Максин и Филип сочетались браком через неделю в местной церкви. Это была тихая церемония, на которой присутствовали только близкие друзья невесты… У Филипа не было никого, кроме Бекки.
Максин была в зеленом платье, продемонстрировав таким образом полное пренебрежение к старинному предрассудку, и прибыла в церковь в сопровождении Скотта. Ее ответы были твердыми и ясными, лицо сияло под щегольской соломенной шляпкой с развевающимися лентами. Проходя под руку с Филипом по проходу между рядами, она подмигнула Клер, как бы говоря, что подобные церемонии не следует воспринимать слишком серьезно, — намек, который посыпал на ее раны щепотку соли.
Новобрачные улетели на Азорские острова, оставив Бекки погостить пару недель в «Фарлендзе». Предложение поступило от Стива, поскольку тот понял, что отец Бекки, по вполне понятным причинам, затрудняется позволить ей остаться до их возвращения в доме, приспособленном по всем своим целям и намерениям для холостяцкой жизни. Скотт только насмешливо улыбнулся и согласился, что во всех отношениях это наилучшее решение. После свадьбы, по его словам, он сам вскоре переберется в Лондон.
Появление Бекки в доме, как обнаружила Клер, оказалось благоприятным во многих отношениях. Не только потому, что было приятно находиться в обществе юной и милой девушки, но благодаря присутствию Бекки у них с Нилом появился законный предлог не проводить наедине большую часть времени, что было бы неизбежно при других обстоятельствах. Бекки предстояло осенью продолжить учебу в университете, и она ожидала начала новой жизни со смешанными чувствами. Как она призналась Клер в один ветреный день, когда они вышли на берег, чтобы посмотреть на соревнование яхтсменов, ее тревожили новые условия жизни.
— Тебе тяжело делить с Максин любовь отца? — осторожно спросила Клер, когда они нашли удобное местечко в дюнах, откуда открывался прекрасный вид на финишную линию.
— Не очень, — ответила Бекки после секундной паузы. — Мы с Максин прекрасно ладим; в конце концов, она старше меня всего на десять лет. Если Максин сделает папу счастливым, я тоже буду счастлива.
— На этот счет есть какие-то сомнения?
— Пока еще трудно сказать. — Девушка потянулась и, сорвав несколько стебельков травы, начала плести из них косу. — Максин не так легко понять. Порой она холодная и рассудительная, а через минуту смотрит на папу так, будто лучше его ей не найти. Это, конечно, не так, — добавила Бекки, стараясь выглядеть объективной. — Максин, должно быть, не раз делали предложения после смерти ее первого мужа.
— И ты не можешь понять, почему она выбрала твоего отца?
— Что-то вроде этого. Другое дело, если бы она была бедной и нуждалась в человеке, который мог бы предложить ей спокойное, обеспеченное будущее. И даже если бы это было так, я уверена, она могла бы найти человека, более подходящего ей по возрасту, Скотта, например. — Бекки слегка скривила губки. — Я спросила как-то раз Скотта, почему он так и не женился. Знаешь, что он сказал?
Клер откинулась на спинку скамейки и подняла лицо к небу:
— Не представляю.
— Он сказал: потому что с женщинами, будь они неладны, слишком трудно ладить. Мне показалось странным, что он так говорит. Ведь он очень привлекательный и все такое, но временами становится каким-то бесчувственным, правда?
«Только временами», — подумала Клер, вспомнив Стенхоуп.
— Такой уж он человек, — сказала она твердо. — А у тебя дома есть дружок, Бекки?
— Больше нет. — Ей, похоже, было неприятно развивать эту тему, она сосредоточила внимание на травинках, которые держала в руках. Клер с головой погрузилась в море собственных мыслей, из которых ее вывел вопрос девушки: — А когда вы с Нилом собираетесь пожениться?
Глаза Бекки следили за быстрым движением облаков. Клер с тоской подумала, каким громадным облегчением было бы рассказать кому-нибудь правду. Ее с души воротило от всей этой лжи и уловок, к которым приходилось прибегать из-за этого обмана, как, например, вчера, когда Стив спросил, когда они собираются покупать кольца. У Нила, как обычно, нашелся готовый ответ. «В субботу», — ответил он, ласково улыбнулся, поймав ее взгляд, и продолжал завтракать, как ни в чем не бывало.
