Лесли размяла пальцы, которые затекли после двух с половиной часов работы на компьютере Рейчел.
Она была уверена, что найдет здесь бесконечные подростковые переживания по поводу мальчиков. Сама Лесли в школе увлекалась спортом и все ее подруги тоже, но она знала, что другие девочки постоянно рассказывают друг другу о своих любовных переживаниях.
Однако на компьютере были в основном учебные материалы и домашние задания. Лесли предположила, что для личной переписки Рейчел пользуется мобильным телефоном, который, естественно, увезла с собой. Но все же кое-что ей удалось найти.
Также она нашла интересные записи на клочках бумаги, на полях учебников и старых тетрадей, которые были небрежно брошены на тумбочку у кровати. Рейчел ничего из этого явно не пыталась спрятать. Она приказала домработницами ничего не убирать в ее комнатах, словно хотела, чтобы кто-то нашел эти записи. Но это было всего лишь предположение.
К шести вечера она ужасно устала. У нее болело все тело, но она знала, что вскоре сможет передать все, что нашла, Алессио и будет свободна.
Она почувствовала легкую панику, когда подумала о том, что сядет в свою маленькую машину и уедет от него навсегда, но затем она сказала себе, что это к лучшему, потому что ей не нравилась такая зависимость от мужчины.
Как ему удалось так быстро вскружить ей голову? Она всегда очень медленно сближалась с мужчинами. Она не торопилась переходить от дружбы к более близким отношениям, поэтому чаще всего это так и оставалось всего лишь дружбой. Но скорость, с которой Алессио удалось заполнить ее мысли, была пугающей. Вздохнув, она решила поплавать в бассейне.
С тех пор как она приехала, она так и не решилась искупаться. Ее ужасала мысль о том, что Алессио присоединится к ней и увидит ее в купальнике, который, в отличие от мешковатой одежды, не мог скрыть ее подростковую фигуру и маленькую грудь.
Он мог флиртовать и делать комплименты, но она видела, какие женщины его привлекают. На его компьютере в почте она невольно увидела фотографии, на которых он был запечатлен рядом с соблазнительными пышногрудыми длинноволосыми блондинками. Почти все они были невысокого роста и выглядели как клоны Мэрилин Монро.
Посмотрев на себя в зеркало, Лесли с удивлением обнаружила, что выглядит весьма привлекательно. Но все же она по-прежнему казалась себе слишком высокой и неуклюжей в открытом бикини, поэтому не задержалась у зеркала надолго, а взяла полотенце и пошла к бассейну.
Она нырнула в воду и поплыла, наслаждаясь прохладной водой. Плавала она хорошо, поэтому она с наслаждением пересекала бассейн снова и снова. Она не знала точно, как долго плавала, возможно, чуть более получаса, когда почувствовала усталость в мышцах и нехотя вышла из бассейна. И вдруг она заметила Алессио, который стоял у бассейна в тени одного из деревьев неподалеку.
На несколько секунд она замерла, опешив от неожиданности и думая, как давно он уже наблюдает за ней, а затем быстро подошла к стулу и обернулась полотенцем, которое оставила там.
— Надеюсь, я не прервал ваши упражнения? — спросил он, приблизившись к ней.
— Но вас не должно быть здесь!
— Планы немного изменились.
— Вы должны были предупредить меня, что собираетесь вернуться!
— Я не думал, что мне нужно сообщать вам, что я вернусь в мой собственный дом.
— Как долго вы там стояли? — спросила Лесли, не глядя на Алессио. Она решила, что ужасно выглядит с мокрыми волосами и без макияжа, — не то чтобы она сильно красилась, но все же.
— Достаточно долго, чтобы понять, как я давно не плавал в этом бассейне. Я даже не помню, когда последний раз заходил в него.
Капельки воды сверкали, как крошечные бриллианты, на ее ресницах, и ему хотелось, чтобы она посмотрела на него, чтобы он мог увидеть выражение ее глаз. Была ли она раздражена тем, что он потревожил ее, появившись неожиданно? Или она была взволнована, потому что ее застали врасплох, ведь он видел ее впервые без привычной брони из джинсов, сандалий и выцветших футболок? Одежды, которая нивелировала ее женственность.
