Фарону предстояло опуститься на тысячу футов. Он мог медленно парить или ускорить спуск, использовав левитацию лишь у самой земли. Последнее было опасно, так как он рисковал просто разбиться при приземлении.
Тем не менее, он выбрал стремительное падение, поскольку видел, что творится под ним.
Пока они находились в плену, он совсем потерял счет времени, но ясно понимал, что сигнал прозвучал в самый темный период Нарбонделя, когда большинство дроу уже разошлись на ночь по домам. В этот час из своих жалких жилищ вырвались на улицы низшие существа, чтобы убивать, грабить и разрушать. Фарон не мог различить отдельные фигуры, зато видел толпы черни, катившиеся, как неумолимые волны прилива, повсюду он ощущал странный, отвратительный запах горящего камня и слышал крики гоблинов.
Возможно, готовые сражаться простолюдины ждали от благородных Домов помощи и защиты. Но напрасно. Белые и красные огни вспыхивали за окнами сталактитовых замков, аристократия сражалась со своими восставшими рабами.
Под ногами Фарона быстро увеличивался в размерах какой-то дом. Bсe, что маг успел предпринять, не спасло его от сильного удара о землю. Когда сознание вернулось к нему, он снова подскочил вверх. Приземлившись в этот раз гораздо более удачно, Миззрим внимательно огляделся, обрадовался, что базар всего лишь в трех кварталах от него, и устремился к нему.
Он почти добрался до своей цели, когда пестрая, разноликая толпа из покрытых мелкой чешуей кобольдов, свинорылых орков и лохматых, нескладных бугберов выкатилась из аллеи. До сих пор для них все проходило хорошо. Они умели держать в руках оружие и не боялись окрасить его кровью.
Фарон прибавил скорость. Вслед ему полетело копье, но преследовать его рабы не стали. Очевидно, их больше интересовала другая добыча.
Маг добежал до базарной площади и выругался, волна мятежа добралась уже и сюда. Низшие создания грабили и поджигали палатки, по проходам разливался ослепительный свет. Кто-то из торговцев спасался бегством, другие надеялись на помощь сородичей-гоблинов и пытались сами спасти свои товары. Безуспешно.
Фарон шел по краю базара, становясь свидетелем кровавых сцен. Какой-то гоблин с хохотом сек хозяина плетью. Бугбер своими ручными кандалами задушил торговца. Верховые ящеры в ужасе шипели и метались в запертом, охваченном пламенем каменном загоне.
Вот весело запылала еще одна палатка, именно та, которую Фарон надеялся найти неповрежденной. В следующей за ней толкались рычащие, скулящие и тявкающие гноллы, грабившие лавку. Была одна возможность обойти базар. Если и этот путь окажется уже отрезанным, он не рискнет углубиться в лабиринт пылающих торговых рядов, заполненных орками, и не сможет придумать другой план.
Бородатые, огромные огры опрокинули двенадцатиколесный фургон и вытряхнули из него темных эльфов, устроивших внутри киоск. Возвышающийся над всеми шагающий гриб с изумительным изяществом и грацией утюжил окружающих, широко раскачиваясь, дабы увеличить площадь разгрома.
Фарон проскользнул мимо этой кровавой бойни. Еще несколько торопливых шагов, и он стал свидетелем почти нереальной, после всего виденного им, сцены. В самой западной части торговой площади было тихо. Несколько дроу, вооружившись, заняли позиции перед своими палатками и киосками, они казались спокойными и бесстрашными.
В своей богатой приключениями жизни Фарону приходилось уже наблюдать подобное явление. При определенных обстоятельствах народ мог оставаться безучастным к разгоревшемуся где-то, пусть даже очень близко, сражению.
Маг побежал дальше и увидел впереди на земле светящееся зеленое кольцо вокруг просторной палатки, сооруженной из сушеных, отвердевших грибов. Огромнейший мужчина стоял в дверях с луком-самострелом в одной руке и посохом в другом, а отвратительная жаба, дух его дома, сидела на плече. Он был босиком и в ночной сорочке. Узнав Фарона, торговец нахмурился.
— Стой там! — приказал он, его гортанный голос оказался глубоким и властным.
