Глава 9

Лесли остановилась перед высоким, отделанным стеклом зданием и посмотрела вверх. Где-то там, в самом дорогом офисном здании в центре Лондона, находился офис Алессио. Еще некоторое время назад она сомневалась, что сможет собрать все свое мужество и прийти сюда, чтобы увидеть его снова.

Месяц назад она уехала с его виллы в Италии и с тех пор не слышала о нем. Он своевременно перевел большую сумму на ее счет, как и обещал, — даже слишком большую, учитывая, что она сбежала на второй день их поездки.

Как прошел его разговор с дочерью? Удалось ли им изменить что-то и начать длительный процесс восстановления своих отношений? В какую школу она сейчас ходит? Встречается ли Алессио с другой женщиной? Нашел ли ей замену? Последние несколько недель эти вопросы кружились в ее голове, пока не произошло кое-что еще, что было таким значительным, что в ее голове не осталось места для этих вопросов.

Она сделала глубокий вдох и заставила свои непослушные ноги идти вперед, пока не оказалась в фойе здания, окруженная плотным потоком людей, которые проходили мимо. Перед ней была длинная стеклянно-металлическая стойка, отделяющая администраторов от публики. Она заранее продумала, что будет говорить, понимая, что попасть к великому Алессио Балдини нелегко, и что он может вообще отказаться от встречи с ней. Она придумала жалостливую историю, полную косвенных намеков на то, что, если ее не пропустят к нему, он очень разозлится.

Это сработало. Через десять минут после того, как она приехала, лифт вез ее на один из верхних этажей, откуда открывался потрясающий вид на весь Лондон. Но когда она наконец оказалась возле двери его кабинета, ее нервы действительно сдали, и ей пришлось восстанавливать дыхание чтобы не выдать свое смятение.

Она понимала, что его личный секретарь задает ей неизбежные при любом визите вопросы, и она знала, что отвечает на них достаточно убедительно, но при этом чувствовала тошноту от волнения. К тому моменту, когда они дошли до двери его офиса, она была близка к обмороку. Лесли с волнением посмотрела на массивную дверь, за которой ее ждал Алессио.

И он ее действительно ждал. Он проводил совещание по телефону, когда его секретарь позвонила ему и сообщила, что некая Лесли Фокс стоит внизу у стойки администратора и спрашивает, может ли он встретиться с ней.

Алессио сразу же прервал совещание. Разум подсказывал ему, что незачем снова встречаться с женщиной, которая использовала его для того, чтобы самоутвердиться, а затем начать искать мужчину, который бы ей действительно подходил.

Он проследил за тем, чтобы деньги, которые он был ей должен, поступили на ее банковский счет, но не получил от нее никакого ответа по этому поводу, несмотря на то что заплатил ей сверх оговоренной суммы. Ожидание звонка или сообщения от нее вывело Алессио из себя.

Не говоря уже о том, что он продолжал думать о ней. Она вряд ли стоила того, чтобы о ней думать, но последние несколько недель она постоянно присутствовала в его мыслях как мотив, который он просто не мог выбросить из головы.

И все же, когда ему сообщили, что она пришла и хочет видеть его, он не раздумывая согласился.

Он понятия не имел, что ей было нужно, и, кроме любопытства, у него возникла приятная фантазия о том, что она пришла просить его вернуться к ней. Возможно, прекрасный мир случайных знакомств с мужчинами в барах и клубах не оправдал ожиданий. Возможно, приятно провести время не с тем парнем было не так ужасно, как она думала поначалу. Возможно, она скучала по сексу с ним — она определенно наслаждалась каждой секундой его прикосновений, когда они были вместе.

Или, что было более прозаично, ее начальник послал ее, чтобы обсудить какие-то вопросы по работе, которую он им предложил. Это было логично. Она знала его. Они получили этот выгодный контракт благодаря ей, даже не участвуя в тендере. Если что-то нужно было обсудить, ее начальник наверняка поручил это ей, и она не смогла отказаться. Вряд ли она рассказала кому-нибудь о том, что произошло между ними, это было не в ее стиле. Он нахмурился при мысли об этом сценарии, но в глубине души надеялся, что дело все-таки не в работе.