Ему было интересно, как она отреагирует, если он скажет, как соблазнительно она выглядит, вся мокрая и в полотенце, которое едва ее прикрывало. Ему было интересно, как бы она отреагировала, если бы он сказал ей, что стоял там минут пятнадцать как загипнотизированный, наблюдая, как она плавает. Он был так поглощен этим зрелищем, что совершенно забыл, почему вернулся из Лондона.
— Подождите меня здесь, — внезапно сказал он. — Я сейчас присоединюсь к вам. Дайте мне десять минут. Мне будет полезно освежиться после лондонской грязи.
— Присоединитесь ко мне? — искренне ужаснулась Лесли.
— Я же вам не помешаю?
— Нет… не думаю.
Лесли замерла на месте, глядя, как он исчезает в стеклянных дверях, которые вели в оранжерею. Затем, понимая, что надо срочно действовать — потому что нырять при нем она не собиралась, — она поспешила в воду. Конечно, она могла сказать ему, что больше не хочет плавать, но ей казалось, что этим она только выдаст свое смущение из-за совместного купания с ним. Последнее, чего она хотела, — чтобы он узнал, как ее волнует его присутствие. Она поняла, что он не просто возбуждает в ней сексуальное желание, но и какие-то гораздо более сильные чувства и эмоции.
Алессио вернулся, когда она уже доплыла до другого края бассейна. Лесли зачарованно смотрела на него. Только сейчас она в полной мере осознала, что ей уже давно хотелось увидеть, как выглядит его тело без всей этой дорогой дизайнерской одежды. Сейчас она увидела, что оно худое, загорелое и совершенно прекрасное. У него были широкие мускулистые плечи, мощный торс, но при этом узкие бедра и талия. Он знал о том, что хорош собой, и двигался расслабленно и грациозно.
Алессио стрелой нырнул в воду и мощными рывками поплыл по направлению к ней. Только благодаря силе воли она не вздрогнула, когда он вынырнул из воды возле нее.
— Отлично, — произнес он, устраиваясь рядом на ступеньках.
— Вы не объяснили, что вы здесь делаете, — сказала Лесли, нервничая оттого, что он оказался слишком близко.
— И я сделаю это, как только мы вернемся в дом. Сейчас я просто хочу насладиться моментом. У меня мало времени для отдыха. Не хочу портить его обсуждением неожиданно возникшей проблемы. — Он посмотрел на нее. — Вы хорошо плаваете.
— Спасибо.
— Давно занимаетесь плаванием?
— С четырех лет. Мой отец хорошо плавает. Все мои братья тоже. После смерти моей матери он решил направить всю свою энергию на то, чтобы сделать из меня профессионального пловца. Мальчики все были немного старше, и у них были собственные хобби, и он любил говорить мне, что я была благодатной почвой, на которой он мог работать. — Лесли засмеялась и немного расслабилась. — Так что он водил меня в местный бассейн по крайней мере дважды в неделю. К пяти годам я уже плавала без нарукавников.
— Но вы не стали профессиональным пловцом.
— Не стала. Я участвовала в соревнованиях еще до того, как перешла в среднюю школу, но потом я увлеклась другими видами спорта, и плавание отошло на задний план.
— Какими видами спорта вы занимались?
Алессио подумал о своей последней девушке, чья единственная попытка заняться чем-то энергичным заключалась в спуске с горы на лыжах. Он однажды совершил ошибку, пригласив ее поиграть с ним в сквош, и был раздражен, когда она с ужасом вскрикнула при одной мысли, что может вспотеть. Неудивительно, что он порвал с ней через пару месяцев.
— Сквош, теннис, хоккей и, конечно, занятия по самозащите.
— Вы были энергичной.
— Очень.
— И у вас еще хватало времени на учебу?
«Следовательно, совсем не было времени на парней», — прочитала Лесли его мысли по поводу нее.