Фарон остановился, перевел дыхание и закашлялся от дыма, висевшего в воздухе.
— Дорогой мастер Бландит, разве так приветствуют почтенного клиента?
— Так приветствуют любого сумасшедшего, только вчера напавшего на патруль.
Да, это действительно произошло только вчера. Но с тех пор произошло так много событий, что, казалось, прошел год.
— Мое былое неблагоразумие уже в прошлом, — сказал Миззрим. — А вы представляете себе, что происходит?
— Вы говорите о беспорядках вон там? — Бландит кивнул на восток. — Полагаю, очередные разборки среди торговцев. Мне там делать нечего, но, если они явятся сюда, я их готов встретить.
— Если б это было так, — посетовал Фарон. — Увы, никто из нас не готов к сегодняшнему. Вы не вглядывались вдаль с крыши вашего навеса?
Он указал на оранжевый свет, вспыхнувший теперь наверху на востоке.
— Аристократы что-то затеяли, — сказал Бландит. — Может быть, какие-то Дома объединились, желая стереть общих соперников. Опять же, меня это не касается.
— Вы ошибаетесь. По всему городу восстали низшие существа.
Бландит фыркнул:
— Вы с ума сошли!
— У вас или у ваших соседей есть рабы?
— Конечно. Они сейчас ушли куда-то.
— Ну да. Ушли, чтобы вернуться и перерезать вам глотки.
— Шли бы вы, Мастер Миззрим… — Бландит покрепче сжал свой посох и добавил: — Как бы мне вас не зашибить. А за себя мы постоим.
— Орки представляют собой большую угрозу. Я знаю, как повернуть их обратно, но мне нужна ваша помощь. У меня ведь еще есть здесь кредит, не так ли?
— Я не продаю лицам, нарушающим закон. И не хочу неприятностей со стороны жриц.
Фарон заглянул в глаза торговца и понял, что никогда не сумеет его переубедить.
— Очень плохо. Вы пожалеете об этом решении. У вас есть еще несколько минут, потом будет слишком поздно.
Мастер повернулся и пошел прочь, но как только оказался вне поля зрения Бландита, сразу повернул обратно, но не прямо, а в обход. Стараясь остаться незамеченным, он пробирался по узким проходам между киосками, чтобы оказаться у палатки бесцеремонного дроу с другой стороны. Прячась, маг все время прислушивался, стараясь определить, как близко подошли низшие создания и есть ли у него еще время.
Во всяком случае, пока он добирался до уродливого сооружения, ни один орк на него не напал. Подобравшись совсем близко, он начал размахивать руками и шептать заклинание. Защитный круг зеленого света мигнул и погас.
Фарон побежал к палатке, поднялся в воздух и опустился на крышу. Сушеный гриб оказался прочным, как камень. Бландит, ругаясь, крался вдоль палатки с арбалетом наготове. Надо было что-то предпринять.
И тогда маг спрыгнул с крыши прямо на спину Бландита. Ему не удалось выполнить это так же ловко, как сделал бы бедняга Рилд, но все же и у него получилось неплохо. Торговец упал на колени. Жаба отскочила в сторону.
Не выпуская жертву, Мастер вытащил кинжал и несколько раз пырнул Бландита. Иногда клинок погружался глубоко, а чаще попадал в ребро. Торговец некоторое время пытался скинуть мага, но освободиться ему не удалось, и он прицелился из арбалета через плечо. Фарон уклонился от стрелы, а хозяин палатки рухнул на бок.
Фарон рывком освободил руку, оказавшуюся под телом, обтер кровь с нее одеждой торговца и направился ко входу в палатку.
Соседи Бландита наблюдали за ним, но препятствий не чинили. Да и зачем? Он ведь им ничего не сделал.
Магазин, в котором маг всегда покупал провиант, содержал обычный набор товаров: кувшины, банки, бутылки, коробки стояли на известняковых полках, а на деревянной подставке в углу зеленовато поблескивало зеркало. В воздухе пахло специями, травами, резкими благовониями и гниением.
Скомканный пивафви Бландита валялся на сундуке, и это была первая удача Фарона. Плащ накрыл его, как шатер, и в нем кроме обычных карманов оказался еще ряд потайных. Далее маг, проверяя чаши и ящики, обнаружил магические принадлежности, годившиеся как раз для составления заклинаний. С каждой украденной вещью он чувствовал себя все лучше и увереннее, словно калека, который опять начал ходить.
