Глава 208. Я действительно дурак

Завернув свои мокрые волосы в полотенце, Лили направилась к себе в комнату.

Несмотря на то, что она раньше винила Принца за искусственное насаждение «удобств», сейчас Лили не могла не признать, что задумка с ванной была очень… удачной. Наслаждаться ледяной колодезной водой, стоя под душем, было замечательно. Очень удобно было смывать с себя липкий пот и охлаждаться после дня, проведённого на жарком западном солнцепёке.

Впрочем, Лили чувствовала, как её грызёт червячок вины. Она сегодня весь день даже и не старалась сдерживаться и ехидничала на все вопросы Принца. Но сейчас Лили задумалась, а не сходить ли к Его Высочеству, чтобы извиниться перед ним?

— Предательница!

— Чего? — Лили смахнула со лба прилипшие мокрые волосы.

— Ты ведь не веришь в ту теорию с шариками, но почему-то твоя магия изменилась первой! — на кровати на коленях стояла Мистери Мун, тыкая пальцем в Лили. — Ты просто лгунья!

Лили на это только закатила глаза:

— Эй, я всё ещё не верю, что всё на свете сделано из маленьких шариков! Это же невозможно!

— Но Найтингейл сказала, что твоя магия изменилась и стала твёрже.

— Это ведь не из-за шариков, — Лили пожала плечами и взобралась на кровать, сжав руку Мистери Мун. — Его Королевское Величество сказал, что для изменения своей магии необязательно верить в теорию шариков. Как только ты сможешь глубже понять свою собственную магию, то, возможно, тогда она и поменяется.

— Правда? — обиженно надулась Мистери Мун.

— Ну, по крайней мере, так он сказал.

Лили вдруг подумала, что неуверенность в себе у Мистери Мун возникла от того, что раньше её никто в Ассоциации Сотрудничества Ведьм всерьёз не воспринимал. А вот к самой Лили относились совсем по-другому, в конце концов, её умение сохранять еду свежей было очень важным во время длительных походов, которых у Ассоциации было хоть отбавляй. Впрочем, теперь Лили могла понять Мистери Мун, с тех пор, как ведьмы поселились в Пограничном городе, её умением сохранять еду практически не пользовались.

Лили постоянно переживала о том, что её когда-нибудь просто-напросто выгонят из города за бесполезность, но всё происходило вопреки её ожиданиям. Его Королевское Высочество, хоть и не давал Лили никаких дополнительных заданий, всегда относился к ней точно так же, как и к остальным ведьмам.

Может, именно поэтому изменилась и Мистери Мун. Раньше она была осторожной, потому что думала, что она самая слабая и бесполезная, а теперь же она с каждым днём позволяла себе всё больше и больше. Больше всего комплексов Мистери Мун привила Кара, бывшая глава объединения никогда не обращала на ту внимания, и даже запретила Мистери Мун пользоваться её даром.

— Но… — нахмурилась Мистери Мун. — А как же мне понять свою магию, а? Его Высочество сказал, что магнитные волны невидимые, и что их даже через микроскоп нельзя будет увидеть, эх…

— Не спрашивай, свою магию я тоже не понимаю, — зевнула Лили. — Вообще-то я теперь знаю только то, как выглядит моя магия… А когда Его Высочество принялся рассказывать про клетки, бактерии и грибки… Ну, я ничего не поняла. Он пообещал написать для меня учебник, — грустно призналась девочка. — Вообще замечательно, я же читать почти не умею!

— Я тоже хочу стать сильнее, — Мистери Мун откинулась на кровать. — И делать какие-нибудь штуки для Его Высочества!

Лили кивнула. Ей вдруг пришло в голову, что хоть Мистери Мун и была старше неё, но вела себя иногда как сущий ребёнок.

— Ну… Может, сходишь и спросишь об этом у Анны?

— Спросить Анну? — Мистери Мун вдруг прекратила перекатываться с боку на бок, чем была занята последнюю минуту.

— Ну да. Ты ведь боишься понапрасну потратить хоть секунду времени Его Высочества, так что логично будет пойти и спросить у сестры Анны, — ответила Лили. — Во всём городе она лучше всех, кроме, конечно, самого Принца, знает, что именно ему сейчас надо.

— Но Анна же тоже занята. Я слышала, что это именно она построила все машины в городе, — неуверенно произнесла Мистери Мун.

— Значит найди её и спроси тогда, когда она будет свободна. После ужина, например, или просто попроси её помочь тебе подогреть воду в ванной. Ну или просто позови её с собой купаться, времени будет предостаточно, — Лили мигом сгенерировала несколько вариантов.

— Твои предложения… выглядят разумно, — сказала Мистери Мун, и в её взгляде зажглось предвкушение.

— Ну давай тогда спать, завтра вставать очень рано, — Лили, наконец, смогла нормально закрепить полотенце у себя на голове и подсунуть под него выбившиеся волосы. Затем она опустила голову на подушку. — Свечу задуешь ты.

— Ну ладно, — ответила Мистери Мун и, подобравшись к краю кровати, затушила свечу. — Спокойной ночи.

* * *

На следующий день Лили не пошла, как она обычно это делала, на кухню или в ангар с пшеницей, чтобы там практиковаться. Вместо этого она уселась за стол и стала учиться обращаться с микроскопом.