— Мы еще всерьез не задумывались о дате, — сказала Клер, но момент был упущен.
Ружейный выстрел возвестил о конце гонок, и обе девушки поднялись на вершину дюны, чтобы полюбоваться проплывающими мимо яхтами.
— Никогда не могла угадать, какая из них придет первой, — со вздохом призналась Бекки. — Вроде бы пять яхт идут почти наравне, а шестая оказывается победительницей. — Через секунду она быстро добавила: — Разве это не яхта Скотта?
Клер уже отметила бело-синие паруса и развевающийся на мачте вымпел.
— Наверное, это он, — предположила она.
— На прошлой неделе Скотт брал нас всех с собой в море. Нам с папой редко приходилось плавать… — объяснила Бекки с улыбкой, — но Максин — великолепный моряк. Скотт сказал, что она обычно входила в состав его команды по уик-эндам, когда он приезжал сюда с главного острова. У него никогда не было лучшего помощника. Макс ответила, что это оттого, что он постоянно обращался за помощью к представителям сильного пола, а он… — Она со смехом оборвала фразу. — Я уже начинаю называть ее Макс. Папа убьет меня, если услышит!
Клер очень хотелось спросить, что же такое сказал Скотт на замечание Максин, но она сдержалась.
— Может, переправимся на пароме и вернемся обратно по шоссе? — предложила она.
— Если ты уверена, что Нил не станет ворчать, что его оставили на целый день в одиночестве, — заметила Бекки. — Я чувствую себя немного неловко, потому что занимаю твое свободное время. Ведь Нилу, должно быть, хочется побыть с тобой.
— Никто не мешал ему пойти вместе с нами, — резонно отозвалась Клер и улыбнулась девушке. — Не будь такой наивной. Даже обрученные иногда ощущают потребность побыть в одиночестве.
Путешествие через устье Яра заняло всего несколько минут. От кафе, находившегося на другом берегу, дорога вилась по периметру залива, давая путешественникам возможность досконально осмотреть многочисленные судна, стоявшие на якоре или пришвартованные у берега.
В открытом море ветер дул сильнее, и верхушки волн покрылись гребешками. Стало холоднее, и Клер пожалела, что не последовала примеру Бекки, которая надела жакет поверх тонкой блузки лимонного цвета. Еще одна группа яхт направлялась к стартовой линии, готовясь к последним в этот день гонкам. Это были яхты более мелкого класса, на них было только два члена экипажа, а не три, как на предшествующих гонках. Яхта Скотта стояла на якоре на расстоянии сотни ярдов от берега, паруса ее были свернуты, палуба пуста. Скотт, очевидно, давно сошел на берег и вернулся в здание клуба, подумала Клер. Или уехал домой.
Оба ее предположения оказались неверны. Он стоял у швартовой тумбы, к которой была привязана его шлюпка, и разговаривал с небольшой группой любителей гонок. Скотт заметил их, когда они были от него на расстоянии нескольких ярдов, что-то сказал своим приятелям и пошел к ним навстречу. Его куртка была небрежно переброшена через плечо, кепка лихо сдвинута на затылок.
— Мы видели, как вы участвовали в гонках, — простодушно приветствовала его Бекки. — Вы победили?
Он улыбнулся, покачав головой:
— Увы, пришел вторым. Жаль, что вы так плохо разбираетесь в гонках. Было бы здорово, если бы вы с Макс вошли в мою команду.
— У нас еще все впереди, — сказала Бекки. — Как вам кажется, Макс захочет возиться с новичком?
— Уверен в этом. — Скотт перевел взгляд на Клер, и выражение его лица тут же изменилось. — Похоже, вы совсем замерзли. Накиньте это, — и протянул ей свою куртку.
— Я не… — начала она, но, заметив мелькнувшее в серых глазах нетерпение, покорно взяла куртку. Намного легче было просто сделать то, что он предлагал.
— Я оставил машину вон там, — сообщил Скотт. — Подвезу вас на холм.