Осматривая помещение, он заметил пару сапог, стоявших на шкафу. Тисненые руны указывали на их необычность. Без своего серебряного кольца Фарон не мог определить возможности этой обуви, но, положившись на интуицию, решил все-таки надеть их.
Сапоги слегка пошевелились, прилаживаясь к его ноге, а потом затрепетали, как приготовившееся удрать животное. Маг попробовал сделать шаг. Вдруг волшебная обувь одним махом перенесла его через весь магазинчик. Ну что ж, это неплохо.
Он сделал еще несколько шагов, чтобы привыкнуть к сапогам, затем вышел. И в этот миг воздух разорвала какофония воплей, визга, скрежета, завываний, рева. Орда орков и длинноруких гоблинов появилась с востока из-за палаток.
Соседи Бландита в полном изумлении раскрыли рты. Для некоторых такое оцепенение кончилось фатально. Низшие существа всей толпой накинулись на них, как муравьи-жнецы, после которых от мыши остается только скелет.
Часть торговцев все-таки успели запереться в своих магазинчиках. Другие начали стрелять из ручных арбалетов или вызывать магическое пламя. Один оптимист попытался устрашить мятежников угрозами, оскорблениями и приказами, в ответ какой-то чахлый, золотушный орк плеснул на него жидкостью из огненного горшка Сирзана. Торговец вспыхнул как факел.
Плотно завернувшись в великоватый ему пивафви, Фарон побежал. Каждый его шаг начинался подскоком, увеличивавшим пройденное расстояние в несколько раз, при этом приземление было довольно мягким.
Пара орков сначала просто глазели на него, а потом подняли копья. Маг прошептал магическую формулу, и лохматый мрак, воплощение смерти, заплясал среди низших существ, превратив их в прах.
Мгновение спустя Фарон оказался уже далеко от всех преследователей. Он бежал, а город вокруг него пылал и заливался кровью.
— Ты должен знать какую-нибудь магическую песнь, которая помогает выслеживать врагов, — настаивал Хаундэр.
— Если б знал, уже спел бы! — коротко и резко ответил Омрэт. — Успокойся. Если Мастера услышали наше приближение, то они просто обошли нас стороной.
— Он прав, — поддержал Тсабрак, ковыляя вслед за ними на огромных лапах. — И заткнитесь, а то мы так ничего и не добьемся.
Двуручный меч Рилда Хаундэр пристроил у себя за спиной, и было мгновение, когда его охватило неистовое желание убить своих компаньонов. Он не привык к такой пренебрежительности даже со стороны мужчин, не говоря уже о таких деградировавших личностях, как драук.
Но сейчас они были ему нужны, и Хаундэр сдержался. Он ведь поклялся, что непременно схватит беглецов, выставивших его дураком, и прекрасно понимал, что не сможет сам убить обоих.
Тсабрак поднял руку и прошептал:
— Подождите!
— Что? — спросил Хаундэр.
Вместо ответа драук начал беспокойно принюхиваться. Ноздри его затрепетали, он поворачивался то в одну сторону, то в другую, потом попробовал наклониться к полу, чтобы обнюхать и его. Это удалось ему с трудом. Опустившееся паучье тело понесло голову темного эльфа над самым полом.
— Ты почуял запах? — спросил Хаундэр.
Он чувствовал нарастающее возбуждение и сознательно прилагал усилия, чтобы справиться с голосом.
Аристократ не сомневался, что Тсабрак почувствовал что-то, но в течение последнего часа это уродливое создание уже несколько раз находило и снова теряло след.
— Следуйте за мной, — приказал Тсабрак, вкладывая стрелу в арбалет.
Драйдер подвел своих спутников к арке учебного зала. Там стояли манекены-мишени в саванах паутины, а на стенах висели классные доски. За прошедшие годы фосфоресцирующий мел поблек, но в слабо светящихся пометках Хаундэр все же смог прочесть счет последней фехтовальной схватки.
Однако никого из близнецов он не увидел. Хаундэр бросил на Тсабрака вопросительный нетерпеливый взгляд, тот указал на пол.