К тому времени, как его личный секретарь Клэр сообщила, что Лесли стоит у дверей его кабинета, он успел уже подумать о том, что на самом деле ему безразлично, зачем она пришла, и он согласился с ней встретиться только из вежливости.

У нее перехватило дыхание, когда дверь в кабинет тихо закрылась за ней. Конечно, она не забыла, как он выглядел. Его образ слишком сильно запечатлелся в ее душе. Но она не была готова к этой холодной глубине темных глаз или пугающему молчанию, которое сопровождало ее появление в его кабинете.

Она не знала, должна ли она остаться стоять или уверенно направиться к одному из кожаных кресел, стоящих перед его столом, чтобы присесть. Она чувствовала, как будто ее ноги стали ватными. В конце концов она поспешила сесть в одно из кресел, когда он жестом пригласил ее и посмотрел при этом на часы, давая понять, что у него нет времени на нее.

Она знала, что задела его гордость, когда ушла от него, но надеялась, что он свяжется с ней каким-то образом, хотя бы затем, чтобы спросить, получила ли она деньги, которые он перевел на ее счет. Или сообщить ей, как разрешилась его семейная драма. Разве это не проявление вежливости?

Но она не получила от него ни слова, и она знала, что, если бы она не пришла сюда, она бы никогда не увидела его снова.

— Итак, — наконец протянул Алессио, постукивая своей редко используемой перьевой ручкой по поверхности стола. — Чем я обязан этому неожиданному визиту? — К своему неудовольствию, он не мог не отметить, что Лесли выглядела потрясающе.

Он сделал одну вялую попытку заменить ее одной из женщин, с которой встречался несколько месяцев назад, сексуальной блондинкой с большой грудью и порочным лицом, но он с трудом смог вынести один вечер в ее компании.

И виной тому была Лесли, которая прямо сейчас сидела перед ним. На этот раз она была не в джинсах, а в аккуратных темных брюках и приталенном жакете, которые подчеркивали ее стройную фигуру и длинные ноги. Сразу же он почувствовал, как его тело начало реагировать, что вызвало у него сильное раздражение.

— Извини, если потревожила тебя, — с трудом проговорила Лесли.

Сейчас, когда она была здесь, она поняла, как тяжело ей будет сообщить то, ради чего она здесь.

— Я занятой человек. — Он холодно ей улыбнулся одним краешком губ. — Но я не хочу показаться грубым. Бывшая любовница заслуживает по крайней мере нескольких минут моего времени.

Лесли прикусила язык и воздержалась от того, чтобы сказать ему, что эта реплика сама по себе была верхом грубости.

— Я ненадолго. Как Рейчел?

— Ты проделала этот путь, чтобы поговорить о моей дочери?

Лесли пожала плечами:

— Ну, я была участником этой истории. Мне интересно узнать, как все закончилось.

Алессио был уверен, что она приехала сюда не для того, чтобы узнать о Рейчел, но он был готов играть в эту игру, пока она не сообщит настоящую причину своего прихода.

— После того как все раскрылось, Рейчел вернулась в Лондон без возражений и, кажется, почувствовала облегчение оттого, что школа-пансион больше не рассматривается как вариант. Разумеется, мне пришлось установить некоторые правила для нее, самое важное из которых заключается в том, что она должна хорошо вести себя в новой школе.

Алессио уже не был так суров с Рейчел, как раньше. Ведь отчасти в проблемах Рейчел был виноват он сам. Сейчас они уже хотя бы разговаривали друг с другом, и он надеялся, что со временем они смогут свободно общаться. Разве он просит слишком многого?

Конечно же он сам довел это дело с анонимными письмами до конца, лично нанес визит родителям Джека Перкинса и вежливо сообщил им, что случится, если он еще раз получит хоть одно письмо от этого парня.

Однако он пошел им на уступки и не стал обращаться в полицию, потому что увидел, что это были порядочные люди, которые пообещали как можно скорее принять необходимые меры. Они оба много путешествовали и только сейчас поняли, что, оставляя сына одного, не замечали, что с ним происходит. К счастью, было еще не слишком поздно.

