неохотно брала в руки тёмные артефакты (медальон она решила называть так же, не веря в его простую натуру). Вообще, если честно, побаивалась. Вот у неё есть, так сказать, воскрешающий камень. Для спиритических сеансов, скорее всего. Костыль для юного некроманта. И просто очередная древняя игрушка, которую создали неизвестно когда и неизвестно зачем. Нет, ну кто поверит, что мужик в неизвестно каком веке стал бы страдать по женщине? А судя по тому, что два брата Певерелла из трёх основали древние и благородные магические рода, то можно было с уверенностью сказать — раннее Средневековье. И, следовательно, полное отсутствие сентиментальности.
Вопрос, как этим пользоваться, и стоит ли вообще? Родовой перстень с Воскрешающим камнем — не шутки. Не просто так ведь Гонты носили такой артефакт всегда и везде. Значит, был смысл. Адекватный человек такой ценной вещью на людях не стал бы светить, не будь на то причина. Сама уникальность этого артефакта, а также возможности, описанные в сказках, легендах и мифах, тянули людей из разных сословий на охоту за подобной ценностью. Возможно, это и стало одной из причин для ненависти окружающих.
Теперь-то и понятно, почему он хранился в банке. Позволь этому Марволо хранить такую ценность!
Медальон Слизерина напрягал. Было в нём что-то тёмное и неизвестное. И отталкивающее. Напоминал он маленький тайник, и, после долгих раздумий и сомнений, Меропа всё-таки решила его открыть банальным «откройся».
Описания ритуалов. Ритуал очищения, ритуал усиления, ритуал восстановления, ритуал для зачатия Наследника… Многие тёмные, с жертвоприношениями. Но, несомненно, некоторые в быту пригодятся. Усиливать свою магию Меропа не собиралась, боясь намудрить до того, что колдовать не сможет вообще, да и человеческая жертва напрягала. А вот ритуал очищения был как раз кстати. Видимо, Слизерин предвидел ситуацию, и решил помочь потомкам в случае чего.
В любом случае, бежать и сразу же проводить ритуалы, как приверженка всех традиций чистокровных, Меропа не стала. Во-первых, найти представителя мелкого или крупного рогатого скота для жертвы было не так-то легко, а во-вторых, ритуальные мантии надо делать собственноручно, вышивая каждую руну в нужных местах. Как и самостоятельно обрабатывать ткань перед пошивом нужными зельями. Дело довольно хлопотное, но такая мантия хранится в семье и передаётся потомкам.
Так как такой балахон был универсальным и по сути вечным, шить его надо было фактически на крупную мужскую фигуру, а это метры грубой льняной ткани. Если найти материал представлялось возможным, то вот с остальным возникали закономерные проблемы. Из чего, собственно, варить зелья при стеснении в средствах? А ингредиенты нынче не из дешёвых.
Поэтому, с тоской вздохнув, ритуалы пришлось отложить до лучших дней.
Оставалась только эта рутина. Работа, работа и ещё раз работа. Деньги копились медленно, но верно, но свободных средств всё равно не находилось. И, стоит признать, в какой-то момент Меропа просто устала. И винить в этом было некого.
* * *
Бьёрн причитал и ворчал под нос, складывая вещи Меропы в школьный сундук, пока Том скептически рассматривал эльфа, тихо хмыкая под нос. Сама девочка носилась из угла в угол, проверяя деньги, документы, волшебную палочку на положенных местах, не забывая параллельно причитать. Бьёрн доставит её до вокзала Кингс-Кросс… Но вот на душе было неспокойно.
— Первый раз в школу же, — бормотал Том. — Я тоже волновался.
— Сравнил! У вас там не каждый второй однокашник может сотворить невесть что над беззащитным созданием! — причитала Меропа, вспоминая Кантанкеруса Нотта и Арктуруса Блэка. Она их не видела с того дня, как был отправлен в мир иной Марволо Гонт, но иногда получала весточки от Мелании МакМиллан и короткие ехидные послания от Нотта.
— Там преподаватели, попечители, старосты и прочие представители власти, которым будет невыгодно твоё покалеченное тело, — закатил глаза Риддл.
— Всё равно, — вздохнула Меропа. — Я отправляюсь в столицу, на вокзал, в плохо известный мир совершенно одна без надежды на кого-либо. Ни родственников, ни опекунов. Для них я сирота из магловского мира.
«С кровью одного из величайших волшебников в истории», — мелькнула ехидная мысль. Но эту деталь девочка предпочитала опускать при разговорах. Да и кому нужны эти Слизерины-Гонты? Но всё равно медальон великого предка висел на шее под одеждой, а кольцо висело рядом на этой же цепочке.