Когда-то истинные хозяева замка пригласили искусного мастера разрисовать пол траекториями и кругами для изучения тактики боя. Как и мел, магическая эмаль все еще кое-где слабо светилась. В одном месте эта линия оказалась забрызгана кровью.
Пульс Хаундэра участился. Он посмотрел на драука и спросил одними губами:
— Где?
Все так же, используя свое чутье, Тсабрак повел их к скамьям справа. Аристократ тут же понял, что между стеной и рядами есть свободное пространство.
Где-то в глубине замка один охотник окликал другого.
«Отдохни, — подумал Хаундэр, — это моя схватка».
Затаив дыхание, он вместе со своими спутниками — мелкими сошками по сути, даже если сами они воображали иное, — заглянул за ярусы скамеек. Мастер Аргит сидел скрестив ноги в проходе в нескольких ярдах от них.
Тьюн'Тал немедля вскинул арбалет и едва не выстрелил, даже не прицеливаясь. Его бывший преподаватель сидел неподвижно с закрытыми глазами. Судя по всему, он был или без сознания, или просто не обращал внимания на приближавшихся врагов. Мастера Миззрима нигде не было видно.
Пассивность Рилда немного смутила Хаундэра, он не знал, как поступить в этой ситуации. Должен ли он со своими спутниками тут же разделаться с лазутчиком или захватить его в плен? Лучше бы Мастер Оружия умер, тогда все забыли бы об его оплошности.
Тут аристократ спохватился — пока он раздумывал, Тсабрак уже натянул лук. Хаундэр хотел остановить его, но тут же передумал. Мастер Аргит был превосходным воином. Во времена ученичества Тьюн'Тал очень восторгался им, поэтому ему так не терпелось завербовать Рилда. И по той же причине было бы лучше убить его, пока у них есть такая возможность.
Он тоже вновь поднял свой арбалет и одновременно с драуком взял мишень на мушку. А почему нет? Рилд все еще не подозревал об их присутствии.
Мятежники выстрелили, и стрелы с отравленными наконечниками понеслись к своей цели. Результат был очевиден. Странно, но такая легкая расправа с Мастером почему-то не удовлетворяла Хандера, словно ему предложили месть по дешевке.
А когда, казалось, реагировать уже поздно, Рилд качнулся в сторону от летевшей арбалетной стрелы и перехватил рукой вторую.
Проворно, но безо всякой суеты Мастер Оружия плавно поднялся и направился прямо к ним. При этом раненое бедро его ничуть не беспокоило. Лицо было бесстрастным, а глаза пустыми, как у тех медиумов, которые готовы ко встрече со смертью.
Когда Омрэт запел быстрый ритмический куплет, его голос приобрел густые, низкие тона. Магия засверкала в воздухе, и заклинание должно было сокрушить Рилда, но ничего не произошло. Мастер продолжал приближаться. Тсабрак еще раз выстрелил, и воин разрубил стрелу мечом прямо в воздухе.
Драйдер и Хаундэр отбросили луки, обнажили мечи и стали наступать на Рилда, пока тот еще не выбрался из прохода и не мог свободно перемещаться. Омрэт, стоя позади своих товарищей, поддерживал их силы своим магическим пением.
Внезапно Хаундэра охватил острый испуг, и ему захотелось поскорее убраться прочь отсюда. Но ведь ему нечего бояться? Трое против одного, не так ли? Причем этот один даже без кольчуги! Тут даже не о чем задумываться.
Но реальность свидетельствовала о другом. Рилд коснулся стены, и на противников опустилась темнота.
Хаундэр начал бешено размахивать мечом, кожей чувствуя, что Тсабрак делает то же самое. Даже в темноте, когда лазутчик бросится вперед, они изрубят его на мелкие куски. Вот только пока их мечи ничего, кроме воздуха, не рассекали.
Вдруг через несколько секунд Омрэт заорал:
— Отходите сюда! Отступайте немедленно!
Хаундэр и Тсабрак повернулись и неуверенно, вслепую двинулись на голос товарища.
