Известный северокавказский лидер дает интервью группе журналистов. Один журналист спрашивает: – Вот вы говорите, что ваша нация самая духовная в мире. А мне рассказывали, что там у себя в горах вы насилуете овец, коз, гусей…
– Гусэй!? – возмутился кавказский лидер.
Петрову я неточно процитировал эпиграф к «Путешествию из Петербурга в Москву», которое меня заставили прочитать в школе. Позднее, в Университете, меня не слишком успешно пытались накормить Тредиаковским. Всё, что мне запомнилось – это неподъемно тяжелый стиль и куча непонятных слов. Именно это я имел в виду. Напрасно Петров пытался меня обидеть.
На учредительном съезде партии пофигистов председатель партии дает интервью журналистам.
Ж. – А какова программа вашей партии?
П. – Программа очень простая: нам всё пофиг.
Ж. – Так-таки и всё?
П. – Да, абсолютно всё пофиг.
Ж. – И деньги тоже?
П. – Нет, деньги нам не пофиг.
Ж. – Но это противоречит вашей программе!
П. – А вот это нам пофиг.
По мнению Петрова «граспер» произошло от английского глагола to grasp (одно из значений: быстро понять что-то). В то же время, в английском есть слово grasper, имеющее совсем другое значение – что-то вроде рвача или хапуги.
Некоторые считают, что grasp -- сокращение от английского grace percipient. По-русски -- это что-то вроде «воспринимающий благодать». За эту версию говорит тот факт, что ощущение (в широком смысле, с помощью любого чувства) присутствия секвенции (то, что для себя я называл шалимаром) принято называть грэйс.
© Windows является товарным знаком корпорации Microsoft