Мерзкое настроение Тео, наконец, исчезло сразу после того, как он узнал о том, что у Его Высочества есть лекарство от демонической чумы.
Следующие пару дней обещали быть необычайно длинными, так что Тео требовалось найти себе хоть какое-то занятие.
Так что он не только наведывался в винные погреба на задворках столицы, но ещё и тщательно планировал дорогу для конвоя, моделируя у себя в голове топографию местности вокруг пирсов.
Теперь в центр столицы было не попасть — ворота наглухо позакрывали под предлогом того, чтобы «не пускать в город беженцев». Церковь, наконец, начала раздавать свой Святой Эликсир, поэтому аристократия решила не пускать в город вообще никого. Но как только беженцы узнали о лекарстве, они принялись без устали ломиться в закрытые ворота, надеясь на то, что Церковь всё-таки соизволит предоставить им лекарство от жуткой болезни. Но увы — стражники на городских стенах просто молча поливали несчастных беженцев дождём из арбалетных болтов. В результате возле каждых ворот выросла куча из трупов, которые испускали довольно-таки мерзкий запах.
Открытыми оставили одни-единственные маленькие ворота — через них пропускали аристократов и торговцев, привозящих еду. К счастью, Тео довольно долго проработал в патруле и поэтому знал большую часть городских стражников, так что его пропускали в город даже без осмотра — достаточно было просто поздороваться.
Из-за такого импровизированного карантина внутренняя и внешняя часть города лишились какой-либо связи друг с другом, так что если бы Тео решил увозить беженцев под громкие звуки триумфального марша, то никто в центре города об этом не узнал бы. К тому же столичные аристократы спали и видели, что кто-нибудь, наконец, заберёт всех беженцев куда-нибудь подальше от города, таким образом предотвратив назревающие бунты.
Тео понимал, почему Его Высочество отправил людей в столицу в тот же день, как только получил от него письмо. Здешние беженцы решили, что их Королю нет до них никакого дела, так что если Церковь вдруг решит обратить на них внимание и вылечить их от чумы, то все беженцы станут её преданными последователями.
Но если Его Высочество успеет принять меры раньше, чем Церковь сообразит хоть что-то сделать, то он перетянет лояльность беженцев в свою сторону. Тео даже не сомневался, что как только принц вылечит больных и предложит им работу и жильё, те сразу же поклянутся ему в верности.
На утро четвёртого дня к пирсу на канале подошёл самый первый из отправленных флотов. Тео с удивлением обнаружил, что Его Высочество послал сюда три сотни солдат Первой Армии, которые были экипированы в свою стандартную броню и держали в руках револьверные винтовки. С такой-то охраной Церковь даже если и захочет, то всё равно не сможет предотвратить перевозку беженцев.
— Молния! — завопила стоящая на пирсе Маргарет, которая высматривала среди прибывших маленькую фигурку девочки. Она еле сдержалась, чтобы крепко ту не обнять.
— А это?.. — поинтересовался Железный Топор.
— Владелица Большой торговой палаты, мисс Маргарет, — объяснил ему Тео. — Она предоставляет нам все корабли, которые мы используем для транспортировки. Если бы не она, то я бы не смог так быстро выполнить приказ Его Высочества.
— Так вот оно что, — оценив ситуацию, Железный Топор кивнул торговке. — Спасибо Вам за помощь.
— Его Высочество сделает мне скидку в размере всех тех денег, что я на вас потратила, — пожала плечами Маргарет. — Но раз уж благодарите меня, то поблагодарите и Молнию.
Молния, нахмурившись, спросила:
— А я-то тут при чём?
— Кхе-кхе, нет, совсем не при чём, — съехидничал Тео. — Что вы собираетесь делать дальше?
— Разобьём лагерь чуть южнее доков, будем наблюдать за территорией. После полудня начнём лечебные процедуры, — ответил Железный Топор. — Будет просто замечательно, если к полудню корабли будут уже здесь.
Когда Брайан повёл своих людей через зону, в которой жили беженцы, он недовольно нахмурился.
Везде, куда бы он ни посмотрел, лежали умирающие люди. Их кожа полопалась в многих местах, и из ранок постоянно текла чёрная, как смола, кровь, которая привлекала тучи мух. У несчастных людей даже не было сил, чтобы просто согнать мух, так что насекомые беспрепятственно ползали по телам и пили чёрную кровь.
Эта картина почему-то напомнила Брайану о тех демонических месяцах, когда жители Пограничного города были вынуждены искать спасения в крепости Длинной Песни. Там их постоянно преследовал холод и голод, и люди так же не могли ничего сделать. Если эту эпидемию и в самом деле вызвала Церковь, то это было непростительным преступлением.
— Давайте позовём первую партию, — сказал он. — Мы рассчитываем на вас, мисс Эхо.
Если бы солдаты Первой Армии просто так объявили в толпе о том, что у них есть лекарство, то такие новости вызвали бы здесь столпотворение и давку. Сотня человек, пусть даже и с револьверами, не смогла бы остановить рвущуюся в доки толпу, отчаянно жаждущую спасения. Поэтому солдаты должны были внимательно следить за тем, чтобы информация о лекарстве распространялась только среди маленьких групп людей, и никуда дальше не уходила. Именно поэтому Его Высочество и отправил с ними мисс Эхо — она умела контролировать звучание своего голоса так, что он звучал бы прямо около ушей нужных людей, оставляя других в неведении.