Когда Хаундэр спотыкаясь выбрался из мрака, Мастер Аргит стоял в центре зала. Вероятно, под покровом темноты он прошел вдоль задней стены, добрался до верхних ступеней и спрыгнул вниз с другой стороны рядов. У него была возможность добраться до выхода незамеченным, однако он этим не воспользовался. Рилд стоял в центре одного из слабо мерцающих кругов, готовый к сражению, не собираясь от них удирать.
У Хаундэра вдруг пересохло во рту, и он с трудом проглотил комок в горле. Рилд предлагал сражение? Ладно, хорошо! Они убьют его!
Аристократ и драук, размахивая мечами, с разных сторон приближались к Мастеру Мили-Магтира. Омрэт отскочил назад и опять затянул песнь.
Рилд по-прежнему спокойно шел им навстречу. Три взмаха мечом — и он проскочил между ними; один из простейших приемов фехтования, которому он когда-то давно, в Академии, учил и Хаундэра. Аристократ слишком поздно разгадал истинную цель Мастера — отвлечь внимание от арбалета в другой руке. Стрела пронзила горло Омрэта, песнь его закончилась противным бульканьем, а весь заряд тайной силы, скопившейся в воздухе, исчез. Певец упал навзничь, и теперь их осталось двое против одного.
Хаундэр убеждал себя, что это неважно. Ведь он владеет двуручным мечом Рилда, который, по слухам, может рассечь все от сталактита до волосинки, а клинок Тсабрака отравлен ядом. Чтобы справиться с Мастером, им нужно только подойти близко к нему и нанести одну, хотя бы незначительную, рану.
Теперь Рилд отступил перед ними. Может быть, он хочет прижаться к стене, чтобы ни один из противников не смог оказаться у него за спиной? Но с изумительным проворством Мастер вдруг изменил направление, в мгновение ока нырнув влево, навстречу драуку.
Хаундэр нерешительно остановился, но тут же, зарычав, бросился к Рилду. Всего несколько мгновений — и Рилд уже напал на Тсабрака справа. Держа меч в левой руке, драук попытался нанести удар через голову, но получилось все очень неуклюже.
Рилд даже не стал ни отбиваться, ни уклоняться от него. Он просто бросился в атаку.
Тсабрак отчаянно старался уйти в сторону. Однако клинок Рилда очень точно ударил по одной из ног драука. Послышался хруст, Тсабрак закричал и потерял равновесие.
Подступив ближе, Рилд развернул свой меч, чтобы нанести завершающий удар, который прекратил бы страдания врага. В этот момент Хаундэр с воинственным кличем, преодолев последнее расстояние, занес двуручный меч. Он был в невыгодной позиции, поэтому удар получился топорным, но это позволило Мастеру Оружия податься назад. Рилд лучше других знал, насколько чудовищно опасно его бывшее оружие. Как только меч просвистел мимо, Мастер приблизился, целясь противнику в грудь. Хаундэр, отбивая этот удар, развернул меч. Казалось, совершенно невозможно быстро раскрутить такой огромный клинок, но тот разворачивался в руках почти так же легко, как пергаментный свиток. В результате меч Рилда лишь зацепился за один из крючков на кожаном поясе противника.
Освободив свое оружие, Мастер отступил. Хаундэр занял более удобную позицию, а хромающий Тсабрак возвышался за его спиной. Лицо драука подергивалось от боли, и резко пахнущая жидкость текла из раны на лапе.
Рилд продолжал пятиться, а бродяги вновь стали заходить с двух сторон. Откуда-то из глубины глотки Тсабрака начали доноситься тихие, странные звуки, как будто он скулил.
Вдруг, безо всякого видимого замаха, словно внезапно выпрямив руку, Рилд выбросил меч вперед. Оружие, как стрела, пронеслось по воздуху, целенаправленно и уверенно, и вонзилось прямо в грудь Тсабрака.
Драук закатил глаза, выронил меч, изо рта у него потекла кровь, потом его потянуло вперед, и, словно преломившись в талии, тело дроу повисло. Паучья половина умирала медленнее, потому еще продолжала, прихрамывая, двигаться вперед.
Теперь у Рилда остался только кинжал, абсолютно не пригодный в бою против двуручного меча. Хаундэр ринулся вперед, стремясь нанести решающий удар.
— Тьюн'Тал! — вскричал он.