— Так ты еще что-то хотела? Потому что если это все… — Он смотрел на ее тонкую шею, склоненную голову, опущенные плечи, и ему захотелось спросить, скучала ли она по нему. Но он удержался от этого неуместного вопроса.

— Только одна вещь. — Она кашлянула и посмотрела на него смущенно.

Алессио решил, что она хочет вернуться к нему. Она ушла с высоко поднятой головой, собираясь найти подходящего парня, где бы, черт возьми, он ни был. Но, начав свой поиск, она, очевидно, быстро пришла к выводу, что подходящего парня не так легко найти, как она думала, и вместо мистера Того Самого подойдет мистер Фантастический Секс. Только через его труп. Хотя, нужно заметить, мысль о том, что она будет умолять его вернуться, была соблазнительна.

Следует ли ему избавить ее от неловкости, которую она будет испытывать, говоря это? Или просто подождать, пока слишком затянувшееся молчание не заставит ее говорить? В конце концов, со вздохом, полным сожаления, который намекал, что слишком много его драгоценного времени было потрачено, он сказал, качая головой:

— Извини. Уже слишком поздно.

Лесли посмотрела на него в смятении. Она появилась в его офисе, чтобы увидеть его, и вот она здесь, напряженная как струна, никак не может решиться сообщить ему свою новость. Должно быть, он недоумевает, какого черта она делает, тратя его время.

— Ты… ты занят, — запинаясь, пробормотала она, решив, что он хочет избавиться от нее, потому что у него есть более важные дела.

Внезапно она снова начала думать о том, кто занял ее место, вероятно, какая-нибудь сексуальная блондинка с большой грудью.

— Ты занят? — вдруг спросила она и тут же пожалела о своих словах.

Алессио понял, о чем она говорит. Не важно, что вопрос был не закончен. Он мог сказать по ее покрасневшим щекам и встревоженным глазам, что она спрашивала его о других женщинах, и почувствовал волну удовлетворения.

— Занят? Объясни.

— Я имела в виду по работе.

Когда она думала об этом разговоре, о том, чтобы увидеть его снова, она недооценила его влияние на нее. В мыслях она представляла себя хладнокровной, собранной конечно, немного нервничающей, но все же достаточно сильной, чтобы произнести свою речь и уйти. Но ее мысли путались, потому что ее по-прежнему влекло к Алессио. Любовь, которую она все еще испытывала к нему, мешала ей сосредоточиться и продолжить разговор.

— Работа есть работа. Я всегда занят. А кроме работы… — Алессио подумал о своем неудачном свидании и почувствовал, как в нем закипает гнев оттого, что женщина, смотрящая на него этими большими миндалевидными карими глазами, заставила его искать кого-то только для того, чтобы забыть о ней. Он пожал плечами, позволяя ей предполагать, что его личная жизнь больше ее не касается.

— Что ты имел в виду, когда сказал, что уже слишком поздно? — Эта фраза крутилась у нее в голове.

— Если ты думаешь, что можешь вернуться в мою жизнь, потому что тебе сложно найти мистера Того Самого, то этого не произойдет.

Это говорила его гордость. Он, безусловно, не собирался говорить ей правду, которая заключалась в том, что ему было тяжело избавиться от мыслей о ней, в то время как она уже должна была быть не более чем расплывчатым воспоминанием. Он был мужчиной, который всегда двигался дальше после разрыва с женщиной. Даже если это женщина, которая сама бросила его! При мысли об этом он сжал зубы от ярости.

— Я не собираюсь возвращаться в твою жизнь, — ответила Лесли холодно.

Ну вот, сейчас она определила свою позицию. Она уже не жалела, что пришла сюда, и не важно, каким будет исход этой встречи.

— Тогда зачем ты здесь? — пренебрежительно бросил он.

Ожидая, что она будет умолять его снова стать частью его жизни, он был неожиданно для себя раздражен тем, что неправильно ее понял.

— Я здесь потому, что я беременна.

Все-таки она это сказала. То, что занимало каждую минуту каждого дня ее жизни с тех пор, как она сделала дома тест на беременность, наконец перестало быть тайной.