— Но ведь вас ждут? — спросила с сомнением Бекки, посмотрев на его приятелей, которые участвовали соревновании. Они все еще что-то обсуждали, стоя неподалеку. — Наверное, невежливо…
— Почему это женщины считают необходимым спорить по любому поводу? — перебил ее Скотт. — Если бы мне было нужно остаться здесь, я бы не стал предлагать подвезти вас. — Он направился к машине. — Следуйте за мной. Обе.
— Я сяду сзади, — поспешно предложила Клер, когда он открыл дверцы машины, и предоставила Бекки возможность устроиться рядом СО Скоттом.
— Клер не доверяет моему водительскому искусству, — сказал он с насмешкой, включив зажигание. — Надеюсь, Бекки, вы не слишком нервная?
— Думаю, что нет. — Ее голос звучал неуверенно, будто она не знала, как себя вести с ним. — Максин везла меня через Альпы.
— Настоящее крещение огнем! — Уголки его губ приподнялись в улыбке. — Где был ваш отец?
— Ехал за нами. Далеко позади. Он был в ярости, когда наконец догнал нас. Сказал, что она могла убить нас обеих.
— В этом есть доля истины. Это уменьшило ее прыть?
— Полностью. После этого папа настоял на том, чтобы Максин оставила свою машину в гараже и ехала в нашей. Я думала, что она откажется, но Макс безропотно повиновалась, как ягненок.
Серые глаза насмешливо встретились с зелеными в водительском зеркальце.
— Для некоторых женщин капитуляция — невысокая цена, которую они платят за то, что намерены получить.
Клер неторопливо отвернулась и стала смотреть в окно. Если Скотт надеялся на ее ответную реакцию, он будет разочарован. Теперь ее, похоже, трудно было вывести из себя.
Скотт довез их до ворот, пожелал на прощанье всего хорошего и направился к своему дому. Пока они шли по подъездной дорожке к «Фарлендзу», Бекки искренне призналась — Я до смерти боюсь разговаривать со Скоттом, когда остаюсь с ним надолго одна. Никогда не знаю наверняка, что сказать ему. — В ее голосе внезапно появились радостные нотки. — А вот и Нил!
Он ожидал их на верхней ступеньке террасы, засунув руки в карманы своих изумрудно-зеленых вельветовых брюк.
— Я как раз собирался спуститься вниз, чтобы встретить вас, — сказал он. — Но вижу, что меня опередили.
— Вы сбрили ее! — восхищенно воскликнула Бекки. — Ох, Клер, согласитесь, что так, без бороды, он выглядит намного лучше.
«Моложе, конечно», — подумала Клер, но в остальном она не была уверена. Борода скрывала слабовольный рот и придавала Нилу определенную уверенность в себе. Сейчас он выглядел тем, кем был на самом деле, — инфантильным, довольно поверхностным молодым человеком, который нуждался в хорошей встряске. Внезапно Клер поняла, что ей следует сделать.
— Нил, я хочу поговорить с тобой, — сказала она. — Это нельзя откладывать.
Бекки перевела взгляд с одного на другого и поспешно сказала:
— Пойду скажу миссис Брайерз, что мы все соберемся к чаю.
Выражение лица Нила стало настороженным, после того как девушка исчезла в доме.
— О чем ты хочешь поговорить? — спросил он.
— Ты… Мы… Все это смешная чепуха. — Она решительно продолжала: — Мы оба пойдем сейчас к Стиву, сию минуту, чтобы сказать ему правду относительно наших отношений. Некрасиво заставлять его верить в ложь.
— Ты обещала, — запротестовал Нил, не ожидавший такой реакции Клер. — Ты согласилась, что было бы лучше по отношению к Стиву позволить ему продолжать…
— Я ошиблась. — Ее тон исключал возможность каких бы то ни было возражений. — Мы должны сказать ему правду. Если ты не пойдешь со мной, мне придется сделать это одной, но так или иначе я собираюсь поставить все на свои места. Не волнуйся, он тебя не выгонит.
Разозленный, Нил последовал за ней в дом.