С непроницаемым лицом зомби Мастер отскочил в сторону.
Аристократ бросился за ним и видел, как Рилд нырнул за один из выстроившихся в ряд манекенов. Вблизи грубо сработанные чучела с одинаково глупыми ухмылками на разбитых и порезанных лицах выглядели странно и тревожно.
Хаундэр понимал, чего добивается Рилд. Когда он сделает выпад в одну сторону, Мастер бросится в другую, воздвигая таким образом барьер между собой и им. Играть в эти игры у Хаундэра желания не было. Поэтому он провел клинком широкую низкую дугу и срезал чучело у самого основания, лишив Рилда его жалкого укрытия.
Но в то же самое мгновение Мастер Оружия прыгнул вперед, пока Хаундэр еще не занес меч для следующего удара и кинжалом почти дотянулся до глотки аристократа.
Хаундэр отчаянно дернулся назад, закрываясь оружием, прежде чем осознал, что выпад Рилда был лишь хитростью: сначала Рилд одурачил его своей сугубо оборонительной позицией, а потом подловил еще раз, чтобы проскользнуть мимо него. Аристократ взмахнул мечом вслед противнику, но лишь рассек его развевающийся плащ.
Тьюн'Тал кинулся в погоню, но на пути его оказался умирающий, но все еще способный бесцельно передвигаться, Тсабрак. Заорав от ярости, Хаундэр одним ударом срубил драука, а когда тот упал, увидел то, что его вовсе не обрадовало, — Рилд добрался до меча Тсабрака. Помня о том, что на клинке яд драука, Мастер носком сапога подбросил оружие в воздух и ловко поймал его за рукоять. Выражение его лица оставалось по-прежнему непроницаемым. Он вновь был готов к бою.
«Я еще могу убить его, — подумал Хаундэр, — я еще доберусь до него».
И громко выкрикнул:
— Эй, сюда! У меня здесь есть лазутчик!
Рилд сделал несколько шагов и, оказавшись на удобном для захвата расстоянии, застыл на месте. Хаундэр тоже ждал. Даже искусный фехтовальщик, нападая, раскрывает себя.
Тогда Рилд ударил первым.
Это была сдержанная атака: ложный удар в грудь, обманный удар сбоку, низкий замах и рубящий удар, чуть не задевший ногу противника.
Даже в этой сложной ситуации Хаундэр помнил, как Рилд учил его последовательности действий, и точно знал, что преподавателя не проведешь. И вот Мастер провел настоящую низкую атаку и ударил своего ученика по запястью. Пробив латную рукавицу, клинок рассек плоть.
Рилд выдернул оружие с окровавленным кончиком. И повел его ниже, целя по хаундэровскому корпусу. Тьюн'Тал, пошатнувшись, отступил, одновременно с трудом поднимая двуручный меч в боевое положение.
Раненая рука дрожала, и от этого сотрясался огромный клинок. Несмотря на все заключенное в нем волшебство, меч был нелегким. Да плевать ему на это волшебство! Задыхающийся от злости, он попытался унять дрожь, схватившись за пояс, но это мало помогло. Он прислушался, не спешит ли кто-нибудь ему на помощь. Но ничего не услышал.
— Хорошо сделано, мастер Аргит! — объявил Хаундэр. — Я признаю себя побежденным. Сдаюсь.
Рилд с мечом наготове осторожно сделал шаг вперед.
— Пожалуйста! — сказал Тьюн'Тал. — Мы всегда ладили, разве не так? Я был одним из самых почтительных ваших учеников и могу теперь помочь вам выбраться отсюда.
Учитель продолжал подходить, и Хаундэр увидел, что лицо его уже не столь непроницаемо. Оно являло теперь такую сверхъестественную, почти демоническую сосредоточенность, полностью направленную на противника, что аристократ, исполнившись странного спокойствия, опустил меч. В следующее мгновение клинок Рилда вонзился в его грудь.
Металлический лязг, разнесшийся эхом по Академии, испугал наставницу. Хорошо, что всю жизнь она воспитывала в себе выдержку, иначе просто закричала бы от страха.