Сначала она даже не подумала о том, что может быть беременна, потому что забыла о том разорванном презервативе. Ее голова была слишком занята другими вещами, чтобы вспомнить об этой маленькой детали. Только когда она соотнесла цифры на календаре и появившуюся боль в груди, она вспомнила тот самый первый раз, когда они занимались любовью… И результат этого был очень четко виден на полоске теста. Она не стала повторять тест снова, потому что почувствовала, что ошибки тут нет.

Пару дней она привыкала к этому факту. Сначала она чувствовала, как будто падает в бездонный колодец, потом постепенно поняла, что сможет справиться с этим. Она попыталась представить, как изменится ее жизнь, потому что она не собиралась избавляться от этого ребенка. И пока ее мозг был занят этим, первоначальные эмоции улеглись и уступили место волнению и любопытству. Она станет мамой. Она не ожидала, что это произойдет, и знала, что это принесет массу проблем, но она не могла унять радостного волнения.

Мальчик или девочка? Как он будет выглядеть? Миниатюра Алессио? Он будет постоянным напоминанием о единственном мужчине, которого она по-настоящему любила.

И должна ли она сказать обо всем Алессио? Она любит его, но не разрушит ли она его жизнь, сообщив ему, что он будет отцом снова? Еще одна незапланированная и нежелательная беременность. Подумает ли он, что она решила обманом заставить его на себе жениться, как Бьянка?

Но все же она решила, что Алессио должен узнать, что он будет отцом. Это был его ребенок, и он имел на это право, какой бы ни был исход их разговора.

Она видела, что это сообщение повергло его в неприятный шок.

— Прости. Я знаю, что это, вероятно, последнее, что ты ожидал услышать от меня.

Алессио не мог собраться с мыслями. Он не мог найти правильные слова, чтобы выразить свои мысли. На самом деле он вообще не мог найти никаких слов.

— Это случилось в наш первый раз, — прервала Лесли затянувшееся молчание. — Ты помнишь?

— Презерватив порвался.

— Это был один шанс из тысячи.

— Презерватив порвался, и сейчас ты беременна. — Он наклонился вперед и взъерошил пальцами волосы, опустив голову.

— Никто не виноват, — сказала Лесли, прикусив нижнюю губу и наблюдая за его реакцией. Прямо сейчас он ненавидел ее, это было ясно. — Я не собиралась приходить сюда…

Он поднял голову и посмотрел на нее с недоверием:

— Неужели ты просто собиралась исчезнуть и не сказать мне об этом?

— Ты не можешь винить меня, — защищаясь, пробормотала Лесли. — Я знаю историю о том, как твоя покойная жена обманом женила тебя на себе без любви, я знаю, какие были последствия.

— И какие же были последствия?

Когда Бьянка самодовольно улыбнулась и сказала ему, что он будет отцом, он был убит. Сейчас, как ни странно, он понял, что не хотел бы, чтобы Лесли скрыла от него свою беременность. Он все еще был в ярости, но сейчас все было не так, как с Бьянкой.

— Ты же говорил, что больше не хочешь никаких обязательств и что ни одной женщине ты не позволял приближаться к тебе слишком близко. И пожалуйста, не смотри на меня так, как будто я несу чушь, Алессио. Мы оба знаем, что это не так. Поэтому сначала я решила, что для тебя будет лучше не знать ни о чем.

— Так ты бы просто исчезла? — Он зацепился за эту мысль и дал волю своему гневу. — Ушла? И затем что, через шестнадцать лет я бы узнал, что у меня есть ребенок, когда он постучался бы в мою дверь, чтобы встретиться со мной?

— Я не загадывала так далеко в будущее. Но это не имеет значения. Ведь сейчас я здесь. Я сказала тебе. И есть кое-что еще. Я хочу сразу же прояснить, что я ничего не прошу у тебя. Ты знаешь обо всем, так что мой долг выполнен. — Она встала и поняла, что вся дрожит.

Алессио посмотрел на нее удивленно:

— Куда ты идешь?

— Я ухожу. — Она остановилась в нерешительности.

— Ты шутишь! — Голос Алессио щелкнул, как кнут. — Ты влетаешь сюда, говоришь мне, что носишь моего ребенка, и затем объявляешь, что уходишь!

