ГЛАВА ПЕРВАЯ

Откуда у хлопца испанская грусть?

Михаил Светлов

Путешествовать вознамерясь,

Размышляю под звон копыт,

Имя — Isla de las Mujeres

Завораживающе звучит.

Где настигло меня когда-то

Это имя? Оно как зов.

В нем далеких громов раскаты,

Гул набатных колоколов.

Шепот листьев вечнозеленых,

Шум прибоя и скрип снастей,

Вздохи матери, смех влюбленных,

Блеск дождей, голоса детей.

Непонятным словам доверясь,

На скалистый взлетев карниз,

Снова — Isla de las Mujeres

Повторяю как свой девиз.

Словно рыцарь, одетый в латы,

Я решителен и суров.

Где ж послышалось мне когда-то

Сочетание этих слов?

То ль в эфире они возникли,

То ли к нам из далеких стран

С карнавальным веселым вихрем

Их принес голубой экран.

Может, звонкая синьорита,

Там, на конкурсе красоты,

Их под небом вплела открытым

В песни, яркие как цветы.

В них и сладость, и привкус горький,

В них мелодия волшебства.

Может, в страстной касыде Лорки

Прозвучали они сперва?

Я — Расул, побывавший всюду,

С каждой песней земной в родстве,

Их услышать из уст Неруды

Мог в Сантьяго или в Москве.

Может, в рейс океанский шел я

И заветное имя вдруг

Прочитал на борту большого

Корабля, что спешил на юг.

Может, где-нибудь в мирозданье,

Световые копя года,

Носит праздничное названье

Отдаленнейшая звезда?

Я, блуждая по звездным тропам,

Все искал этот зыбкий след.

Но и мощные телескопы

Не сумели мне дать ответ.

Мне добиться ответа надо.

Я желаньем одним объят.

Так поэта влекла Гренада

Полстолетья тому назад.

Долгий путь впереди простерся,

Путь неведомый. Ну и пусть!

Но откуда она у горца,

Иноземная эта грусть?

Загрузка...