Квентл с отрядом патрулировала храм. После происшествий последних четырех ночей следовало проявлять особую бдительность, но время шло, а ничего не происходило. Можно было подумать, что осада снята. Костяная палочка, по общему мнению, обернула всю злобу на того, кто наслал на них это проклятие.
Тем не менее, Квентл не разделяла общего оптимизма. Да, она направила атаку против самого источника, но это еще не означало, что ее безликий враг не выдержит демонского внимания к себе и погибнет. А другой волшебной палочки у нее не было.
На мгновение Бэнр охватил страх, возможно, даже отчаяние, но она подавила это ощущение.
— За мной! — гаркнула она.
Ее подчиненным полезно некоторое разнообразие. Впереди послышался шум, и жрицы в волшебных сапогах рысью направились туда. Зеленоватый свет факелов трепетал на стенах. Громко захрустел пергамент, когда одна неловкая послушница начала его разворачивать. Раздались крики женщин. Какая-то сила на мгновение окрасила воздух багрянцем и словно провела колючей щеткой по коже жриц.
— Это не демон, — сказала Ингот. Она качалась и извивалась на рукоятке, стараясь подняться так, чтобы заглянуть в глаза Квентл. От ее широкого, решительного шага ее чешуйчатая голова моталась вверх и вниз.
— Нет? — уточнила она. — Неужели мой враг лично явился для продолжения нашей дуэли?
Она надеялась на это. С отрядом за спиной Квентл имела все шансы сокрушить самонадеянного глупца.
Но, увы, все оказалось иначе. Она вошла в передний зал с громадными статуями пауков. Задвижки на дверях опять висели сломанные и искореженные. На этот раз поработала огромная, бесплотная, светящаяся рука, парящая в воздухе с раскрытой ладонью, словно подававшая сигнал остановиться. Долговязый мужчина в плаще с чужого плеча укрылся за полупрозрачной стеной от копий и стрел, которыми его забрасывали жрицы.
Квентл разочарованно вздохнула. Она знала этого ненормального, и по всем сведениям, последние несколько дней он был слишком занят внизу, в городе, а значит, не мог быть ее противником.
Она сделала жест плеткой, останавливая огонь метательных снарядов.
— Мастер Миззрим, — окликнула она его, — ты добавил к своим преступлениям еще одно, ворвавшись в Арак-Тинилит, куда мужчинам без позволения заказана дорога.
Фарон отвесил низкий, полный покорности поклон. Он с трудом переводил дух, и что самое странное, этот известный щеголь выглядел взъерошенным и неопрятным.
— Наставница, умоляю простить меня, но я должен с тобой поговорить. Время не терпит.
— Я могу лишь осудить тебя за совершенный проступок, уверена, Архимаг поступил бы так же.
— Казни меня, если считаешь нужным. — Гигантская рука мелькнула и исчезла, а он продолжал: — Принимая во внимание мои недавние проступки, это было бы объяснимо. Но сначала выслушай. Взбунтовались низшие существа!
Квентл сузила глаза:
— Это Архимаг послал тебя с такой новостью?
— Увы, — ответил маг. — Я не сумел определить его местонахождение, но ситуация чрезвычайно опасная, и к ней необходимо привлечь внимание самого высокого руководства Академии. Я понимаю, никому даже во сне не могло привидеться, что такое случится, но это произошло. Пойдем на край плато, и ты увидишь все сама.
Бэнр нахмурилась. Поведение Фарона было слишком бесцеремонным, но, с другой стороны, решительным и очень серьезным.
— Хорошо, — сказала она, — но если это лишь идиотская шутка, ты поплатишься за нее.
— Наставница, — вмешалась Майнолин, — может, он хочет завести вас в…
Квентл ледяным взглядом заставила дурочку замолчать, потом опять повернулась к Фарону:
— Вперед, Мастер Магики!
Вообще-то, чтобы понять, что внизу, в городе, случилось нечто из ряда вон выходящее, не обязательно было идти к обрыву. Колеблющийся яркий желтый свет, напоминающий отсвет камина, и острый, тошнотворный запах дыма встревожили верховную жрицу, как только она ступила за стены храма. Позабыв о своем сане, манерах и выдержке, она побежала к краю, и Фарон с трудом поспевал за ней.