— Я сказала, что не хочу ничего от тебя.

— Это не важно.

— Я прошу прощения?

— Невозможно вести подобный разговор здесь. Нам нужно выйти, пойти куда-нибудь. Ко мне домой.

— Я понимаю, что ты, возможно, хочешь помочь деньгами, — высокопарно сказала она. — Но я пришла сюда не поэтому. Я могу отлично справиться сама. Я могу уйти в декрет, и в любом случае с моим родом деятельности я могу работать дома.

— Ты не слышишь меня. — Он встал и заметил, как она отпрянула.

Она, может, и хотела выбросить его из своей жизни, но этому не бывать. Очень жаль, если ее веселая охота за подходящим парнем оказалась неудачной, но теперь она носила его ребенка, и он станет частью ее жизни, хочет она этого или нет.

Алессио вдруг понял, что его поведение в этой ситуации должно быть именно таким. Конечно, это было логично. Сейчас он был старше и мудрее, и у него не было того тошнотворного чувства, что у его ног разверзлась бездна.

— Если хочешь обсудить финансовую сторону дела, тогда мы можем сделать это позднее. Сейчас тебе нужно все как следует обдумать.

— Я уже все обдумал. Я прошу тебя, сядь. — Он хотел бы, чтобы этот разговор происходил не в офисе, а у него в квартире, где он чувствовал бы себя спокойнее, но он понимал, что Лесли не согласится пойти туда.

Лесли неохотно села и сейчас смотрела на него угрюмо и с полным отсутствием энтузиазма. Она ожидала вспышки ярости, в разгар которой она могла бы ускользнуть, оставив его успокаиваться. Но он отреагировал намного спокойнее, чем она ожидала.

— Дело не только в деньгах. Ты носишь моего ребенка, и я собираюсь участвовать в этом на каждом этапе.

— О чем ты говоришь?

— Ты правда считаешь меня человеком, который уходит от ответственности?

— Я не твоя бывшая жена! — напряженно сказала Лесли, сжав кулаки на коленях. — Я пришла сюда не для того, чтобы что-то получить, и ты определенно не должен ничего мне или моему ребенку!

— Я больше не собираюсь быть плохим отцом, — стиснул зубы Алессио. — Когда-то я уже был плохим отцом не по своему желанию, и это не повторится.

Лесли не рассматривала ситуацию под этим углом. Она даже не думала, что он захочет принимать активное участие, но это было разумно.

— Что ты предлагаешь? — озадаченно спросила она.

— Что еще предлагать, кроме брака?

Несколько секунд Лесли думала, что, может, неправильно его расслышала, но когда она посмотрела на него, то увидела по его лицу, что он не шутит.

Она нервно засмеялась:

— Я не верю своим ушам. Ты предлагаешь нам пожениться?

— Почему ты так шокирована?

— Потому что…

«Потому что ты не любишь меня», — подумала она про себя.

— Потому что ребенок — не та причина, по которой два человека должны пожениться. Ты, как никто, должен знать это! Твой брак закончился слезами, потому что вы с женой были совершенно разными людьми.

— Любой брак с моей бывшей женой закончился бы слезами. — У Алессио не укладывалось в голове, что она не приняла всерьез его предложение. Неужели она так стремилась найти мистера Того Самого, что не могла отнестись к этому серьезно? — Ты не Бьянка, и тебе нужно посмотреть на ситуацию по-другому.

Не вел ли он себя слишком агрессивно? Он так не думал, но он видел, как она напряглась, и продолжил примирительным тоном:

— Я имею в виду, что разговор сейчас не о нас, а о ребенке, которому лучше будет в полной семье.

— Для ребенка будет лучше, если его будут растить любящие родители, которые живут отдельно друг от друга, а не озлобленные супруги, которые поженились без любви. — Лесли думала о том, что на самом деле не может выйти за него, потому что действительно любит его и знает, что раз он не чувствует к ней того же, то их союз обречен, потому что рано или поздно он пожалеет о том, что им пришлось пожениться, и возненавидит ее за это.

Ей хотелось так много сказать ему, но вместо этого всего она сказала только:

— Я никогда не выйду за тебя.

Загрузка...