— Это все Лоумас, верно? — потребовал он ответа. — Я понял, что возникнут неприятности в ту минуту, как увидел, что вы выбираетесь из его машины. И насколько, по-твоему, продвинутся ваши отношения, если ты бросишь меня?
— Я не бросаю тебя, — сказала она. — Между нами ничего нет.
— Только потому, что ты никогда не давала мне шанса. — Он поймал ее за руку, резко развернув лицом к себе. Его голос звучал напряженно. — Клер, может, нам стоило бы попытаться, в конце концов? По крайней мере, мы могли бы сделать попытку. — Он заискивающе улыбнулся ей. — Я ради тебя даже сбрил бороду…
— Неправда! Ты сбрил ее потому, что Бекки обмолвилась пару дней назад, что не любит бородатых мужчин. Ты так же не хочешь жениться на мне, как я выходить за тебя замуж, Нил. Ты просто временно играешь роль моего жениха, потому что боишься, что Стив узнает действительное…
— Боишься, что Стив узнает что? — спросил Стив, показавшись на пороге кабинета. Он вопросительно переводил взгляд с одного на другого. — Какие-то неприятности?
— И да и нет, — ответил Нил, не отводя напряженного взгляда от Клер. — Мы решили, что наше обручение было ошибкой, и отказываемся от помолвки.
Стив долго молчал, наконец медленно произнес:
— Вам не кажется, что это поспешное решение? Все парочки время от времени ссорятся. Клер, вам нечего сказать?
— Я… извините, Стив. — Она говорила тихо. — Нил прав, мы ошиблись. Из этого просто ничего не вышло бы. — Она резко повернулась и направилась к лестнице. — Пойду соберу вещи.
В своей комнате она достала с полки над гардеробом два чемодана и кое-как стала запихивать в них свою одежду. Клер чувствовала какое-то оцепенение, но была настроена решительно. После того что случилось, она не останется в «Фарлендзе». Даже ради благополучия Стива. Ему просто надо заключить временное соглашение с кем-нибудь из города, пока он не подыщет другую секретаршу.
Клер заполнила один чемодан и принялась за другой, когда раздался стук в дверь. Она сказала «Войдите», встретила пристальный взгляд Стива и неуверенно склонила голову над придуманной для себя работой.
— Вы не должны этого делать, — сказал Стив. — Я понимаю, что случилось.
Клер подняла на него глаза:
— Вы хотите сказать, что Нил…
Нил рассказал мне все. Филип ускорил ход событий, хотя, полагаю, он действовал из лучших побуждений. Филип поспешил соединить вас. Прежде каждый из вас должен был разделаться… с другими проблемами. Поскольку дела обстоят так, разве нельзя просто оставить все, как было? — В его голосе появились умоляющие нотки. — Вы нужны мне, Клер.
«Нил не дурак», — подумала Клер. Она опустила взгляд на платье, которое сворачивала, положила его на кровать и внезапно охрипшим голосом сказала:
— Я останусь, пока вы не подыщете кого-то на мое место, Стив, но это все. Я не в силах вести себя так, будто ничего не произошло.
— Из-за Нила? — спросил он тихо. — Или потому, что вы хотите уехать от Скотта?
— Из-за того и другого, если хотите. — Она улыбнулась ему, улыбка была печальной. — Кажется, мне предначертано провести всю жизнь, начиная все с нуля.
— Совсем недавно мне пришлось сделать то же самое, — признался Стив. — После смерти Хелен поначалу я тоже хотел убежать. Потом понял, что единственный способ справиться с собой — остаться здесь, в этом месте, и принимать жизнь такой, какая она есть. — Он помолчал. — Скотт завтра переезжает в город, это означает, что он будет появляться здесь пару раз в месяц на выходные — не чаще. Подумайте об этом, Клер, прежде чем принимать окончательное решение. Вы обязаны сделать это для меня.