Это и было новым заданием, которое выдал ей Его Высочество. До того, как он подготовит для неё учебник, Лили должна была полностью понять все типы и формы различных клеток и грибков, и описать их сходства и различия. То, что она писать не умела, не имело значения — девочка могла просто рисовать. Анна тоже была занята полезным делом — она пыталась сделать линзу, которая могла бы увеличить всё в четыре сотни раз. Тогда, по заверениям Принца, ведьмы могли бы увидеть различные бактерии и вирусы, которые были ещё меньше микроорганизмов.

Лили же должна была прекратить свои занятия по сохранению еды свежей — теперь ей предстояло научиться создавать матерей различных форм и цветов. У Лили, признаться, были некоторые проблемы с пониманием сути этого задания. Впрочем, Его Высочество объяснил девочке, что именно нужно добиваться, например, научить матерей копировать внешний вид какой-либо клетки, либо научить их по команде уничтожать или усовершенствовать другие клетки. Конечно, этого можно было добиться лишь при условии, что Лили поймёт все виды микроскопических форм жизни. Сама девочка была не уверена, что у неё получится, но не попробовать не могла.

Да и исследовать неизвестные вещи для неё было очень интересно.

Она занималась до позднего вечера, пока в комнату с удручённым видом не заявилась Мистери Мун.

— Что такое? — полюбопытствовала Лили. — Что сказала сестра Анна?

— Она много чего сказала, — ответила Мистери Мун, падая на кровать. — Но я ни единого слова из сказанного не поняла! Она сказала, что магнитное поле находится повсюду, и именно поэтому компасы могут определять направление. Потому что мы все живём внутри одного большого магнитного поля. Разве это не значит, что мой дар совершенно бесполезен? Я уже не говорю о принципе магнитного поля и о взаимозависимости между двигающимися заряженными шариками и магнитными силами, и о том, что магнитное поле может создавать электричество… Это значит, что даже если я и пойму теорию шариков, то не смогу изменить магию? — с каждым словом её голос звучал всё тише и тише. — Скажи, я что… совсем тупая?

— Совсем чуть-чуть, — пробормотала Лили.

— Предательница!!!

* * *

Венди была в восторге от того, что ещё одна сестра из Ассоциации смогла развить свою магию.

То, что у Лили получилось изменить магию, воодушевило остальных ведьм, и вечером после уроков они остались и начали бомбить Скролл различными вопросами. Даже Мэгги, узнав, что может научиться ещё чему-то, просто уселась на подсвечник и прислушивалась к разговорам.

Впрочем, одна ведьма всё-таки была исключением.

Когда Венди, взяв в руки книгу под названием «Теоретические основы естествознания», отправилась в другой конец комнаты, то заметила там Найтингейл, которая лежала на столе и о чём-то думала.

Венди знала, что мысли той сейчас витали совсем не возле учёбы.

Поэтому она подошла к Найтингейл и поинтересовалась:

— Что ты делаешь?

— Рыбу продаю, не хочешь перекусить? — ответила Найтингейл, высунув изо рта кусок сушёной рыбы. — Только что притащила её из кухни.

— А зачем так много?! — поинтересовалась Венди, увидев, что на столе лежали стопочки жареной рыбы золотисто-коричневого цвета. От них исходил восхитительный аромат.

— Ну, повар заметил, что я прихожу за рыбой каждый день, так что он просто взял и пожарил её всю. Уж свежей-то мы её сохранить точно сможем, — Найтингейл достала из кармана мешочек и принялась набивать его рыбой. На столе уже лежало пять или шесть таких мешочков, заполненных рыбой до предела.

Венди вдруг поняла, чем именно занимается Найтингейл — она готовила пайки. Ассоциация Сотрудничества Ведьм всегда должна была иметь при себе множество таких пайков, чтобы в любой момент могла покинуть город. Чтобы прокормиться в пути, ведьмы постоянно заготавливали такие мешочки, которые потом раздавали своим сёстрам. Во время путешествий ведьмы должны были в день есть определённое количество еды, чтобы избежать ситуаций, когда еда бы заканчивалась раньше, чем поход. Но с тех пор, как ведьмы пришли в Пограничный город, никто этим больше не занимался — в конце концов, у них здесь всегда было достаточное количество еды.

Впрочем то, чем сейчас занималась Найтингейл, подготовкой пайков можно было назвать с трудом. Она, скорее, запасалась себе «на перекусить».

— Ты не читала книгу?

— Я всё равно ничего бы оттуда не поняла. У меня голова начинает кружиться сразу же, как только слышу о всех этих теориях и теоремах, — Найтингейл, прожевав рыбу, проглотила её. — Да и вообще, мне моей магии достаточно. Мне неважно, смогу ли я её развить дальше или нет.

Так вон оно что.

Сейчас во взгляде у Найтингейл сверкали искры. Она не выказывала ни нежелания, ни сомнения, только лишь силу своего непобедимого духа.

«Видимо, Найтингейл, наконец, нашла то, что всегда искала,» — подумала Венди. — «Потерянные люди выглядят совсем по-другому».

То, что Найтингейл пришла к какому-то решению, видно было всегда — возможно, виною было её аристократическое прошлое. Сейчас она выглядела так же, как и тогда, когда восстала против Кары.

Но Венди ни о чём не стала спрашивать. Она знала, что однажды своими глазами увидит ответ.

Загрузка...