Несмотря на то, что Брайан увидел, как ведьма открыла рот и заговорила, он ничего не услышал. А вот несколько людей неподалёку от них с удивлением оглянулись на Эхо.
Вскоре к ним подошла (постоянно спотыкаясь) группа людей, и принялась расспрашивать — Ваша Честь, то, что Вы сказали — это правда? Если Вы и вправду можете вылечить болезнь, то я поеду в западные земли!
— Конечно правда. Наши корабли стоят на пирсе, так что отправляйтесь за своими семьями и следуйте за мной.
Солдаты же, в свою очередь, принялись помогать лежачим больным, которые уже не могли самостоятельно передвигаться. Их маленькая группка в одночасье увеличилась раза в три-четыре, и медленно побрела в сторону пирсов. Некоторые беженцы, заметив такое оживление, побросали все свои дела и тоже бросились за ними, впрочем, не понимая ещё, что происходит.
Оставшиеся на пирсе солдаты Первой Армии уже разлили по питьевым мешкам очищенную Лили воду, и разложили их на столах. Железный Топор и несколько его людей стояли на дорожке, ведущей к трапам кораблей, и пропускали только по два человека. Они тщательно следили за тем, чтобы все желающие взойти на корабли сначала выпили целебной воды.
— Слушайте все! Вот эти вот питьевые мешки наполнены лекарством, которое вылечит вашу болезнь! Как только вы выпьете его, то сразу же исцелитесь! — рядом со столами находилась небольшая сцена, на которой стоял самый высокий солдат из Первой Армии и постоянно зачитывал вслух написанный Его Высочеством текст. — То, что Церковь назвала эту болезнь «демонической чумой, распространяемой ведьмами», является абсолютной ложью! Они просто хотят заработать побольше денег и заставить вас подчиниться им и быть благодарными за их «великодушие» и за спасение ваших жизней. Роланд Уимблдон же, в свою очередь, не только привёз вам лекарство, он ещё и ни монетки за него не попросит! Да, за это даже медяка платить не нужно!
Толпа, услышав эти слова, радостно загудела. Тот, кто первым сделал глоток целебной воды, сразу же почувствовал себя лучше. Не в силах поверить, он распахнул рубашку и увидел, что чёрные точки быстро исчезали.
— Лекарство работает! Я здоров, я здоров! — вне себя от радости завопил он.
— Я тоже здоров, спасибо богам, и кровь больше не идёт!
— Богам, говоришь? Церковь лжёт!
— Верно! Это лекарство привезла нам не Церковь!
— Долгой жизни Его Высочеству Роланду!
С каждым новым исцелившимся толпа распалялась всё больше и больше. Если бы Первая Армия не следила за порядком, то питьевые мешки с водой смели бы со столов за считанные секунды.
— Сейчас Его Высочество занят развитием западного региона, и для этого ему необходимо множество рабочих рук, которые должны будут возделывать землю, строить дома и дороги… Его Высочество решил не брать с вас денег за лекарство, но так же он и не заставляет вас ехать с нами на запад, — продолжал кричать ответственный за пропаганду солдат. — Но он гарантирует что все, кто захочет поехать с нами на запад и работать на него, получат еду и жильё. Неважно, какая у вас профессия — мы найдём вам работу. Если вы решились сделать шаг в новую жизнь, то, пожалуйста, проследуйте за торговцами на корабль, он привезёт вас в ваш новый дом. Если вдруг не хотите, то ничего страшного — мы пробудем здесь ещё три дня, может, вы передумаете. Пока мы здесь, мы бесплатно будем раздавать оставшимся беженцам еду!
— Что, мы правда можем найти где-то там новый дом и работу с зарплатой? — громко поинтересовался кто-то из толпы.
— Конечно, именно такие условия и предлагает Его Высочество, — ответил ему один из солдат.
— Пожалуйста, пустите меня на корабль! Я хочу работать на Его Высочество!
— Меня тоже!
— Я тоже хочу!
— Я — кузнец!
Брайан был приятно удивлён тем, что никто из нескольких сотен человек не пожелал остаться здесь, в столице — все единогласно решили сесть на корабли. Как только на корабле кончалось место, он сразу же отправлялся в путь, и его место около пирса занимал новый, пустой корабль. Маргарет командовала кораблями так умело, что не было ни малейшей задержки.
После этого Брайан продолжил водить людей из лагеря беженцев на пирс, рассчитывая только на умение Эхо направлять свой голос. За один поход им удавалось захватить примерно три-четыре сотни людей. Но как только он привёл на пирс очередную порцию людей, то заметил, что солдаты Первой Армии, расположенные на пшеничном поле неподалёку от пирса, вдруг пришли в движение. Несколько солдат практически полетели к северному берегу канала, держа свои револьверы наперевес.
— Что там такое? — поинтересовался Брайан у нахмурившихся людей Топора.
— Мисс Молния сказала, что кто-то только что спрыгнул с корабля и попытался сбежать, — ответил один из солдат, отдавая Брайану честь. — Может быть, среди беженцев каким-то образом затесалась здешняя «крыса»?