— После его ухода она беспомощно присела на край кровати, упрекая себя за то, что не смогла пренебречь голосом совести и поступить так, как было бы лучше для нее. Завтра Скотт уедет, а без него ничто не удерживает ее на острове. Она хотела бы тоже уехать. Куда — неизвестно. Возможно, в Америку. Клер смогла бы получить там работу, видеться с матерью, не давая Глену поводов для жалоб. Но программу Скотта показывают по телевизору и там, вспомнила она. Всегда останется опасность, войдя в комнату, увидеть его лицо, беззаботно взирающее на нее с маленького экрана. Пусть, тогда надо уехать куда-нибудь подальше, где нет никакого телевидения. Например, в Южную Америку — это, похоже, достаточно далеко. Она могла бы эмигрировать, начать там новую жизнь, забыть о Скотте Лоумасе и сосредоточиться на других проблемах.
«Несбыточные мечты!» — беспомощно призналась себе Клер. Куда бы она ни поехала, он будет с ней, предопределяя ее решения, успешно соперничая с другими мужчинами, которые в сравнении с ним покажутся скучными. С таким же успехом она могла бы остаться здесь, в Бембридже, как предложил Стив, и признать тот факт, что ничего не изменится, если она уедет.
Вскоре Бекки принесла к ней наверх чашку чая, поставила ее на маленький столик рядом с кроватью и застыла на мгновение в нерешительности, глядя, как Клер вновь развешивает свои платья.
— Нил сказал мне, что вы разорвали помолвку, — проговорила девушка. — Надеюсь, вы не расстраиваетесь.
— Почему я должна расстраиваться? Чем скорее об этом станет известно, тем лучше. — Клер задумчиво посмотрела на нее. — Вам самой немного нравится Нил, правда?
Бекки покраснела:
— Кажется, вы правы. Сейчас неподходящее время?
— Я не сказала бы, что для этого бывает неподходящее время. Никто не может помешать человеку испытывать чувства к другому. Только… — Клер замолчала, еще раз подумала о том, что собиралась сказать, и вместо этого произнесла: — Спасибо за чай. Увидимся, наверное, за обедом.
Неохотно, с трудом представляя себе, как она проведет в своей комнате следующие несколько дней, Клер переоделась к семи часам в рыжевато-коричневое с белой вставкой платье, провела щеткой по волосам и на удивление твердой рукой подкрасила губы. Нил ждал ее появления в коридоре. Он казался слегка смущенным и не таким уверенным в себе, как обычно.
— Спасибо, — произнес он, — что не погубила меня. Стив говорит, что ты решила остаться, по крайней мере, на какое-то время.
— Я еще подумаю об этом, — ответила Клер. — Стив — единственный человек, которого мне не хотелось бы обидеть.
— Знаю. Я начинаю сам понемногу чувствовать то же самое. Он был добр ко мне все последние годы.
— Рада, что ты наконец начал это понимать.
— Ты не должна беспокоиться за него. Я хочу сказать, что мне жаль.
Она оглянулась на него, так как он не двигался с места:
— Тогда докажи это, верни Стиву хоть часть той заботы, которую он вложил в тебя. Начни работать и остепенись.
— Я попытаюсь. А пока мы можем остаться друзьями, правда?
— Было бы крайне неудобно жить в одном доме на других условиях, — Клер заставила себя улыбнуться. — Пошли вниз!
Обед прошел спокойно, хотя каждый, похоже, был погружен в собственные мысли. Стив попросил подать ему кофе в кабинет и исчез сразу же после окончания обеда, предоставив остальным возможность подумать в сгущающихся сумерках над тем, как провести остаток вечера.
Бекки, вероятно, чувствовала себя особенно неловко, поскольку несколько искаженно воспринимала сложившуюся ситуацию. В конце концов Клер не выдержала этой атмосферы. Пробормотав что-то насчет того, что хочет подышать свежим воздухом, она ушла с чашкой кофе в дальний угол террасы и с облегчением опустилась там в кресло. Здесь, по крайней мере, не ощущалось напряжения, вокруг царили мир и покой. Пора все обдумать, пора поразмышлять над будущим. В данный момент оно вырисовывалось неясно, но так не могло продолжаться вечно. Жизнь шла своим чередом, со Скоттом или без него. Пусть на это потребуется много времени, но, в конце концов, ей удастся избавиться от этого наваждения, возможно, она даже встретит человека, который заставит ее забыть Скотта. Попытка обмануть себя?.. Возможно… Сейчас важно одно: как-нибудь пережить предстоящие недели отчаяния и сожалений.