— Как бы еще я смогла сделать карьеру? — резко ответила Лесли. — Заниматься спортом хорошо, но это не помогает в поиске хорошей работы. — Она встала. — Мне нужно вернуться в дом, принять душ. Но, пожалуйста, продолжайте наслаждаться бассейном. Жаль иметь его и не пользоваться этим. — Она не дала ему времени ответить и пошла за полотенцем, чтобы поскорее в него завернуться.
Когда она обернулась, то обнаружила, что он стоит рядом. Она отпрянула и чуть не упала, споткнувшись о шезлонг.
— Осторожно. — Алессио потянулся, схватил ее за руки и не спешил отпускать. — Мне правда нужно поговорить с вами о том, что заставило меня вернуться.
Лесли осознала, что не может ни на чем сфокусироваться, пока он все еще держит ее.
— Конечно, — наконец смогла выдавить она. — Я пойду приму душ, а затем мы встретимся в кабинете.
— Лучше встретимся на кухне. — Алессио внезапно отпустил ее. И в тот же миг он захотел притянуть ее к себе и поцеловать, попробовать на вкус ее губы, увидеть, будет ли она такой же очаровательной, как рисовало его воображение. Это здорово напрягало.
— Я… я не ожидала, что вы вернетесь, поэтому сказала Вайолет, что нет необходимости готовить что-то для меня перед уходом. Я рано отпустила ее. Надеюсь, вы не возражаете, просто я привыкла готовить сама. Я собиралась приготовить только тарелку пасты.
— По-моему, неплохо.
— Отлично, — слабым голосом сказала Лесли. Она пробежала пальцами по волосам, взъерошив их, и поспешно направилась к дому.
Она должна была чувствовать раздражение из-за его неожиданного приезда. Это меняло все планы на вечер. Но в глубине души она была приятно взволнована и с нетерпением ждала ужина с ним, хотя это было глупо. Зато теперь она сможет сообщить ему обо всех своих открытиях, и чем быстрее она проинформирует его, тем скорее сможет уехать, и ее жизнь наконец вернется в привычное русло.
Его не было на кухне, когда она спустилась туда через полчаса со всеми бумагами в папке, поэтому она налила себе бокал вина и стала ждать его. Она не могла представить, что могло заставить его вернуться в загородное поместье. Наверняка что-то связанное с его дочерью, но что? Может, он узнал какие-то новые факты? И это поможет им вместе понять, что происходит.
Он вошел, когда она выпила половину бокала, и налил себе виски с содовой.
— Мне это нужно, — вымученно сказал Алессио, падая на стул напротив того места, где сидела Лесли. — Моя теща звонила, когда я был на встрече.
— Это необычно?
— Очень. У нас, может, и сердечные отношения, но не такие, чтобы звонить без причины. У меня все еще остался неприятный осадок из-за того, что их семья скрывала свое плачевное финансовое состояние, но я знаю, что мать Бьянки была к этому не причастна. И нужно сказать, пока мы были в разводе, только благодаря Клаудии я вообще видел Рейчел. Я могу пересчитать по пальцам одной руки количество этих встреч, но Клаудия никогда не была такой, как ее дочь. — Он поймал себя на мысли, что именно с Лесли он может без стеснения говорить об этом несчастливом браке, который сделал его таким циничным человеком.
— Что она хотела? — наконец спросила Лесли.
— Рейчел жила у нее последний месяц. Как только ее занятия закончились, она решила, что хочет поехать туда. Здесь она мало кого знает, и в Лондоне тоже. Это недостаток обучения в загородном пансионе. — Он тяжело вздохнул и допил остатки виски.
— Да, — не совсем понимая, к чему он ведет, сказала Лесли. — Должно быть, ей здесь не слишком весело одной.
— Я узнал, что моя дочь отказывается возвращаться в Великобританию.
Лесли удивленно смотрела на него, и Алессио вымученно улыбнулся ей:
— Она отказывается говорить со мной по телефону. Она проявила упрямство и решила остаться у Клаудии, а Клаудия не собирается ничего предпринимать по этому поводу.
— Должно быть, вы расстроены.
— Это еще слабо сказано. — На короткое время он отвлекся от тяжелых мыслей, когда вернулся и присоединился к ней в бассейне, но сейчас снова почувствовал всю серьезность происходящего. Странно, но он был благодарен, что Лесли была здесь.