— Самое главное не показывать своего страха, а то мгновенно окажешься в разряде «можно поддевать без повода и последствий», — серьёзно наставлял Том. — Бить-то может и не станут, а вот неприятные вещи говорить, оскорблять и портить имущество — вполне.
— Жестокость в школе для детей, — проворчала девочка, помня некоторых индивидуумов, попавших к ней в больницу на приём после таких «невинных» шуточек одноклассников. Мальчишка один потом ещё два месяца тени своей шарахался.
— Напишешь мне. Хоть совой, хоть жабой, хоть голубем. Я буду ждать подробностей из школы магии. Обещаю сразу же сжигать твои греющие душу послания, чтобы не компрометировать юную мисс, — ухмыльнулся Риддл.
— Буду присылать глаза тритонов и слизь с червей бандеролью, — пообещала Меропа.
— Мерзость какая, — передёрнул плечами Том, скривившись. — Лучше что-нибудь поинтереснее.
— Волшебные сладости?
— На нормальных они как действуют? — полюбопытствовал Риддл.
— В каком смысле? Как обычные сладости, только своеобразные. Сахарные перья, котлокексы, шоколадные лягушки — классика. Мороженое самых разных вкусов, тыквенное печенье, мятные жабы, перечные чёртики.
— Пришлёшь, — кивнул Том, задумавшись.
— Только потом не жалуйся. И желательно пробуй в одиночестве.
Риддл сощурил глаза в подозрении, но Меропа с лёгкой улыбкой промолчала. Не говорить же, что шоколадные лягушки вполне могут ускакать от него, а картинки на вкладышах двигаются. Как и то, что от перечных чёртиков изо рта идёт огонь. Пусть пробует, сам ведь напросился.
Бьёрн недовольно посмотрел на недостойного магла, до которого снизошла хозяйка. Надо же, Носительница крови Гонтов водит дружбу с низшим существом, не способным творить даже элементарную магию. Бьёрн, являющийся представителем высшего вида эльфов, Меропу не понимал, да и не хотел. Но, стоит признать, ругаться и спорить с этим бесполезным маглом было занятно.
Меропа, задумчиво посмотрев на своего эльфа, ударила себя ладонью по лбу. Бьёрн ведь может носить почту для Тома! Так что совы отменяются, но вот Тому об этом говорить совершенно не обязательно. Пусть понервничает для профилактики.
— Я приготовил в дорогу пирожки для хозяйки, — начал перечислять эльф, загибая пальцы. — И налил в стеклянную бутылку чая, но много не получилось… — Бьёрн печально вздохнул и сложил бутылку в сундук ближе к пакету с пирожками. — Постиранные вещи уже сложил. Багаж заколдовал.
— Спасибо большое, — кивнула Меропа, снова придирчиво осмотрев содержимое сундука. Взгляд остановился на котле, в котором лежали ингредиенты и канцелярия. Несмотря на малые размеры, весил котёл прилично, да и места занимал много. — С этой школой одни проблемы…
— Поэтому стоило бы заняться самообразованием и ждать моего выпуска… — в который раз начал Том, осуждающе поглядывая на подругу. На это оставалось только закатить глаза.
— Ну всё, мне через полчаса на поезд, — быстро сориентировалась девочка, желая избавиться от занудства Риддла поскорее. Тот хмыкнул и поправил форменный пиджак своего колледжа. Ему тоже скоро выезжать, поэтому стоило вернуться домой и со скучающим лицом наблюдать, как в карету загружают багаж и кормят лошадей.
— До Рождества, мисс Гонт, — пафосно произнёс Том, галантно поклонившись. Меропа многозначительно закатила глаза и присела в книксене.
— До свидания, мистер Риддл!
Плюнув на этот маскарад, оба с улыбками обнялись. Потом Том с кривой ухмылкой влепил лёгкий символичный подзатыльник Бьёрну, в ответ получив оскорбления и едва ли не проклятия. Меропе удалось удержать эльфа от порчи внешнего облика Риддла, но многообещающий прищур зелёных глаз не сулил ничего хорошего в их следующую встречу.
Когда Том наконец-таки ушёл, девочка со вздохом накинула на плечи осеннее пальто, поправила шляпку и ухватилась за сундук.
— Бьёрн, Кингс-Кросс!
_________________________
Многоуважаемые!
Наверняка вас успела озадачить «тормознутость» Меропы, учитывая её возраст, опыт и прочие несомненные качества, как взрослого человека.
Так вот, к какой бы возрастной группе не относилась героиня, она остаётся человеком. И в её ситуации — человеком загруженным, замученным и уставшим. Она не мгновенно анализирует ситуацию, не сразу находит выходы из положения, и вообще стремится спать как можно больше. Но нельзя, как вы поняли.
В общем, к Меропе не придирайтесь. Будьте снисходительнее. Вспомните, что люди, по сути, существа забывчивые.
С уважением, d.