Поначалу Клер приняла за плод своего воображения высокую, гибкую фигуру Скотта, появившуюся из-за деревьев. Только когда он подошел к ступеням террасы и оказался рядом с ней, она медленно выпрямилась в кресле и, встретив пристальный взгляд его серых глаз, убедилась, что это не призрак.
— Стив в кабинете, — сказала Клер.
— Я пришел не к Стиву, — ответил он. — Мне только что позвонил Нил. Сказал, что вы разорвали помолвку.
— Вот как? — Клер смотрела на него и, как ни странно, не ощущала никаких эмоций. — С чего он решил, что вас это заинтересует?
Скотт растерянно смотрел на нее:
— Нил, кажется, думает, что я перед вами в долгу. Знаете, на что он намекал?
Клер осторожно поставила чашку и блюдечко на шаткий столик, стоявший рядом.
— Нил видел, как я возвращалась в вашем халате в ту ночь, когда вы вытащили меня из моря.
— И немедленно заподозрил то, что бросалось в глаза. — Неожиданно Скотт заговорил резко. — При сложившихся обстоятельствах Нил, пожалуй, вел себя весьма благородно. Сомневаюсь, что я согласился бы с такой готовностью занять его место, освободившееся после отставки. Можете благодарить его за это.
«Нил пытался помочь, — молча напомнила себе Клер. — Он не виноват, что его план провалился».
— По-вашему, я должна выйти за него замуж в любом случае, даже если я не люблю его? — тихо спросила она и услышала его смех.
— Любовь! Других слов у вас нет. Вы хотите все и всех аккуратно разложить по полочкам. Ни малейшего нарушения порядка, никаких отступлений от того жизненного образца, который вы для себя избрали.
Клер побледнела, но его грубость внезапно вернула ее к жизни.
— Вы злитесь из-за того, что вам пришлось признать свое поражение, — решила она. — Ничего не поделаешь, Скотт, другого выхода нет, вам придется примириться с мыслью, что я ускользнула от вас!
— Вот как? — спросил он напряженно и вдруг оказался перед ней, резким рывком поставив ее на ноги. — Посмотрим.
Он с такой силой прижал ее к себе, что Клер не могла бороться, а главное, не имела ни малейшего желания это делать. Она ответила на его поцелуи с безнадежной импульсивностью, не думая о будущем, не думая ни о чем, кроме того, что отчаянно любит его.
— Поедем со мной завтра, — прошептал он ей в щеку, когда к ним вернулось какое-то подобие душевного равновесия. — Я хочу тебя, зеленоглазка. Я всегда хотел тебя.
Она перевела дыхание и хрипло сказала:
— Ты мог бы облегчить для меня принятие решения, Скотт. Мог бы сказать, что любишь меня, пусть даже это неправда.
— Все еще ставишь условия? — Он оторвал ее от себя, его голос снова стал суровым. — Это все, что тебе надо для счастья, — одно только лишенное смысла слово? Хорошо, я люблю тебя. И услышав его, ты думаешь, что стала больше понимать, что это значит на самом деле? Для тебя это слово — синоним брака: ты была бы готова и хотела бы преданно любить меня в обмен на приятную меру безопасности. — Его руки стали грубыми. — Так вот, я хочу гораздо большего. Я должен знать, что ты хочешь именно меня, а не тех материальных благ, которые я могу тебе дать. И есть только один способ доказать это.
Безусловная капитуляция — вот каков был его ультиматум. Никаких обещаний, никаких условий. Если она действительно любит его, то уедет с ним завтра утром и останется рядом, пока не угаснет его желание. Для Скотта все было просто и ясно.
— Что мы скажем Стиву? — спросила она неуверенно, отведя глаза в сторону.
Скотт помолчал, прежде чем ответить, а когда заговорил, голос его зазвучал совершенно иначе:
— Как насчет того, чтобы сказать правду?
— Как хочешь. — Клер отвернулась, глядя в сад, который уже был окутан темнотой. У нее болело горло, и не было сил сопротивляться. — Ты победил, Скотт. Я не могу больше бороться. Я слишком сильно люблю тебя и не хочу потерять окончательно.