Внизу, в некоторых районах Мензоберранзана — в каменном городе, — полыхал огонь. Даже Великий Курган Бэнр расцветал лепестками пламени, поднимавшимися из самой высокой его точки, подобно султану на ее шляпе. Как только глаза привыкли к ослепляющей яркости, Квентл смутно различила неистовствующие толпы на улицах и площадях.
— Ты видишь сама, — сказал Фарон. — Полпути через город я бежал, прячась от каждого мятежника, чтобы добраться до тебя, моя госпожа. Позволь заметить, положение на самом деле хуже, чем выглядит отсюда. Аристократы увязли в собственных замках, сражаясь со своими рабами, и еще даже не приступали к наведению порядка на улицах. Поэтому я советую тебе…
Магу хватило сообразительности оборвать речь сразу; как только он встретил взгляд Квентл.
— Мы поднимем всю Брешскую крепость, — сказала она. — Мили-Магтир и Арак-Тинилит могут сражаться с оружием в руках. Магика позаботится о собственной защите и займется тушением пламени. Если не найдешь моего брата Громфа, будешь действовать вместо него.
Фарон низко поклонился.
Квентл повернулась к своему отряду. Жрицы и послушницы вслед за ней вышли на плато. Что-то в их поведении внезапно остановило ее.
— Наставница, — как-то неуверенно произнесла длинноухая Вайкония Аграк Дирр, одна из старших преподавательниц, — скорее всего, Мили-Магтиру и Магике следует спуститься в город…
— Но вы, дамы, утеряли вашу магию, — вставил Фарон.
Жрицы изумленно уставились на него.
— Ты знаешь? — спросила Квентл.
— Многие мужчины знают об этом, — ответил маг, сразу уловив мелькнувшее раздражение, — так что это не причина для моего убийства. Я объясню все позже. Святейшая Мать и сестры, даже если вы не владеете магической силой, у вас в тайных хранилищах припрятано изрядное количество свитков, талисманов и других волшебных предметов. Кроме того, вы можете сражаться, если до этого дойдет.
— Но мы потеряли слишком много сестер, — обратилась к Квентл Вайкония. — Демоны убили двоих, а вы, наставница, вызвав пауков, умертвили еще больше. Кто-то же должен выжить, чтобы сохранить знания и выполнять ритуалы.
— Ну, это чересчур самонадеянно, — отрезал Фарон.
Вайкония нахмурилась:
— Как это, парень?
— Вы предполагаете, что, оставшись здесь, избегнете полного уничтожения, — начал объяснять свою мысль маг. — Правдоподобнее допустить, что если орки победят в городе, они начнут карабкаться сюда, продолжая хищническое истребление. Вы во всеуслышание провозглашаете преданность Арак-Тинилиту, так было бы более благочестиво заняться низшими существами там, внизу, и не допустить осквернения ваших святынь. А еще стратегически правильнее вести боевые действия бок о бок с союзниками, чем ждать, пока они погибнут, и вы останетесь сражаться тут одни.
— Ты слишком речист, маг, — фыркнула Аграк Дирр. — Неизвестно еще, потребуются ли наши усилия. Блеск и пламя, это всего только гоблины! Я думаю, ты просто паникуешь.
— Может быть, и так, — сказала Квентл, — но как смеем мы искать благосклонности Темной Матери, при этом отказываясь защищать избранный ею город, когда он в этом нуждается?
— Наставница, — Вайкония развела руками, — мы можем найти способ умилостивить ее получше, чем шумные драки на улицах с рабами и хулиганами.
Квентл подняла ручной арбалет и выстрелила в лицо своей помощнице. Вайкония издала такой звук, как будто чем-то подавилась, и стала падать на спину. Она не успела еще коснуться земли, а лицо ее уже почернело от яда.
— Думаю, все поняли, что здесь правлю я! — заявила Бэнр. — Есть еще желающие обсудить мои распоряжения?
— Так вот, — изрек Фарон, — следует понимать, что я действую заодно с наставницей, а значит, обладаю властью сурово наказать или даже убить любую из вас.
Не обращая внимания на хвастливого нахала, Квентл смотрела на своих подчиненных. Кажется, никто больше говорить не хотел.
— Хорошо, — сказала Бэнр. — Давайте займемся делом.