Пока он говорил, она выложила все необходимые ингредиенты на стол и начала резать грибы, помидоры, лук и чеснок.
В кои-то веки его молчание не привело ее в смятение. Наоборот, она начала болтать легко и непринужденно. Она рассказала ему о том, что не умеет готовить. Пошутила, что ее братья готовили лучше ее и что двое из них пытались учить ее кулинарным премудростям. Она чувствовала, как он начал расслабляться, хотя он ничего не говорил, просто слушал ее болтовню как приятный фон.
«Это успокаивает», — подумал Алессио, наблюдая за тем, как Лесли готовит. Сейчас он не чувствовал себя в ловушке оттого, что женщина хозяйничает на его кухне. Это было похоже на обычную семейную жизнь, которой он так избегал.
— Итак… — начала Лесли, когда они уже сидели за кухонным столом, на котором стояли тарелки с горячей пастой. — Когда вы говорите, что Рейчел проявляет упрямство и не хочет возвращаться в Великобританию, вы имеете в виду, что она не хочет возвращаться на остаток летних каникул или вообще?
— Она решила, что ненавидит жить здесь, и не хочет возвращаться совсем.
— И ваша теща не может отговорить ее?
— Клаудия всегда была податливым человеком. И сейчас она, вероятно, не хочет обидеть свою единственную внучку и готова пойти у нее на поводу.
— Что вы собираетесь делать?
— Я не могу позволить Рейчел остаться в Италии. Я мог подождать до завтра, прежде чем вернуться сюда и сказать вам это, но…
— Но?
— У меня к вам просьба.
— Какая? — осторожно спросила Лесли.
Она встала, чтобы убрать со стола, но он обхватил рукой ее запястье.
— Сядьте. Убрать можно позже или вовсе не убирать. Вайолет сделает это утром.
Она опустилась на стул рядом с ним; ее сердце бешено колотилось.
— Я хочу, чтобы вы поехали в Италию вместе со мной, — неуверенно сказал Алессио. — Это странная просьба, я знаю, но я боюсь, что Рейчел просто откажется слушать меня, если только я не притащу ее в самолет и силой не привяжу к сиденью.
— Но я даже не знаю вашу дочь, Алессио!
— Если я не смогу убедить ее вернуться в Великобританию, это будет означать конец наших с ней отношений. — Он устало потер глаза, затем откинулся назад и уставился в потолок.
Сердце Лесли сжалось. Неужели все так и будет?
— Есть кое-что, что вы должны увидеть.
Она встала и пошла за папкой, которую принесла с собой. Пришло время показать, что она собрала столько информации, сколько было возможно, и теперь дело за ним. В конце концов, это была кропотливая работа, но Лесли справилась с ней.
— Вы нашли что-то? — Алессио оживился. Он сел прямо и придвинулся к ней, когда она начала разглаживать разные клочки бумаги, которые нашла, и страницы, которые она распечатала для наглядности.
— Я сопоставила все это. Я уже говорила вам, что мне кажется, что все это не имеет отношения к вашей жене…
— Бывшей жене.
— Бывшей жене. И я была права. Мне удалось выследить нашего друга по переписке. Он хитрил, пользовался разными интернет-кафе, чтобы скрыть следы, и все кафе, как я уже говорила вам, находились поблизости от школы вашей дочери. Но одно из самых первых писем, которое вы поначалу не заметили среди прочих, он отправил с собственного компьютера, поэтому я все-таки установила личность этого человека.
Алессио внимательно слушал.
— В самых первых письмах он просто прощупывал почву, и поэтому сначала мы не поняли, что это один и тот же отправитель. — Она пододвинула стопку распечатанных писем Алессио и смотрела, как он читал их одно за другим. Она подчеркнула важные отрывки, фразы, определенную манеру письма, которая указывала на одного автора.
— Отличная работа.
Лесли покраснела от удовольствия:
— Я сделала только то, за что вы мне платите.
— И как это связано с тем, что вы нашли в комнатах Рейчел?