— Клер! — В его голосе зазвучали новые нотки. Он взял ее за плечи и, повернув лицом к себе, увидел влагу на ее щеках. Скотт не мог больше сдерживать накопившегося в нем недовольства собой. — Это, вероятно, самый паршивый трюк из всех паршивых трюков, которые я проделывал, — сказал он угрюмо. — Скажи мне, сможешь ты любить человека, который провел над тобой такой эксперимент?
— О любви я знаю только одно, — ответила она тихо, дрожащим голосом. — Когда любишь, ни на что не обращаешь внимания. Можешь ненавидеть человека, и все же не захочешь жить без него.
— Ты меня ненавидишь?
— Наверное, порой я подходила к этому очень близко, — слегка улыбнувшись, призналась она. — Ты можешь быть очень жестоким, когда хочешь причинить боль.
— А сама ты так плохо не поступаешь, — сказал он с чувством. — Если я пытался задеть тебя, то делал это в надежде пробудить в тебе те чувства, которые испытывал сам. С первого дня нас физически влекло друг к другу, но ты, казалось, никогда не признаешь это. — Его голос снова стал резким, но интонация уже изменилась. — Помнишь тот вечер, когда мы вернулись из Стенхоупа? Я весь день пытался убедить себя, что ты только преходящая фантазия, но когда поцеловал тебя, то понял, что хочу тебя так, как никогда не хотел ни одну женщину — не только физически, во всех отношениях. Если бы ты осталась, я тут же попросил бы тебя выйти за меня замуж.
— Но я сбежала, — прошептала она с болью, — убежала, и ты ушел.
— И даже попытался выбросить тебя из головы. Из этого, конечно, ничего не вышло. Пришлось принять тот факт, что ты, возможно, никогда не полюбишь меня так, как я полюбил тебя, и примириться с этим. — Скотт говорил медленно и спокойно. — Я собирался сделать тебе на следующий день предложение. После того как я вытащил тебя из воды, ты, казалось, впервые отбросила свою сдержанность, заставила меня поверить, что, возможно, я ошибался относительно глубины твоих чувств ко мне. Потом ты поклялась, что с твоей стороны это была только благодарность, и обвинила меня в том, что я использую благоприятные обстоятельства. — Его лицо помрачнело при этом воспоминании. — После этого я хотел только одного: если удастся, провести тебя через тот ад, который пережил сам. Заставить тебя прийти ко мне на моих условиях.
— И добился своего. — Клер откинулась назад, прислонившись к стене, старательно избегая его взгляда. — Ты действительно собирался… сначала выполнить свое обещание?
— Не знаю, — признался он. — Если бы ты не приняла целиком и полностью моих условий, возможно, я и сделал бы тебя на несколько дней своей любовницей, хотя бы только для того, чтобы унять твою гордыню и низвести тебя до своего уровня. — Он улыбнулся немного робко. — Теперь ты знаешь, за какого провокатора собираешься выйти замуж.
— Клер посмотрела на худое, умное лицо, прикоснулась пальцами к его губам, на которых временами играла такая жестокая улыбка, и с удивлением подумала, как много раз она жаждала сделать это.
— Если бы можно было в корне изменять привычки, — проговорила она. — Думаю, каждый раб своих привычек. Скотт, ты абсолютно Уверен, что не пожалеешь о потере свободы?
Он тихо рассмеялся:
— Я потерял ее в тот вечер, когда встретил тебя. И теперь уже привык к этому. Не обольщайся мыслью, что во мне просто говорит мужчина, которому нужно урегулировать отношения. Придет время, когда ты начнешь жалеть, что пожертвовала свободой ради одного мужчины, который сойдет с ума, если заметит, что ты просто смотришь на другого! Мы будем бороться и наносить друг другу раны, потому что такова любовь, но каким сладостным будет примирение! — Он снова привлек ее к себе, пылко добавив: — Ты моя, Клер. Теперь и навсегда. Никогда не забывай об этом.
«Я никогда не захочу забыть об этом, — с упоением подумала Клер. — Разве можно кого-то сравнить со Скоттом?»
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.