Лесли начала объяснять ему ход своих мыслей, и видела, как мрачнело его лицо.
— Теперь вы можете видеть всю картину, — закончила она. — Я собиралась доложить вам обо всем завтра и сообщить, что моя работа окончена.
— Я все равно хочу, чтобы вы поехали со мной в Италию.
— Я не могу, — быстро сказала Лесли с ноткой отчаяния в голосе.
— Вы все выяснили, но проблема с моей дочерью не решена. Привезти ее обратно, учитывая эту информацию, будет еще сложнее.
— Да, но все же вряд ли она послушает человека, который вывел ее на чистую воду.
— Но вы же делали это по моей просьбе, — ответил Алессио, думая о том, согласится ли Лесли поехать с ним. Внезапно он понял, как сильно он хочет, чтобы она была рядом с ним. Ему нелегко было признать, что он в ней нуждался. Как и почему это произошло?
— У меня ведь есть моя работа, Алессио. — Она не собиралась сдаваться, ведь ее все еще пугали те чувства, которые он у нее вызывал.
— Предоставьте это мне, — пробормотал он.
— Предоставить вам? Как вы это уладите?
— Я только что заключил сделку и собираюсь купить сеть роскошных отелей с бутиками в Италии. Этот бизнес продают из-за плохого управления и распрей среди членов совета. Поэтому я ездил в Лондон. Мне нужно было обговорить детали сделки с адвокатами.
— Как интересно, — сказала Лесли из вежливости.
— Интереснее, чем вы можете себе представить. Впервые я буду работать в индустрии отдыха, и, разумеется, мне нужно будет разработать новый веб-сайт.
— У вас есть для этого собственные сотрудники.
— Они очень заняты в данный момент. К этой работе определенно нужно будет привлекать внешний источник. Компании, которая получит этот заказ, я предоставляю не только много денег, но и много новых заказов в будущем.
— Вы принуждаете меня?
— Я обычно получаю то, чего хочу, — откровенно признался Алессио. — И я хочу, чтобы вы поехали со мной в Италию, и, если я мотивирую вас таким образом, всем будет только лучше. Я уверен, что, когда объясню вашему начальнику размер и масштаб работы и то, как полезно послать вас туда для ознакомления… — Он пожал плечами и победно улыбнулся: и то и другое означало, что она в ловушке.
Естественно, она могла бы сразу отвергнуть его предложение, но ее начальник не одобрил бы, если бы узнал, что она отказалась от выгодного проекта из-за личных мотивов. Их компания процветала, но в нынешнем экономическом климате потенциальные неудачи прятались за каждым углом. Какая бы работа им ни подвернулась, ей нельзя было пренебрегать, особенно когда эта работа могла быть очень прибыльной и масштабной.
— Если вас беспокоит оплата, — продолжил он, — будьте уверены, что ваша зарплата будет очень высокой.
— Меня не беспокоят деньги!
— Почему вы не хотите ехать? Это будет почти как отпуск.
— Я не нужна вам там, правда.
— Вы понятия не имеете, что мне на самом деле нужно, — тихо проговорил Алессио.
— Вы можете передумать, когда увидите, что еще я должна показать вам. — Она все еще боролась со своим желанием согласиться на эту поездку и провести еще несколько дней вместе с ним.
Лесли достала бумаги со дна папки, пододвинула к нему и внимательно смотрела, как он просматривал их. Затем, когда он читал то, что было слишком личным, она встала и решила сварить им кофе.
«О чем он думает?» — размышляла Лесли, пока он разглядывал альбом с вырезками о нем, — это были статьи, собранные Рейчел. Этот альбом лежал на виду, Рейчел не собиралась его прятать. Она собирала информацию об отце за все годы, что жила без него. Там также были фотографии, которые она, должно быть, взяла из какого-то семейного альбома. Его фотографии в молодости.
— Вы нашли это… — Алессио не мог смотреть ей в глаза.
— Я нашла то, что предназначалось вам, — мягко сказала Лесли. — Так что вы видите, ваша дочь не так равнодушна к вам, как вы думаете. Разговор с ней может оказаться не таким сложным, как вы себе представляете.